2018-12-06
1
Les Premières Nations sur Wikipedia: Revitalisation des langues, savoirs traditionnels et licences ouvertes
Karine Gentelet – Val d’Or – 22 novembre 2018Christian CoocooThérèse OttawaCécile Niquay-OttawaNathalie Casemajor
1. GENÈSE DU PROJET
2013 - 2014 : Premiers articles dans le portail Cri (portail
dédié aux Premières Nations)
2015 à 2016 : Projet arrêté faute de contributions.
Mai 2016 : Diffusion du projet sur Radio-Canada
Source : Radio-Canada
2018-12-06
2
1. GENÈSE DU PROJET (Suite)
Août 2016 : Reprise du Wikipetcia dans le cours
d’informatique.
Octobre 2016 : Première rencontre.
Novembre 2016 : Premier atelier de formation à
ManawanBy Seeris (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)],
via Wikimedia Commons
1. GENÈSE DU PROJET (Suite)
Janvier 2017 : Formation du comité Wikipetcia à Manawan
Février 2017 : 1er Rencontre avec Wikimedia Canada,
l’Institut linguistique atikamekw au CNA à la Tuque.
Mars 2017 : 2e rencontre avec Wikimédia Canada, l’équipe du
CNA et Wemotaci à Joliette.By Benoit Rochon (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)],
via Wikimedia Commons
2018-12-06
3
Premier atelier (nov. 2016)
Auteur : Gilbertfilion, CC SA 4.0
1. GENÈSE DU PROJET (Suite)
Avril 2017 : Rencontre de travail à Manawan pour l’intégration de
Wikipetcia en éducation.
Juin 2017 : Sortie en territoire atikamekw avec l’équipe de
Wikimedia Canada.
Mai 2017 : Visio-conférence pour la traduction de l’interface
Wikipetcia
By Seeris (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons
2018-12-06
4
1. GENÈSE DU PROJET (Suite)
21 juin 2017 : Lancement de Wikipetcia Atikamekw
Nehiromowin.
Août 2017 : Wikimania 2017 à Montréal.
Juin 2017 : Remise des certificats aux jeunes
participants de Manawan.
By Nehirowisiw (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons
1. Genèse du projet (suite)
Des Atikamekw jouent du tambour en lever de rideau
de Wikimania 2017 Photo : Radio-Canada/François Messier
Nastasia Herold – août 2017
2018-12-06
5
2. Intérêts du projet
- Créer un projet intergénérationnel.
Auteur : Seeris, CC SA 4.0
2. Intérêts du projet (suite).
Expédition en canot sur le Lac Madon
Photo : Missatikamekw
- Créer une banque d’images provenant de la communauté.
2018-12-06
6
2. Intérêts du projet (suite).
- Source d’informations en atikamekw pour les jeunes et
toute la communauté.
Archives du Conseil des Atikamekw de Manawan
Remise des certificats des jeunes contributeurs
Auteur : Seeris, CC SA 4.0
2018-12-06
7
2. Intérêts du projet (suite).
- Diffusion publique de la langue atikamekw écrite.
- Conservation de la langue et de la culture.
3. Traduction de l’interface en atikamekw
2018-12-06
8
Atelier de traduction - Centre d’amitié autochtone, Joliette
Travail collaboratif (aussi) sur les médias sociaux
> contact efficace > conversation> prise de décision
2018-12-06
9
OUTIL POUR TRADUCTION : WikiTranslate
ANIMÉ / INANIMÉ ?MASCULIN / FÉMININ
souris = makonakan (“outil à pression”)cliquer = meckotcisinihikateki(“résultat d’un changement”)
2018-12-06
10
fichier : masinahikaniwoc(“contenant à écriture”)
ligne horizontale = Ka mitaskosinatek(objet qui forme une limite dans l’espace)
Source : Centre d’amitié de Rouyn
2018-12-06
11
utilisateurs enregistrés= ka notcitatcik e ici masinahotisotcik
4. AVENIR DU PROJET
2018-12-06
12
2018Nouveaux cours de langue à l’école secondaire
Auteur : Seeris, CC SA 4.0
> compléter les textes > corriger
2018-12-06
13
Réutiliser les mots anciens perdus ou non utilisés Liés au territoire et aux activités traditionnelles
Remettre en contexte lors d’atelier sur le territoire
Réécriture dans la Wikipetcia
Création d’un dictionnaire avec wikitionnaire
Auteur : Missatikamekw, CC SA 4.0 ; Auteur : Seeris, CC SA 4.0
Nouvelles entrées dans le Wiktionnaire> archives Gilles Ottawa
Auteur : Thérèse Ottawa
2018-12-06
14
Enregistrement des mots avec Lingua Libre
Auteur : Seeris, CC SA 4.0
Auteur : Gilbertfilion, CC SA 4.0
Création des ateliers Ciwakaminikan (Wiki-café) à tous les mercredis aux 2 semaines ouverts à la communauté.
2018-12-06
15
Documenter
Une wikipetcia pour d’autres Premières Nations?
o Page Wikimédia de l’initiative.
o Page Facebook pour les échanges entre contributeurs atikamekw et collaborateurs: Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin
o Boite à outils pour mettre en place un projet similaire
o Article scientifique en préparation dans Journal of Peer Production (Casemajor, Coocoo, Gentelet)
5. Outils de Justice sociale
Justice sociale:
Autodétermination.
Décolonisation.
Relations de pouvoirs équilibrées.
Soutien de la réaffirmation identitaire et politique
Respect des processus d’autodéfinition identitaire.
Respect des caractéristiques culturelles.
Relative neutralité technologique et axiologique.
Auteur : Missatikamekw, CC SA 4.0
2018-12-06
16
5. Outils de justice sociale
Oralité Tradition orale comme principe légitime de
partage des connaissances. Tradition orale atikamekw comme source de
référence. Cadre analytique atikamekw des données. Décolonisation des modes d’expression et
contrôle des données. Langue déployée dans un environnement
numérique. Nouvelles génération de locuteurs. Nouveaux enjeux syntaxiques et
grammaticaux.
Auteur : Missatikamekw, CC SA 4.0
Auteur : Missatikamekw, CC SA 4.0
Contrôle
Finalité d’autonomie et autodétermination.Projet à l’initiative d’une communauté.Projet communautaire dirigée par la
communauté et pour la communauté.Procédures claires de collaboration entre
communauté et collaborateurs.Plateforme entièrement gérée à l’interne.Modération des itérations du contenu.Contrôle des informations partagées.Maitrise et appropriation technologique de
l’environnement ouvert.Diffusion sécurisée et normalisée des
données.
2018-12-06
17
Limitations traditionnelles
vocabulaire duterritoire
personnalitésatikamekw
archives de Gilles Ottawa
vocabulaire moderne(nouveaux termes)
Identité
Inclusion des composantes politiques, éducatives et sociales de la communauté.Rôle des gardiens de la langue dans un
contexte numérique.Gestion de l’image et de la représentation
de son identité.Interactions intergénérationnelles dans un
nouveau contexte social.Valorisation d’une identité dévalorisée par
processus colonial.Propulser une langue.
Auteur : Missatikamekw, CC SA 4.0