Download - Naissance du nt bibleexpo 2013
Comment naquit le
Nouveau Testament
1. Chronologie des textes : quand et comment fut écrit le Nouveau Testament ?
2. Une histoire de manuscrits…
3. Exemples de critique textuelle
4. Remarques conclusives
1
Chronologie des textes : quand et comment fut écrit le Nouveau
Testament ?
Langue
« Koinè »
Forme tardive du grec, simplifiée, entrée en usage dans un très vaste territoire de l’Orient lors des conquêtes d’Alexandre le Grand (IVème s. av. JC)
Influence de l’hébreu
En particulier dans les Evangiles
Exemples d’hébraïsmes
« Tu es bénie entre toutes les femmes, et le fruit de tes entrailles est béni » (Lc 1,42)
« …bénie entre les femmes… »
-> Jg 5,24 « Bénie entre les femmes est Yaël »
« …le fruit de tes entrailles… »
-> Dt 28,4 « bénis seront le fruit de tes entrailles, etc. »
Proclamation de l’Evangile dans le monde connu (Voyages de S. Paul)
-> L’Annonce de l’Evangile précède son écriture
La « Question synoptique »
Mt
1 065 versets
Lc 1 150
versets
Mc661
Versets
La « question synoptique »
Mt
LcMcTriple
tradition : 330 v.
Mt // Lc : 230 v.
Mc // Lc : 30 v.
Mt // Mc : 270 v.
Chronologie des textes du Nouveau
Testament(Propositions de L. HOUDRY, La Naissance du Nouveau Testament, Lille 1999)
Vers 51 : Lettres de Paul aux Thessaloniciens
56-60 : Toutes les autres lettres de Paul
Vers 56 : Lettre de Jacques
Vers 59 : Lettres de Pierre
Vers 62-64 : Epître aux Hébreux
Vers 63 : Evangile selon Mt et Lc
Vers 95-98 : Lettres et Apocalypse de Jean
Vers 100 : Evangile selon Jean
2
Une histoire de manuscrits…
Fiabilité des manuscrits
- Pas de « texte original » des écrits du Nouveau testament
- Des manuscrits très anciens par comparaison aux autres écrits de la même époque
Evangiles
Matthieu, Marc, Luc (rédigés vers 70 ap. JC)
-> Plus anciens fragments de manuscrits : fin IIIème s. ap. JC
-> Plus anciens manuscrits complets :
Fin IVème s. (Mt et Mc) et fin IIème s. (Lc)
Jean (rédigé vers 90 ap. JC)
> Plus anciens fragments de manuscrits : milieu du IIème s. ap. JC
-> Plus anciens manuscrits complets : fin du IIème s. ap. JC
Papyrus 52 Rylands (Jn )
Papyrus P52 Rylands
Recto (Évangile selon S. Jean 18, 31-33)
« ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΣΕΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟΘΝΕΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩN »
Verso (Évangile selon S. Jean 18, 37-38)
« ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕIΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ »
Aristote (mort en 322 av. JC)
-> Plus anciens fragments : début 1er s. ap. JC
-> Plus anciens manuscrits complets : Fin Xème s.
Platon (mort en 347 av. JC)
-> Plus anciens fragments : début IIème s. ap. JC
-> Plus anciens manuscrits complets : Fin IXème s. ap. JC
Cicéron (mort en 43 av. JC )
-> Pas de fragments anciens de manuscrits
-> Plus anciens manuscrits complets : Fin IVème s. ap. JC
Textes de la littérature grecque
classique
Les manuscrits les plus anciens de la
littérature classique et hellénistique
Types de manuscrits
Papyrus
(Les plus anciens, mais découverts le plus récemment ; brefs extraits)
Onciaux (majuscules)
(Du IVème au IXème s. ; très importants car textes complets et très anciens)
Minuscules
(dès le IXème s. ; en écriture minuscule cursive ; plus nombreux mais plus tardifs)
Lectionnaires liturgiques
(Dès le VIIIème s. : textes non complets, à usage liturgique)
Codex Sinaiticus (IVème s.)
Codex Sinaiticus (IVème s.)
3
Critique textuelle
Le texte actuel du Nouveau
Testament
est-il fidèle à l’original ? Plus de 25 000 manuscrits des différentes parties
du NT, dont 5 700 en grec, 10 000 en latin, et le reste dans les autres langues antiques
Des manuscrits très anciens (j. 125 ap. JC)
Grande conformité des différentes versions entre elles, bien que d’origines très diverses
98% du texte absolument identique dans toutes les versions
Les 2% restant s’expliquent facilement par les erreurs de copistes, et ne modifient pas le Message du NT
Prologue de Jean
« Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu et le Verbe était Dieu… »
Variantes
- v.4 « en lui était la vie »
-> deux mss donnent « est » au présent
- v. 13 « Ils ne sont pas nés du sang, ni d’une volonté de chair, ni d’une volonté d’homme, ils sont nés de Dieu »
-> Grand nombre de témoins latins donnent le singulier. Cependant tous les mss grecs et d’autres témoins anciens attestent pluriel.
- v. 13 « ni d’une volonté de de chair, ni d’une volonté d’homme »
-> Certains mss omettent une des deux clauses
Jn 8,25
Ils lui demandaient : « Qui es-tu donc ? »
Jésus leur répondit : « Je n’ai pas cessé de vous le dire ». (TOL)
Jn 8,25
THNARKHNOTIKAILALOUMIN
Jn 8,25 THNARKHNOTIKAILALOUMIN
(Jésus leur répondit :)
-> D’abord ce que je vous dis (Osty)
-> Absolument ce que je vous dis (BJ)
-> Ce que je vous dis depuis le début (LSG)
-> Je suis le Principe, moi qui vous parle (Vg)
-> Pourquoi même est-ce que je parle encore avec vous ? (Einheitsübersetzung)
-> Qu’est-ce que je vous dis depuis le commencement ? (LBA espagnole)
4
Remarques conclusives
Remarques conclusives
En ses Ecritures, Dieu se confie et se livre
-> Parole inspirée, non dictée
-> Parole transmise, non sans erreurs
L’homme dépassé par la Parole
-> Considérables progrès récents
-> Humilité nécessaire du croyant comme du savant