Download - JE SERAIS AILLEURS

Transcript

JE SERAIS AILLEURSs

INTRODUCTION1

UNE VILLE ASSEZ FRANCOPHONE2

LA CONFIANCE ET LA LANGUE3

LA CONVERSATION4

KAROLINE5

L'ACCENT PRSUM6

LA CONFIANCE ET LA LANGUE7

LE COUCH SURFING8

BASKETBALL9

LE CENTRE D'AIDE FRANCOPHONE10

LES PAONS.

CONCLUSION

2014 Tayler Thompson

INTRODUCTIONDans l'intrt d'achvement de mon baccalaurat (licence) j'ai dcid de documenter des anecdotes de mes expriences avec le franais tout au long de mon ducation dans la langue pendant les deux dernires annes de ma vie.A qui le droit,voici une dizaine d'anecdotes qui couvrent des moments souvent maladroits et parfois intellectuellement stimulants dans une ville anglophone entre les parfaits trangers, mes amis et mes collgues et moi, celui qui apprend une deuxime langue. Les extraits suivants imiteront un semestre l'tranger dans un milieu francophonePourquoi ?Pour terminer le programme de premier cycle l'universit de Victoria c'est une condition ncessaire d'avoir 1.5 crdits d'exprience, ce qui est une trs bonne ide parce qu'il faut vivre dans une autre langue pour la matriser. Plusieurs de mes camarades ont suivi ce chemin avec beaucoup d'estime et de trs bons souvenirs. Puis ct, il y a moi qui n'tait pas capable de voyager. Ne te mprends pas. J'ai essay de le faire, mais sans succs. Lt pass, je me suis imagin que je serais en France en ce moment en tant qu'assistant de langue anglaise dans un lyce dans le sud quelque part, mais le programme pour lequel j'ai postul m'a plac sur une liste d'attente donc je n'ai pas chapp mon dpit. D'ailleurs j'ai fait une demande similaire pour la version canadienne au Qubec, mais j'ai fait une grave erreur et j'ai rat la date de limite. Je vais essayer encore pour l'anne prochaine tu vas voir. Somme toute, j'aurais d faire un semestre l'tranger dans une universit franaise.

D'un autre ct, sans quitt la ville de Victoria j'ai eu de nombreuses expriences francophones dans ma vie quotidienne et la socit francophone o j'ai achev 60 heures de volontariat. Pendant l't 2013 et 2014 j'tais responsable d'aider les clients du centre,de rpondre au tlphone et d'assister l'organisation des vnements toujours en franais bien sr. beaucoup d'occasions sur mon lieu de travail j'ai aussi pratiqu en bavardant avec des collgues bilingues.Enfin, ce n'est pas la fin du monde de rester Victoria pour une anne supplmentaire, je serai ailleurs un jour. En attendant voiciles anecdotesdes mesrencontresavec la francophonie sur la cte ouestUNE VILLE ASSEZ FRANCOPHONEIl existe un communaut francophone en Colombie britannique malgr le fait que la province soit une des rgions les plus anglophones et les plus loignes des centres francophones dans notre pays. Voil quelque chose qui me surprend un peu. C'est dommage que je n'ai pas t accept dans les programmes dchange et que mon ex-style de vie assez fainant est plus ou moins la raison pour laquelle j'ai rat plusieurs dates limites, mais tant pis ce n'est pas le fin du monde parce que j'ai vu beaucoup de choses diverses relies la francophonie que j'ai quitt lle ou non. La belle patate m'offre une cuisine qubecoise authentique et la boulangerie Fol Epi dans l'ouest de la ville m'approvisionne en gourmandises franaises. Une recherche Google rapide, French restaurants, rvle qu'il y a une richesses d'endroits franais travers la ville. En fait, je n'ai pas encore dcouvert le potentiel francophone de Victoria. videmment c'est n'est pas mieux que la vritable source. Pendant mes tudes UVIC j'ai tudi beaucoup d'autres cultures franaises, notamment le Qubec, la France, et lAfrique de ouest. Un de mes cours prfrs ctait celui intitul le film africain dans lequel j'ai vu beaucoup de films africains en franais. La musique, le film et la littrature franco-africain mintressent beaucoup parce que c'est une culture compltement trangre que je suis capable d'explorer dans un autre langue.

La socit francophone tait utile dans le sens qu'elle est un lieu ou des locuteurs franais se rassemblent et cela m'a fourni lopportunit d'engager avec des locuteurs divers y compris un sngalais dont je ne souviens pas le nom malheureusement pour cette anecdote. Cet homme en particulier tait un client d'un des services offerts par la socit, il tait un nouveau rsident du Canada d'origine africaine qui tait la recherche d'un emploi. Il retournait au bureau jour aprs jour pour utiliser leurs ordinateurs et nous avons parl souvent au bureau. Un jour il m'a montr des clips sur YouTube d'un auteur compositeur Malien trs connu que s'appelle Salif Keita qui compose des chansons assez modernes. Moi, je adore la musique soukous de Senegal qui est beaucoup plus classique que les chansons de Keita. Enfin ctait une exprience unique dans laquelle une exprience culturelle s'est prsente sans quitter la ville, mais galement une chance de m'introduire en franais organiquement pour la premire fois.

LA CONFIANCE ET LA LANGUELe lien entre la confiance en soi et la capacit parler dans une autre langue - est quelque chose qui m'intrigue et galement quelque chose que j'ai observ dans ma vie et selon les personnes qui parlent anglais comme une langue seconde. La relation entre une deuxime langue et les motions humaines est un effet secondaire pour ceux qui apprennent une langue qui n'est pas maternelle. Ce n'est pas moi uniquement qui le pense et le ressens comme a parce que c'tait toujours un discours avec mes amies dans mes cours franais.Voici un exemple de ce phnomne. Comme je lai mentionn, je travaille dans un htel dans un environnement multiculturel. Je connais une femme syrienne et on parle brivement et par intermittence. Son anglais est faible tout simplement et quand on parle c'est en utilisant des constructions de base. Un jour j'ai dcid que jallais essayer daugmenter le niveau de la conversation. Je suis devenu extrmement poli et gentil (comme je suis toujours bien sr) pour crer une interaction agrable. Par la fin de la semaine,elle m'a parl parl ) avec un niveau de confiance leve et les constructions de ses phrases taient devenues plus compliques.Je crois que le plus souvent c'est le caractre de la personne qui on parle qui dtermine la confiance chez une personne qui communique dans une deuxime langue. Peut tre c'est nous les apprentis? qui ne veulent pas risquer l'apparence d'tre stupide.Selon moi, c'est une interaction entre deux membres de la socit francophone de Victoria qui m'a prsent avec ce manque de confiance. Quand je parle une collgue jeune temps plus gs que moi, la conversation s'coule naturellement. C'est comme une conversation relle plutt qu'une personne qui m'coute en franais. Nanmoins, un autre membre la socit m'intimide un peu et en paniquant j'ai oubli toujours mes mots et j'ai fait des erreurs de base quand on a communiqu. Avec le temps on est devenus des amis et je n'tais plus intimid.La morale ici est qu'avec la pratique et la connaissance les apprentis peuvent devenir beaucoup plus confiants pour communiquer dans une langue diffrente.

LA CONVERSATION

Un retour en arrire au septembre 2013. J'tais une volontaire la socit francophone comme toujours. En ce moment je n'tais pas planqu derrire un bureau, mais dans l'appartement terrasse du Mariot au centre-ville pour assister un festival de musique francophone qui reprsente la communaut francophone de l'ouest du pays intitul chante-ouest. C'est plus ou moins un concours de chant o les artistes francophones peuvent prsenter leurs talents. Souvent le bnvolat tait compltement ennuyant et nul sauf que cette fois ici je crois que le fait d'tre dans une belle suite d'un btiment assez large dans lequel je pouvais voir le panorama de la ville tait un avantage de passer une journe sans salaire.

Mon boulot tait d'organiser les artistes et de les enregistrer. Le temps passait lentement. Il tranait en longueur pendant qui je regardais la peinture scher. Malheureusement pour moi, la plupart des artistes taient arrivs la journe prcdente donc il n'y avait plus que les tranards enregistrer. Par consquent, je me suis trouv dans une grande chambre avec environ huit personnes qui parlent franais depuis leur naissance. D'un ct, cette immersion francophone tait comme si j'avais voyag au Qubec pour la journe et j'ai eu plusieurs conversations sans problme. De l'autre, c'tait trs difficile tout au long de la journe dtre oblig de parler dans une langue diffrente. Je me souviens clairement du moment o je me suis assis autour d'une table ronde avec tous les membres de la socit et je n'tais pas capable de joindre la conversation qui semblait prendre une ternit. Les sujetsde conversation sontvenus et sont passs et moi j'tais toujours en retard parce que ds que je cousais une phrase intelligente et pertinente dans ma tte, le sujet avait dj chang quinze minutes auparavant . Quelque chose d'assez frustrant.Ces temps-ci je suis beaucoup plus avanc dans la langue et je trouve que je parle bien avec l'assurance. Ce moment tait un bon exemple des difficults qui arrivent videmment quand on est ailleurs.

KAROLINEJe travaille dans un htel qui appartient une grande famille d'htels canadiens. La diversit de mes collgues est norme. Je connais des gens russes, chinois, japonais, indiens, philippins, australiens et pour l'intrt de cette anecdote, plusieurs personnes d'origine franaise (canadienne et europenne). Une femme en particulier tait toujours a caus des difficults avec la communication la communication. Prcisment, c'tait presque impossible d'avoir un discours en franais avec elle parce que j'ai eu l'impression que peut-tre mes capacits en franais n'taient pas suffisantes (une peur et une source de doute de soi-mme sans doute pour ceux qui parlent une seconde langue seconde). Pour cette raison j'ai cess de parler (ou peut seulement dire: "engager une conversation", jamais tout seul) avec elle en franais pendant des mois. Rcemment, j'ai ressay en attendant l'ascenseur. tu sais que je parle franais ? j'ai dit. On a bavard rapidement. Le jour suivant, on a parl encore et j'ai dit quelque chose assez proche de il faut que tu m'enseignes . C'est sa rponse qui m'a pris au dpourvu. Elle elle s'est exclam exclam qu'elle va m'enseigner le mauvais franais. J'ai dit prudemment que il n'existe pas et que tout le franais est le franais. La porte d'ascenseur s'est referme.On a continu de parler en franais, des fois il semble qu'on se drague. J'ai dtect qu'elle me parle avec un accent de plus de plus en plus plus neutre (Elle possde un accent remarquablement qubcois . Bonjour! s'exclame-t-elle un jour avec un accent tellement parisien que j'ai entendu souvent dans les films.Cette ide du mauvais franais m'intrigue un peu et certainement les Qubcois doivent en avoir marre de cette notion. Je connais un franais standard que la facult uvic enseigne volontairement? dans le but d'internationalisme. Par consquent, j'ai un accent du genre assez europen.C'est pas du tout canadien, mes amis europens disent souvent que c'est un mlange entre les deux en fait) . Ma question ici est: pourquoi la notion d'une langue correcte. Trop souvent les gens me demandent quelle est la diffrence entre le franais au Canada et la France. Avant de rpondre, ils m'interrompent Qubec is just slang right ? Mais non mes linguistes c'est qu'un dialecte dans une grande communaut mondiale de la francophonie (la rponse courte). Si plus de gens suivaient le cours Fran 200 je crois que le stigmate disparatrait.

L'ACCENT PRSUM Une des raisons pour laquelle je crois qu'un change ou voyage dans un milieu franais font partie intgrante des tudes de Franais, c'est qu'un lve peut cimenter son vocabulaire et sa prononciation. Tout simplement, si tu entends et communiques uniquement dans un autre langue pour une priode prolonge, tu vas absorber passivement des rgles d'une langue d'une manire impossible obtenir dans la salle de classe. Je suis certain qu'il y a un explication scientifique et linguistique pour cela, mais pour l'amour de cette anecdote je ne l'explorerai pas parce que je ne suis gure un expert sur le sujet.

Bien que je suis isol d'une communaut franaise considrable, je fais confiance mon accent aprs un cours oral, un cours de phontique et plusieurs cours qui se focalisent sur les linguistiques franaises. Comme j'ai mentionn dans une autre anecdote, il y avait une fois quand une qubecoise avait peur de m'enseigner le mauvais franais en raison de ma comprhension d'un franais plutt standard ou europen. Voici les faits que reclent mon assertion.

Un anne avant le fameux pisode avec le femme mon travail, jtais un bnvole la socit francophone de Victoria. Je venais de terminer ma troisime anne dtude. Un jour ou l'autre j'ai dcid que si je ntais pas capable de voyager dans un milieu francophone ce serait une bonne ide de commencer mes heures de bnvole pour lautomne. cet effet je me suis retrouv derrire un bureau encercl par les signaltiques franaises attendre que le tlphone sonne durant toute laprs midi. Un jour un homme est entr dans le bureau pour renouveler son adhsion la socit, un prix d'environ vingt dollars par anne. J'ai expliqu le processus comme toujours en franais. Il m'a dit qu'il voulait pratiquer son franais parce qu'il venait du Qubec mais aprs des dcennies sur la cot ouest il avait perdu un peu la langue. Son franais bancal a soutenu cela. le fin de la transaction, il m'a demand do en France je venais. Jai t pris de cours par sa certitude que jtais francophone avec laquelle il m'avait demand cette question. J'ai rigol puis j'ai expliqu sa surprise que jtais un tudiant, mais surtout anglophone. Franchement, ctait le plus grand honneur que j'ai jamais reu pour mon franais et cela m'a donn beaucoup de motivation pour le semestre qui approche.

LE COUCH SURFINGRembobinez il y a quatre mois. Le mois de juin prcisment. Je suis dans la file d'attente la gare maritime pour leclipper, un bateau destin pour Seattle. Dans ma main jai une valise qui n''est pas la mienne. Je suis sympathique, mais comme j'avance trop la douane amricaine me dit que je dois dire au-revoir mon ami avignonnais,Erik, qui a pass l'essentiel du mois dernier vivre sur mon canap. Voici le phnomne couchsurfing, une exprience essentielle pour des voyageurs dans leur vingtaine . En fait, c'tait une priode assez gnante, car je suis une personne qui est souvent introvertie et nerve. Avec le recul, je crois que c'tait quelque chose de bon pour moi et mon karma. C'est une bonne ide d'avoir les amis dans les autres pas non? J'ai rencontr Erik un spectacle Logan's Pub grce une amie et une consur du programme franais. Progressivement on est devenus des amis travers des conversations propos des diffrences entre la musique franaise et la musique nord-amricaine (Il n'y a pas beaucoup de diffrences).Perso, c'est trs facile de se faire des amis travers les changes culturels. la fin du trimestre, il a voyag quelque part jusqu' un jour o j'ai reu un courriel dans lequel il m'a expliqu comment il voulait voir encore sa copine canadienne. Je suis sympathique (comme j'ai mentionn) donc j'ai rpondu que si un jour il retourne Victoria il peut pioncer chez moi. J'ai dit cela avec l'ide qu'il va y retourner un moment donn. ma grande surprise il a achet un billet d'avion destin pouryyj. Il arriverait dans une semaine.

Entirement, c'tait une exprience tellement positive dans laquelle j'ai vu quelques diffrences culturelles entre les Canadiens et les Franais. On a mang des ailes de poulet chaque mercredi (un mets dlicat qui n'est pas disponible en France), on a jou au basket prs de ma maison sur Quadra (chose tonnante, il y a de nombreux joueurs franais dans la NBA) et on a bu la plus de bire dans toute ma vie (tout le monde travers le monde aime la bire). Je compte le mois de juin un peu comme un mois d'change dans lequel j'ai senti la vie d'un tudiant en change. Ceci est important pour un tudiant de franais comme moi isol dans une ville anglophone.

BASKETBALLIl y a beaucoup de diffrences entre la France et Le Canada, mais celui qui est trs inconnue est la division entre nos capacits quand nous jouons au basket.Je ne connais pas ce sport, mais je le prfre par rapport au base-ball. Pour une raison qui est plus forte que moi je possde un ballon de basket. Ceci tait un avantage quand Erik a pionc chez moi parce que c'tait une chose pour passer le temps avec mon coloc quand je n'tais pas au travail. Il y a un terrain dans quadra village trs proche d'o j'habite. On a commenc jouer. Tt dans le match on a dcouvert que Erik tait le meilleur joueur de loin. En fait, le match tait presque comique. C'est ici que j'ai dcouvert aussi en bavardent et dribblent qu'il y a beaucoup de joueurs franais dans le NBA. Je suis capable de nommer qu'un joueur Steve Nash qui est canadien, Steve Nash. Tony Parker, Evan Fournier et Ian Mahimni sont tous les joueurs connus et franais. Sur l'tage global les pays europen sont beaucoup mieux que le Canada au Basket mme si un canadien a invent le sport. Une sorte d'ironie est que c'tait un moment concomitant avec les play-offs du NBA et Tony Parker et Evan Fournier tait sur les Spurs de San Antonio. Par contre, Steve Nash n'tait pas en concurrence.

LE CENTRE D'AIDE FRANCOPHONEPendant le semestre hivernale de 2013 j'tais un membre excutif du club de franais uvic, une quasi-organisation de la facult. Un chec mon avis, mais cette panne est une anecdote totalement diffrente. De toute faon, c'tait la troisime soire pour le club et la routine se droulait comme habituelle. Par enchantement une fille franaise entrait dans la salle. Les autres membres taient mes amis dans la facult et les autres tudiants anglophones, donc d'avoir la vraie chose (citoyenne franaise) tait quelque chose d'extraordinaire. Alors que la soire approchait sa conclusion cette fille et moi a commenc parler et j'ai dcouvert qu'elle travaille dans le centre d'aide francophone dans la bibliothque. Cette nuit j'ai trouv une raison pour profiter du centre.Pour le reste de l'anne scolaire, j'ai visit le centre religieusement et frquemment. Mes devoirs sont devenus beaucoup plus exact et j'ai amlior mon franais. la fin d'un mois j'ai matris les accordes en genre et en nombre et je suis devenu un sage d'autocorrection. Un bonus tait que j'tais capable de parler cette fille de Lille environ deux fois par semaine. Ceci est entre toi et moi, je ne veux pas dshonorer la valeur purement acadmique du centre.

Chaque fois que je suis venu au centre on a parl propos des diffrences entre le Canada et la France et la vie l'trangre entre autres. Elle n'est pas retourne au club comme j'ai voulu faire et par consquent le club est devenu un agacement. J'ai souhait que le club aurait pu tre comme le centre. Les autres excutifs, je crois, ont eu La mme apathie, mais sans lment Lilloise. Janvier a men la dissolution du club grce un manque d'intrt. Par contre, pendant les vacances hivernales mon intrt pour le centre d'aide francophone n'est pas diminu. Une chose dont j'appris avec mes interactions avec les tudiants d'change est qu'ils ne possdent pas les portables totalement marchant. Tu ne peux pas imaginer m'a surprise aprs environ trois semaines sans parler quand je m'tais reu par mon nom exclam en premire suivi par un embrasse l'extrieur de la libraire.Elle m'a dit toujours que les Franais ne s'embrasse pas et qu'ils prfrent les bisous. J'ai dit tu m'as dit que les Franais ne s'embrasse pas . Elle m'a rpondu avec l'enthousiasme Oui, mais je suis canadien maintenant . Il va sans dire que j'ai visit le centre pieusement jusqu'au point o elle a quitt le pays.

LES PAONSFinalement aprs des semaines et des mois de tourner autour du pot (comme j'ai mentionn je suis souvent introverti), j'ai demand la Lilloise si elle veut prendre un caf et explorer la ville un peu avec un guide d'expert, qui est moi videmment. Elle m'a dit oui (quoi d'autre est-ce qu'elle aurait dit). Je me souviens que le jour tait gris et il pleuvait et bruinait comme chaque hiver. Je me considre comme un spcialiste de Beacon Hill Park, Alors, comme beaucoup de temps au pass je l'ai assur que le parc tait le meilleur endroit pour observer l'ouest du Canada. En fait, c'est l'endroit le plus sud sur l'le et peut-tre la place le plus ouest au Canada. Si j'ai tort, tant pis je suis un majeur du franais et pas un gographe.On a parl en franais un peu, mais cette fois on a chang en anglais. D'tre juste, elle a voulu apprendre un peu d'anglais aussi et elle m'a dit que si je serai en France un jour il faut que je parle en franais tout le temps. Voil un genre de compromis.

L'espace tait un sujet de la conversation entre nous. L'Europe est un continent trs compact. De plus elle vivait dans la cinquime ville la plus grande en France, Lille (Cherchez-vous c'est un fait). En contraste, l'Amrique du Nord est norme, sauvage et vaste. J'imagine qu'elle avait pens au jours du far west quand elle est arrive ici. Elle m'a dit souvent qu'elle trouve la nature et les animaux sur l'le extraordinaire (ce qui est vrai) et comme quelque chose qu'elle n'a jamais vu auparavant. Entre moi et toi, ma stratgie de Beacon Hill tait influenc par l'abondance des animaux dans le parc. Prcisment, les paons un animal qui n'existe pas en France. Comme toujours je suis un apprenant de franais pas un biologiste ou quoi que ce soit.Je ne te taquine pas, ds qu'on est entr le parc prs de la ferme pdagogique et des arbres d'arbutus on a vu plusieurs paons. Elle m'a fait chevalier comme le Peacock Whisperer pour dire que je suis un vrai savant d'tendue sauvageElle a ragi comme une touriste d'une faon tellement mignonne avec une camra dans sa main. Elle a pris beaucoup de photos et elle m'a dit sans cesse comment elle n'a jamais vu quelque chose comme cet oiseux presque incapable de voler. C'tait la premire fois que je l'ai vue comme une exploratrice par son excitation pour quelque chose d'trange. Compltement admirable. Je crois... Non je sais que ce moment m'a solidifi comme un souvenir unique de son exprience dans la ville. Remarquablement, elle m'a donn une carte avec un paon sur le devant avant qu'elle est partie pour voyager aux tats-unis comme un souvenir de mon savoir-faire.

CONCLUSION

Enfin, ce n'tait pas la pire exprience de ma vie de rester Victoria pour terminer ma licence. Comme tu as lu, j'ai eu beaucoup d'expriences dans laquelle j'tais capable d'employer mon ducation et les rgles que j'appris dans mes cours travers mes quatre annes dans le programme de franais uvic. Si j'ai eu une machine voyager dans le temps ou un choix de refaire le programme (beaucoup plus raliste), j'aurais voyag l'tranger sans doute. Soit en change acadmique soit avec un programme d'enseignement, surtout dans le sud de la France pour des raisons videntes. Je crois qu'un change est important parce que c'est comme une police d'assurance pour le bien de ta deuxime langue et de la solidifier et de la protger contre la mmoire qui est souvent un nuisible en ce qui concerne les rgles grammaticaux. Ne t'en faites pas je serai ailleurs un jour. J'appris entre la confiance personnelle et la capacit de parler dans une autre langue. Comme apprenant d'une langue c'est facile de sentir comme pigeon des fois quand on ne peut pas matriser la langue orale ou crit dans la vie quotidienne (prcisment quand on refaire les erreurs de base encore et encore), mais c'est la pratique et l'exprience d'utiliser le franais hors de la salle de classe. Comme tes parents t'ont dit, c'est par la pratique que l'on apprend. J'ai trouv la pratique la socit francophone o je suis devenu confortable en parlant et travaillent en franais. De plus, j'ai trouv des amis franais et j'ai appris comment construire des liens dans une langue trangre.

Voici mes conseils pour les tudiants dans la mme position que moi. Parle aux personnes franais en franais, c'est amusant. Ne soit pas offens s'ils te corrigent parce que c'est une manire d'apprendre. Ne soit pas gn si tu fais des erreurs parce qu'ils vont te comprendre que vous tes apprenant. La plupart du temps ils vont vous aider. De plus, essayez de parler aux gens qui parlent un dialecte diffrent pour mieux comprendre la nature diverse de la langue franaise. J'ai parl aux personnes Belgiques, Maliens, Suisses et cetera. Si tu connais plus de variantes franaises tu seras trs efficace dans la manire de laquelle tu peut communiquer. Un autre conseil est de trouver les amies avec les tudiants l'tranger. Ils sont les gens les plus aimables dans le monde parce qu'ils veulent tout simplement les expriences nouvelles. Vous pouvez parler avec eux-mmes quand ils retournent chez leur pays d'origine et continu d'apprendre propos de leur culture et leur langue. C'est la meilleure faon d'apprendre parce que c'est une ducation bien camoufl. En outre, quand tu voyage, tu peux avoir des contacts franais. La chose le plus important selon moi et de lire les sites web, voir les films et lire en franais pour rester vif d'esprit. Si tu fais la licence en franais, planifie-tu dans la deuxime anne pour un change. Comme mes amies qui l'ont faite, a va changer ta vie. Si vous ne pouvez pas, cherchez la francophonie ici dans la ville, car elle existe ! plus ou ailleurs


Top Related