Les petits détecteurs peuvent maintenant être montés directement.Construction sans fixation pour une réduction du temps de montage.
Les dimensions de montage, la performance, et la force (rigidité) sont équivalentes à la série MLPG existante.
Arrêt possible à n'importe quelle position
Les dimensions de montage, la performance, et la force
Prévention des chutes pour monture de fi xation par pression
Prévention des chutes pour élévateur
Maintien d'une condition de bridage
Prévention des chutes lorsque la pression est réduite ou lorsque la pression résiduelle est purgée
plus courtplus courtplus court22 mm
Comparé au modèle MLGPM40
existant, 25 mm de course
Tige de guide Max.
plus léger.Comparé au modèle MLGPL80
existant, 25 mm de course
Masse
plus léger.plus léger.17 %
Max.
BLOCAGE
BLOCAGE
BLOCAGE
CAT.EUS20-258A-FR
Vérin guidé compact avec verrouillageØ 20, Ø 25, Ø 32, Ø 40, Ø 50, Ø 63, Ø 80, Ø 100
Série MLGP
NouveauNouveau
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MGLP
Déverrouillage de l'orifi ce :
échappement d'air
1. L'anneau de verrouillage est incliné par l'effort du ressort.
2. L'inclinaison est augmentée par la charge et la tige de piston est verrouillée de manière sécurisée.
Orifi ce de déverrouillage :
Air comprimé fourni
1. L'anneau de verrouil lage devient perpendiculaire à la t ige de piston, créant un espace entre la tige du piston et l'anneau de verrouillage, permettant un mouvement libre de la tige du piston.
Verrouillé
Déverrouillé
Verrouillage de rentrée
Verrouillage de sortieDéverrouilléVerrouillé
Arrêt possible à n'importe quelle position
Le mécanisme de verrouillage simple et fi able est effi cace dans la prévention des chutes lors d'une perte de pression.
Profi l étroit avec unité de verrouillage compacte
Sens de verrouillage sélectionnable.Déverrouillage manuel facile
[mm]
Alésage 20 25 32 40 50 63 80 100
Longueur de l'unité de
verrouillage26.5 30.5 31.5 34 35 38 43 51.5
Ø 20 à Ø 32
Ø 40 à Ø 100
Tournevis plat
Vis de déblocage manuel
LIBRE
Jeu
BLOCAGE
Ressort de frein
Sens de charge
Anneau de verrouillage
Rotatif
Tige du piston
Pivot
* Le symbole du vérin à verrouillage dans le circuit pneumatique utilise le symbole original de SMC.
26.5 mm à 51.5 mm.
Longueur de l'unité de verrouillage
Les dimensions sont identiques à celles de la série MGP standard
Longueur du corps
W
B
A
W
B
A
* Pour plus de détails, reportez-vous en p. 32.
1
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MGLP
Masse : Max. 17 % plus léger(Comparé avec le modèle MLGPL existant)
Possibilité de monter de petits détecteurs ou des détecteurs résistants aux champs magnétiques sur deux surfaces.
Tige de guide : max. 22 mm plus court(Comparé avec le modèle MLGPM existant)
Masse réduite jusqu'à 17 % grâce à un guidage plus court et une plaque de liaison plus mince.
AlésageTige de guide
Dimensions Dimensions réduites
Ø 32 15.5 22
Ø 40 9 22
Ø 50 16.5 18
Ø 63 11.5 18
Ø 80 8 10.5
Ø 100 10.5 10.5
Alésage[mm]
MLGPLModèle actuel
MLGPL
Taux de réduction
[%]
Ø 20 0.75 0.86 13
Ø 25 1.11 1.22 9
Ø 32 1.73 1.89 8
Ø 40 2.00 2.16 7
Ø 50 3.31 3.69 10
Ø 63 4.24 4.77 11
Ø 80 6.76 8.11 17
Ø 100 13.4 14.7 9
* Comparé à 20 mm de course pour Ø 20 et Ø 25* Comparé à 25 mm de course pour Ø 32 et Ø 80* Comparé à une course de 50 mm pour Ø 100
* Comparé à une course de 25 mmPour Ø 20 et Ø 25, il n'y a pas de projection à la course de 25 mm.
Partie saillante
Tige de guide
Plus court
Détecteur statiqueD-M9m
Détecteur ReedD-A9m
Détecteur statique résistant aux champs magnétiques
D-P3DWA
[mm][kg]
2
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MGLP
Série Coussinet Sens du verrouillage
Alésage[mm]
Course standard [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
MLGP
Palier lisse
Guide à billes
Verrouillage de sortie
Verrouillage de rentrée
20 � � � � � � � � � � � � �
25 � � � � � � � � � � � � �
32 � � � � � � � � � � �
40 � � � � � � � � � � �
50 � � � � � � � � � � �
63 � � � � � � � � � � �
80 � � � � � � � � � � �
100 � � � � � � � � � �
Gamme de la série
Les orifi ces de positionnement sont disponibles sur trois faces.
Possibilités de raccordements dans deux sens différents.
Deux types de montage du palier de tige de guide
· Positionnement aisé· Trous de piétage fournis pour chaque face de montage
Une excellente résistance à l'usure permet une utilisation avec des charges lourdes.
Offre une haute précision et une utilisation fl uide
Orifi ces de piétage pour la pièce sur la platine de fi xation
Orifi ces de piétage sur la surface pour le montage du vérin
Raccord vers le haut Raccord latéral
Palier lisse
Guide à billes
Quatre types de montage
Réglage facile de la pièce et montage pratique du vérin
Montage par le haut par trou traversant Montage par fi letage par le bas Rainure en T pour le montage par le bas Montage par le bas
Orifi ces de piétage sur le bas pour le montage du vérin
3
Pour passer commande ····················································································· p. 5
Caractéristiques ································································································· p. 6
Masse ··················································································································· p. 7
Construction
Ø 20, Ø 25, Ø 32 ······························································································· p. 8
Ø 40 à Ø 100 ···································································································· p. 9
Dimensions
Ø 20, Ø 25, Ø 32 ····························································································· p. 10
Ø 40, Ø 50, Ø 63 ····························································································· p. 11
Ø 80, Ø 100 ···································································································· p. 12
Montage du détecteur ······················································································ p. 13
Avant utilisation
Raccords et exemples de détecteurs ······························································ p. 16
Sélection du modèle ························································································· p. 17
Précautions spécifiques au produit ······························································· p. 29
C O N T E N UVérin guidé compact avec verrouillage Série MLGP
4
Alésage
Orifice de type
Course du vérin [mm]Reportez-vous à la rubrique « Courses standard » en page 6.
Guidage
Vérin guidé compact avec verrouillage
Sens du verrouillage
Nombre de détecteurs
Détecteur
* Sélectionnez les modèles de détecteurs compatibles dans le tableau ci-dessous.
M F32 50 M9BWMLGP Z
Pour passer commande
* Les détecteurs statiques marqués d'un “p” sont fabriqués sur commande.* Les détecteurs sont livrés avec le produit, mais non assemblés.
Détecteurs compatibles/reportez-vous au catalogue sur le Web pour plus d'informations.
* Symboles de longueur de câble : 0.5 m ·········· — (Exemple) M9NW 1 m ·········· M (Exemple) M9NWM 3 m ·········· L (Exemple) M9NWL 5 m ·········· Z (Exemple) M9NWZ
*1 Des détecteurs résistants à l'eau peuvent être montés sur les modèles ci-dessus, mais dans ce cas, SMC ne garantit pas la résistance à l'eau.Veuillez contacter SMC pour recevoir plus d'informations concernant les modèles résistants à l'eau avec les références indiquées ci-dessus.
*2 Le câble de 1 m n'est compatible qu'avec le modèle D-A93..*3 Le D-P3DWAm permet un montage sur des alésages de Ø 25 à Ø 100.*4 Le D-P4DW ne convient pas aux alésages de Ø 32 à Ø 100.
Vérin guidé compact avec verrouillage
Série MLGP Ø 20, Ø 25, Ø 32, Ø 40, Ø 50, Ø 63, Ø 80, Ø 100
M Palier lisseL Guide à billes
20 20 mm 50 50 mm25 25 mm 63 63 mm
32 32 mm 80 80 mm
40 40 mm 100 100 mm
— RcTN NPT
TF G
— 2S 1
n n
— Sans détecteur(Aimant intégré)
F Verrouillage de sortieB Verrouillage de rentrée
Type Fonction spéciale Connexion électrique In
dica
teur
lu
min
eux
Câblage(Sortie)
Tension d'alimentation Modèle de détecteur Longueur de câble [m]Connecteur
précâbléCharge
admissibleCC AC Perpendiculaire Axial0.5(—)
1(M)
3(L)
5(Z)
Dét
ecte
ur
stat
iqu
e
—
Fil noyé Oui
3 fils (NPN)
24 V
5 V, 12 V
—
M9NV M9N P P P p pCircuit CI
Relais,PLC
3 fils (PNP) M9PV M9P P P P p p2 fils 12 V M9BV M9B P P P p p —
Sortie double (visualisation bicolore)
3 fils (NPN)5 V, 12 V
M9NWV M9NW P P P p pCircuit CI
3 fils (PNP) M9PWV M9PW P P P p p2 fils 12 V M9BWV M9BW P P P p p —
Résistant à l’eau (visualisation bicolore)
3 fils (NPN)5 V, 12 V
M9NAV*1 M9NA*1 p p P p pCircuit CI
3 fils (PNP) M9PAV*1 M9PA*1 p p P p p2-fils 12 V M9BAV*1 M9BA*1 p p P p p
—Résistant aux champs magnétiques(visualisation bicolore)
2 fils(Non polarisés)
—— P3DWA*3 P — P P p— P4DW*4 — — P P p
Ree
dd
étec
teu
r
— Fil noyéOui
3 fils(équivalent NPN)
— 5 V — A96V A96 P — P — — Circuit CI —
2-fils 24 V 12 V100 V A93V*2 A93 P P P P — — Relais,
PLCNon 100 V max. A90V A90 P — P — — Circuit CI
5
* Lors de l'utilisation de détecteurs, reportez-vous à la section Course minimum pour le montage du détecteur en page 14.
Pour les détails des vérins avec détecteurs e pages 13 à 16
• Position de montage du détecteur (détection en fi n de course) et hauteur de montage correctes
• Course minimum pour le montage du détecteur• Plage d'utilisation• Montage du détecteur• Avant utilisation
Détecteur Connexions et exemples
Caractéristiques du vérin
Courses standards
* Effort théorique [N] = Pression [MPa] x Surface du piston [mm2]
[N]
Effort théorique
*1 Effort de maintien (charge statique max.) indique la capacité maximale et non la capacité de maintien normale. Pour la sélection du vérin, reportez-vous aux rubriques Sélection du modèle (17) et Précautions spécifi ques au produit (page 29).
* Reportez-vous aux Précautions spécifi ques au produit (page 3 2 ) pour le déverrouillage et le maintien manuels de l'état déverrouillé.
Caractéristiques de verrouillage
*1 Lorsque l'air de déverrouillage et l'air d'utilisation du vérin ne sont pas communs, la pression d'utilisation minimum est de 0.15 MPa. (La pression d'utilisation minimum pour le vérin seul est de 0.15 MPa.)
OUT IN
Alésage [mm] 20 25 32 40 50 63 80 100Action Double effetFluide AirPression d’épreuve 1.5 MPaPression d’utilisation max. 1.0 MPaPression d'utilisation minimale 0.2 MPa *1
Températures ambiante et du fl uide -10 à 60 °C (Hors gel)Vitesse du piston 50 à 400 mm/sAmortissement Amortisseur élastique des deux côtésLubrifi cation Non requise (sans lubrifi cation)Tolérance de longueur de course +1.5
+0 mmRaccord (Rc, NPT, G) 1/8 1/4 3/8
Alésage [mm] 20 25 32 40 50 63 80 100Opération de verrouillage Blocage par ressort (blocage par absence de pression))Pression de déblocage 0.2 MPa min.Pression de verrouillage 0.05 MPa max.Sens du verrouillage Une direction (verrouillage de sortie, verrouillage de rentrée)Pression d’utilisation max. 1.0 MPaOrifi ce de déverrouillage (Rc, NPT, G) M5 x 0.8 1/8 1/4Effort de maintien (charge statique max.) [N] *1 157 245 402 629 982 1559 2513 3927
Alésage [mm] Course standard [mm]20, 25 20, 30, 40, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 35032 à 80 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350
100 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350
Fabrication des courses intermédiaires
Description
Installation d'entretoiseDes entretoises sont installées sur les vérins à course standard.Ø 20 à 32 : Modifi cation de la course possible en incréments de 1 mm.Ø 40 à 100 : Modifi cation de la course possible en incréments de 5 mm.
Réf. Reportez-vous à la section « Pour passer commande » pour les références.
Course admissible[mm]
Ø 20, Ø 25, Ø 32 1 à 349Ø 40 à Ø 80 5 à 345
Ø 100 25 à 345
Exemple Référence : MLGPM20-39Z-FUne entretoise de 1 mm est installée sur le modèle MLGPM20-40Z-F. La dimension C est de 77 mm.
Alésage[mm]
Taille de tige [mm]
Mouve-ment
Surface du piston [mm2]
Pression d'utilisation [MPa]
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
20 10OUT 314 63 94 126 157 188 220 251 283 314
IN 236 47 71 94 118 142 165 189 212 236
25 12OUT 491 98 147 196 246 295 344 393 442 491
IN 378 76 113 151 189 227 265 302 340 378
32 16OUT 804 161 241 322 402 482 563 643 724 804
IN 603 121 181 241 302 362 422 482 543 603
40 16OUT 1257 251 377 503 629 754 880 1006 1131 1257
IN 1056 211 317 422 528 634 739 845 950 1056
50 20OUT 1963 393 589 785 982 1178 1374 1570 1767 1963
IN 1649 330 495 660 825 990 1154 1319 1484 1649
63 20OUT 3117 623 935 1247 1559 1870 2182 2494 2805 3117
IN 2803 561 841 1121 1402 1682 1962 2242 2523 2803
80 25OUT 5027 1005 1508 2011 2514 3016 3519 4022 4524 5027
IN 4536 907 1361 1814 2268 2722 3175 3629 4082 4536
100 30OUT 7854 1571 2356 3142 3927 4712 5498 6283 7069 7854
IN 7147 1429 2144 2859 3574 4288 5003 5718 6432 7147
6
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MLGP
Masse
Couple admissible sur la plaque de liaison Précision d’antirotation de la plaque
Guides lisses : MLGPM20 à 100
Guide à billes : MLGPL20 à 100
[kg]
T [N·m]
* Pour la précision antirotation q sans charge, utiliser une valeur inférieure aux valeurs de référence du tableau.
* Ne pas appliquer de force rotationnelle en condition verrouillée, cela pourrait endommager le mécanisme de verrouillage ou réduire la durée de vie du produit.
[kg]
Couple de serrage : T [N·m]
±θ
Alésage[mm]
Course standard [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20 0.76 — 0.83 0.91 0.98 1.23 1.42 1.61 1.79 1.98 2.17 2.60 2.97 3.35
25 1.12 — 1.22 1.32 1.42 1.79 2.05 2.30 2.56 2.82 3.07 3.69 4.20 4.72
32 — 1.83 — — 2.19 2.65 3.02 3.38 3.75 4.12 4.48 5.22 5.95 6.64
40 — 2.11 — — 2.52 3.01 3.42 3.82 4.23 4.63 5.03 6.02 6.83 7.64
50 — 3.55 — — 4.15 4.91 5.51 6.11 6.71 7.31 7.91 9.42 10.7 11.9
63 — 4.49 — — 5.18 6.03 6.72 7.41 8.10 8.79 9.48 11.2 12.6 14.0
80 — 7.11 — — 7.99 9.17 10.1 11.0 11.9 12.7 13.6 15.9 17.7 19.4
100 — — — — 13.7 15.4 16.7 17.9 19.2 20.5 21.7 24.8 27.2 29.6
Alésage[mm]
Course standard [mm]
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20 0.75 — 0.82 0.94 1.01 1.16 1.32 1.53 1.69 1.85 2.01 2.36 2.68 3.00
25 1.11 — 1.20 1.37 1.45 1.66 1.88 2.14 2.36 2.57 2.78 3.26 3.68 4.11
32 — 1.73 — — 2.03 2.45 2.75 3.14 3.43 3.73 4.02 4.71 5.30 5.85
40 — 2.00 — — 2.34 2.80 3.13 3.56 3.89 4.22 4.56 5.32 5.98 6.65
50 — 3.31 — — 3.82 4.53 5.04 5.66 6.17 6.67 7.18 8.35 9.36 10.4
63 — 4.24 — — 4.84 5.65 6.24 6.95 7.55 8.14 8.74 10.1 11.3 12.5
80 — 6.76 — — 7.81 9.04 9.79 10.6 11.3 12.1 12.8 14.7 16.2 17.7
100 — — — — 13.4 15.1 16.2 17.3 18.4 19.5 19.7 23.1 25.2 27.2
Alésage[mm]
GuidageCourse
20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 250 300 350
20MLGPM 0.77 — 0.70 0.64 0.59 1.62 1.42 1.27 1.15 1.05 0.97 0.83 0.73 0.65
MLGPL 0.75 — 0.68 1.49 1.41 1.24 1.11 1.29 1.18 1.08 1.00 0.86 0.76 0.67
25MLGPM 1.24 — 1.13 1.04 0.97 2.49 2.20 1.98 1.79 1.64 1.51 1.30 1.15 1.02
MLGPL 1.23 — 1.14 2.26 2.14 1.90 1.71 1.96 1.79 1.65 1.53 1.33 1.17 1.04
32MLGPM — 4.89 — — 4.13 4.82 4.29 3.87 3.53 3.24 2.99 2.60 2.30 2.06
MLGPL — 4.22 — — 3.64 4.07 3.67 5.37 4.97 4.62 4.31 3.80 3.39 3.06
40MLGPM — 5.29 — — 4.49 5.25 4.68 4.23 3.86 3.54 3.28 2.85 2.52 2.26
MLGPL — 4.53 — — 3.93 4.41 3.98 5.84 5.41 5.03 4.70 4.15 3.70 3.34
50MLGPM — 10.06 — — 8.66 10.13 9.12 8.29 7.60 7.01 6.51 5.70 5.06 4.56
MLGPL — 6.40 — — 5.57 7.76 7.04 9.75 9.05 8.43 7.88 6.96 6.22 5.60
63MLGPM — 11.13 — — 9.60 11.27 10.15 9.24 8.48 7.83 7.28 6.37 5.67 5.11
MLGPL — 6.91 — — 6.02 8.48 7.69 10.73 9.95 9.27 8.67 7.65 6.83 6.14
80MLGPM — 16.70 — — 14.67 19.10 17.41 15.99 14.79 13.75 12.85 11.36 10.18 9.23
MLGPL — 9.44 — — 16.88 17.92 16.51 15.28 14.20 13.24 12.37 10.89 9.66 8.62
100MLGPM — — — — 26.17 30.70 28.23 26.12 24.31 22.73 21.35 19.03 17.17 15.64
MLGPL — — — — 21.11 29.10 26.98 25.10 23.43 21.93 20.57 18.21 16.22 14.53
Alésage[mm]
Précision anti-rotation q
MLGPM MLGPL20
±0.06° ±0.04°2532
±0.05° ±0.03°4050
±0.04° ±0.03°6380
±0.03° ±0.03°100
7
Série MLGP
Vue B-BVue B-B
Vue A-AVue A-A
Ø 20, Ø 25 : 50 mm de course max Pour course de plus de 100 mm
w y r o
i i
q e
t
!1
!2
!0
!4
!9
!5
!6!4
#0 #3@1 @3
@2
@0
!8
@6
@5
@7
#6
!7 !7
u !3#1 #5 #2@9 @8 @4 u !3#5 #1 #4 #2@9 @4@8
A A
B
B
Construction : Ø 20, Ø 25, Ø 32
Nomenclature NomenclatureN° Description Matériau Note1 Corps Alliage d'aluminium Anodisé dur2 Corps du verrouillage Alliage d'aluminium Anodisé dur3 Piston Alliage d'aluminium
4 Tige du piston
Ø 20 à Ø 25 Acier inoxydableChromage dur
Ø 32 Acier structurel5 Fond du vérin Alliage d'aluminium Chromé6 Palier intermédiaire Alliage d'aluminium Chromé7 Anneau de verrouillage Acier à outils Traité thermiquement8 Ressort de frein Fil d'acier Zinc chromé9 Tige de guide Acier structurel Chromage dur10 Plaque Acier structurel Nickelage11 Vis de montage de la plaque Acier structurel Nickelage12 Vis du guide Acier structurel Nickelage13 Palier lisse Alliage pour coussinet14 Palier lisse Alliage pour coussinet Type MLGPM15 Guide à billes — Type MLGPL16 Entretoise Alliage d'aluminium17 Rotatif Acier structurel Traitement thermique/Nickelage18 Soufflet de protection Acier inoxydable
N° Description Matériau Note19 Circlip Acier à outils Phosphaté20 Circlip Acier à outils Phosphaté21 Amortisseur A Uréthane22 Bague élastique B Uréthane23 Aimant —24 Broche parallèle Acier inoxydable25 Vis CHC Acier structurel Nickelage
26 Boulon de maintien du soufflet de protection Fil d'acier Nickelage
27 Bouchon à tête hexagonale Fil d'acier Nickelage28 Joint de tige NBR29 Racleur NBR30 Joint de piston NBR31 Joint d'anneau de verrouillage NBR32 Joint A NBR33 Joint B NBR34 Joint du corps de verrouillage NBR35 Vis déblocage Acier structurel Nickelage36 Bille en acier Acier spécial
Série MLGPM
Verrouillage de sortie (type F) Verrouillage de rentrée (Type B)
Série MLGPL
8
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MLGP
Vue B-B
Vue A-A
Vue B-B
Vue A-A
Pour Ø 50, Ø 63
Pour Ø 63 min.
Ø 40 à Ø 63 : Pour course de plus de 100 mmØ 80, Ø 100 : Pour course de plus de 200 mm
ooi
!4!7
u
w y r q e
t
!0 !5 !6#5 #6 #9 #7 $0@4 @6
#3 #9 #8 #4@0 @9 @7@2
@2
@5
@3
$1
#2
#0
#1
@1
!9@7 @8 !8
i#3 #9 #8 #4 @7@9 @0@2
!8@7 @8 !9
$2
!1
!2
!3
A AAA
B
B
Construction : Ø 40 à Ø 100
Nomenclature NomenclatureN° Description Matériau Note1 Corps Alliage d'aluminium Anodisé dur2 Corps du verrouillage Alliage d'aluminium Anodisé dur3 Piston Alliage d'aluminium4 Tige du piston Acier structurel Chromage dur
5 Fond du vérin
Ø 40 Alliage d'aluminium Anodisé durØ 50 à Ø 100 Moulé en alliage d’aluminium Chromé/peint
6 Palier intermédiaire Alliage d'aluminium Chromé
7 PalierØ 40 Alliage d'aluminium Anodisé dur
Ø 50 à Ø 100 Moulé en alliage d’aluminium Chromé/peint8 Anneau de verrouillage Acier à outils Traité thermiquement9 Ressort de frein Fil d'acier Zinc chromé
10 Tige de guide Acier structurel Chromage dur11 Plaque Acier structurel Nickelage12 Vis de montage de la plaque Acier structurel Nickelage13 Vis du guide Acier structurel Nickelage14 Palier lisse Alliage pour coussinet Ø 50 à Ø 10015 Palier lisse Alliage pour coussinet Type MLGPM16 Guide à billes — Type MLGPL17 Entretoise Alliage d'aluminium18 Goupille de pivot Acier structurel Traité thermiquement/Zinc chromé19 Clé de pivot Acier structurel Traité thermiquement/Zinc chromé20 Levier Acier inoxydable
21 Soufflet de protection
Ø 40 Bande élastique NickelageØ 50 à Ø 100 Acier inoxydable
N° Description Matériau Note22 Circlip Acier à outils Phosphaté23 Circlip Acier à outils Phosphaté24 Amortisseur A Uréthane25 Bague élastique B Uréthane26 Aimant —27 Broche parallèle Acier inoxydable28 Goupille élastique Acier à outils29 Vis CHC fraisée Acier structurel Nickelage30 Vis CHC Acier structurel Nickelage
31 Boulon de maintien du soufflet de protection Fil d'acier Nickelage
32 Bouchon à tête hexagonale Fil d'acier Nickelage
33 Joint de tige A NBR34 Joint de tige B NBR35 Joint de tige C NBR36 Racleur NBR37 Joint de piston NBR38 Joint de piston de frein NBR39 Joint A NBR40 Joint B NBR41 Bille en acier Acier spécial Ø 40 à Ø 5042 Connecteur Fil d'acier Ø 63 à Ø 100, Nickelage
Série MLGPM
Verrouillage de sortie (type F) Verrouillage de rentrée (Type B)
Série MLGPL
9
Série MLGP
Schéma détaillé de coupe XX
Verrouillage de rentréeVerrouillage de sortie
Vue de dessous
Dimensions de la rainure6
3XA
Ø X
AH
9
XB
X(Po
sition du
trou de
montage
)
Z WAWB
X±0
.02
(Pos
ition
du
trou
de
piét
age)
Ø XAH9 prof. 6
Section XX
4 x YY profondeur YL
ab
ec d
IH4 x NN traversantSection XX
X±0
.02
RT
SQØ XAH9 prof. 6
WAZIAIC
Ø D
BØ
DA
IB
IG
4 x Ø OA traversant4 x Ø OB profondeur de lamage OL
UXP
W
A + CourseB + Course
C + CourseFBE
IFOrifice de déverrouillage
(Déverrouillé lorsque pressurisé)
FAPA + Course
GA GB2 x P
IC
IDX
±0.0
2
(OL)
L
GKJ
IE
PB2 x P(Connecteur)
HVA
VB
Ø XAH9 prof. 6Rainure
Section XX
HA
: Rain
ure p
our v
is CH
C
4 x MM profondeur ML BLOCAGE BLOCAGE
MLGPM/MLGPL
Dimensions : Ø 20, Ø 25, Ø 32
Dimensions communes : MLGPM/MLGPL
Dimensions A, DB, E : MLGPM (Guide lisse) Dimensions A, DB, E : MLGPL (guide à billes)
[mm]
[mm][mm]
AlésageWA WB
X XA XB YY YL Z25 max. de course
30 max. de course
25 min., 100 max. de course
30 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
25 max. de course
30 max. de course
25 min., 100 max. de course
30 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
20 — 24 — 44 120 200 300 — 29 — 39 77 117 167 28 3 3.5 M6 x 1 12 1725 — 24 — 44 120 200 300 — 29 — 39 77 117 167 34 4 4.5 M6 x 1 12 1732 24 — 48 — 124 200 300 33 — 45 — 83 121 171 42 4 4.5 M8 x 1.25 16 21
AlésageA
DBE
AlésageA
DBE
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
30 max. de course
50 max. de course
30 min., 100 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min. de course
30 max. de course
50 max. de course
30 min., 100 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min. de course
20 79.5 104 136.5 12 0 24.5 57 20 85.5 — 102.5 — 126.5 144 10 6 — 23 — 47 64.525 84 108 140 16 0 24 56 25 96 — 112 — 131 148 13 12 — 28 — 47 6432 106.5 125 161 20 15.5 34 70 32 — 111 — 128 148 170 16 — 20 — 37 57 79
Alésage Course standard B C DA FA FB G GA GB H HA IA IBIC
ID IEIF
Verrouillage de sortie Verrouillage de rentréeRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G20 20, 30, 40, 50, 75, 100, 125, 150
175, 200, 250, 300, 35079.5 37 10 8 34.5 36 11.5 9 83 M5 26.5 36 9.5 9.5 6 6 — — M5 x 0.8 M5 x 0.8
25 84 37.5 12 9 37.5 42 11.5 10 93 M5 30.5 40 10 10 7.5 7.5 — — M5 x 0.8 M5 x 0.832 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 91 37.5 16 10 43.5 48 12 9 112 M6 31.5 49 9 8 9 4.5 32 3 1/8 M5 x 0.8
Alésage IG IH J K L MM ML NN OA OB OL P PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
20 6.5 21.2 18 18 24 M5 x 0.8 13 M5 x 0.8 5.4 9.5 5.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 13.5 10.5 25 18 70 30 81 54 72 4425 7 23.2 21 21 30 M6 x 1 15 M6 x 1 5.4 9.5 5.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 12.5 13.5 30 26 78 38 91 64 82 5032 8 30.2 24 24 34 M8 x 1.25 20 M8 x 1.25 6.7 11 7.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 6.5 16 35.5 30 96 44 110 78 98 63
Alésage a b c d e20 5.4 8.4 4.5 2.8 7.825 5.4 8.4 4.5 3 8.232 6.5 10.5 5.5 3.5 9.5
[mm]
10
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MLGP
Schéma détaillé de coupe XX
Vue de dessous
Dimensions de la rainure
Ø 40
Verrouillage de rentréeVerrouillage de sortie
XLXCXA
XB
Ø X
AH
9
X(P
ositio
n du
tro
u de
mon
tage
)
WAZWB Ø XAH9 profondeur XL
X±0
.02
(Pos
ition d
u trou
de pi
étage
)
Section XX
4 x YY profondeur YL
IH
IH4 x NN traversantSection XX
X±0
.02
RT
SQ
Ø XAH9 profondeur XL
ICWAZIA
4 x Ø OA traversant4 x Ø OB profondeur de lamage OL IC
4 x MM profondeur MLL
IFOrifice de déverrouillage
(Déverrouillé lorsque pressurisé)
2 x P
A + CourseEB + Course
C + CourseFBFAPA + Course
GA GB
Ø D
BØ
DA
IB UXP
W
Ø XAH9 profondeur XLG
KJPB
IE
2 x P(Connecteur)
Rainure
Section XX
HVA
VB
HA : R
ainure
pour
vis C
HC(OL)
IDX
±0.0
2
ab
ec d
BLOCAGE BLOCAGE
MLGPM/MLGPL
Dimensions : Ø 40, Ø 50, Ø 63
Dimensions communes : MLGPM/MLGPL
Dimensions A, DB, E : MLGPM (Guide lisse) Dimensions A, DB, E : MLGPL (guide à billes)
[mm]
[mm][mm]
Alésage Course standard B C DA FA FB G GA GB H HA IA IBIC
ID IEIF
Verrouillage de sortie Verrouillage de rentréeRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G40 25, 50, 75, 100, 125,
150, 175, 200, 250 300, 350
100 44 16 10 46 54 15 12 120 M6 34 52 11 13.8 6.5 4.5 14 4 1/8 M5 x 0.850 107 44 20 12 51 64 15 12 148 M8 35 62 13 15 6.8 4.8 19 6 1/8 M5 x 0.863 115 49 20 12 54 78 15.5 13.5 162 M10 38 86 16.5 16.5 7.5 6.5 19 6 1/8 1/8
Alésage IH J K L MM ML NN OA OB OL P PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
40 34.5 27 27 40 M8 x 1.25 20 M8 x 1.25 6.7 11 7.5 Rc1/8 NPT1/8 G1/8 13 18 39.5 30 104 44 118 86 106 7250 38.5 32 32 46 M10 x 1.5 22 M10 x 1.5 8.6 14 9 Rc1/4 NPT1/4 G1/4 9 21.5 47 40 130 60 146 110 130 9263 45.5 39 39 58 M10 x 1.5 22 M10 x 1.5 8.6 — 9 Rc1/4 NPT1/4 G1/4 13 28 58 50 130 70 158 124 142 110
AlésageWA WB
X XA XB XC XL YY YL Z25 max. de course
25 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
25 max. de course
25 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
40 24 48 124 200 300 34 46 84 122 172 50 4 4.5 3 6 M8 x 1.25 16 2250 24 48 124 200 300 36 48 86 124 174 66 5 6 4 8 M10 x 1.5 20 2463 28 52 128 200 300 38 50 88 124 174 80 5 6 4 8 M10 x 1.5 20 24
AlésageA
DBE
AlésageA
DBE
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
50 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min. de course
50 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min. de course
40 109 127.5 163.5 20 9 27.5 63.5 40 113.5 130.5 150.5 172.5 16 13.5 30.5 50.5 72.550 123.5 144.5 185.5 25 16.5 37.5 78.5 50 126.5 147.5 167.5 194.5 20 19.5 40.5 60.5 87.563 126.5 147.5 188.5 25 11.5 32.5 73.5 63 129.5 150.5 170.5 197.5 20 14.5 35.5 55.5 82.5
Alésage a b c d e40 6.5 10.5 5.5 4 1150 8.5 13.5 7.5 4.5 13.563 11 17.8 10 7 18.5
[mm]
11
Série MLGP
Verrouillage de rentréeVerrouillage de sortie
Schéma détaillé de coupe XX
Vue de dessous
Dimensions de la rainure10
6 5
7
Ø 6
H9
X(Po
sition
du tro
u de m
ontage
)
Z WAWB Ø 6H9 prof. 10
X±0
.02
(Pos
ition
du tr
ou d
e pi
étag
e)
Section XX
4 x YY profondeur YL
ab
ec d
IH4 x NN traversantSection XX
X±0
.02
RTSQØ 6H9 prof. 10
Ø D
BØ
DA
IB
IG
WAZIAIC
4 x Ø OA traversant4 x Ø OB profondeur de lamage OL
UXP
W
A + CourseB + Course
FBFA C + CourseE
PA + CourseGAGC
GB2 x P
IFOrifice de déverrouillage
(Déverrouillé lorsque pressurisé)
ICL
(OL)
IDX
±0.0
2
GKJ
JA
IE
JBJC
PB2 x P
(Connecteur) Ø 6H9 prof. 10
HVA
VB
Rainure
Section XX
4 x MM profondeur ML
HA : R
ainure
pour
vis C
HC
BLOCAGE BLOCAGE
MLGPM/MLGPL
Dimensions : Ø 80, Ø 100
Dimensions communes : MLGPM/MLGPL
Dimensions A, DB, E : MLGPM (Guide lisse) Dimensions A, DB, E : MLGPL (guide à billes)
[mm]
[mm][mm]
Alésage Course standard B C DA FA FB G GA GB GC H HA IA IBIC
ID IEIF
Verrouillage de sortie Verrouillage de rentréeRc, NPT G
Rc, NPT G Rc, NPT G80 25, 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 139.5 56.5 25 16 67 91.5 19 16.5 14.5 202 M12 43 113 18.5 18.5 7.5 7.5 30 5 1/8 1/8
100 50, 75, 100, 125, 150, 175, 200, 250, 300, 350 167.5 66 30 19 82.5 111.5 22.5 20.5 18 240 M14 51.5 137 23 23 11 8 50 5.5 1/4 1/8
Alésage IG IH J JA JB JC K L MM ML NN OA OB OL P PA PB PW Q R S T U VA VB— TN TF
80 7 53.7 45.5 38 7.5 15 46 54 M12 x 1.75 25 M12 x 1.75 10.6 17.5 3 Rc3/8 NPT3/8 G3/8 14.5 25.5 74 52 174 75 198 156 180 140100 15 64.2 55.5 45 10.5 10 56 62 M14 x 2 31 M14 x 2 12.5 20 8 Rc3/8 NPT3/8 G3/8 17.5 32.5 89 64 210 90 236 188 210 166
AlésageWA WB
X YY YL Z25 max. de course
50 max. de course
25 min., 100 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
25 de course max.
50 max. de course
25 min., 100 max. de course
50 min., 100 max. de course
100 min., 200 max. de course
200 min., 300 max. de course
300 min. de course
80 28 — 52 — 128 200 300 42 — 54 — 92 128 178 100 M12 x 1.75 24 28100 — 50 — 72 124 200 300 — 60 — 71 97 135 185 124 M14 x 2 28 35
AlésageA
DBE
AlésageA
DBE
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
25 de course max.
25 min., 50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
25 max. de course
25 min., 50 max. de course
50 min., 200 max. de course
200 min. de course
80 147.5 174.5 223.5 30 8 35 84 80 147.5 171.5 201.5 234.5 25 8 32 62 95100 178 203 242 36 10.5 35.5 74.5 100 — 197 230 253 30 — 29.5 62.5 85.5
Alésage a b c d e80 13.3 20.3 12 8 22.5
100 15.3 23.3 13.5 10 30
[mm]
12
Vérin guidé compact avec verrouillage Série MLGP
Détecteur
A
A
A
B
B
B
≈H
t≈
Ht
≈Hs
≈Hs
≈Hs
≈Hs
Ø 20 à Ø 100
Série MLGPMontage du détecteur
Position de montage du détecteur (détection en fin de course) et hauteur de montage correctes
D-P3DWA (* Ne peut être monté sur alésage Ø 20)
(*Ne peut être monté sur alésage Ø 25 ou inférieur.)D-P4DW
Ø 80, Ø 100
Ø 80, Ø 100
Ø 25 à Ø 63
Ø 32 à Ø 63
D-M9m/M9mVD-M9mW/M9mWVD-M9mA/M9mAVD-A9m/A9mV
Position de montage correcte du détecteur [mm]
Modèle de détecteur
Alésage
D-M9mD-M9mVD-M9mWD-M9WVD-M9mAD-M9mAV
D-A9mD-A9mV D-P3DWA
*1D-P4DW
A B A B A B A B20 12.5 12.5 8.5 8.5 — — — —25 11.5 14 7.5 10 7 9.5 — —32 12.5 13 8.5 9 8 8.5 5.5 640 15.5 16.5 11.5 12.5 11 12 8.5 9.550 14.5 17 10.5 13 10 12.5 7.5 1063 16.5 20 12.5 16 12 15.5 9.5 1380 18 26 14 22 13.5 21.5 11 19
100 21.5 32.5 17.5 28.5 17 28 14.5 25.5
*1 Utilisation de la fixation de montage de détecteur BMG7-032.* Réglez le détecteur après avoir validé les conditions d'utilisation en
réglage réel.
Hauteur de montage du détecteur [mm]
Modèle de détecteur
Alésage
D-M9mVD-M9WVD-M9mAV
D-A9mV D-P3DWA*1
D-P4DW
Hs Ht Hs Ht Hs Ht Hs Ht20 24.5 — 22 — — — — —25 26 — 24 — 32.5 — — —32 29 — 26.5 — 35 — 40 —40 33 — 30.5 — 39 — 44 —50 38.5 — 36 — 44.5 — 49.5 —63 45.5 — 43 — 51.5 — 56.5 —80 45 74 43 71.5 50 80.5 61 74
100 55 85.5 53 83 60 92 71.5 86
*1 Utilisation de la fixation de montage de détecteur BMG7-032.
13
[mm]
*1 Confirmez qu'il est possible de prévoir le rayon de courbure minimum de 10 mm du câble de détecteur avant utilisation.*2 Confirmez qu'il est possible de régler de manière sûre le(s) détecteur(s) selon la plage de visualisation verte (ON) avant utilisation.
Pour une connexion axiale, veuillez également considérer la Note *1 ci-dessus.
Course minimum de montage du détecteur
[mm]
Modèle de détecteurAlésage
20 25 32 40 50 63 80 100
D-M9m/M9mVD-M9mW/M9mWVD-M9mA/M9mAV
5 5 6 6 6 6.5 6 7
D-A9m/A9mV 9 9 9.5 9.5 9.5 11 10.5 10.5
D-P3DWA — 5.5 6.5 6 6 6.5 6 7
D-P4DW — — 5 4 4 5 4 4
* Les valeurs incluant l’hystérésis sont indiquées en guise de référence uniquement. Elles ne sont pas garanties (estimation de approximately ±30 % de dispersion) et peuvent varier de manière importante en fonction du milieu environnant.
Plage d'utilisation
Modèle de détecteur Nombre de détecteurs Ø 20 Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100
D-M9m1 5*1 5
2 10
D-M9mV1 5
2 5
D-M9mW1 5*2
2 10
D-M9WVD-M9mAV
1 5*2
2 10
D-M9mA1 5*2
2 10*2
D-A9m1 5*1 5
2 10*1 10
D-A9mV1 5
2 10
D-P3DWA1 — 15*2
2 — 15*2
D-P4DW1 — 5*2
2 (surfaces différentes) — 10*2
2 (même surface) — 75 10
14
Montage du détecteur Série MLGP
* La fixation de montage du détecteur et le détecteur sont joints avec le vérin pour le transport. Pour un environnement ayant besoin d'un détecteur résistant à l'eau, sélectionnez le type D-M9mA(V).
Montage du détecteur
Détecteurs compatibles
D-M9/M9VD-M9W/M9WVD-M9A/M9AVD-A9/A9V
D-P3DWA
Alésage [mm] Ø 20 à Ø 100 Ø 25 à Ø 100Réf. de la fixation
de détecteurLe détecteur est monté directement et ne nécessite pas d'étrier.
Couple de serrage du détecteur
0.2 à 0.3 N·m
Détecteurs compatibles D-P4DWAlésage [mm] Ø 32 à Ø 100
Réf. de la fixation de détecteur
BMG7-032
Fixation de montage de détecteur/
Quantité
Fixation de montage de détecteur x 1 pc. Écrou de montage de détecteur x 1 pc. Vis CHC x 2 pcs. Vis CHC x 2 pcs.
(Avec rondelles élastiques x 2 pcs.)
Surface de montage du détecteur
Montage du détecteur
1. Fixer le détecteur à la fixation de montage à l'aide d'une vis CHC (M3 x 14 L). Le couple de serrage de la vis CHC de M3 est de 0.5 à 0.8 Nm.
2. Fixer l'écrou et la fixation de montage du détecteur temporairement en serrant la vis CHC (M2.5 x 5 L).
3. Insérer la fixation de montage temporairement fixée dans la rainure de montage du détecteur puis faire glisser le détecteur par la rainure.
4. Vérifiez la position de détection du détecteur et fixez fermement le détecteur à l'aide des vis CHC (M2.5 x 5 L). Le couple de serrage de la vis CHC de M25 est de 0.2 à 0.3 Nm.
5. Si la position de détection est modifiée, revenez à l'étape 3.
Écrou de fixationde détecteur
Fixation de montagedu détecteur
Détecteur
Vis CHC
Vis CHC
[N·m]
Modèle de détecteur Couple de serrageD-M9(V)D-M9W(V)D-M9A(V)
0.05 à 0.15
D-A9(V) 0.10 à 0.20
15
Série MLGP
Relais
RelaisCharge
Charge
Charge
Charge Charge
Charge Charge
Charge
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Relais
RelaisCharge
Charge
Charge
Charge Charge
Charge Charge
Charge
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Bleu
Marron
Détecteur 2
Bleu
Marron
Détecteur 1
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 2
Bleu
Noir
Marron
Détecteur 1
Entrée
COM
COMCOM
COM
EntréeEntrée
Entrée
Bleu
Marron
Bleu
Marron
Bleu
Noir
Marron
Bleu
Noir
Marron
Détecteur
Détecteur
Détecteur
Détecteur
Effectuez le raccordement conformément aux spécifications d'entrée de l'API compatible, car la méthode de branchement varie en fonction des caractéristiques d'entrée de l'API.
Comme il n'y a pas de fuite de courant, la tension de charge n'augmente pas lors du passage en position OFF. Cependant, en fonction du nombre de détecteurs en position ON, les indicateurs lumineux peuvent parfois être sombres ou ne pas s'allumer, en raison de la dispersion et de la réduction du flux électrique vers les détecteurs.
Si deux détecteurs sont connectés en parallèle, un dysfonctionnement peut se produire car la tension d'alimentation augmente en position OFF.L'utilisation de détecteurs de
tension de charge inférieure à 20 V est impossible.
S i d e u x d é t e c t e u r s s o n t c o n n e c t é s e n s é r i e , u n dysfonctionnement peut se produire car la tension de charge chute en position ON.Les ind ica teurs lumineux s ' a l l u m e n t s i l e s d e u x détecteurs sont en position ON.
(Détecteur Reed)(Détecteur statique)
Exemple : L'impédance de charge est de 3 kW.Le courant de fuite à partir du détecteur est de 1 mA.
Tension de charge OFF = Courant de fuite x 2 pcs. x Impédance de charge
= 1 mA x 2 pcs. x 3 kW= 6 V
Exemple : La puissance électrique est de 24 VDCLa chute de tension interne dans le détecteur est de 4 V.
Tension de charge ON = Tension d’alimentation – Tension résiduelle x 2 pcs.
= 24 V − 4 V x 2 pcs.= 16 V
Avant utilisationDétecteur Connexions et exemples
3 fils, NPN
2 fils
3 fils, PNP
2 fils
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
(Circuit interne API)
Branchement ET à 3 fils avec sortie NPN(Avec relais) (Avec détecteurs uniquement)
Branchement OU à 3 fils avec sortie NPN
Branchement ET à 3 fils avec sortie PNP(Avec relais) (Avec détecteurs uniquement)
Branchement OU à 3 fils avec sortie PNP
Branchement ET à 2 fils Branchement OU à 2 fils
Signal négatif
Exemples de branchements en série (ET) et parallèle (OU)
Signal positif
* Si vous utilisez des détecteurs statiques, assurez-vous que l'application soit configurée de manière à ce que les 50 ms initiales soient invalides. Selon l'environnement d'utilisation, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
16
Conditions de sélection/Tableau 1
Précautions concernant la sélection du modèle
Précaution
La vitesse maximum de la charge V [mm/s] est approximativement égale à V1 x 1.4 ····(1)
V1 : Vitesse moyenne de charge [mm/s] V1 = st/t st : Distance de transfert de charge [mm] t : Durée de transfert de charge [s]
Série MLGPSélection du modèle
1. Afin que la vitesse maximum initialement sélectionnée ne soit pas dépassée, assurez-vous d'utiliser un régleur de débit pour ajuster la distance totale du mouvement de la charge de manière à ce que le mouvement ne soit pas plus rapide que le temps de mouvement admissible.
2. Pour un produit à course intermédiaire avec entretoises, effectuez la sélection en utilisant la course du modèle standard.
1. Pour le montage vertical(1) À partir du Tableau 1, trouvez les graphiques de sélection applicables basés sur la vitesse de charge maximum « V », le sens
de montage et le type de guidage.(2) À partir des graphiques choisis dans (1), sélectionnez le graphique approprié basé sur la course, puis trouvez le point
d'intersection entre la masse de la charge « m » et la distance excentrique « L1 ».(3) Comparez le point d'intersection avec le graphique linéaire pour la pression d'utilisation « P ». Sélectionnez l'alésage à partir du
graphique linéaire au-dessus du point d'intersection.2. Pour montage horizontal
(1) À partir du Tableau 1, trouvez les graphiques de sélection applicables basés sur la vitesse de charge maximum « V » et le type de guidage.(2) À partir des graphiques choisis dans (1), sélectionnez le graphique approprié basé sur la distance « L2 » entre la plaque et le
centre de gravité de la charge, puis trouvez le point d'intersection entre la masse de la charge « m » et la course.(3) Comparez le point d'intersection avec le graphique linéaire. Sélectionnez l'alésage à partir du graphique linéaire au-dessus du
point d'intersection.
. Lorsque la vitesse maximale dépasse 200 mm/s, la masse de charge admissible est déterminée en multipliant la valeur indiquée par le graphique à 400 mm/s par le coefficient indiqué sur le tableau ci-dessous.
m m
L1 = Bras delevier :
L1 = Bras delevier :
L1 = Bras delevier :
L1 = Bras delevier :
m m m
m
L2 = Distance entre laplaque et le centre degravité de la charge
L2 = Distance entrela plaque et le centrede gravité de la charge
Limite de vitesse max. Jusqu’à 300 mm/s Jusqu’à 400 mm/s
Coefficient 1.7 1
Sens de montage
VerticalHorizontal
Vers le haut Vers le bas
Vitesse de charge maximum V 50 à 200 mm/s 201 à 400 mm/s 50 à 200 mm/s 201 à 400 mm/s 50 à 200 mm/s 201 à 400 mm/s
Graphique(Modèle à guides lisses) z, x c, v ⁄3, ⁄4 ⁄5, ⁄6 ¤5, ¤6 ¤7, ¤8
Graphique(Modèle à guide à billes) b à , . à ⁄2 ⁄7 à ¤0 ¤1 à ¤4 ¤9, ‹0 ‹1, ‹2
Étape 1 Trouvez la vitesse de charge maximum V.
Étape 2 Trouvez l'alésage.
17
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Bras de levier L1 [mm]
100
300
10
25 10010 200
Ø 63
Ø 40
Ø 32
Ø 50
Ø 80
Ø 100
m Course max. 50 V = 200 mm/s0.4 MPa0.5 MPa ou plus ¤7 L2 = 50 mm V = 400 mm/s Montage horizontal
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
10 50 51 100 200 300
100
10
1
0.1
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 32
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100 Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Exemple de sélection 2 (montage horizontal)Exemple de sélection 1 (montage vertical vers le haut)
Conditions de sélectionMontage : Vertical vers le hautGuidage : guide à billesCourse : 50 mmDurée de transfert de charge t : 0.5 sMasse de la charge m : 15 kgBras de levier L1 : 50 mmPression d’utilisation P : 0.5 MPa
Étape 1 : Trouvez la vitesse de charge maximum « V » depuis la formule (1). En se basant sur une course (distance de transfert de
charge) de 50 mm et une durée de transfert de charge de 0.5 s, la vitesse de charge maximum V est approximativement égale à 50/0.5 x 1.4, représentant environ 140 mm/s.
Étape 2 : Selon la vitesse de charge maximum trouvée dans l'étape 1, le sens de montage et le type de guide, les graphiques b à , sont sélectionnés. Ensuite, en se basant sur une course de 50 mm, le graphique m est sélectionné. Trouvez le point d’intersection entre la masse de la charge de 15 kg et la distance excentrique de 50 mm. La pression d'utilisation étant de 0.5 MPa, l'alésage de Ø 80 mm, modèle MLGPL80-50Z-B, est sélectionné.
Conditions de sélectionMontage : horizontalGuidage : Guide lisseCourse : 100 mmDurée de transfert de charge t : 0.35 sMasse de la chargem : 6 kgDistance excentrique entre la plaque et le centre de gravité de la charge L2 : 50 mmPression d’utilisation P : 0.4 MPa
Étape 1 : Trouvez la vitesse de charge maximum « V » depuis la formule (1). En se basant sur une course (distance de transfert de charge)
de 100 mm et une durée de transfert de charge de 0.35 s, la vitesse de charge maximum V est approximativement égale à 100/0.35 x 1.4, représentant environ 400 mm/s.
Étape 2 : En se basant sur la vitesse de charge maximum trouvée dans l'étape 1, le sens de montage et le type de guide, les graphiques ¤7 et ¤8 sont sélectionnés. Ensuite, en se basant sur la distance de 50 mm entre la plaque et le centre de gravité de la charge, le graphique ¤7 est sélectionné parmi les deux graphiques. Trouvez le point d’intersection entre la masse de la charge de 6 kg et la course de 100 mm. L'alésage de Ø 40 mm, modèle MLGPM40-50Z-, est sélectionné.
18
Sélection du modèle Série MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Ø 40
Ø 32
Ø 63
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
z Course max. 50 V = 200 mm/s300
100
200
10
5
110 50 100 200
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 32
Ø 25
Ø 40
Ø 20
Ø 63
300
100
10
5
110 50 100 200
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
x Course sup. à 50 V = 200 mm/s
200
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
100
10
50
5
110 50 100 200
c Course max. 50 V = 400 mm/s
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 40
Ø 25
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
v Course sup. à 50 V = 400 mm/s100
10
50
5
1
0.710 50 100 200
Montage vertical vers le haut (guides lisses)
MLGPM20 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPaPression d'utilisation : 0.5 MPa min.
19
Série MLGP
Ø 25
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
b 30 mm de course max. V = 200 mm/s
10
20
5
110 50 100 200
Ø 25
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
10
20
5
110 50 100 200
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
n Course supérieure à 30 V = 200 mm/s
Ø 40
Ø 32
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
100
300
10
25 10010 200
m Course max. 50 V = 200 mm/s
Ø 80
Ø 32
Ø 100
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
, Course sup. à 50 V = 200 mm/s
100
300
10
210 100 200
Montage vertical vers le haut (guide à billes)
MLGPL20, 25
MLGPL32 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPaPression d'utilisation : 0.5 MPa min.
20
Sélection du modèle Série MLGP
Ø 25
Ø 20
1
5
0.710 50 100 200
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
. 30 mm de course max. V = 400 mm/s
Ø 25
Ø 20
1
0.5
0.110 50 100 200
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄0 Course supérieure à 30 V = 400 mm/s
Ø 63
Ø 50
Ø 80
Ø 40
Ø 32
Ø 100
Bras de levier L1 [mm]
100
10
110 50 100 200
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄1 Course max. 50 V = 400 mm/s
Ø 50
Ø 100
Ø 80
Ø 32
Ø 63
Ø 40
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Bras de levier L1 [mm]
⁄2 Course sup. à 50 V = 400 mm/s50
10
1
0.110 50 100 200
Montage vertical vers le haut (guide à billes)
MLGPL20, 25
MLGPL32 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPa
21
Série MLGP
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 63
Ø 25
Ø 20
Ø 50
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 80
Ø 50
Ø 25
Ø 80
Ø 20
100
10
1
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
10 50 100 200
⁄3 Course max. 50 V = 200 mm/s
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 50
Ø 80
Ø 63
Ø 20
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 50
Ø 80
Ø 20
Ø 63
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄4 Course sup. à 50 V = 200 mm/s
100
10
110 50 100 200
Ø 63
Ø 50
Ø 20
Ø 100
Ø 80
Ø 40
Ø 25
Ø 32
Bras de levier L1 [mm]
⁄5 Course max. 50 V = 400 mm/s
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
100
10
50
110 50 100 200
Ø 63
Ø 50
Ø 100
Ø 80
Ø 40
Ø 25
Ø 32
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄6 Course sup. à 50 V = 400 mm/s100
10
50
1
0.710 50 100 200
Montage vertical vers le bas (guides lisses)
MLGPM20 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPaPression d'utilisation : 0.5 MPa min.
22
Sélection du modèle Série MLGP
Ø 25
Ø 20
5
110 100 200
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄7 30 mm de course max. V = 200 mm/s
50
Ø 25
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
⁄8 Course supérieure à 30 V = 200 mm/s5
110 50 100 200
Ø 32
Ø 32
Ø 40
Ø 50
Ø 100
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 80
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
100
200
10
15 10010 200
⁄9 Course max. 50 V = 200 mm/s
50
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
¤0 Course sup. à 50 V = 200 mm/s
100
200
10
110 10050 200
Montage vertical vers le bas (guide à billes)
MLGPL20, 25
MLGPL32 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPaPression d'utilisation : 0.5 MPa min.
23
Série MLGP
Ø 25
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
5
110 100 20050
¤1 30 mm de course max. V = 400 mm/s
Ø 25
Ø 20
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
0.5
0.110 50 100 200
¤2 Course supérieure à 30 V = 400 mm/s
Ø 50
Ø 63
Ø 100
Ø 32
Ø 40
Ø 80
Bras de levier L1 [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
210 100 200
100
10
¤3 Course max. 50 V = 400 mm/s
50
Ø 100
Ø 40
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 32
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Bras de levier L1 [mm]
¤4 Course sup. à 50 V = 400 mm/s
0.3
1
10 50 100 200
100
10
Montage vertical vers le bas (guide à billes)
MLGPL20, 25
MLGPL32 à 100
Pression d'utilisation : 0.4 MPa
24
Sélection du modèle Série MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 25
Ø 20
Ø 100
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 32, 40
Ø 80
Ø 25
Ø 20
Ø 50, 63
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
10
50
110 50 51 100 300200
¤5 L2 = 50 mm V = 200 mm/s
Ø 100
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 80
Ø 32, 40
Ø 25
Ø 20
Ø 50, 63
Ø 25
Ø 20
Ø 80
Ø 100
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
¤6 L2 = 100 mm V = 200 mm/s
10
50
110 50 51 100 300200
Ø 100
Ø 40
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Ø 32
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
¤7 L2 = 50 mm V = 400 mm/s
10
1
50
0.510 50 51 100 300200
Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 100
Ø 80
Ø 63
Ø 50
Ø 40
Ø 32
Ø 25
Ø 20
Ø 80Ø 63
Ø 50
Ø 25
Ø 20
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Course [mm]
¤8 L2 = 100 mm V = 400 mm/s
10
1
50
0.510 50 51 100 300200
Montage horizontal (Guides lisses)
MLGPM20 à 100
25
Série MLGP
Ø 100
Ø 80
Ø 80
Ø 50, 63 Ø 32, 40
Ø 25
Ø 20
Ø 25
Ø 20
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 100
Ø 25
Ø 20
Ø 100
Ø 80
Course [mm]
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]M
asse
de
la c
harg
e m
[kg]
MLGPL32 à 63
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
MLGPL80/100
MLGPL20/25
40
10
610 25 26 5150 100
30
10
510 50 51 100 101
10
110 30 31 100 101 200 300
¤9 L2 = 50 mm V = 200 mm/s
200 300
200 300
Ø 25
Ø 20
Ø 25
Ø 20
Ø 32, 40
Ø 100
Ø 80
Ø 25
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 32, 40
Ø 50, 63
Ø 80
Ø 100
Ø 20
Ø 80
Ø 100
MLGPL80/100
MLGPL32 à 63
MLGPL20/25
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
10
110 30 31 100 101 200 300
‹0 L2 = 100 mm V = 200 mm/s
30
10
510 50 51 100 101 200 300
40
10
610 25 26 5150 100 200 300
Montage horizontal (guide à billes)
26
Sélection du modèle Série MLGP
Ø 20 Ø 20
Ø 100
Ø 100
Ø 80
Ø 50
Ø 63
Ø 50, 63
Ø 40
Ø 32
Ø 40
Ø 32 Ø 32
Ø 40
Ø 80
Ø 80
Ø 25 Ø 25 Ø 25
Ø 100
Ø 20
Ø50, 63
MLGPL20/25
Course [mm]
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]M
asse
de
la c
harg
e m
[kg]
MLGPL32 à 63
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
40
10
610 10025 26 50 51
MLGPL80/100
4
110 30 31 100 101
20
10
410 50 51 100 101
‹1 L2 = 50 mm V = 400 mm/s
200 300
200 300
200 300
Ø 100
Ø 80Ø 80
Ø 20 Ø 20
Ø 25
Ø 25 Ø 25
Ø 32
Ø 40
Ø 50, 63
Ø 50, 63
Ø 40
Ø 32
Ø 50, 63
Ø 80
Ø 100Ø 100
Ø 40
Ø 32
Ø 20
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
MLGPL20/25
MLGPL32 à 63
MLGPL80/100
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
Course [mm]
Mas
se d
e la
cha
rge
m [k
g]
‹2 L2 = 100 mm V = 400 mm/s
20
10
410 50 51 100 101 200 300
40
10
610 100 200 30025 26 50 51
4
110 30 31 100 101 200 300
Montage horizontal (guide à billes)
27
Série MLGP
500
100
10
1
0.1
0.01
Vitesse maximum [mm/s]
Mas
se d
e la
cha
rge
[kg]
100 500
Ø 100Ø 80Ø 63Ø 50Ø 40Ø 32
Ø 25Ø 20
MLGPM20/25 (Guide lisse) MLGPM32 à 100 (Guide lisse)
Plage d’utilisation lorsque le vérin fait office de butée
Energie cinétique admissible
Précaution
mmυυ
L=50
mm
L =50
mm
Vitesse de transfert υ [m/min]
Mas
se d
e l'o
bjet
tran
sfér
é : m
[kg]
510
100
10 20 30 40 50
Ø 25
Ø 20
mmυυ
L=50
mm
L=50
mm
Vitesse de transfert υ [m/min]
Mas
se d
e l'o
bjet
tran
sfér
é : m
[kg]
110
100
1000
3000
10 70
Ø 100Ø 80
Ø 63Ø 50Ø 40Ø 32
MLGP avec amortisseur élastique
La masse de la charge et la vitesse maximale doivent être comprises dans les plages indiquées ci-dessous.
Attention
Précaution
1. Si le produit est utilisé en tant que butée, Veillez à ce que les pièces ne se heurtent pas en état verrouillé. Si des pièces se heurtent en état verrouillé, le verrouillage pourrait se désengager en raison du choc, ou le mécanisme de verrouillage et la tige de piston pourraient être endommagés, entraînant une réduction important de la durée de vie du produit et/ou de futurs dysfonctionnements.
2. Le modèle MLGPL (guide à billes) ne peut pas être utilisé en tant que butée.Si le modèle MLGPL (guide à billes) était utilisé comme butée, l'impact endommagerait l'unité de guidage et la tige de guide.
3. Utilisez le circuit pneumatique en page 30 lorsque le produit est utilisé en tant que butée, de manière à ce que les pièces ne se heurtent pas en état verrouillé.
1. Pour utiliser le vérin en tant que butée, sélectionnez un modèle avec une course de 30 max. pour des alésages de Ø 20 et Ø 25, et avec une course de 50 pour des alésages de Ø 32 à Ø 100.
2. Lors de la sélection d'un modèle avec une dimension L plus longue, veiller à choisir un alésage assez large.
28
Sélection du modèle Série MLGP
Sélection
AttentionCircuit pneumatique
Attention
Série MLGPPrécautions spécifiques au produit 1Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser les produits. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité. Pour connaître les précautions à prendre pour les actionneurs et les détecteurs, consultez les « Précautions de manipulation des produits SMC » et le « Manuel d'utilisation » sur le site Internet de SMC, https://www.smc.eu
1. L'effort de maintien (charge statique max.) indique la capacité maximum à maintenir une charge statique sans vibration ni impact. Par conséquent, la charge maximum (masse de la pièce) ne doit pas dépasser 50 % de l'effort de maintien (charge statique max.). Sélectionnez la masse de la charge lorsque déverrouillé conformément au point 6 ci-dessous.
2. Ne pas utiliser pour des arrêts intermédiaires lorsque le vérin est actif.Ce vérin est conçu pour le verrouillage d'un mouvement par inadvertance à partir d'une condition stable. Ne pas effectuer d'arrêts intermédiaires lorsque le vérin est actif, cela pourrait entraîner des dysfonctionnements du déverrouillage, endommager le produit ou réduire sa durée de vie.
3. Sélectionnez le sens de verrouillage approprié, ce vérin ne générant pas une force de maintien opposée au sens de verrouillage. Le verrouillage de sortie ne génère pas de force de maintien dans le sens de rentrée du vérin, et le verrouillage de rentrée ne génère pas de force de maintien dans le sens de sortie du vérin.
4. Même lorsque verrouillé, il pourrait y avoir un mouvement de course d'approximativement 1 mm dans le sens du verrouillage en raison de forces externes, telles que la masse de la pièce.Même lorsque verrouillé, si la pression d'air chute, un mouvement de course d'approximativement 1 mm pourrait être généré dans le sens du verrouillage du mécanisme de verrouillage en raison de forces externes, telles que la masse de la pièce.
5. Dans l'état verrouillé, n'appliquez pas de charge ni de choc, de fortes vibrations ou de force de rotation, etc.Ceci pourrait endommager le mécanisme de verrouillage, réduire la durée de vie du produit ou entraîner un dysfonctionnement du déverrouillage.
6. Opérez de manière à ce que la masse de la charge, la vitesse du vérin et la distance excentrique se trouvent dans les plages indiquées dans les caractéristiques et les graphiques de sélection du modèle.Si les produits sont utilisés au-dessus de la plage maximum, cela pourrait entraîner une réduction de la durée de vie de l'équipement ou l'endommager. (Reportez-vous aux pages 6 et 7 pour les caractéristiques et aux pages 17 à 28 pour la sélection du modèle.)
Circuit pneumatique
Attention<Circuit de prévention des chutes> * Reportez-vous à la
page 30 pour des exemples de circuits.
1. N’utilisez pas d’électrodistributeurs 3 voies avec l'exemple de circuit 1.Le verrou pourrait se relâcher faute du débit intrant de la pression de déverrouillage.
2. Installez des régleurs de débit pour le réglage à l'échappement (exemple de circuit 1)Si ceux-ci ne sont pas installés ou s'ils sont utilisés au-dessous du réglage à l'échappement, un dysfonctionnement pourrait survenir.
3. Dérivez le raccordement d'air comprimé pour l'unité de verrouillage entre le vérin et le régulateur de débit. (Exemple de circuit 1)Veuillez noter que la dérivation dans une autre section peut entraîner une réduction de la durée de vie du produit.
4. Réalisez les raccordements de manière à ce que le côté allant de la jonction de raccordement à l'unité de verrouillage soit court. (Exemple de circuit 1)Si le côté de l'orifice d'échappement du verrou est plus long que l'autre côté partant de la jonction de raccordement, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du déverrouillage ou une réduction de la durée de vie du produit.
5. Faire attention au débit de pression d'échappement inversé provenant des embases de distributeurs à échappement commun. (Exemple de circuit 1)Le verrouillage pouvant être relâché en raison du débit de pression d'échappement inversé, utilisez une embase à échappement individuel ou un distributeur de type simple.
6. Assurez-vous de débloquer le verrouillage avant d'utiliser le vérin. (Exemple de circuit 2)Si le déblocage du verrouillage est retardé, le vérin pourrait être éjecté à vitesse élevée, ce qui est extrêmement dangereux. Ceci pourrait également endommager le vérin, réduire grandement la durée de vie du produit ou entraîner un dysfonctionnement du verrouillage. Même lorsqu'un vérin se déplace librement, assurez-vous de débloquer le verrouillage lors de l'utilisation du vérin.
7. Faire attention que l'action de verrouillage peut être retardée en raison de la longueur des raccordements ou de la durée d'échappement. (Exemple de circuit 2)L'action de verrouillage peut être retardée en raison de la longueur des raccordements ou de la durée d'échappement, ce qui rend également le mouvement de course vers le verrou plus grand. Installez l'électrodistributeur pour verrouillage plus proche du vérin que l'électrodistributeur pilote du vérin.
<Circuit d'arrêt d'urgence>1. Effectuez des arrêts d'urgence avec le circuit
pneumatique. (Exemple de circuit 3 et 4)Ce vérin est conçu pour le verrouillage d'un mouvement par inadvertance à partir d'une condition stable. Ne pas effectuer d'arrêts d'urgence lorsque le vérin est actif, cela pourrait entraîner des dysfonctionnements du déverrouillage, endommager le produit ou réduire sa durée de vie. Les arrêts d'urgence doivent être réalisés avec le circuit pneumatique, et les pièces doivent être maintenues avec le mécanisme de verrouillage après que le vérin s'arrête complètement.
2. Lors du redémarrage du vérin à partir de l'état verrouillé, retirez la pièce et purgez la pression résiduelle du vérin. (Exemple de circuit 3 et 4)Le vérin pourrait être éjecté à vitesse élevée, ce qui est extrêmement dangereux. Ceci pourrai t également endommager le vérin, réduire grandement la durée de vie du produit ou entraîner un dysfonctionnement du verrouillage.
3. Assurez-vous de débloquer le verrouillage avant d'utiliser le vérin. (Exemple de circuit 4)Si le déblocage du verrouillage est retardé, le vérin pourrait être éjecté à vitesse élevée, ce qui est extrêmement dangereux. Ceci pourrait également endommager le vérin, réduire grandement la durée de vie du produit ou entraîner un dysfonctionnement du verrouillage. Même lorsque le vérin se déplace librement, assurez-vous de débloquer le verrouillage lors de l'utilisation du vérin.
<Circuit de prévention des chutes, Circuit d'arrêt d'urgence>1. Dans le cas de l'installation d'un électrodistributeur
pour une unité de verrouillage, faire attention car la répétition de l'alimentation et de l'échappement d'air peut entraîner la formation de condensation. (Exemple de circuit 2 et 4)La course d'utilisation de l'unité de verrouillage est très petite et le raccordement est donc très long. Si l'alimentation et l'échappement d'air sont répétitifs, de la condensation, se formant par expansion adiabatique, s'accumule dans l'unité de verrouillage. Cela peut ensuite entraîner des fuites d'air et un dysfonctionnement du déverrouillage résultant de la corrosion des pièces internes.
29
Plaque
Pièce
Rondelle d'ajustage(fournie par le client)
B
A
m
V
* Le symbole du vérin à verrouillage dans le circuit standard utilise le symbole original de SMC.
Montage
PrécautionCircuit pneumatique
Attention
<Circuit à butée>1. Lors d'une utilisation en tant que butée, veillez à ce
que la pièce ne heurte pas le vérin en état verrouillé.Utilisez le vérin guidé avec le circuit ci-dessous.
Montage
Attention1. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les mains
dans l'espace compris entre la plaque et le corps du vérin ou le corps du verrouillage.
MLGPM--B : Lors d'une utilisation en tant que butée
Exemple de circuit
Série MLGPPrécautions spécifi ques au produit 2Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser les produits. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité. Pour connaître les précautions à prendre pour les actionneurs et les détecteurs, consultez les « Précautions de manipulation des produits SMC » et le « Manuel d'utilisation » sur le site Internet de SMC, https://www.smc.eu
Si la pièce vient à heurter le vérin en état verrouillé, il pourrait être déverrouillé par le choc et le mécanisme de verrouillage et la tige du p i s ton pou r ra ien t ê t re e n d o m m a g é s , c e l a entraînant une réduction importante de la durée de vie du produit ou une panne.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les mains dans l'espace compris entre le corps du vérin et le corps du verrouillage lors de la mise en circulation de l'air.
1. Veillez à connecter la charge à la section de plaque avec le verrou en état déverrouillé.Si ceci est réalisé dans l'état verrouillé, le mécanisme de verrouillage pourrait être endommagé.Les tailles Ø 20 à Ø 32 ont une fonction de maintien intégrée pour l'état déverrouillé, permettant à l'état déverrouillé d'être maintenu même sans alimentation d'air. Pour Ø 40 à Ø 100, connectez simplement les raccordements à l'orifice de déverrouillage et alimentez en pression d'air de 0.2 MPa min.
2. Lors de l'ajustement du montage, alimentez en pression d'air seulement vers l'orifi ce de déverrouillage.
3. Utilisez des vérins respectant la plage de vitesse du piston.Un orifi ce est prévu pour ce vérin, cependant la vitesse dupiston peut dépasser la plage d'utilisation si on n'utilise pas de régleur de débit. Si l'on utilise le vérin en dehors de la plage de vitesse, celui-ci risque de s'endommager et de réduire la durée de service. Réglez la vitesse en installant le régleur de débit et respectez la plage d'utilisation lorsque vous utilisez le vérin.
4. Observez la vitesse d'utilisation lorsque vous montez le produit verticalement.Lorsque vous utilisez le produit dans une position verticale, le facteur de charge est important, la vitesse d'utilisation peut dépasser la vitesse de réglage du régleur de débit (c.-à-d. mouvement d'extension rapide)Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un double régleur de débit.
5. Ne pas endommager les pièces coulissantes de la tige de piston et de la tige de guide.La présence de joints endommagés, etc. risque d'entraîner des fuites ou des pannes.
6. Ne pas endommager la surface de montage des corps et des plaques.La planéité de la surface de montage risque de ne pas être maintenue ; ceci peut entraîner une augmentation de la résistance au glissement.
7. Assurez-vous d'utiliser une surface de montage plane de 0.05 mm max. pour le vérin.Si la planéité des pièces à usiner et des supports montés sur la plaque n'est pas le cas, la résistance au glissement peut augmenter.S'il est diffi cile de maintenir une planéité de 0.05 ou moins, mettre une rondelle d'ajustage (préparée par le client) entre la plaque et la surface de montage de la pièce pour empêcher une augmentation de la résistance de glissement.
Verrouillage de sortie F Verrouillage de rentrée B
Pré
vent
ion
cont
re le
s ch
utes
1
2
Arr
êt d
’urg
ence
3
4
30
Précaution
x
zc
8. Base du vérinLes tiges de guide se projetant depuis la base du vérin en fin de course de rentrée, il est nécessaire de fournir des orifices de dérivation sur la surface de montage ainsi que des orifices pour les vis de montage CHC, lorsque le vérin est monté depuis la base.De plus, lorsqu'il est sujet à des impacts pour une utilisation en tant que butée, etc., les vis de montage do iven t ê t re v issées à une profondeur de 2d minimum.
2d m
in.
(d :
diam
. ext
. du
tara
udag
e)
Ø DDiam. orif. de dérivation
A±0.2
C±0.2B
±0.2
Alésage[mm]
A[mm]
B[mm]
C[mm]
DVis CHC
MLGPM MLGPL 20 72 24 54 14 12 M5 x 0.8
25 82 30 64 18 15 M6 x 1.0
32 98 34 78 22 18 M8 x 1.25
40 106 40 86 22 18 M8 x 1.25
50 130 46 110 27 22 M10 x 1.5
63 142 58 124 27 22 M10 x 1.5
80 180 54 156 33 28 M12 x 1.75
100 210 62 188 39 33 M14 x 2.0
Montage
Série MLGPPrécautions spécifiques au produit 3Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser les produits. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité. Pour connaître les précautions à prendre pour les actionneurs et les détecteurs, consultez les « Précautions de manipulation des produits SMC » et le « Manuel d'utilisation » sur le site Internet de SMC, https://www.smc.eu
Raccordement
Précaution1. Changez la position des bouchons d'orifice de
raccordement en fonction des conditions d'utilisation.
· Taraudage pour le port Rc (MLGP) et le port NPT (MLGPmmTN)Serrez au couple de serrage approprié. Utilisez également une bande d'étanchéité sur le bouchon. En ce qui concerne la dimension de doline du bouchon (dimension « a » sur le dessin), utiliser les chiffres indiqués comme guide et confirmer la fuite d'air avant de faire fonctionner.* Si le serrage des bouchons sur l'orifice de montage supérieur
est effectué à un couple de serrage supérieur à la valeur correcte, les bouchons seront vissés trop profondément et le passage d'air de l'air sera restreint, résultant en une vitesse limitée du vérin.
· Taraudage de tuyau parallèle pour orifice G (MLGPmmTF)Visser le bouchon sur la surface du corps (dimension "a" sur le dessin) par un contrôle visuel au lieu d'utiliser le couple de serrage indiqué sur le tableau.
Connecteur aTaille du filetage
(bouchon)Couple de serrage
applicable [N .m] Dimensions a
1/8 7 à 9 0.5 mm max.1/4 12 à 14 1 mm max.3/8 22 à 24 1 mm max.
Pour Ø 20 à Ø 32 uniquement
Préparation pour l'utilisation
Attention1. Avant de redémarrer le vérin depuis l'état verrouillé,
assurez-vous de rétablir la pression d'air vers l'orifice B de l'électrodistributeur dans le circuit pneumatique.Lorsque la pression n'est pas appliquée vers l'orifice B de l'électrodistributeur, la charge pourrait chuter ou le vérin pourrait être éjecté à vitesse élevée, ce qui extrêmement dangereux. Ceci pourrait également endommager le vérin, réduire grandement la durée de vie du produit ou entraîner un dysfonctionnement du déverrouillage. Lors de l'application de la pression vers l'orifice B, assurez-vous de vérifier que l'environnement est sécurisé, les pièces pouvant éventuellement bouger.
2. Les tailles Ø 20 à Ø 32 étant livrées dans l'état déverrouillé maintenu par une vis de déblocage, assurez-vous de retirer la vis de déblocage en suivant les étapes suivantes. Si le vérin est utilisé sans retirer la vis de déblocage, le mécanisme de verrouillage ne fonctionnera pas.
* La fonction de maintien pour l'état déverrouillé n'étant pas disponible pour les tailles Ø 40 à Ø 100, les modèles peuvent être utilisés tels qu'ils sortent d'usine.
1) Vérifiez qu'il n'y a pas de pression d'air dans le vérin, et retirez le soufflet de protection z.
2) Alimentez en pression d'air de 0.2 MPa minimum vers l'orifice de déverrouillage x indiqué à droite.
3) Retirez la vis de déblocage c à l'aide d'une clé hexagonale (cotes sur plats 2.5).
31
x
zc
Série MLGPPrécautions spécifiques au produit 4Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser les produits. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité. Pour connaître les précautions à prendre pour les actionneurs et les détecteurs, consultez les « Précautions de manipulation des produits SMC » et le « Manuel d'utilisation » sur le site Internet de SMC, https://www.smc.eu
Maintien de l'état déverrouillé (Ø 20 à Ø 32)
Précaution1. Pour maintenir l'état déverrouillé, veillez à bien suivre
les étapes ci-dessous après avoir vérifié la sécurité.1) Retirez le soufflet de protection. z.2) Alimentez en pression d'air de 0.2 MPa minimum vers l'orifice
de déverrouillage x indiqué ci-dessous pour déverrouiller.3) Vissez la vis CHC fournie c (Ø 20, Ø 25 : M3 x 0.5 x 5 L, Ø
32 : M3 x 0.5 x 10 L), dans l'anneau de verrouillage pour maintenir l'état déverrouillé.
2. Pour utiliser de nouveau le mécanisme de verrouillage, assurez-vous de retirer la vis de déverrouillage.Lorsque la vis de déverrouillage est visée, le mécanisme ne fonctionne pas. Retirez la vis de déverrouillage conformément aux étapes décrites dans la section « Préparation pour l'utilisation ».
Déverrouillage manuelPour Ø 20 à Ø 32
Verrouillage de rentréeVerrouillage de sortie
Déverrouillage manuel
Attention
Pour Ø 40 à Ø 100
1. Veuillez ne pas effectuer de déverrouillage alors qu'une force externe, telle qu'une charge ou un effort de ressort, est appliquée.Ceci est très dangereux car le vérin s'actionnerait alors soudainement. Relâchez le verrouillage après avoir empêché tout mouvement éventuel du vérin avec un appareil de levage tel un vérin de levage.
2. Après avoir vérifié la sécurité, procédez au déblocage manuel en suivant les étapes indiquées ci-dessous.Assurez-vous avec certitude qu’aucune personne du personnel ne se trouve à l’intérieur du champ de mouvement de la charge, etc., et qu’il n’existe aucun risque même en cas de déplacement soudain de la charge.
1) Retirez le soufflet de protection.2) Serrez une vis de déverrouillage
manuel (une vis M3 x 0.5 x 15 L ou disponible dans le commerce) dans les f i l e tages de l ' anneau de verrouillage comme indiqué ci-dessus, et poussez légèrement la vis dans le sens de la flèche (extrémité de tige) pour déverrouiller.
1) Retirez le soufflet de protection.2) Serrez une vis de déverrouillage
manuel (une vis M3 x 0.5 x 15 L ou disponible dans le commerce) dans les filetages de l'anneau de verrouillage comme indiqué ci-dessus, et poussez légèrement la vis dans le sens de la flèche (côté fond) pour déverrouiller.
Verrouillage de rentréeVerrouillage de sortie1) Retirez le soufflet de protection.2) Insérez un tournevis plat sur le
fond ar r ière du lev ier de déverrouillage manuel comme indiqué ci-dessus, et poussez légèrement le tournevis dans le sens de la flèche (fond arrière) pour déverrouiller.
1) Retirez le soufflet de protection.2) Insérez un tournevis plat sur
l'extrémité de tige du levier de déverrouillage manuel comme indiqué ci-dessus, et poussez légèrement le tournevis dans le sens de la flèche (extrémité de tige) pour déverrouiller.
Sens du verrouillage
Sens du verrouillage
Extrémitéde tige
Fondarrière
Extrémitéde tige
Fondarrière
Vis de déblocage manuel
Anneau deverrouillage
Vis de déblocage manuelAnneau de verrouillage
Sens du verrouillageSens du verrouillage
Extrémité detige
Fondarrière
Extrémitéde tige
Fondarrière
Anneau deverrouillage
Tournevis platTournevis plat
Levier de déverrouillageLevier dedéverrouillage
Anneau deverrouillage
Entretien
Précaution1. Afin de maintenir de bonnes performances, utilisez
avec un air propre non lubrifié.Si de l'air lubrifié, de l'huile de compresseur ou des condensats, etc., devaient pénétrer dans le vérin, la performance de verrouillage pourrait être largement réduite.
2. Veuillez ne pas appliquer de graisse sur la tige du piston.La performance de verrouillage pourrait être largement réduite.
3. Pour Ø 20 à Ø 32, un joint argenté de Ø 12 est marqué sur la surface du corps du verrouillage (sur la surface opposée à l'orifice de déverrouillage). Le joint vis à empêcher la pénétration de poussière, mais même si celui-ci est retiré, il n'y aurait pas de problème de fonctionnement.
4. Ne jamais démonter l'unité de verrouillage.Elle contient un ressort renforcé qui est dangereux et la performance de verrouillage pourrait être réduite.
32
Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smc.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 (0)413213212 www.smc.sk [email protected] +386 (0)73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr [email protected] UK +44 (0)845 121 5122 www.smc.uk [email protected]
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable et sans obligation du fabricant.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing XO printing XO 00 Printed in Spain
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smc.be [email protected] +359 (0)2807670 www.smc.bg [email protected] Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] Denmark +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23513000 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 0292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smc.lv [email protected]
SMC Corporation (Europe)
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines.Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que
les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou
utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit.
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Attention Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clauses de conformité Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" et aux "Clauses de conformité".Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Précaution
Garantie limitée et clause limitative de responsabilité1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison
du produit, selon la première échéance.∗2)
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies. Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits particuliers.
∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de sa date de livraison. Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication
des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées.
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes. IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales) ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc.
Précaution indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Précaution:
Attention:
Danger :Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation.
Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments de métrologie légale.Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été approuvés dans le cadre de tests types propres à la réglementation de chaque pays en matière de métrologie (mesure).Par conséquent les produits SMC ne peuvent être utilisés dans ce cadre d'activités ou de certifications imposées par les lois en question.
Précaution