-
GUIDE PRATIQUEHIVER 2013-2014
Visitor’s guide - Reiseführer / Winter - Winter
lesrousses.com
-
SOMMAIRETable of contents - Inhaltsverzeichnis
InformatIons pratIques - Practical information - Praktische Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04-10Bois d’Amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04Lamoura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05Les Rousses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06Prémanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07Bornes camping car - Sanistations for motorhomes - Servicestationen für Campingwagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Distributeurs d’argent - ATM. - Geldautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Renseignements transports - Transport info line - Information beförderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Marchés de la région - Markets - Märkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Environnement - Environment - Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Profitez des services high-tech de la Station - High-tech facilities in the Resort - Hightech-Dienstleistungen im Ferienort . . . . . .09Carte et chéquier rusés - Guest card - Gäste Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09Skibus - Skibus shuttles - Die Pendelbusse «Skibus» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
evènements de l’hIver - Key winter events - Wichtigste Events des Winters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
skI alpIn - Downhill skiing - Alpinskifahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13Calendrier d’ouverture - Piste opening times - Öffnungszeiten der Pisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tranches d’âges - Age brackets - Altersstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Les différents massifs - The different ski areas - Die verschiedenen Skigebieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Enneigement exceptionnel - Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Exemples de tarifs - Prices - Preise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Exemples de promotions - Some discounts - Einige Rabatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Les slide park et les boarder cross - Slide Park and Boarder Cross - Slide Park und Boarder Cross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
skI nordIque - Cross-country skiing - Nordische Wintersport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15Calendrier d’ouverture - Piste opening times - Öffnungszeiten der Pisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tranches d’âges - Age brackets - Altersstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Enneigement exceptionnel - Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Exemple de tarifs - Prices - Preise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Exemples de promotions - Some discounts - Einige Rabatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Les forfaits mixtes - The combined skipasses - Die kombinierte Skipässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
raquettes-pIétons - Walking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung . . . . . . . . . . . . . . 16Pass’Balade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sorties raquettes encadrées - Guided snowshoe excursions - Geführte Schneeschuhausflüge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Balade nocturne en raquettes - Night-time snowshoe excursion - Schneeschuh-Nachtwanderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
espaces récréatIfs et d’InItIatIon - Practical information - Praktische Informationen . . . . . 17Les espaces découverte -Discovery area - Espace découverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les espaces libertés - Freedom area - Espace liberté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les espaces luges - Sledging areas - Schlittenpisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Espace ludique des Marmousets - Marmousets recreational area - Freizeitpark Les Marmousets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Baladaski - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Piste des pensées - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
enfants-famIlles - Children and families - Kinder und Familien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19Initiations pour les 3-4 ans - Skiing lessons for 3-4 year olds - Skikurse für Kinder ab 3-4 Jahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Le ski pour les plus de 4 ans - Skiing lessons (from the age of 5 upwards) - Skikurse ab 5 Jahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Jardin de Rouxy en salle - Indoor Rouxy’s garden - Rouxys Garten innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Centres de loisirs, garderies - Recreational centres, Child-minding facilities - Freiluftzentren, Kinderbetreuung . . . . . . . 19
02
-
SOMMAIRETable of contents - Inhaltsverzeichnis
Activités de loisirs - Leisure activities - Freizeitaktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-27Baladaski - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20BaliséOr, parcours d'orientation - Orienteering course - Orientierungslaufparcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Biathlon - Biathlon - Biathlon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Centre équestre - Riding school - Reitzentrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Centre sportif - Sports centre - Sportzentrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Chiens de traineaux - Dog sledding - Hundeschlittenfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Cinéma - Cinema - Kino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ecoles de ski - Ski schools - Skischulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23Golfs - Golf courses - Golfplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Multi-activités - Multi-Activity - Multi-Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25Montgolfières - Ballooning - HeiBluftballons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Parc animalier - Animal parks - Tierparks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Patinoire - Ice rink - Eisbahn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Piscines - Swimming pools - Schwimmbäder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ski joering - Skijoring - Ski-Jöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Souterrains Aventure - Underground Adventure - Die unterirdischen Abenteuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tennis, squash et badminton - Tennis, squash and badminton courts - Tennis-, Squash- und Badmintonplätze . . . 27
découverte de lA suisse - Discover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
culture-découverte - Culture and discovery - Kultur und Entdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-33Artisanat - Craft - Handwerkskunst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Musées - Museums - Museen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33Caves d’affinage - Cheese ageing cellars - Käsereifekeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
commerces - Shops - Geschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-41Alimentation - Food shops - Nahrungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35Bijouterie-horlogerie - Jeweller’s and watchmaker’s shops - Schmuck- und Uhrengeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Entrepreneurs - Building - Baufirmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Librairies - Bookshops - Buchhandlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Magasins de cycles - Cycle stores - Fahrradgeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Magasins de sports - Sport shops - Sportgeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38Services - Services - Dienstleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Souvenirs, Artisanat - Souvenirs, Craft - Souvenirs, Handwerkskunst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40Traiteur - Event caterer - Partyservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
restAurAnts - Restaurants - Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-48Bois d’Amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Lamoura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43Les Rousses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46Prémanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47Restaurants hors Station - Restaurants near the Resort - Restaurants in der Nähe des Ferienorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PArtenAires - Partners - Partner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
se soigner - Health - Gesundheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
03
-
POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info
165, rue des Couenneaux - Centre VillageTél. : 03 84 60 91 57Espace artisanal - Exposition vente des artisans jurassiensDu 21-12-13 au 21-03-14 :
Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.
Du 22 au 28-03-14 : Mercredi, vendredi et samedi, 15h-18h. Wednesday, Friday and Saturday, 3:00 pm to 6:00 pm. Mittwochs, Freitags und Samstags, 15:00-18:00 Uhr.
Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.
Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
MairieTown Hall - Rathaus
90, rue NostangTél. : 03 84 60 90 18 Fax : 03 84 60 95 49www.boisdamont.fr [email protected] : 13h30-18h30 Mardi au vendredi : 9h-11h30 et 13h30-17h30 (jeudi : 18h30).
Poste Post Office - Post194, rue des CouenneauxTél. : 03 84 60 92 21Lundi au vendredi : 9h-12h et 14h30-17h Samedi : 9h-11h30 Départ du courrier : Lundi au vendredi : 15h30 Samedi : 11h
SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de l’Orbe - 20-30 places1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Pas de réservation. Equipements : Toilettes. A proximité : Office de Tourisme, point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.
BOIS D’AMOnT
392201050 m.1649 habitants
Bois d’Amonières et Bois d’Amoniers
04
-
POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info
459, Grande Rue - Centre VillageTél. : 03 84 41 27 01Du 21-12-13 au 21-03-14 :
Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.
Du 22 au 28-03-14 : Samedi, 9h-12h et lundi, 15h-18h. Saturday, 9:00 am to 12:00 am and Monday, 3:00 pm to 6:00 pm. Samstags, 9:00-12:00 Uhr und Montags, 15:00-18:00 Uhr.
Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.
Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
MairieTown Hall - Rathaus
178, Grande RueTél. : 03 84 41 20 28 Fax : 03 84 41 21 60www.lamoura.fr [email protected], jeudi et vendredi : 10h-12h et 14h30-16h30 Mardi : 10h-12h et 14h30-18h Fermé le mercredi.
Poste Post Office - PostRelais poste à l’épicerie PROXI 469, Grande rueTél. : 03 84 41 22 03Hors saison : 8h15-12h15 et 15h45-19h fermé le mercredi. En saison : 8h15-12h15 et 15h45-19h ouvert tous les jours.
SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de la Serra - 20-30 places - Tél. : 03 84 33 37 05 - [email protected] E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Réservation : demandée pour les groupes. Equipements : Toilettes, table à langer, cabine photo. A proximité : Point de vente Les Rousses Espace loisirs, poste de secours, arrêt skibus.
Point Info - 20-30 places - Tél. : 03 84 41 27 011.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Equipements : Toilettes, A proximité : Point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.
LAMOURA393101160 m.550 habitants
Lamourantines et Lamourantins
05
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
MairieTown Hall - Rathaus
281, rue PasteurTél. : 03 84 60 01 52 Fax : 03 84 60 07 55www.mairielesrousses.fr [email protected] : 9h-12h et 13h30-18h Mardi au vendredi : 8h-12h et 14h-18h
Poste Post Office - Post121, rue PasteurTél. : 03 84 60 07 63Lundi au vendredi : 9h-12h et 14h-17h30 Samedi : 9h-12h Départ du courrier : Lundi au vendredi : 15h15 Samedi : 12h
Déchetterie Waste recycling centre - Wertstoffhof
Carrière du Ponthus, route de la FaucilleLundi, mardi, mercredi, vendredi et samedi, 9h- 12h45 et 13h15-16h.Fermeture le jeudi et le dimanche.
SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de l’Orbe - 20-30 places 1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Pas de réservation - Equipements : Toilettes, table à langer. A proximité : Point de vente Les Rousses Espace Loisirs, garde-rie municipale, arrêt skibus, Office de Tourisme.
LES ROUSSES392201120 m.3115 habitants
Rousselandes et Rousselands
OffIcE DE TOURISME Tourist Office - Verkehrsamt
495, rue Pasteur - Tél. : 03 84 60 02 55www.lesrousses.com - [email protected] Du 21-12-13 au 03-01-14 et du 15-02 au 14-03-14 :
Du lundi au vendredi, 9h-18h. Samedi et dimanche, 9h-18h30. Monday to Friday, 9:00 am to 6:00 pm. Saturday and Sunday, 9:00 am to 6:30 pm.
Montags bis Freitags, 9:00-18:00 Uhr. Samstags und Sonntags, 9:00-18:30 Uhr.
Du 04-01 au 14-02-14 et du 15 au 18-02-14 : Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.
Du 29-03 au 11-04-14 : Du lundi au vendredi, 9h-12h et 14h-17h. Samedi, 9h-12h et 14h-18h. Dimanche, 9h-12h. Monday to Friday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 5:00 pm. Saturday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Sunday, 9:00 am to 12:00 am.
Montags bis Freitags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-17:00 Uhr. Samstags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr. Sonntags, 9:00-12:00 Uhr.
Du 12-04 au 11-05-14 : Du lundi au samedi, 9h-12h et 14h-18h. Dimanche, 9h-12h. Monday to Saturday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Sunday, 9:00 am to 12:00 am.
Montags bis Samstags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr. Sonntags, 9:00-12:00 Uhr.
Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.
06
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info
Résidence La Serre - Centre VillageTél. : 03 84 60 78 99Du 21-12-13 au 21-03-14 :
Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.
Du 22 au 28-03-14 : Samedi, 15h-18h et lundi, 09h-12h. Saturday, 3:00 pm to 6:00 pm and Monday, 9:00 am to 12:00 am. Samstags, 15:00-18:00 Uhr und Montags, 09:00-12:00 Uhr.
Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.
Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.
Mairie Town Hall - Rathaus95, rue Abbé BartheletTél. : 03 84 60 77 09 Fax : 03 84 60 72 52www.premanon.com [email protected] Lundi au jeudi : 8h-12h et 15h-18h Vendredi : 8h-12h et 15h-17h
Poste Post Office - Post11, rue de la Croix de la TeppeTél. : 03 84 60 78 84Du 5-04 au 30-06 et du 15-09 au 30-11 : Lundi au vendredi : 13h30-18h Samedi : 10h-12hDu 01-07 au 14-09 et du 01-12 au 03-03 : Lundi au vend. : 10h-12h30 et 15h-18h samedi : 10h-12h
SALLES HORS-SAC Picnic room - Picknickraum
1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Salle polyvalente - 100 placesTél. : 03 84 60 77 09Ouverte sur réservationGratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin.Réservations : Individuels et groupes.A proximité : Office de Tourisme, point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.
Porte de la Darbella - 100 places Tél. : 03 84 60 71 50Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin.Réservation : demandée pour les groupes Equipements : Table à langer, toilettes.A proximité : Point de vente Les Rousses Espace Loisirs, poste de secours, arrêt skibus.
PRéMAnOn392201130 m.1026 habitants
Prémanonières et Prémanoniers
07
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
Bornes camping-cars Sanistations for motorhomes Servicestationen für Campingwagen
BOIS D’AMONT : Impasse de l’églantine, derrière le musée de la Boissellerie. LAMOURA : Combe du Lac, D25.LES ROUSSES : - Parking de l’Aube, route du lac. - Parking du Balancier, RN5 direction
Genève.Demandez le dépliant spécifique cam-ping-car dans les Offices de tourisme de la Station.
DISTRIBUTEURS D’ARGEnT ATM. - Geldautomaten
En plus des distributeurs des banques aux Rousses, vous trouverez des appareils devant l’Office de tou-risme des Rousses, le point info de Lamoura et dans les supermarchés de Bois d’Amont et des Rousses.
Renseignements tRanspoRts Transport info line - Information beförderungen
Gare SNCF de Morez : 8 km des rousses. du lundi au vendredi de 10h50 à 18h, fermé les week-ends et jours fériés.SNCF : 36 35 ou www.sncf.com. JuraBuS (Morez) : 03 84 33 06 04 ou www.jurabus.frPour la SuiSSe : Gare de St Cergue : www.nstcm.ch ou 00 41 22 360 12 13
ENVIRONNEMENT Environment - Umwelt
La Station des Rousses est la première Station française labellisée « Flocon Vert ». A l’image du Pavillon Bleu pour les stations balnéaires, le label Flocon vert, décerné par l’association Mountain Riders, reconnaît les stations engagées concrè-tement dans le développement durable. (Plus d’infos sur http://www.flocon-vert.org/projects/lesrousses/)L’Office de tourisme de la Station des Rousses ainsi que les services d’amé-nagement et de gestion des pistes de ski sont particulièrement impliqués dans une démarche environnementale et sont certifiés ISO14001.En vacances comme à la maison, parti-cipez concrètement à la préservation de l’environnement : triez vos déchets, covoi-turez ou utilisez les transports en commun, veillez à votre consommation d’énergie…
MARcHéS DE LA RéGIOn Markets - Märkte
LES ROUSSES : Vendredi matin. MOREz (9 km des Rousses) : Samedi matin.SAINT-CLAUDE (17 km de Lamoura) : Jeudi et samedi matin.LONS LE SAUNIER (65 km des Rousses) : Jeudi et samedi matin.MORBIER (12 km des Rousses) : Mercredi matin (quelques marchands).DIVONNE-LES-BAINS (28 km des Rousses) : Dimanche matin.ChAMPAGNOLE (40 km des Rousses) : Samedi matin.
08
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
Profitez des services high-tech de votre station High-tech facilities in the Resort - Hightech-Dienstleistungen im Ferienort
Soyez branchés en permanence à la Station ! Nombreuses possibilités pour accéder à toutes nos informations touristiques et pratiques :
Site internet www.lesrousses.com (accessible depuis votre smartphone)
Borne interactive : accédez 24h/24 à notre site lesrousses.com grâce à la borne interactive située devant l’Office de tourisme des Rousses.
Espaces WIFI accessible gratuitement dans les 4 antennes de l’Office de tourisme de la Station des Rousses. Certains commerçants vous proposent aussi des espaces WIFI. Ils sont indiqués dans ce guide par ce symbole
Page Facebook : https://fr-fr.facebook.com/StationDesRousses
Page Twitter : https://twitter.com/StationRousses/
Flashcode : Connectez-vous maintenant à lesrousses.com avec votre mobile en visant ce Flashcode !
Geocaching : retrouvez les caches de la Station et de la Suisse voisine sur geocaching.com.
cARTE ET cHéQUIER RUSéS(Guest card) - (Gäste Karte)
Pour mieux profiter de vos vacances ! - La Carte Rusée : à destination des personnes
en séjour de 1 à 3 nuitées, elle permet un accès gratuit aux navettes skibus.
- Le Chéquier Rusé : plus de 200 E de remises sur diverses activités offertes aux vacanciers de la Station des Rousses en séjour de plus de 3 nuitées. Demandez la Carte et le Chéquier Rusés à votre hébergeur qui les remettra gratuitement à chaque personne de plus de 13 ans.
Jusqu’à 400 E de remises pour les résidants ! - Les résidants locaux peuvent acheter la Carte et le Chéquier Rusés «Spécial
Résidant» à la mairie de leur domicile au prix de 10 E- Les résidants secondaires peuvent l’acheter également pour 10 E à la Com-
munauté de communes de la Station des Rousses.
Période de validité : du 1er septembre 2013 au 31 août 2014.Pour consulter la liste des avantages et pour toute information complémentaire, rendez vous sur le site : www.cc-stationdesrousses.fr
09
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
SkibuS Skibus shuttles - Die Pendelbusse «Skibus»Le service Skibus s’adresse à tous, skieurs et non skieurs. Il dessert 7 jours sur 7 les quatre villages de la station et les sites de ski du 21 décembre 2013 au 23 mars 2014.Le tarif est de 1€ par trajet, à régler dans le skibus. Il est gratuit pour :- les enfants de moins de 13 ans,- les détenteurs de la carte Rusée,- les possesseurs d’un forfait ski en cours de validité,- les voyageurs arrivant à la station par le train Nyon / La Cure.
Pour les groupes de 20 personnes et plus, réservation obligatoire au : 03 84 86 07 77.Les horaires sont disponibles sur les arrêts skibus, dans l'Office de tourisme des Rousses et les points info de la Station des Rousses et sur le site internet : www.lesrousses.com
prestataires Providers - DienstleisterLes prestataires de ce catalogue sont tous adhérents à l’Office de Tourisme de la Station des Rousses et s’engagent à respecter la charte qualité de l’Office de Tourisme dont voici les 3 règles d’or :Assurer un accueil de qualité,Répondre à vos attentes,Vous satisfaire
10
-
InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen
éVènEMEnTS DE L’HIVERKey winter events - Wichtigste Events des Winters
LES GRANDES DATES DE L’HIVER Les 14 et 15 décembre 2013
Marché de NoëL au Pays des reNNesPlus d’infos sur www.lesrousses.com rubrique animations
Le 11 janvier 2014o’xyrace TraiL BLaNc JurassieN Epreuve de course à pied sur la neige. Plus d’infos sur http://www.oxyrace.fr/oxyrace-du-jura/
Le 29 janvier 2014La TraNsJeuNe Course de ski de fond pour les enfants de 7 à 19 ans. Plus d’infos sur www.transjeune.com
Les 8 et 9 février 2014 La TraNsJurassieNNe L’un des plus grands événements nordiques français. Plus d’infos sur www.transjurassienne.com
Les 29 et 30 mars 2014chaMPioNNaTs de FraNce de ski Nordique Plus d’infos sur www.lesrousses.com rubrique animations
LES AnIMATIOnS Events - Animations
Retrouvez toutes les animations qui se déroulent sur la Station des Rousses, dans le programme des animations disponible dans les Offices de tourisme, chez certains commerçants et en téléchargement sur lesrousses.com.
11
-
UnE STATIOn, 4 MASSIfS DE SkI ALPIn DOnT Un En SUISSE Nos 50 kilomètres de pistes de ski alpin se dessinent au cœur des Montagnes du Jura et offrent un pano-rama exceptionnel sur le Mont Blanc et la Chaîne des Alpes. Quels que soient votre niveau ou votre âge, chacun peut profiter des joies de la glisse !
SkI ALPInDownhill skiing - Alpinskifahren
Calendrier d’ouverture Piste opening times - Öffnungszeiten der PistenDu 07-12 au 20-12-13 : Samedis, dimanches et mercredis, 9h-16h45 ou 17h.Du 21-12-13 au 01-04-14 : Tous les jours, 9h-16h45 ou 17h.Plus d'infos sur le détail des ouvertures de massifs et les éventuelles prolongations en fonc-tion des conditions météorologiques sur www.lesrousses.com
tranChes d’âges Age brackets - AltersstufenBambin : Moins de 5 ans (Gratuit*) - Enfant : 5 à 15 ans - Adulte : 16 à 65 ans Sénior : 66 à 75 ans - Vermeil : 76 ans et plus (Gratuit*) .* GRATUIT, sur présentation d’un justificatif d’âge : Bambin - Vermeil (sauf Franco-Suisse).
les différents massifs The different ski areas - Die verschiedenen Skigebieten
Massif des Tuffes : 15 pistes, 2 télésièges, 6 téléskis, 4 babys.Massif de La Serra : 13 pistes, 1 télésiège, 3 téléskis, 1 baby, 1 télécordeMassif du Noirmont : 10 pistes, 1 télésiège, 4 téléskis, 1 baby.Massif de la Dôle : 17 pistes, 1 télésiège, 7 téléskis, 1 baby.
enneigement exCeptionnel Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse
Les domaines skiables alpins de la Station des Rousses (massif des Tuffes et de la Serra) sont équipés d’enneigeurs afin de vous garantir une offre de glisse pendant la saison. Capacité d’enneigement en neige de culture : 42 hectares.La neige de culture vient en complément de l’enneigement naturel sachant que le Haut-Jura bénéficie d’un micro-climat lui procurant un enneigement naturel exceptionnel correspondant à celui d’autres massifs à 2000 m d’altitude dans les Alpes.
12
-
ExEMPLES DE PROMOTIOnS Some discounts - Einige Rabatte
PaSS Famille -10% sur les forfaits séjours Pass’Station (à partir de 6 jours).Pour toute famille (4 personnes payantes et plus) composée au minimum d’un adulte et un enfant.
mini-Prix, maxi Ski -30%* sur les forfaits multi-journa-liers Pass’Station (à partir de 2 jours).Exemple : 22.90 E au lieu de 32.60 E le week-end enfant.
mercreDi à PeTiT Prix-20%* sur les Pass’Station journée (le mercredi).*Valable hors vacances scolaires (zone A, B et C)
Les sLide Park et Les Boarder Cross Slide Park and Boarder Cross Slide Park und Boarder Cross
Les Boarder cross et les Slide park de la station sont en accès libre avec un forfait de ski alpin. Ils font partie des pistes de ski alpin et sont des espaces entretenus et sécurisés.Vous les trouverez sur les massifs des Tuffes et de la Serra. (Consultez le plan des pistes de ski alpin)
SkI ALPInDownhill skiing - Alpinskifahren
EXEMPLES DE TARIFS Prices - PreisePASS STATION : (Massif des Tuffes, de la Serra et du Noirmont).
Enfant Sénior
AdulteEnfant Sénior
Adulte
1/2 journée 14.70 E 19.50 E Journée 17.60 E 23.40 E2 jours1 32.60 E 43.30 E 6 jours1-2 88 E 117 E
PASS FRANCO-SUISSE : (Pass Station + Massif de la Dôle).
Enfant Sénior
AdulteEnfant Sénior
Adulte
1/2 journée 20.20 E 27.20 E Journée 25.20 E 34 E2 jours1 46.60 E 62.90 E 6 jours1-2 123.30 E 166.60 E
PASS PREMIèRE GlISSE : (Remontées mécaniques dites «Baby» du Pass Station).
Tout public à partir de 5 ans
Tout public à partir de 5 ans
Découverte 2 h 6.50 E 1/2 journée 9.80 EJournée 11.70 E 2 jours 21.70 E
1 Forfaits multi-journaliers valables pour des journées consécutives.2 Photo obligatoire à partir de 3 jours.
Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace loisirs
13
-
L’Un DES PLUS BEAUx DOMAInES DE fRAncEAu cœur du Parc Naturel Régional du haut-Jura, l’un des plus beaux domaines skiables de ski nordique s’offre à vous sur environ 220 kilomètres ! Labellisées 4 sapins par Nordique France, les pistes de la Station des Rousses forment un paradis blanc doté d’une faune et d’une flore exceptionnelles.
SkI nORDIQUECross-country skiing - Nordische Wintersport
Calendrier d’ouverture Piste opening times - Öffnungszeiten der PistenDe la première neige au 13-04-14 : Tous les jours, selon secteurs.Plus d'infos sur le détail des ouvertures de massifs et les éventuelles prolongations en fonc-tion des conditions météorologiques sur www.lesrousses.com
tranChes d’âges Age brackets - AltersstufenBambin : Moins de 6 ans (Gratuit*) - Enfant : 6 à 16 ans - Adulte : 17 à 75 ans Vermeil : 76 ans et plus (Gratuit*) .* GRATUIT, sur présentation d’un justificatif d’âge : Bambin - Vermeil (sauf Montagnes du Jura).
enneigement exCeptionnel Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse
Le Haut-Jura bénéficie d’un micro-climat lui procurant un enneigement naturel exceptionnel correspondant à celui d’autres massifs à 2000 m. La situation climatique de la station ainsi que le savoir faire du service de damage vous garantissent une excellente qualité de glisse !
14
-
ExEMPLES DE PROMOTIOnS Some discounts - Einige RabattePaSS nOrDic STaTiOn
PaSS Famille 22.10E l’accès au domaine skiable (Ex. pour 2 adultes + 1 enfant, gratuit pour les enfants supplémentaires).Pour toute famille (4 personnes et plus) com-posée au minimum d’un adulte, 3 payants, enfant(s) gratuit(s).
mini-Prix, maxi Ski -30%* sur les forfaits multi-journa-liers (à partir de 2 jours).mercreDi à PeTiT PrixTarif unique 5E* le mercredi.
PaSS Tribu
24E* pour 4 personnes.Du lundi au vendredi.*Valable hors vacances scolaires (zone A, B et C)
Les forfaits mixtes The combined skipasses - Die kombinierte Skipässe
Simplifiez-vous la vie avec le forfait mixte et économisez entre 20% et 40% selon la période. Consommez dès lors sans modé-ration ni contrainte ski alpin, ski nordique et raquettes.
Mixte 6 jours STATION
Mixte 6 jours FRANCO-SUISSE
6-15 ans 105.40 E 149.50 E
17-65 ans 143.10 E 204.40 E
66-75 ans 117 E 161.10 E
SkI nORDIQUECross-country skiing - Nordische Wintersport
EXEMPLES DE TARIFS Prices - PreisePASS NORDIC STATION : (4 villages, Pistes et itinéraires raquettes).
Enfant AdulteEnfant Sénior
Adulte
Accès domaine 5.70 E 8.20 E 3 jours1-2 15.70 E 22.60 E2 jours1 10.70 E 15.40 E 4 jours1-2 20.30 E 29.20 E
PASS MONTAGNES DU JURA : (Jura, Ain, Doubs, Suisse Romande, Pistes raquettes).
Enfant Adulte Enfant Adulte
6-7 jours1-2 28 E 42 E Saison 2 - 104 E1 Forfaits multi-journaliers valables pour des journées consécutives.2 Photo obligatoire à partir de 3 jours.
Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs
15
-
Découvrez des espaces magnifiques et calmes pour vous balader en raquettes en toute sécurité. La Station des Rousses vous propose plusieurs sites et des formules pour vous adonner aux sor-ties en raquettes selon votre niveau et vos envies :- 55 km d’itinéraires balisés- 22 km de pistes raquettes/piétons- Des espaces liberté et découverte- Sorties raquettes encadrées avec les écoles de ski en journée mais aussi des sorties nocturnes.
RAQUETTES-PIéTOnSWalking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung
PASS’BALADEEnfant (6-16 ans) Adulte (17-75 ans)
Séance 2.60 E 4.20 EPass hebdo1 - 20 E1 Valable sur les départements Jura + Ain + Doubs. Photo obligatoire.
Accès à : - Les pistes raquettes et piétons : 22 km de pistes damées régulièrement et
aménagées pour le bonheur des raquettistes et des piétons.- Les itinéraires raquettes : 55 km d’itinéraires raquettes balisés pour les prati-
quants réguliers recherchant des secteurs calmes, à fréquentation modérée.- Les espaces découverte : Espaces damés spécialement et uniquement pour
les raquettistes, piétons et débutants à ski de fond qui souhaitent cheminer en toute convivialité à un rythme de promenade.
SortieS raquetteS encadréeSDes sorties raquettes encadrées vous sont proposées par les différentes Ecoles de Ski de la station (ESF et ESI). Prestataires Activités : page 22-24
Balade nocturne en raquetteSDe quelle couleur est la neige, la nuit ? Venez profiter d’une balade en raquettes au clair de lune, avec des moniteurs diplômés, pour finir en toute convivialité, au chaud, autour d’un plat. Demandez la liste des prestataires dans les Offices de tourisme de la Station.
16
-
RAQUETTES-PIéTOnSWalking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung
ESPAcES RécRéATIfS ET D’InITIATIOnS
LES ESPAcES DécOUVERTE
Ces espaces damés et balisés sont destinés aux raquettistes, piétons et débutants à ski de fond. Ainsi, pro-fitez en toute convivialité et à votre rythme des plaisirs de la glisse ou de la marche. Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.
LES ESPAcES LIBERTéSitués dans chacun des villages de la Station, ces espaces sont gratuits. Ils sont destinés à tous types de pro-meneurs : à pied, raquettes, skieurs, chiens… Consultez le plan des pistes.
LES ESPAcES « LUGES »
Pour la pratique de la luge, vous trouverez des espaces sécurisés et délimités : - Au pied des pistes de ski alpin sur
les massifs des Tuffes, de la Serra et du Noirmont
- Dans les villages de Lamoura, Bois d’Amont et Prémanon
Location de luges possible dans les différents magasins de sport de la Station. Consultez les plans de pistes de la Station.
EspacE ludiquE dEs MarMousEts
Initiez-vous à la glisse sur un site d’apprentissage ludique et original composé d’un télécorde, de slalom, bosses, etc. Situé à Bois d’Amont, ce site est ouvert tous les jours pendant les vacances scolaires et les mercredis et week-ends hors vacances. Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.
BaladaskiLe principe de ce concept unique est d'emprunter un téléski en ski de fond pour monter au sommet du massif, puis de découvrir la nature et l'envi-ronnement local sous forme de jeux et de balises, sur un parcours à profil descendant. Renseignement et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.
pistE dEs pEnséEsDans la forêt du Massif du Risoux, vous êtes invité à philosopher. Dé-couvrez le long d’une piste bleue et de deux pistes rouges, 15 panneaux de citations philosophiques réfléchies ou amusantes ! Accessible avec tous les pass’nordic station, renseignements sur le flyer Rousses Espace Loisirs.
RETROUVEz TOUS cES ESPAcES SUR LES PLAnS DES PISTES DE
LA STATIOn
17
-
Un LIEU MAGIQUE !La Station des Rousses a la volonté de toujours développer les activités pour les familles avec des enfants en bas âge. Ses reliefs doux s’y prêtent parfaitement pour vous proposer un vaste terrain de jeux à ski, en raquettes, en luge, en chiens de traîneaux, etc. De nombreux prestataires vous proposent aussi des activités indoor pour vous amuser ou simple-ment découvrir le patrimoine culturel et artisanal du haut-Jura. Un grand choix d’activités pour satisfaire les en-fants et les parents ! Découvrez-les dans ce guide et dans les Offices de tourisme de la Station.
Jardin de rouxy en salle Indoor Rouxy’s garden - Rouxys Garten innen
Grands jeux en bois, structures gon-flables, speed-ball, jeux d’adresse, hockey en salle, snag golf, etc. Tous les jeudis de 15h à 18h pendant les vacances scolaires de Noël et tous les mercredis de 15h à 18 h pendant les vacances scolaires de février dans la salle polyvalente de Préma-non. Renseignements dans les Offices de tourisme et les programmes d’animations.
Prestataires Activités : page 25
InItIatIon au skI pour les 3-4 ans Skiing lessons for 3-4 year olds - Skikurse für Kinder ab 3-4 Jahren
Les ESF des Rousses et de Lamoura proposent des initiations pour les touts-petits dans leurs clubs Piou-Piou. Garderie en plus aux Rousses.
le skI pour les + de 4 ansSkiing lessons (from the age of 5 upwards) - Skikurse ab 5 Jahren
Les 2 écoles de ski de la Station pro-posent pour tout âge des cours tous niveaux et toutes glisses. Encadrés par des moniteurs diplômés d’état.
EnfAnTS-fAMILLESChildren and families - Kinder und Familien
18
-
EnfAnTS-fAMILLESChildren and families - Kinder und Familien
Centres de loisirs - Garderies Recreational centres, Child-minding facilities - Freiluftzentren, Kinderbetreuung
«les PoUCes en aVant» aCCUeil de loisirsPour les enfants de 3 à 12 ans. Tarifs selon quotient familial.
64, rue des CouenneauxBOIS D’AMONT Tél. : 03 84 60 99 65
46.5371976, 6.1382738Ouverture de 6h30 à 18h du lundi au vendrediFermeture : Vacances scolaires de Noël.
«les P’tits BoUlis»Maison de l’enFanCe - aCCUeil de loisirsPour les enfants scolarisés de 4 à 12 ans.Tarifs, nous consulter.
[email protected] Grande Rue LAMOURA4 rue du MontSEPTMONCEL
Tél. : 03 84 41 24 66
Tél. : 03 84 41 69 15
46.3966741, 5.9654141De 7h15 à 18h30, du lundi au vendredi (zone B) et tous les mercredis, réservations possibles par mail.
Halte Garderie
Pour les enfants de 3 mois à 5 ans. Accueil pour la clientèle touristique selon les dispo-nibilités.Tarifs : horaire, 1/2 journée, journée, nous consulter.
99, rue des Champs de neigeLES ROUSSES
Tél. : 03 84 60 32 97
46.4822954, 6.0642938Des vacances de Noël jusqu’au 31 mars. ouverture de 8h45 à 17h30 du lundi au vendredi, fermé les samedis, dimanches, jours fériés.
les P’tits randonneUrs CreCHePour les enfants de 3 mois à 4 ans.Tarifs : 1 heure 5€50, 1/2 journée 15€, Journée 30€Réservations possibles par téléphone. Accueil pour la clientèle touristique selon les disponibilités.
95 Rue de Abbé BartheletPRÉMANON Tél. : 03 84 60 65 22
46.463427, 6.0309707Ouverture de 7h à 18h du lundi au vendredi.Fermeture : Vacances scolaires de Noël.
les JaCoBeys
Accueil de loisirs sans hébergement (ALSH). Pour les enfants de 5 à 13 ans.
78 Route de la DarbellaPRÉMANON Tél. : 03 84 34 10 30
46.3966281, 5.9658553Du lundi au vendredi des vacances de Noël, de printemps, d’été et d’automne de la Zone B. Fermé pendant les vacances de février.
BaBy-sittinG Baby-sitting - Baby-sitting
Une liste des baby-sitters est à votre disposition dans les Offices de tou-risme et les points Info de la Station.
19
-
De multiples activités de loisirs vous sont propo-sées sur la Station des Rousses durant l’hiver, pour tous les âges et tous les goûts. Décou-vrez les différents pres-tataires d’activités dans les pages suivantes.
BALADASkIEffacez le dénivelé en empruntant un téléski en ski de fond ! Puis cheminez de point en point sous forme de jeu de piste ludique. Gratuit pour tout détenteur d’un Pass Nordic Saison acheté sur un point de vente Les Rousses Espace Loisirs.
Enfant Adulte
Séance 7 E 9.20 ESéance réduit 1 2.30 E 2.80 E
1Pour tout détenteur d’un Pass’Station ou Franco Suisse.
Renseignements sur le flyer Rousses Espace Loisirs
cEnTRE éQUESTRETInGUELyInitiation - Perfectionnement - Promenades - Ran-données - Ski Joëring - Traîneau - Poney club.
www.centre-equestre-tinguely.com [email protected]
155, route du Mont St JeanleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 04 09Tél. : 06 85 57 07 17
46.4853968, 6.0745048
Ouvert toute l’année, du lundi au samedi de 8h à 12h et 14h à 19h.
cEnTRE SPORTIfDES ROUSSES
Remise en forme, fi tness, cardio training, yoga, zum-ba, coaching personnalisé, sauna, squash, tennis, badminton, bar, organisation d’évènementiel.
centresportifl esrousses.com
128, rue des EcolesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 52 89
46.4841343, 6.0583406
Du lundi au vendredi : 9h-21h sans interruption,Samedi : 9h-18h et dimanche : 9h-17h.
BIATHLOnInitiez-vous à la pratique du biathlon avec les diffé-rents prestataires de la Station. Ce sport associe le tir à la carabine et la raquette à neige ou le ski nordique.
Voir ecoles de ski et multi-activités
BALISéOR, PARcOURS DE cOURSE D’ORIEnTATIOnDécouvrez le monde de la course d’orientation grâce à BaliséOr, le parcours permanent d’orientation du Fort des Rousses. Premier parcours permanent d’orientation avec système de chronométrage élec-tronique en France.Ouvert selon conditions d’enneigement
retrouvez toutes les informations à l’Office de tourisme des rousses
BIBLIOTHèQUESbOiS D’amOnT Mairie - 90, rue Nostang
Mercredi-vendredi : 16h-18h.leS rOuSSeS Foyer Mandrillon 164, rue Pasteur
Tél. : 09 63 64 86 77
Mardi-vendredi : 16h30-19h - Mercredi : 14h-19h Samedi : 9h-12h. accès internet gratuit.
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
20
-
cHIEnS DE TRAInEAUx Dog sledding - Hundeschlittenfahrten
AnTARTIcA
Baptêmes et conduites en traineaux à chiens. Sur réservation uniquement. Devis sur demande pour les groupes, CE, classes de neige.L’accueil téléphonique se fait le soir, entre 19h et 21h30.
13, rue VerchèrePOnTHOux
Tél. : 06 34 52 16 88Tél. : 03 84 42 89 20
46.3944215, 5.810511
horaires non communiqués
QIMMIQ AVEnTURE
Venez vivre vos rêves de Grand Nord avec de véri-tables chiens polaires. Soyez le pilote-débutant de votre propre traîneau, sous les conseils d’un profes-sionnel. Seul ou en famille.
La BatardemiJOux (18km) Tél. : 04 50 41 39 74
46.383242, 6.028835
hiver (déc à avril) : sur réservation uniquement.Eté (juin à août) : sur réservation uniquement
LUnGAÏAkcHIEnS DE TRAInEAUx
En hiver, le temps d’un baptème ou au guidon de votre traîneau d’initiation, nos chiens de traîneaux vous feront découvrir monts et forêts enneigés. Ecole de conduite pour adulte et enfants à partir de 6 ans. Agrément Education Nationale et Jeunesse et Sports. Familles et groupes.Encadrés par des professionnels diplomés d’Etat d’attelage canin, accompagnateur en moyenne montagne et VTT.
www.chiensdetraineaux-jura.com
PrémanOn - miJOux Tél. : 06 83 83 22 71
46.457968, 6.022026
Ouvert toute l’année.
SEnTIERS nORDIQUESSOPHIE TISSOT
Tentez l’expérience du ski-joering, de la cani-raquettes ou du traineaux à chiens accompagnés de Framboise, Apoutsiak, Ewok, Igloo et leurs compères nordiques. La visite du parc et de sa fuste en bois rond est comprise dans les activités. Toute les activités sont encadrées par Sophie, musher diplômée Dejeps attelages canins et monitrice de ski. Les activités peuvent également se pratiquer hors-neige. A l’issue de l’activité, vous repar-tez avec votre chien ... en carte postale !
PrémanOnleS rOuSSeS
Tél. : 06 84 18 30 92Tél. : 09 61 35 01 64
46.4408518, 6.0386069
Ouvert toute l’année.
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
21
-
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
LES QUInSOnnETS
2 salles équipées en numérique 2D et 3D (100 et 200 places). Programmes à consulter dans les Of-fi ces de tourisme.Programme du jour : téléphone ou site internet.www.lesroussesjura.com/cinema.html
127, rue des EcolesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 30 09
46.4841254, 6.0583171
écOLE DE SkI InTERnATIOnALELA BOITE À MOnTAGnE
411, rue PasteurleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 39 34Tél. : 09 61 35 01 64
46.4842185, 6.0598622
horaires non communiqués.
écOLE DE SkIfRAnÇAIS LAMOURA
Ski alpin, surf, télémark, ski de fond classic et ska-ting, biathlon, club Piou-Piou.Balades nordiques ou raquettes à neige.Vacances scolaires : réservation en ligne sur esf.net ou avec le bulletin de réservation.Devis sur demande pour groupes, comités d’entre-prises et classes de neige.
www.esf-lamoura.comesfl [email protected]
La Serra3430, Route de PrémanonlamOura
Tél. : 00 333 84 41 20 41
46.412558, 5.995423
horaires non communiqués.
cInéMA Cinema - Kino
EcOLES DE SkI Ski schools - Skischulen
22
-
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - FreizeitaktivitätenEcOLES DE SkI
Ski schools - SkischulenEcOLE DE SkI fRAnÇAIS DES ROUSSES
[email protected] du Tourisme - BP 22leS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 01 61Fax : 03 84 60 04 57
46.4842185, 6.0598622
Ouvert uniquement en saison hivernale
Ski alpin :- Cours collectifs,- Cours privilèges,- Leçons particulières, - Club Piou-Piou dès 3 ans
avec garderie,- Ski hors piste,- Free-style,- Snowboard,- Saut,- handiski,- Snow-kite, - Télémark,
Ski nordique :- Cours collectifs, - Leçons particulières, - Randonnée nordique en demi-
journée et journée,- Biathlon carabine Laser,- Préparation longue distance,
raquettes :- Soirée jurassienne,- Randonnée en demi-journée et
journée
réservation en lignedevis sur demande pour les groupes
23
-
GOLf DU MOnT SAInT JEAn
Parcours 18 trous par 72 de 6008 m. Tout pour s’entraîner : practice, compact 4 trous, putting-green, bunker entraine-ment. Possibilité de stages d’initiation et perfectionnement. compétitions de classement : les mercredis et samedi ou-vertes à tous. côté bien être : Le Restaurant, de très bonne renommée, vous accueille sur sa terrasse donnant une vue imprenable sur la quasi totalité du parcours. hôtel***, doté d’un jacuzzi. Formules Golf-Repas en semaine (exceptés jours fériés et mercredis), Golf-hôtel (semaine ou weekend)…
286, rue du Mont Saint JeanleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 09 71
46.4843213, 6.075193 Golf Ouvert 7/7 de mi-avril à mi-novembre de 8 h à 19 h.
GOLf DU ROcHAT
Parcous 18 trous - Par 71 - Pitch & Putt 5 trous - Prac-tice Club house ouvert à tous. Stages et leçons particu-lières. Compétitions de classement ouvertes à tous les vendredis et dimanches matin. Bar-Restaurant ouvert à tous avec terrasse. Tous les mardis soirs : découverte golf de 17h à 19h : 15 E par personne. retrouvez notre actualité et nos tarifs de Green-Fees sur : www.golfdurochat.comMembre du réseau NGF «Le Club»
Route du NoirmontleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 06 25Tél. : 03 84 60 01 73
46.4875741, 6.0699497 Ouvert à tous du 15 avril au 15 novembre, de 8h à 20h. De mai à octobre, compétition tous les vendredis et dimanches, ouverte à tous.
REV’ASIOn
Présent dans la région depuis 1999, nous mettons nos compétences au service de vos envies. Enca-drement en via ferrata, canyon et randonnée aqua-tique, uniquement par personnes brevetées d’état.
Camping du MartinetVillarD ST SauVeur Tél. : 06 12 50 65 77
46.4842185, 6.0598622
Départ de St Claude (Canyon, randonnée aquatique). 9h00 et 14h00. 9h30 pour les sorties journée. Offi ce de Tourisme de Morez (via ferrata) 9h30 et 14h00.
LA BOÎTE À MOnTAGnEBUREAU DES MOnTAGnES JURASSIEnnES
411, rue PasteurleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 39 34Tél. : 09 61 35 01 64
46.4842185, 6.0598622
horaires non communiqués.
GOLfS Golf courses - Golfplätze
MULTI-AcTIVITéS Multi-Activity - Multi-Aktivitäten
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
24
-
MULTI-AcTIVITéS Multi-Activity - Multi-Aktivitäten
LES ROUSSES ESPAcE LOISIRS
[email protected] du TourismeleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 02 55
46.4842185, 6.0598622
Les Rousses Espace Loisirs gère les remontées mécaniques et l’entretien des pistes de ski alpin, nordique et raquettes, ainsi que de nombreuses activités de la Station des Rousses (pistes de luges, espace ludique des Marmousets, Baladaski, Jardin de Rouxy...).
Les Rousses Espace Loisirs gère également les réservations pour les différentes activités (petit train du lac Léman).Informations et ventes d’activités dans les Offi ces de tourisme de la Station.
Tarifs et renseignements com-plets dans le guide des activités Les Rousses Espace Loisirs et sur le site internet www.lesrousses.com
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
25
-
ASSOcIATIOn BALLOn AIR ET LOISIRS D’En HAUT
Envoyez-vous en l’air toute l’année sur la Station des Rousses ! Que pensez-vous d’une bouffée d’air pur et d’un voyage dans les airs ? Une aventure inso-lite et écologique à bord d’une montgolfi ère pour découvrir nos paysages d’un autre œil !Nouveau : levez les yeux et peut être verrez vous un renard dans le ciel ! La Station des Rousses a fait l’acquisition d’une Montgolfi ère à l’image de Rouxy, petit renard rusé, mascotte de la Station !
522 Route des MeuniersbOiS D’amOnT Tél. : 06 66 45 67 42
46.531921, 6.128491
PARc POLAIRE
Le Parc polaire est un espace de vie pour les rennes, les daims, les cerfs élaphe, les bisons d’europe, les moufl ons, les yaks, les aurochs, les chevaux tar-pan... et notre meute de chiens du gröenland qui a bientôt 30 ans... Un guide soigneur animalier vous permet de côtoyer de près les différentes espèces en ajoutant les anecdotes de cette grande famille. Le mini-parc avec ses chèvres naines et ses moutons Ouessant et Racka enthousiasmera les enfants.
Le Cernois veuilletcHaux neuVe (32 KM) Tél. : 03 81 69 20 20
46.6510815, 6.1459015
Vacances scolaires (Noël, hiver, été) 10h-17h. hors vacances scolaires 14h-17h uniquement. Fermé le lundi et vendredi.
MOnTGOLfIèRES Ballooning - HeiBluftballons
PATInOIRE Ice rink - EisbahnPIScInES
Swimming pools - Schwimmbäder
PARc AnIMALIER Animal park - Tierpark
lamOura Chemin de l’Abbaye Tél. : 03 84 41 22 23
Située au Village de Vacances de Lamoura, la piscine est dotée d’un bassin de 25 m, ouverte au public tous les jours. Stage et groupe sur demande. Contacter le centre de vacances avant déplace-ment. Tarifs : enfant (5-16 ans) 2.50 E, adulte : 5.00 E.cenTre SPOrTiF Du SenTier Le Sentier - Suisse
Tél. : 00 41 21 845 17 76
Dans un cadre paisible et délassant, elle vous offre un bassin couvert semi-olympique de 25m de lon-geur sur 2m de profondeur et un bassin d’appren-tissage équipé de jeux pour les enfants. L’eau est chauffée à 28° toute l’année.
mOrbier 13 rue Germain Paget Tél. : 03 84 33 05 12
La piscine intercommunale de Morbier est une pis-cine couverte, équipée d’un bassin de natation de 25m. Cette piscine est équipée d’une porte fenètre permettant d’accèder à une petite terrasse.
Située au centre du village de Prémanon, patinoire couverte (36x14m) en glace naturelle.Tarifs : enfant (-16 ans) 5.30 E - adulte : 6.60 Ewww.patinoire-premanon.com
146, rue de la Croix de la Teppe PrémanOn
Tél. : 03 84 60 77 39Tél. : 09 61 35 01 64
46.4611385, 6.0295852 Vacances scolaires : tous les jours 9h30-12h et 14h-19h. Nocturne mardi et samedi jusqu’à 22h.hors vacances : tous les jours14h-19h sauf mardi. Nocturne le samedi jusqu’à 22h.
Découvrez une autre glisse. Ancestrale. Au contact de l’animal. Tracté par un cheval ou un chien, appré-ciez un ski hors des sentiers battus et respectueux de l’environnement.
Prestataires activités : page 20-24
SkI JOERInG Skijoring - Ski-Jöring
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten
26
-
AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - FreizeitaktivitätenTEnnIS, SQUASH ET BADMInTOn
Tennis, squash and badminton courts Tennis, Squash und Badmintonplätze
LA STATIOn DES ROUSSES, c’EST AUSSI L’éTé !
Centre sportif des Rousses : 2 cours couverts.Possibilités de réservation.
Prestataires activités : page 20
27
-
DécOUVERTE DE LA SUISSEDiscover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz!
La Station des Rousses bénéficie d’une situation géographique privilégiée en étant voisine de terri-toires helvétiques exceptionnels : - Genève avec ses musées internationaux, son jet
d’eau et le lac Léman,- Le petit train La Cure - Saint Cergue - Nyon,- La Vallée de Joux et ses fameuses montres mon-
dialement connues,- La Dôle dominant les Alpes et offrant un vaste
domaine de ski sans frontière.Ici les cultures se mélangent, les traditions se per-pétuent et les lieux insolites se découvrent. ©
Gen
ève
Tour
isme
AnimAux de compAgniePets - Haustiere
Les vaccinations sont obligatoires y compris contre la rage. Prévoir le carnet de santé.
LémAn sAns frontière
Retirez ce catalogue dans l’Office de tou-risme de la Station et les points info pour y découvrir 42 sites Fran-co-suisses exception-nels situés autour du lac Léman.
Conseils pour visiter la suisse Advice to visit Switzerland - Ratschläge um die Schweiz zu besuchen
N’oubliez pas vos cartes d’identités ou passeports. Si vos enfants n’ont pas de papiers d’identité, prévoir le livret de famille. La monnaie est le franc suisse (CHF). Les prix sont souvent indiqués en CHF et en E. Il est possible de payer en E (billets) dans les lieux touristiques, mais on rend la monnaie en CHF. Possibilité de retirer des espèces CHF dans certains distributeurs automatiques de la Station.
CirCulation routière Traffic rules - Verkehrsregeln
Toute personne qui emprunte une autoroute suisse doit apposer une vignette sur son véhicule. Elle est valable toute l’année (valable du 1 décembre de l’année précédente jusqu‘au 31 janvier de l’année suivante). Si vous avez une remorque ou une caravane, il est nécessaire d’acheter une vignette supplémentaire. Elle peut être achetée dans les stations services suisses ou aux postes de douanes suisses. Les panneaux de signalisation de direction sont de couleurs différentes : panneau vert sur les autoroutes (vignette obligatoire), pan-neau bleu sur les routes nationales, panneau blanc sur les autres routes. Attention, les limitations de vitesse sont différentes de la France : 80 km/h sur route et 120 km/h sur autoroute.
28
-
DécOUVERTE DE LA SUISSEDiscover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz!
Autrefois, les artisans de la Station étaient des paysans qui l’hiver, pour subvenir à leurs besoins, travaillaient le bois, le cuir, la poterie, le vitrail et différents matériaux qu’ils vendaient. Aujourd’hui, les artisans et musées sur la Station perpétuent les tradi-tions et savoir-faire d’autrefois.
cULTURE - DécOUVERTECulture and discovery - Kultur und Entdeckung
ARTISAnAT Craft - Handwerkskunst
ATELIER DU cUIR
Artisan maroquinier. Service de clé-minute. Notre atelier propose également des objets de décoration en cuir, une ligne de bijoux originale ainsi que de la gravure laser.
490, chemin des TourbièresleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 07 00
46.4705358, 6.0608564
Du lundi au samedi 9h30-12h et 14h30-19h.
ATELIER DU MEUBLE
Conception et fabrication artisanale de mobilier et agencements.
1273, rue du VivierbOiS D’amOnT Tél. : 03 84 60 95 36
46.5308034, 6.12396229h-12h et 14h-19h
ESPAcE ARTISAnAL DE BOIS D’AMOnT
Exposition vente dans le point info. Découvrez la richesse de cet espace regroupant des artisans créateurs jurassiens.Hélène raymond (pipes), Hervé canaud (bijoux et plats en verre), Dominique morelli (bijoux en émail), Poterie bleu D’enfer (poteries et vaisselles en grès), atelier du cuir (bijoux et maroquineries en cuir), Stéphane Gateau (jouets bois), Hironwoods (cartes postales en bois), les feutreries de Pascale (laine feutrée), l’atelier du Pivert (Jouets en bois), michel Simonet (sabotier, articles en bois), michel muyard (bijoux en corne), Tintinnabul (Per-sonnages en pâte à sel et faïence)Point Info165, rue des CouenneauxbOiS D’amOnT
Tél. : 03 84 60 91 57
46.5371816, 6.1382276
Ouvert tous les jours en saison. Entrée libre.
29
-
MUyARD MIcHELMAÎTRE ARTISAn - ARTISAnAT SUR cORnEDans son atelier typique, l’artisan perpétue les gestes traditionnels : tournerie, gravage, sculpture sur corne. Visite, démonstration, vente directe. Tout article en corne de boeuf, buffl e, bélier, chèvre. Une production qui vous étonnera.
5, route de la gareJeurre (38 km)
Tél. : 03 84 42 41 93Fax : 03 84 42 58 51
46.3645471, 5.7163024Ouvert tous les jours sauf le dimanche après-midi, de 8h à 12h et de 14h à 19h.
OMBELInE
Venez découvrir les créations (bijoux, tableaux) en émail sur cuivre et perles en verre fi lées à la fl amme. Démonstrations sur place. hors saison, vous pouvez téléphoner par précaution au 06 06 88 75 68.
43, route blanchemOrbier
Tél. : 06 06 88 75 68Tél. : 03 84 33 44 90
46.3645471, 5.7163024Mardi, mercredi et jeudi : 10h-12h30 et 16h-19h.
cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung
POTERIE «BLEU D’EnfER»
Atelier - Boutique.Fabrication de poteries utilitaires aux lignes actuelles. Objets de déco et vaisselle en grès de couleurs gaies.
La Combe du LaclamOura Tél. : 03 84 41 24 91
46.3941329, 5.978998
Toute l’année 9h30-12h et 14h-19h, fermé le dimanche matin en saison hiver et été, fermé le dimanche et le lundi au printemps et en automne.
L’ATELIER DES SAVOIR-fAIRE
C’est ici que l’artisanat se dévoile ! Des matières premières aux objets façonnés, de l’outil au geste, cinq espaces pour mieux connaitre la tournerie, comprendre l’artisanat haut-jurassien et découvrir les métiers d’art. Pendant les vacances scolaires, les Ateliers Artisans Juniors et visite «enquête en famille» sur réservation.
1, grande rueraVillOleS (39 km) Tél. : 03 84 42 65 06
46.4004236, 5.7923605
A partir du 1er Octobre, ouvert WE, vacances sco-laires et jours fériés (sauf 25/12 et 01/01) de 14h30 à 18h. Du 02/01 au 31/04/14 : Tous les jours 10h-12h et 14h30-18h en période de vacances scolaire uniquement (toutes zones confondues).
ARTISAnAT Craft - Handwerkskunst
PROcHE STATIOn Near the resort - In der Nähe des Ferienorts
30
-
cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und EntdeckungPROcHE STATIOn
Near the resort - In der Nähe des FerienortsRAyMOnD HéLènEARTISAn PIPES BRUyèREDécouverte de la fabrication. Polissage et fi nition. Exposition, vente articles fumeurs.
zA sur le MoulincHaSSal (41 km) Tél. : 03 84 42 45 09
46.3563473, 5.7820484Sur rendez-vous. 1.50E par personne. Toute heure sur appel téléphonique, toute l’année.
TInTInnABUL
Réalisation de personnages naïfs et amusants en faïence et en pâte à sel. Démonstration gratuite toute la journée. Produits régionaux.
6, rue Luc AlabouvettePrenOVel (32 km) Tél. : 03 84 60 47 91
46.51657, 5.8441188Ouvert toute l’année. horaire d’ouverture au : 03 84 60 47 91
STéPHAnE GATEAUJOUETS BOISPuzzles en bois massif. Jeux de cubes. Objets de décoration.
2, rue de VerdunST aubin (110km) Tél. : 03 84 70 05 08
47.036854, 5.339247210h-12h et 14h-18h sur rendez-vous.
31
-
MUSéES Museums - Museen
cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung
cEnTRE POLAIRE PAUL EMILE VIcTOR
Situé au coeur du village de Prémanon, pays d’ori-gine du célèbre explorateur polaire, le Centre Polaire est un espace de connaissance dans lequel se mêle intimement la mémoire des premières investigations polaires à l’actualité des travaux scientifi ques et des explorations d’aujourd’hui.
Centre du villagePrémanOn Tél. : 09 77 51 25 45
46.4875741, 6.0699497
Tous les jours 10h-12h et 14h-18h. Fermeture hebdomadaire le mardi.Fermeture annuelle du 15/11 au 15/12 (ouverture sur réservation groupe).
MUSéE DU SkI ET DE LA TRADITIOn ROUSSELAnDED’innombrables trésors, haut-Jurassiens pour la plupart, ont été rassemblés par Roger Tinguely. C’est dans le sous-sol du Grand-Tétras qu’il vous les fera découvrir avec [email protected]îte d’étape du Grand TétrasleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 51 13Tél. : 03 84 60 39 95
46.537031, 6.1391099Visite libre le jeudi 17h-19h. Visite guidée (de 1h à 1h30 de visite) tout public, tous les jours sur réservation 3E/pers (mini 10 pers, maxi 50 pers).
MUSéE DE LA BOISSELLERIE
L’activité des Bois-d’Amoniers était liée au travail du bois. Les visites guidées de cette scierie reconstruite vous invitent à la découvrir.
[email protected], rue du petit pontbOiS D’amOnT Tél. : 03 84 60 98 79
46.537031, 6.1391099Les horaires de départ de visites sont affi chés à l’entrée du musée et disponibles dans les Offi ces de tourisme.
MAISOn DU LAPIDAIRE
Visite guidée, démonstration, vidéo, boutique. Pré-sentation du savoir-faire du haut-Jura. Taille de pierres précieuses. Tarifs : enfant 2 - adulte : 3.50 , Gratuit pour les moins de 7 ans. Réduction Pass juramusées et chéquiers rusé[email protected], Route de LongchaumoislamOura Tél. : 03 84 41 19 37
46.3966741, 5.965414101-12 au 31-10-14 : Du lundi au vendredi : 14h-17h30, vacances scolaires + septembre : 10h-12h. Juillet et août : Dimanche 16h-19h.
Chaque village possède un musée : le musée de la Boissellerie à Bois d’Amont, le musée du Lapidaire à Lamoura, le musée du Ski aux Rousses et le Musée Paul Emile Victor à Prémanon (appelé aussi le Centre Polaire Paul Emile Victor).
32
-
cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung
MAISOn DU PARc DU HAUT-JURAExposition permanente.
www.parc-haut-jura.fr [email protected]
laJOux (18 km) Tél. : 03 84 34 12 27
46.4379388, 5.9666023
MUSéE DE LA LUnETTEL’histoire et l’avenir de l’industrie lunetière locale.
www.musees-franchecomte.com
mOreZ (9 km) Tél. : 03 84 33 39 30
46.5214209, 6.019927
MUSéE DE LA PIPE ET DU DIAMAnTExposition permanente.
www.musee-pipe-diamant.com
ST clauDe (32 km) Tél. : 03 84 45 17 00
46.387405, 5.8677659
MUSéE DE L’ABBAyEExposition de peintures et vestiges archéologiques.
www.musees-franchecomte.com
ST clauDe (32 km) Tél. : 03 84 38 12 60
46.3862481, 5.8652906
MUSéE DE LA VAcHE QUI RITExposition permanente.
www.lamaisondelavachequirit.com
lOnS le Saunier (65 km) Tél. : 03 84 43 54 10
46.6772557, 5.5556467
cAVES D’AffInAGEDU fORT DES ROUSSESVisitez l’une des plus grandes caves d’affi nage à comté d’Europe, installée au Fort des Rousses. Découvrez la maquette géante du fort, les galeries et les techniques de fabrication du fromage. Visite des caves accompagnée d’un guide. Présentation d’un fi lm sur le terroir du Comté et dégustation.réservation conseillée. Nombre de places limité. Pas de visite le samedi.
Fort des RoussesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 02 24
46.479578, 6.056192
Ouvertes toute l’année. Fermeture hebdomadaire tous les samedis
PROcHE STATIOn Near the resort - In der Nähe des Ferienorts
cAVES D’AffInAGE Cheese ageing cellars - Käsereifekeller
33
-
cHOcOLATERIE DES ROUSSES
Chocolats de tradition 100% beurre de cacao, fabri-qués par la maison au centre du village. Nous vous invitons à découvrir nos nombreuses spécialités dont : rouxy, le sabot du montagnard, la Dôle,...
Galerie Favre216, rue PasteurleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 31 22
46.4855663, 6.0600572
10h-12h et 15h-19h.
AU PALAIS GOURMAnD
Boulangerie, pâtisseries artisanales, pièces mon-tées, petits fours, entremêts, vacherins sur com-mande. Salon de thé.
1116, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 53 73
46.4797156, 6.0635549Du lundi au vendredi : 5h30-12h30 et 14h30-19h15, Samedi : 7h-19h15 Non Stop.Dimanche : 7h-12h15. Fermé le mercredi.
BIOcOOP DU HAUT-JURA
Alimentation biologique, fruits et légumes, vrac, pro-duits du commerce équitable, produits locaux, cos-métiques naturels et produits d’entretien.
191, route du GénieLes Rousses en basleS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 79 06
46.4862856, 6.0556007 Du mardi au samedi : 9h30-12h30 et 15h-19h30 (samedi : 18h30).
BOUcHERIE DE LAMOURABOUcHERIE-cHARcUTERIEBoucherie. Charcuterie. Produits régionaux.
183, grande ruelamOura Tél. : 03 84 41 20 07
46.3966631, 5.9654995
Du mardi au samedi : 8h30-12h15 et 16h30-19h00, Dimanche : 8h30-12h15.
cARREfOUR MARkET
Produits régionaux, chocolats suisses, vins fi ns. Presse, photomaton, borne photo. Station Essence 24h/24.
1140, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 00 75
446.4854939, 6.0607548 Du lun. au ven. : 9h-12h15 - 14h30-19h15, sam. : 9h-19h15 Dim. : 9h-12h15.
ALIMEnTATIOn Food shops - Nahrungsmittel
cOMMERcES Shops - Geschäfte
InTERMARcHé
Produits régionaux et Vins du Jura, Boucherie, traiteur, fromagerie traditionnelle, Chocolats suissesPhotomatonGaz 24/24
CD 29, Route du LacleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 01 62
46.490216, 6.067307
Du lundi au vendredi : 8h45-12h15 et 14h30-19h15Samedi: 8h45 à 19h15 non-stop. Dimanche : 9h-12h15
34
-
ALIMEnTATIOn Food shops - Nahrungsmittel
cOMMERcES Shops - Geschäfte
BIJOUTERIE - HORLOGERIE
Ô PAInS DU LAc
Boulangerie artisanale 100% bio, certifi ée Ecocert. Pain bio au levain naturel cuit au feu de bois, pâtisse-rie bio, épicerie bio.Commandes spéciales : réalisation de pièces mon-tées, entremêts, gâteaux d’anniversaires, merci de nous consulter.
www.painsdulac.com
810, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 12 80
46.4823102, 6.0619941
Lundi au samedi : 7h-12h30 ; 16h-19h, dimanche : 8h-12h30 ; 16h-19h, fermé le mercredi hors saison.
SAVEURS DU JURA
Produits régionaux, fromages, morilles, champi-gnons séchés, chocolats suisses, épicerie fi ne.Local Products Morel Mushrooms
www.saveursdujura.com [email protected], route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 42 67 44
46.479568, 6.063648 Du lun. au sam. : 9h-12h30 - 14h30-19h, Dim. : 9h30-12h30 - 14h30-19h. Fermé le mardi. Ouvert tous les jours en saison.
HORLOGERIE BIJOUTERIE JAcOT
Concessionnaire offi ciel des prestigieuses montres fabriquées à la vallée de Joux. Audemars Piguet, Breguet, Blancpain, Jaeger LeCoutre, Longines, Tissot, Swatch.
Grand-rue 38 CP 246le SenTier - SuiSSe (20 km) Tél. : +41 21 845 57 36
46.6491533, 6.2840221
Mardi au vendredi : 9h-12h ; 14h-18hsamedi : 9h-12h ; 14h-16h, fermé le lundi.
35
-
ESPAcE fORESTIER cycLES
Tout ce qui concerne le vélo. VENTE, ENTRETIEN, réparation toutes marques.Présentation permanente de vélos exceptionnels.Cannondale - GIANT - GT.LOCATION : VTT, vélos de route et électriques, re-morques pour enfantsDiététique sportive, vêtements, gps vélos, étude posturale, bar, café.
29, rue du Clos Capperony - Direction «Le Lac»leS rOuSSeS
Tél. : 03 84 60 09 44
46.4899056, 6.0672257
Du mardi au samedi : 10h-12h et 14h-19h.
LIBRAIRIE VEnTS DE TERRE
Librairie générale. Papeterie. Carterie. Jeux et jouets éducatifs. Objets déco.
16 rue TraversièreleS rOuSSeS Tél. : 03 84 33 70 23
46.4856043, 6.0595537 Du mardi au samedi : 9h30-12h et 14h30-19h,les lundis (pendant les vacances scolaires) : 14h30-19h.
cOMMERcES Shops - Geschäfte
LIBRAIRIES Bookshops - Buchhandlungen
MAGASInS DE cycLESCycle stores - Fahrradgeschäfte
EnTREP