CATALOGUE SAVFROID MÉNAGER ET GRAND PUBLIC
Raccords pour tubes sans brasure pour les domaines du froid ménager et grand public.
02 | 03
Sebastian Hackforth Dr. Achim Brodde
CHER CLIENT,
Le succès de VULKAN LOKRING repose depuis plus de 30 années sur les éléments de raccordement uniques, brevetés dans le monde entier, pour tuyauteries véhiculant un fluide frigorigène. Développés à l’origine pour les conditions extrêmes des techniques spatiales, nous avons constamment optimisé nos raccords pour répondre aux exigences de la climatisation et sommes devenus ainsi le spécialiste mondial dans ce domaine.
À ce jour plus de 1.000.000.000 de jonctions LOKRING ont été utilisées avec succès dans l’industrie pour la fabrication en série d’installations de climatisation de véhicules, de groupes frigorifiques de réfrigérateurs et de congélateurs. Chaque année, plusieurs millions de véhicules quittent les chaînes de production des principaux constructeurs automobiles, équipés de la technologie LOKRING. Nous utilisons constamment nos connaissances et notre expertise acquises en tant que fournis-seur de pièces d’origine de l’industrie pour nos raccords pour tubes rigides et tuyaux souples. De fait VULKAN LOKRING vous propose aujourd’hui, pour une utilisation quotidienne en atelier, un assortiment adapté, optimisé pour le SAV, de raccords pour tubes rigides et tuyaux souples certifiés par le TÜV, offrant une qualité de pièces d’origine. Outre les raccords éprouvés pour tubes rigides et tuyaux souples, VULKAN LOKRING fournit un assortiment complet d’outils et de produits, offrant ainsi, en tant que partenaire de votre atelier, une solution complète et globale.
Grâce à un réseau commercial mondial regroupant plus de 30 pays et des centres de production en Allemagne, aux USA, au Brésil et en Inde, nous offrons sur place, avec nos équipes d’ingénieurs expérimentés, un service compétent. Notre gestion mondiale des approvisionnements est la garantie de produits au prix du marché et de très haute qualité.
Utilisez l’expérience et les performances de VULKAN LOKRING comme votre meilleure connexion.
VOUS MAITRISEZ LA SITUATIONLE CONCEPT SAV LOKRING
VITE RÉPARÉ,DURABLEMENT HERMÉTIQUEMENT ÉTANCHEET UTILISABLE UNIVERSELLEMENT.
Parmi les utilisations du système LOKRING dans le secteur de l’électroménager domestique
et du petit froid on trouve toutes les tuyauteries véhiculant des fluides frigorigènes :
DES APPAREILS FRIGORIFIQUES MÉNAGERS (réfrigérateurs et armoires congélateurs, caves à vin)
DES MEUBLES FRIGORIFIQUES PRÊTS À BRANCHER (vitrines, comptoirs, coffres et ilots réfrigérés)
DES APPAREILS RÉFRIGÉRÉS POUR LA GASTRONOMIE (réfrigération de comptoirs,
réfrigérateurs instantanés, appareils frigorifiques mobiles)
0 4| 05DOMAINES
UN SEUL SYSTÈME – UNE INFINITÉ DE POSSIBILITÉS
Remplacement du compresseur
Remplacement de l’évaporateur
Réparation du tube de remplissage
Réparation de tuyauteries non-étanches : Raccords et réductions
Coudes et Tés de raccordement
Raccords pour l’insertion de tubes capillaires dans la conduite d’aspiration
Raccords avec valve Schrader
BILAN : Impossible ? Cela n‘existe pas !
R134
a – R290 – R404A – R407C – R410A –
R60
0A
LOKRING TUBE CONNECTIONS
RRRRRR111111333333444444
aaaaa––
RRRRRR222222999999000000
––
RRRRRR444444000000444444AAAAAA –– RRRRRR444444000000777777CCCCCC –– RRRRR444444111111000000AAAAAA
––RRRRRR666666
000000000000AAAAAA
LLLLLLOOOOOOKKKKKKRRRRRRIIIIINNNNNNGGGGGG TTTTTTUUUUUUBBBBBBEEEEEE CCCCCCOOOOOONNNNNNNNNNNNEEEEEECCCCCCTTTTTTIIIIIIOOOOOONNNNNNSSSSSS
Type-examination tested
INSTALLATION, SERVICE UND ERSTAUSRÜSTUNGKÄLTE- UND KLIMAKATALOG
Lötfreie Rohrverbindungen, Werkzeuge und Zubehör für die Kälte- und Klimatechnik
Parmi les utilisations du programme spécial LOKRING « Installations frigorifiques
et de climatisation » on compte toutes les installations à splits ou composites :
Installations de climatisation (split, multi-split, VRV, HVAC)
Technologie des pompes à chaleur
Chauffage solaire et géothermie
Réfrigération professionnelle des produits alimentaires
Réfrigération de produits mobiles
LES AVANTAGES DU PRINCIPE LOKRING DANS LE DOMAINE DE L’INSTALLATION :
Pas de brasage, ni de soudage
Pas de mesures de protection incendie ou de sécurité
Pas d’utilisation d’azote pour prévenir l’oxydation
Aucune interruption dans le processus de montage
Technique de raccordement de tubes approuvée par le TÜV
(également pour R 410A)
Raccord 100% hermétiquement étanche et résistant à la pression
Montage dans des locaux occupés ou à risque d’incendie
Montage n’exigeant pas de qualification en brasage ou en soudage (aides)
Economie d’argent et de temps d’environ 40%.
* Demandez nos catalogues produits ou téléchargez ceux-ci au format pdf sur notre site Internet www.vulkan.fr/lokring
ET CE DANS LES DOMAINES LES PLUS VARIÉS
RACCORDER DES TUBES DE MANIÈRE PROFESSIONNELLE UN SEUL PRODUIT : LOKRING
INSTALLATIONS FRIGORIFIQUES ET DE CLIMATISATION
06 | 07
FÜR DEN SERVICEBEREICHAUTOMOBIL KLIMAKATALOG
Rohr- und Schlauch-Verbindungstechnik, Werkzeuge und Zubehör für Reparaturen und Service an Fahrzeug-Klimaanlagen
DOMAINES D‘APPLICATION
FABRICATION INDUSTRIELLE
SAV EN CLIMATISATION AUTOMOBILE
Depuis 30 ans, VULKAN LOKRING est le premier fournisseur mondial pour les installations industrielles de climatisation de véhicules et les groupes frigorifiques de réfrigérateurs et de congélateurs. Plus de 1.000.000.000 de jonctions déjà installées avec succès ; plusieurs millions d’installations de climatisation de véhicules, de réfrigérateurs et de congélateurs quittent les chaînes de production de fabricants majeurs de l’automobile ou de froid ménager équipés de la technique LOKRING.
Nous appliquons en permanence notre expertise acquise en tant que fournis-seur de l’industrie au perfectionnement des raccords pour tubes utilisés dans la technique du froid et la climatisation. Ainsi nous savons dès à présent quelle technologie de raccordement de tubes constituera la technique du futur.
Dans le domaine du SAV automobile, le système de liaison de tubes rigides et de tuyaux souples VULKAN LOKRING offre une alternative rapide, simple, propre et universellement applicable pour la réparation des circuits de fluide frigorigène des installations de climatisation de véhicules. Les méthodes traditionnelles comme la soudure, la brasure et la réalisation de filetages de même que les longs délais d’attente de pièces d’origine chères, appartiennent ainsi au passé.
La station d’entretien entièrement automatisée SPEEDMAXX 3, championne des installations d’atelier, est garante d’un SAV économique et efficace. Avec du «Made in Germany», VULKAN LOKRING garantit par ses propres dévelop-pements et sa propre production une installation d’entretien de climatisation de très haute précision, à des prix surprenants.
Equipementier de première monte majeurNous avons mis à profit nos connaissances et notre expertise acquises en tant qu’équipementier de première monte pour la production en série industrielle pour développer notre système de réparation sans soudure destiné au SAV, qui peut être mis en œuvre aussi bien par le SAV du fabricant que par les SAV indépendants.Grâce à l’étroite collaboration et à l’utilisation en première monte par les fabricants, nous savons dès à présent ce que sera « l’état de la technique » de demain. Ainsi nous sommes en mesure de vous proposer un système de réparation à l’écoute du client avec la qualité d’un matériel de première monte.
Des millions de fabricants font confiance à LOKRING – vous aussi faites lui confiance !
PREMIÈRE
MONTE
APPROUVE PAR
LES FABRICANTS
LE CONGÉLATEUR-COFFRE EST EN PANNE,
LE TECHNICIEN SAV SE DÉPLACE,
LES PRODUITS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS ET
STOCKÉS DANS UN AUTRE ENDROIT,
LE COFFRE DÉFECTUEUX EST ENLEVÉ
À L’AIDE D’UN CHARIOT ÉLÉVATEUR
À FOURCHES
LE COFFRE EST CHARGÉ DANS UN EMBAL-
LAGE DE TRANSPORT SUR UN CAMION,
RISQUE DE DÉGRADATIONS PENDANT LE
TRANSPORT
LE COFFRE EST RÉPARÉ,
PRODUCTION DE VAPEURS TOXIQUES
ET DE SALETÉS
LE COFFRE EST RAMENÉ EN EMBALLAGE
DE TRANSPORT PAR CAMION, RISQUE DE
DÉGRADATIONS PENDANT LE TRANSPORT
LE COFFRE RÉPARÉ EST REMIS EN PLACE
DANS LE SUPERMARCHÉ À L’AIDE D’UN
CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHES
LE COFFRE EST RECHARGÉ EN PRODUITS LES RESPONSABLES DU SUPERMARCHÉ
SONT MÉCONTENTS DU FAIT DES FRAIS
DE RÉPARATION ÉLEVÉS ET DE LA PERTE
COMMERCIALE.
09:30 | 07.04.10 10:300000 ||| 04 1101007.04.1004.10. 20:00 | 07.04.104.10
008:3000808: ||| .1008.04.08.04.08.008.04 08:00 | 09.04.14.. 1011 08:00 00 0808: ||| .1010.04..0.040.04 1
08:00 | 12.04.104.10 09:000000 ||| 04 1104 112.04.1004.104 10:00 | 12.04.10
SANS LOKRINGMEUBLES FRIGORIFIQUES
Transport en atelier ou mesures protection incendie importantes Perturbation du fonctionnement du magasin Dégâts secondaires dus au brasage Risque d’inflammation des agents frigorifiques combustibles Gaz toxiques (phosgène, acide chlorhydrique, dioxine) Utilisation d’azote contre la formation d’oxydes Désagréable en cuisine et pour les clients
08 | 09
!
AVANTAGES
LE COFFRE EST EN PANNE,
LE TECHNICIEN SAV SE DÉPLACE,
RÉPARATION SUR PLACE, DONC PAS DE
DÉPLACEMENT DES PRODUITS,
LES CLIENTS PEUVENT CONTINUER
LEURS ACHATS
FAIBLE COÛT DU FAIT DU FAIBLE TEMPS
PASSÉ ET DE LA RÉPARATION SUR PLACE
LOKRING : DES AVANTAGES QU’ON NE PEUT IGNORER
09:00 | 07.04.10 10:00 | 07.04.10 10:30 Uhr|07.04.10
AVEC LOKRING Raccords de tubes sans soudure homologués par le TÜV Durablement hermétiquement étanche Jusqu’à 40% d’économie en coût et en temps Montage possible dans des locaux à risque d’incendie,
avec circulation de personnes ou pendant les heures d’ouverture du magasin
SAV sur place sans gêne pour le client Montage simple sans connexion à une source d’énergie Propre, rapide et sans gêne pour le client
20 22
23
24 25
APPAREILS FRIGORIFIQUES MÉNAGERS
Equipements lourds de soudage et d’azote Utilisation d’azote contre la formation d’oxydes Nuisance olfactive et production de gaz toxiques Risque d’inflammation des agents frigorigènes combustibles Dégradation des surfaces due au brasage Dégradations secondaires par la formation de calamine
dans les tubes Coûts élevés, complexe et gênant pour le client
SANS LOKRING
VIDER L’ARMOIRE RÉFRIGÉRATEUR,
ET DÉMONTER CELLE-CI
TRANSPORT DE L’APPAREIL, RISQUE DE
DÉGRADATIONS PENDANT LE TRANSPORT
PAS D’UTILISATION POSSIBLE DU
RÉFRIGÉRATEUR
EMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ET
EXPÉDITION EN ATELIER
RÉPARATION DU RÉFRIGÉRATEUR EN
ATELIER SAV ET ESSAI PENDANT UNE
JOURNÉE
EMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ET RÉ-
EXPÉDITION DE CELUI-CI CHEZ LE CLIENT
TRANSPORT DE L’APPAREIL, RISQUE DE
DÉGRADATIONS PENDANT LE TRANSPORT
REMISE EN PLACE DE L’APPAREIL COÛTEUX, COMPLIQUÉ ET GÊNANT POUR
LE CLIENT
08:30 | 20.040.04.100.04 08:505 | 20.04.1004.04 11:00 | 22.02.04.1022.04
30 18:30 :30 | 0022.04.1022.04.10.04.04222.04.1022.04.10 08:00 | 23.04.104.104.101010 00 08:00 :00 | 0024.04.1024.04.1004.04224.04.1024.04.10
09:3303 | 24.04.100404 09:50 | 24.044.04.104.04 09:55 | 24.024.04.1024.0
10 | 11
20 20 20
!
AVANTAGES
Raccords de tubes sans soudure homologués par le TÜV Durablement hermétiquement étanche
et résistant à la pression Jusqu’à 40% d’économie en coût et en temps Possibilité de réparation rentable en temps Pas de transport en atelier, pas de protection incendie SAV sur place sans gêne pour le client Montage simple sans connexion à une source d’énergie Propre, rapide et sans gêne pour le client
AVEC LOKRING
EXTRAIRE L’ARMOIRE RÉFRIGÉRATEUR L’APPAREIL EST RÉPARÉ SUR PLACE REMETTRE L’APPAREIL EN PLACE,
FAIBLES COUTS
LOKRING : DES AVANTAGES QU’ON NE PEUT IGNORER
09:00 | 20.04.04.10.04.1 09:05 | 20.04.14.1004.10 10:00 | 20.04.104.1004.10
* Pour une meilleure compréhension du principe de fonctionnement la réduction de
section du tube où le raccord est représentée, est hors proportions.
*
LOKRING MONTAGE ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTUN RACCORD. DEUX BAGUES. QUATRE ÉTAPES : C’EST AUSSI SIMPLE QUE CELA
LES COMPOSANTS D'UNE CONNEXION LOKRING
MANCHON BAGUE LOKRING LOKPREP PINCE D‘ASSEMBLAGE
Une liaison de tubes LOKRING peut être réalisée sans grosse
dépense. Tout ce dont vous avez besoin est : un raccord LOKRING,
une pince d’assemblage manuel et un peu de LOKPREP.
La pince d’assemblage ergonomique fonctionne sans énergie
extérieure et permet grâce à sa mécanique à leviers brevetée, un
montage très économe en efforts.
Faites une comparaison avec les procédés de liaison de tubes
traditionnels et vous verrez que les raccords LOKRING devien-
nent incontournables.
12 | 13PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT - MONTAGE
ÉTAPE 01 | PRÉPARER LES EXTRÉMITÉS DES TUBES
Pour réaliser une liaison entre tubes, les extrémités des tubes doivent être parfai-tement décapées et exemptes de stries longitudinales de fabrication. Pour cela, nettoyez et polissez les extrémités des tubes à l’aide de notre mousse abrasive ou de toile abrasive en effectuant quelques mouvements de rotation.
ÉTAPE 03 | INSÉRER LES TUBES
L’étape suivante consiste à insérer les tubes enduits de LOKPREP dans le man-chon. Veillez à insérer les extrémités des tubes jusqu’à la butée intérieure et à les maintenir dans cette position définitive pendant l’assemblage.
ÉTAPE 04 | ASSEMBLER
Placer une mâchoire au centre du raccord. Positionner l’autre mâchoire à l’extrémité de la bague, actionner la pince jusqu‘à ressentir une butée mécanique franche (déplacement axial de la bague sur la jonction LOKRING). Répéter l’opération pour le deuxième tube.
ÉTAPE 02 | APPLIQUER LOKPREP
Mettre en place le raccord correspondant à l‘épaisseur du cuivre et appliquer le LOKPREP sur l’ensemble de la circonférence du tube en décrivant un tour de 360° avec le flacon sur la surface extérieure du tube. De préférence, appliquez LOKPREP légèrement en retrait par rapport au bord de coupe du tube – on élimine ainsi les risques d’écoulement du produit à l’intérieur du tube.Il existe différentes manières d’appliquer LOKPREP sur la surface en fonction de la situation de montage.
A
B
C
LE JOINT LOKPREPVOTRE LIAISON DEVIENT HERMÉTIQUEMENT ÉTANCHE
Tournez le joint enduit
de LOKPREP de 360 °
à l’intérieur du manchon...
… Tournez une fois
le manchon de 360°
autour de l’extrémité du tube ...
... Faites un tour de 360°
avec l’embout autour du tube
afin de répartir le LOKPREP
sur toute la surface.
APPLICATION DU JOINT LOKPREP
La surface des tubes métalliques peut comporter des stries d’étirage longitudi-
nales qui sont dues à la technique de production. Ces défauts de fabrication peu-
vent être aisément compensés en appliquant le joint LOKPREP sur les extrémités
des tubes à raccorder avant le montage. Du fait de ses propriétés capillaires le
liquide possède la faculté de pénétrer jusque dans les cavités microscopiques et
de combler celles-ci.
LOKPREP n’est pas une colle mais une matière de remplissage anaérobie, qui
durcit sans oxygène, au contact avec des ions métalliques libres. Il conserve sa
structure élastique dans une plage de températures allant de -50 à +150 °C –
les déformations liées au matériau lors de variations de température sont ainsi
compensées. Etant donné que LOKPREP ne contient pas de solvant qui doivent
être évaporés pour son durcissement, la liaison réalisée est prête à l’emploi peu
de temps après l’assemblage.
LOKPREP SUR 360° – PLUS DE SOUCIS POUR VOUS
LES COMBINAISONS DE MATÉRIAUX LOKRING
Que peut-on raccorder avec LOKRING ? C’est simple : tous les tubes métalliques
utilisés couramment en climatisation et dans la technique du froid. Il n’y a prati-
quement aucune limite aux variantes de combinaisons possibles. La règle d’or est
la suivante : si l’un au moins des tubes à raccorder est en aluminium, la jonction
LOKRING doit être en aluminium. Dans tous les autres cas utiliser une jonction
LOKRING en laiton. Pour les tubes en matériaux spéciaux, les tubes pourvus d’un
revêtement ou dans le cas d’une influence de l’environnement sur le matériau,
n’hésitez pas à nous consulter.
ASSOCIATIONS DE MATÉRIAUX
Cuivre Laiton AluminiumAcier
14 | 15
MPA NRW.
Zertifiziertes Qualitätsmanagement-System
nach DIN EN ISO 9001:2008
Reg.-Nr. MPA NRW Q 030Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen
LOKPREP | MATÉRIELS | QUALITÉ
GARANTIE PAR CONTRÔLE QUALITÉ ET CERTIFICATION TÜVLA VÉRIFICATION LOKRING, UN GAGE DE QUALITÉ
GESTION DE LA QUALITE LOKRING
VULKAN LOKRING milite depuis 30 ans pour la qualité. Notre
gestion de la qualité a été certifiée DIN EN ISO 9001 : 2000 par
le «Materialprüfungsamt NRW» (Bureau de Contrôle des Maté-
riaux de Rhénanie du Nord-Westphalie). Pour garantir durable-
ment cette qualité, nous produisons et contrôlons nous même
nos raccords LOKRING. Grâce à des systèmes très élaborés de
traitement d’image industriel, il nous est possible d’effectuer
un contrôle de tolérance dimensionnelle sur chaque raccord
LOKRING produit. En tant que fournisseur de
pièces de première monte dans l’industrie automobile,
nous sommes habitués à ne pas faire d’erreur.
! LES ESSAIS DE TYPE RÉALISÉS PAR LE TÜV ONT NON SEULEMENT TOUS,
SANS EXCEPTION, ÉTÉ RÉUSSIS PAR LES RACCORDS LOKRING,
MAIS ENCORE ONT FAIT APPARAÎTRE DE MEILLEURS RÉSULTATS EN TERMES
D’ÉTANCHÉITÉ, DE RÉSISTANCE ET DE FIABILITÉ.
LOKRING : TECHNIQUEMENT SUPÉRIEUR
CERTIFICATION QUALITÉ TÜV, RÉSISTE À LA TRACTION DE 4OOO KG*
16 | 17CONTRÔLE QUALITÉ | CERTIFICATION TÜV
SANS LOKRING AVEC LOKRING
Liaison de tubes métal/métal hermétiquement étanche par pression de surface, c’est-à-dire sans joints toriques ni bague auto-sertissante.
Liaison de tubes non-séparable selon norme européenne EN378-2.
Liaison de tubes purement mécanique, c’est-à-dire liaison «froide» ne faisant pas appel à un procédé thermique, tel que le brasage ou le soudage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression de service : 50 bars avec une marge de sécurité 5 fois supérieure, soit 250 bars.
Plage de température : -50°C à +150°C.
Diamètre de tube : 1,6 à 35 mm.
Epaisseur de paroi des tubes : 0,5 à 1,5 mm.
Nos services sont à votre disposition pour étudier des conditions d‘utilisation différentes.
CONDITIONS D’UTILISATION ADMISSIBLES
LE SAVOIR-FAIRE ALLEMAND
En complément des contrôles déjà très complets du TÜV, nous avons testé la résistance de la liaison LOKRING à des charges maximales extrêmes au cours d’essais de traction. Le résultat est impressionnant :
la liaison résiste sans difficulté à une force d’arrachement de 40 kN. Ceci correspond à un poids d’environ 4 tonnes, soit le poids d’un éléphant adulte !
CONTRÔLE EXIGENCE RÉSULTAT
Etanchéité Etanche (< 2 x 10-6mbar l/s hélium 4.6) OK Hermétiquement étanche
Résistance aux variations de température et de pression
Etanche après 2600 cycles avec des variations de température de -10°C à 110°C et des variations de pression de ±40 bars avec une durée de cycle de 15min. OK
Test d’éclatement 5 x Pression nominale (250 bars)
Essai de gonflement sous la pression interne 2 x 105 cycles de charge de 1 à 50 bars OK
Test de pression Au moins 1,1 x pression nominale (gaz) OK
Essai de flexion alternée 2 x 105 cycles de charge, pression intérieure 50 bars OK
OK300-400 bars (éclatement du tube)
VULKAN LOKRING
L13003954 LOKtool HMRK-L8 Pince d’assemblage avec 2xMB8
00 25 50
Article no Référence de commande Description
L13000857 LOKtool HMRK-L Pince d‘assemblage
Article n° Référence de commande Description
L13003829 LOKtool HMRK-V Pince d‘assemblage
Article n° Référence Tube-ø
L20000200 LOKtool MB 8 � 8,5 mm
L20000201 LOKtool MB 10 9 – 11 mm
L20000202 LOKtool MB 12 12 – 13 mm
Article n° Référence Tube-ø
L20000305 LOKtool MB 10 EVP 6 – 8,5 mm
L20000307 LOKtool MB 16 EVP 11 – 13 mm
Article n° Référence Tube-ø
L20000304 LOKtool MB 8 EVP � 8 mm
L20000305 LOKtool MB 10 EVP 9 – 11 mm
L20000306 LOKtool MB 12 EVP 12 – 13 mm
POUR RACCORDS LOKRINGOUTILS DE MONTAGE
LOKTOOL : HMRK-L | Pince de montage manuel
LOKTOOL : HMRK-V | Pince de montage manuel
LOKTOOL : MB x | Mâchoires de montage
Pince de montage manuel *
La classique. Notre pince brevetée de montage manuel a été spécialement développée pour le montage des raccords LOKRING jusqu’à 13 mm inclus. Vous n’avez besoin que d’un seul outil, étant donné que vous pouvez changer rapidement et simplement les mâchoires de montage.
LOKTOOL Pince de montage manuel*
La souplesse. La pince MZ-V a été développée pour le montage des raccords LOKRING jusqu’à 1“3/8. Les poignées cintrées des deux côtés de la pince MZ-V permettent de l’utiliser dans les endroits difficilement accessibles.
LOKTOOL Mâchoires de montage pour raccords LOKRING
Les mâchoires de montage s’adaptent sur toutes les pinces de montage manuel. Elles sont rapidement et facilement inter-changeables et permettent ainsi le montage des raccords LOKRING sur différents diamètres de tubes avec un seul outil.
* Livrée sans mâchoires de montage.
* Livrée sans mâchoires de montage.
EXEMPLES D‘UTILISATION :
LOKRING 9,53/6 NR Ms 00
1 x MB 10
1 x MB 8
LOKRING 13/8 NWR Ms 25
1 x MB 16 EVP
1 x MB 10 EVP
LOKRING 8 NWK Ms 50
2 x MB 8 EVP * Chaque référence de mâchoires s‘entend unitaire.
18 | 19
Article n° Référence de commande Description
L14000878 LOKprep 65G-15 15 ml
Article n° Référence de commande Description
L14000002 LOKtool SL Toile abrasive
Article n° Référence de commande Description
50500307 LOKtool SV.3 Mousse abrasive
Article n° Référence de commande Description
50500015 Lot de 11 insert Ø 3 à 13
LOKPREP : 65G | Joint d’étanchéité anaérobie
LOKTOOL : SL | Toile abrasive de haute qualité
LOKTOOL : SV.3 | Mousse abrasive
LOKTOOL : VME x | Accessoires pour assemblage des raccords série 00 uniquement
LOKTOOL Toile abrasive de haute qualité
Pour nettoyer les extrémités des tubes, qualité supérieure de la marque 3M
Grain 120 Dimensions 230 mm x 280 mm Conditionnement : 1 feuille
LOKTOOL mousse abrasive de haute qualité
Pour nettoyer les extrémités des tubes, qualité supérieure de la marque 3M
Convient pour toutes les surfaces Résiste aux solvants Dimensions : 158 mm x 73 mm Conditionnement : par 3
LOKPREP Masse d’étanchéité anaérobie*
LOKPREP a été développé spécialement pour le montage des raccords LOKRING et doit être utilisé dans tous les montages de rac-cords LOKRING. LOKPREP constitue une sécurité supplémentaire dans la technique de raccordement LOKRING et sert à combler les éventuelles irrégularités de la surface des tubes, telles que des stries longitudinales ou des porosités superficielles, assurant ainsi l’étanchéité hermétique de tous les raccords LOKRING.
* Description et utilisation voir page 13.
LOKRING Pré assemblage
Insert pour effectuer l‘assemblage des raccords série 00, un tube après l‘autre. Il suffit d‘introduire l‘insert dans le raccord du côté opposé du tube à assembler.
15 ml
LOKRING
VULKAN LOKRING
OUTILLAGE N°1 N°2 N°3
Coffret de tranport et de rangement 13001122 1 1 1
Pince d‘assemblage avec mâchoires MB8 HMRK-L8 1 1 1
Mâchoire pour raccords de 9 à 11 mm MB10 1 1 1
Insert pour l‘assemblage des raccords en Té NTR8 1
Outil de base pour raccords NAV NAV-11 1
Douille NAV-9.53 1
Douille NAV-8/7 1
Douille NAV-6 1
CONSOMMABLES N°1 N°2 N°3
Flacon de joint d‘étanchéité (15 ml) LOKPREP65G-15 1 1 1
Raccords droits Aluminium 7NKAL00 1
8NKAL00 1
Raccords réducteurs Aluminium 7/6NRAL00 1
8/6NRAL00 1
8/7NRAL00 1
9/8NRAL00 1
Raccords droits laiton 2NKMS00 1 1 1
5NKMS00 3 3 5
6NKMS00 5 5 7
8NKMS00 2 2 3
Raccords réducteurs laiton 4/2NRMS00 1 1 1
5/2NRMS00 5 5 5
5/3NRMS00 1 1 1
5/4NRMS00 1 1 1
6/4NRMS00 1 1 1
6/5NRMS00 2 2 3
6.5/5NRMS00 1 1 3
7/5NRMS00 2 2 5
CONSOMMABLES N°1 N°2 N°3
Raccords réducteurs laiton 7/6NRMS00 2 2 3
7.5/5NRMS00 2 2 2
7.5/6NRMS00 2 3 3
8/5NRMS00 2 2 5
8/6NRMS00 3 3 5
8/7NRMS00 1 1 1
8/7.5NRMS00 2 2 3
8.5/6NRMS00 2 2 5
8.5/8NRMS00 1 1 2
9.53/5NRMS00 1 1 3
9.53/6NRMS00 3 3 5
9.53/8NRMS00 2 2 2
10/6NRMS00 2
10/8NRMS00 2
11/6NRMS00 2
11/8NRMS00 2
Bouchons pour tube 6 mm ou 1/4“ 6VSMS00 2 2 2
Tube de charge 6 mm avec schrader (120 mm) 6NFMSSV 5 5 5
Déshydrateur 15 gr universel 3 voies/schrader DRS15 1 1 1
Déshydrateur 10 gr universel DR10 3 3 3
Déshydrateur 10 gr universel 3 voies/schrader DRS10 1 1 1
Raccords en Té 7/6/2NTRMS00 1
7.6/2/2NTRMS00 1
8/6/2NTRMS00 1
Rallonges compresseur 6NAV 1
7NAV 1
7.5NAV 1
8NAV 1
9.53NAV 1
11NAV 1
Description Référence Quantité par coffret Description Référence Quantité par coffret
Référence de commande Description
50500179 Coffret N°1
50500180 Coffret N°2
50500181 Coffret N°3
POUR UNE INTERVENTION PARFAITECOFFRETS LOKRING SAV FROID MÉNAGER
LOKBOX | Coffrets complets
LOKBOX Coffrets complets
VULKAN propose 3 types de coffrets LOKRING, prêts à l’emploi avec tout l’outillage et les raccords usuels nécessaires.
N°1 Composition de type 1er équipement, pour débuter les interventions en SAV Froid Ménager avec la technologie LOKRING.
N°2 Sur la base de l’offre N°1, ce coffret est complété par les raccords et outillage spéciaux NAV (rallonges des tubes compresseurs) et NTR (tés pour passage du capillaire dans la ligne d’aspiration).
N°3 Configuration idéale pour du SAV multimarques. La com-position de ce coffret est à l’identique de celle requise par les SAV de la Grande Distribution.
26 | 2720| 21
LOKRING | RACCORDS
00
50
25
LOKRING 00 – POUR LE MONTAGE SIMULTANÉ DE DEUX EXTRÉMITÉS DE TUBES
DES SITUATIONS DE MONTAGE VARIÉES IMPLIQUENT DE LA SOUPLESSE. QU’IL S’AGISSE DE MONTAGE SIMULTANÉ, PAR ÉTAPES OU DANS DES ENDROITS EXI-GUS, DE DEUX TUBES, LOKRING PEUT LE FAIRE !
LOKRING 25 – POUR LE MONTAGE SIMULTANÉ DE DEUX EXTRÉMITÉS DE TUBE DANS DES ENDROITS EXIGUS
LOKRING 50 – POUR LE MONTAGE PAR ÉTA-PES (D’UN SEUL CÔTÉ) DE DEUX EXTRÉMITÉS TUBES APRÈS TUBES.
* LA VERSION DE MONTAGE CORRESPONDANTE EST IN-
DIQUÉE PAR LES DEUX DERNIER CHIFFRES DU CODE DE
L’ARTICLE . PAR EXEMPLE : LOKRING 6 NK MS 50
UTILISER LES MÂCHOIRES MB x !
UTILISER LES MÂCHOIRES MB x EVP !
UTILISER LES MÂCHOIRES MB x EVP !
NOS SPÉCIALISTES POUR CHAQUE SITUATION DE MONTAGE
VULKAN LOKRING
Tube ø* ext.
Article n° Référence de commande [mm|pouce]
L13002950 LOKring 6 NK Ms 25 6 | 1/4
L13003669 LOKring 8 NK Ms 25 8 | 5/16
POUR L‘ASSEMBLAGE DES TUBESRACCORDS
LOKRING : x NK MS 25 | Raccords laiton
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans la notice technique détaillée.
LOKRING Raccords 25 en laiton*
La nouvelle ligne pour les espaces exigus. La forme spéciale de raccord LOKRING permet une mise en place économe en place des mâchoires de montage. Par exemple même des extrémités de tube raccourcies sur le compresseur ou autre peuvent être raccordées sans difficulté à l’aide de LOKRINGPour relier des conduites en cuivre et /ou en acier de diamètre extérieur identique.
Pour la mise en place d’un raccord 25, veiller à utiliser les mâchoires MB x EVP.
NOUVEAU
Tube ø* ext.
Article n° Référence de commande [mm|pouce]
L13000575 LOKring 1,6 NK Ms 00 1,6 | 1/16
L13000932 LOKring 1,8 NK Ms 00 1,8 | –
L13000576 LOKring 2 NK Ms 00 2 | 5/64
L13000578 LOKring 2,2 NK Ms 00 2,2 | –
L13000579 LOKring 2,5 NK Ms 00 2,5 | 3/32
L13000580 LOKring 3 NK Ms 00 3 | –
L13000583 LOKring 3,5 NK Ms 00 3,5 | –
L13000584 LOKring 4 NK Ms 00 4 | 5/32
L13000587 LOKring 5 NK Ms 00 5 | 3/16
L13000588 LOKring 6 NK Ms 00 6 | 1/4
L13000589 LOKring 6,5 NK Ms 00 6,5 | –
L13000590 LOKring 7 NK Ms 00 7 | –
L13000591 LOKring 7,5 NK Ms 00 7,5 | –
L13000592 LOKring 8 NK Ms 00 8 | 5/16
L13001833 LOKring 8,5 NK Ms 00 8,5 | –
L13000594 LOKring 9 NK Ms 00 9 | –
L13000595 LOKring 9,53 NK Ms 00 9,53 | 3/8
L13000596 LOKring 10 NK Ms 00 10 | 1/16
LOKRING : x NK MS 00 | Raccords laiton
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans la notice technique détaillée.
Raccords en laiton LOKRING*
Pour assembler des tubes en acier et/ou en cuivre de diamètre extérieur identique.
22 | 23LOKRING | RACCORDS
Article n° Référence de commande
Tube-ø*
[mm|pouce]
L13000498 LOKring 2 NK Al 00 2 | 5/64
L13000942 LOKring 2,5 NK Al 00 2,5 | 3/32
L13000499 LOKring 3 NK Al 00 3 | –
L13000500 LOKring 3,5 NK Al 00 3,5 | –
L13000502 LOKring 5 NK Al 00 5 | 3/16
L13000503 LOKring 6 NK Al 00 6 | 1/4
L13000504 LOKring 7 NK Al 00 7 | –
L13000505 LOKring 7,5 NK Al 00 7,5 | –
L13000506 LOKring 8 NK Al 00 8 | 5/16
L13000507 LOKring 8,5 NK Al 00 8,5 | –
L13002359 LOKring 9 NK Al 00 9 | –
L13000508 LOKring 9,53 NK Al 00 9,53 | 3/8
L13000509 LOKring 10 NK Al 00 10 | –
POUR L‘ASSEMBLAGE DES TUBESRACCORDS
LOKRING : x NK AL 00 | Raccords Aluminium
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.
Raccords en aluminium LOKRING*
Pour assembler des tubes en aluminium ente eux ou des tubes en aluminium avec des tuyauteries en acier ou en cuivre de diamètre extérieur identique.
VULKAN LOKRING
02 03
33
27
14
04 05 06
01
16 17 18 1915
07 08 09 10 11 12 13
23
20
41
38
21 22
2524 26
31 323028 29
35 3634 3837 39 40
454342 44
5046 514847 49
52
55
53 54
56
poucemm
1/16 1,6 1,8
5/64 2
3/32 2,5 3
5/32 4 4,5
3/165
1/4 6 6,5 7 7,5
5/168
3/89,53
2 | 5/64
3 | –
4 | 5/32
5 | 3/16
6 | 1/4
6,5 | –
7 | –
7,5 | –
8 | 5/16
9 | –
9,53 | 3/8
10 | –
11 | –
mm pouce
1,6 1/16
1,8 25/64
2,53/32
3 45/32
4,5 53/16
61/4
6,5 7 7,5 85/16
9,533/8
DEUX DIAMÈTRES DIFFÉRENTS – UN SEUL RACCORD !RACCORDS DROITS RÉDUITS
LOKRING : x NR MS 00 | Réductions en laiton
Réductions LOKRING en laiton*
Pour relier des tubes en cuivre et/ou en acier avec des diamètres extérieurs de tubes différents. Choisissez individuellement votre combinaison dans notre programme standard.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.
TABLE DE SELECTION : ETAPE 01 | Choisir le raccord réducteur
Comment lire la table : de gauche à droite. L‘exemple montre un raccord pour tube ø 8 mm ou ø 6 mm.
� Le nombre se retrouve dans la table de sélection 2 en face de la référence à commander.
Tube-ø ø à réduire
24 | 25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
51
52
53
54
55
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
56
N° Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm|pouce]
L13000646 LOKring 7,5/5 NR Ms 00 7,5 | – �� 5 | 3/16
L13000645 LOKring 7,5/6 NR Ms 00 7,5 | – �� 6 | 1/4
L13001762 LOKring 7,5/6,5 NR Ms 00 7,5 | – �� 6,5 | –
L13000649 LOKring 7,5/7 NR Ms 00 7,5 | – �� 7 | –
L13001697 LOKring 8/1,8 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 1,8 | –
L13000651 LOKring 8/2 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 2 | 5/64
L13000652 LOKring 8/4 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 4 | 5/32
L13000661 LOKring 8/4,5 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 4,5 | –
L13000653 LOKring 8/5 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 5 | 3/16
L13000654 LOKring 8/6 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 6 | 1/4
L13000656 LOKring 8/6,5 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 6,5 | –
L13000657 LOKring 8/7 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 7 | –
L13000658 LOKring 8/7,5 NR Ms 00 8 | 5/16 �� 7,5 | –
L13000677 LOKring 9/5 NR Ms 00 9 | – �� 5 | 3/16
L13000678 LOKring 9/6 NR Ms 00 9 | – �� 6 | 1/4
L13000681 LOKring 9/7 NR Ms 00 9 | – �� 7 | –
L13000679 LOKring 9/8 NR Ms 00 9 | – �� 8 | 5/16
L13000682 LOKring 9,53/2 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 2 | 5/64
L13000683 LOKring 9,53/5 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 5 | 3/16
L13000684 LOKring 9,53/6 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 6 | 1/4
L13000691 LOKring 9,53/7 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 7 | –
L13000687 LOKring 9,53/7,5 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 7,5 | –
L13000686 LOKring 9,53/8 NR Ms 00 9,53 | 3/8 �� 8 | 5/16
L13000695 LOKring 10/6 NR Ms 00 10 | – �� 6 | 1/4
L13000696 LOKring 10/8 NR Ms 00 10 | – �� 8 | 5/16
L13000697 LOKring 10/9,53 NR Ms 00 10 | – �� 9,53 | 3/8
L13000705 LOKring 11/6 NR Ms 00 11 | – �� 6 | 1/4
L13000706 LOKring 11/8 NR Ms 00 11 | – �� 8 | 5/16
N° Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm|pouce]
L13003115 LOKring 2/1,8 NR Ms 00 2 | 5/64 �� 1,8 | –
L13001157 LOKring 3/1,8 NR Ms 00 3 | – �� 1,8 | –
L13000612 LOKring 3/2 NR Ms 00 3 | – �� 2 | 5/64
L13000931 LOKring 4/1,8 NR Ms 00 4 | 5/32 �� 1,8 | –
L13000616 LOKring 4/2 NR Ms 00 4 | 5/32 �� 2 | 5/64
L13003694 LOKring 4/3 NR Ms 00 4 | 5/32 �� 3 | –
L13000618 LOKring 5/1,6 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 1,6 | 1/16
L13000930 LOKring 5/1,8 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 1,8 | –
L13000619 LOKring 5/2 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 2 | 5/64
L13000624 LOKring 5/2,5 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 2,5 | 3/32
L13000620 LOKring 5/3 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 3 | –
L13000622 LOKring 5/4 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 4 | 5/32
L13001806 LOKring 5/4,5 NR Ms 00 5 | 3/16 �� 4,5 | –
L13002334 LOKring 6/1,8 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 1,8 | –
L13000625 LOKring 6/2 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 2 | 5/64
L13000627 LOKring 6/2,5 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 2,5 | 3/32
L13000628 LOKring 6/3 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 3 | –
L13000629 LOKring 6/4 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 4 | 5/32
L13000632 LOKring 6/4,5 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 4,5 | –
L13000630 LOKring 6/5 NR Ms 00 6 | 1/4 �� 5 | 3/16
L13002437 LOKring 6,5/4 NR Ms 00 6,5 | – �� 4 | 5/32
L13000634 LOKring 6,5/5 NR Ms 00 6,5 | – �� 5 | 3/16
L13000635 LOKring 6,5/6 NR Ms 00 6,5 | – �� 6 | 1/4
L13000640 LOKring 7/4 NR Ms 00 7 | – �� 4 | 5/32
L13000643 LOKring 7/4,5 NR Ms 00 7 | – �� 4,5 | –
L13000638 LOKring 7/5 NR Ms 00 7 | – �� 5 | 3/16
L13000639 LOKring 7/6 NR Ms 00 7 | – �� 6 | 1/4
L13000650 LOKring 7,5/4 NR Ms 00 7,5 | – �� 4 | 5/32
TABLE DE SELECTION : ETAPE 02 | Choisir la référence et la désignation de l‘article
LOKRING | RACCORDS REDUITS
VULKAN LOKRING
01
28 29
20 21 22 23 24 25 26 27
07 08 09 10
11 12 13 14
03
05 06
02
30 31 32
38 39 40
33 34 35 36 37
04
15 16
17 18 19
25
poucemm 1,8
5/64 2 2,2
3/32 2,5 3
5/32 4
3/165
1/4 6 7 7,5
5/168
3/89,53
3 | –
3,5 | –
4 | 5/32
5 | 3/16
6 | 1/4
7 | –
7,5 | –
8 | 5/16
8,5 | –
9 | –
9,53 | 3/8
10 | –
mm pouce
1,8 25/64
2,2 2,53/32
3 45/32
53/16
61/4
7 7,5 85/16
9,533/8
DEUX DIAMÈTRES DIFFÉRENTS – UN SEUL RACCORD !RACCORDS DROITS RÉDUITS
LOKRING : x NR AL 00 | Réductions en aluminium
Réductions LOKRING en aluminium*
Pour relier des tuyauteries en aluminium ou pour relier des tubes en aluminium avec des tubes en cuivre ou en acier avec des diamètres extérieurs de tubes différents. Choisissez individuellement votre combinaison dans notre programme standard.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.
TABLE DE SELECTION : ETAPE 01 | Choisir le raccord réducteur
Comment lire la table : de gauche à droite. L‘exemple montre un raccord pour tube ø 8 mm ou ø 6 mm.
� Le nombre se retrouve dans la table de sélection 2 en face de la référence à commander..
Tube-ø ø à réduire
26 | 27
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
N° Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm|pouce]
L13000537 LOKring 8/2 NR Al 00 8 | 5/16 �� 2 | 5/64
L13001609 LOKring 8/2,2 NR Al 00 8 | 5/16 �� 2,2 | –
L13000538 LOKring 8/3 NR Al 00 8 | 5/16 �� 3 | –
L13000539 LOKring 8/5 NR Al 00 8 | 5/16 �� 5 | 3/16
L13000540 LOKring 8/6 NR Al 00 8 | 5/16 �� 6 | 1/4
L13000541 LOKring 8/7 NR Al 00 8 | 5/16 �� 7 | –
L13000542 LOKring 8/7,5 NR Al 00 8 | 5/16 �� 7,5 | –
L13001076 LOKring 8,5/6 NR Al 00 8,5 | – �� 6 | 1/4
L13001209 LOKring 8,5/8 NR Al 00 8,5 | – �� 8 | 5/16
L13001456 LOKring 9/6 NR Al 00 9 | – �� 6 | 1/4
L13001457 LOKring 9/7 NR Al 00 9 | – �� 7 | –
L13000550 LOKring 9/8 NR Al 00 9 | – �� 8 | 5/16
L13003188 LOKring 9,53/1,8 NR Al 00 9,53 | 3/8 �� 1,8 | –
L13000551 LOKring 9,53/2 NR Al 00 9,53 | 3/8 �� 2 | 5/64
L13000552 LOKring 9,53/6 NR Al 00 9,53 | 3/8 �� 6 | 1/4
L13000554 LOKring 9,53/7 NR Al 00 9,53 | 3/8 �� 7 | –
L13000553 LOKring 9,53/8 NR Al 00 9,53 | 3/8 �� 8 | 5/16
L13000557 LOKring 10/6 NR Al 00 10 | – �� 6 | 1/4
L13000556 LOKring 10/8 NR Al 00 10 | – �� 8 | 5/16
L13001219 LOKring 10/9,53 NR Al 00 10 | – �� 9,53 | 3/8
N° Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm|pouce]
L13002682 LOKring 3/1,8 NR Al 00 3 | – �� 1,8 | –
L13002832 LOKring 3/2 NR Al 00 3 | – �� 2 | 5/64
L13003394 LOKring 3,5/2 NR Al 00 3,5 | – �� 2 | 5/64
L13000523 LOKring 3,5/3 NR Al 00 3,5 | – �� 3 | –
L13001785 LOKring 4/2 NR Al 00 4 | 5/32 �� 2 | 5/64
L13000963 LOKring 4/2,5 NR Al 00 4 | 5/32 �� 2,5 | 3/32
L13002432 LOKring 5/1,8 NR Al 00 5 | 3/16 �� 1,8 | –
L13002357 LOKring 5/2 NR Al 00 5 | 3/16 �� 2 | 5/64
L13000962 LOKring 5/2,5 NR Al 00 5 | 3/16 �� 2,5 | 3/32
L13000524 LOKring 5/3 NR Al 00 5 | 3/16 �� 3 | –
L13000964 LOKring 6/2 NR Al 00 6 | 1/4 �� 2 | 5/64
L13000527 LOKring 6/3 NR Al 00 6 | 1/4 �� 3 | –
L13000529 LOKring 6/4 NR Al 00 6 | 1/4 �� 4 | 5/32
L13000528 LOKring 6/5 NR Al 00 6 | 1/4 �� 5 | 3/16
L13000531 LOKring 7/5 NR Al 00 7 | – �� 5 | 3/16
L13000532 LOKring 7/6 NR Al 00 7 | – �� 6 | 1/4
L13003450 LOKring 7,5/1,8 NR Al 00 7,5 | – �� 1,8 | –
L13000535 LOKring 7,5/6 NR Al 00 7,5 | – �� 6 | 1/4
L13000536 LOKring 7,5/7 NR Al 00 7,5 | – �� 7 | –
L13001486 LOKring 8/1,8 NR Al 00 8 | 5/16 �� 1,8 | –
TABLE DE SELECTION : ETAPE 02 | Choisir la référence et la désignation de l‘article
LOKRING | RACCORDS REDUITS
VULKAN LOKRING
Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm | pouce]
L13002951 LOKring 7/6 NR Ms 25 7 | – �� 6 | 1/4
L13002952 LOKring 7,5/6 NR Ms 25 7,5 | – �� 6 | 1/4
L13002953 LOKring 8/6 NR Ms 25 8 | 5/16 �� 6 | 1/4
L13002954 LOKring 8,5/6 NR Ms 25 8,5 | – �� 6 | 1/4
L13004122 LOKring 11/8 NR Ms 25 11 | – �� 8 | 5/16
LOKRING : x NR MS 25 | Réductions en laiton
Réductions LOKRING en laiton série 25*
L‘innovation pour le montage dans des endroits exigus. Le contour spécifique de ce raccord permet un gain de place lors du montage. Ainsi il peut être monté en fin de tube sur un compresseur etc... Pour relier les tubes en cuivre et/ou en acier de diamètres différents. Pour la mise en place d‘un raccords 25, veiller à utiliser les mâchoires MBX EVP
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans la notice détaillée.NOUVEAU
DEUX DIAMÈTRES DIFFÉRENTS – UN SEUL RACCORD !RACCORDS DROITS RÉDUITS
Article n° Référence de commande
Tube-ø*
[mm | pouce]
L13000775 LOKring 5 NK Ms SV 00 5 | 3/16
L13000776 LOKring 6 NK Ms SV 00 6,35 | 1/4
L13000949 LOKring 7 NK Ms SV 00 7 | –
L13000778 LOKring 8 NK Ms SV 00 8 | 5/16
L13000779 LOKring 9,53 NK Ms SV 00 9,53 | 3/8
L13000780 LOKring 10 NK Ms SV 00 10 | –
LOKRING : x NK SV 00 | Raccords laiton avec vanne Schrader
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans la notice détaillée.
Raccords LOKRING laiton avec vanne Schrader*
Pour relier des tubes en cuivre et/ou acier de dia-mètres identiques avec une vanne 1/4 Schrader.
Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm | pouce]
L13000785 LOKring 4/2 NR Ms SV 00 4 | 5/32 �� 2 | 5/64
L13000786 LOKring 6/5 NR Ms SV 00 6 | 1/4 �� 5 | 3/16
L13000791 LOKring 8/2,2 NR Ms SV 00 8 | 5/16 �� 2,2 | –
L13000789 LOKring 8/6 NR Ms SV 00 8 | 5/16 �� 6 | 1/4
L13000790 LOKring 8/7,5 NR Ms SV 00 8 | 5/16 �� 7,5 | –
L13000794 LOKring 9,53/6 NR Ms SV 00 9,53 | 3/8 �� 6 | 1/4
L13000795 LOKring 9,53/8 NR Ms SV 00 9,53 | 3/8 �� 8 | 5/16
L13000796 LOKring 10/6 NR Ms SV 00 10 | – �� 6 | 1/4
L13000797 LOKring 10/8 NR Ms SV 00 10 | – �� 8 | 5/16
LOKRING : x NR MS SV 00 | Réductions en laiton avec vanne Schrader
Réductions LOKRING en laiton avec vanne Schrader*
Pour relier des tubes en cuivre et/ou acier avec des diamètres de tubes différents. Un raccord 1/4 SAE pour valve Schrader permet un entretien rapide et aisé.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans la notice détaillée.
28 | 29LOKRING | RACCORDS REDUITS
Article n° Référence de commande
Tube ø* ext.
[mm | pouce]
L13004621 LOKring 6 NWK Ms 50 6 | –
L13004775 LOKring 6,35 NWK Ms 50 6,35 | 1/4
L13001978 LOKring 8 NWK Ms 50 8 | 5/16
LOKRING : x NWK MS 50 | Coudes en laiton
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.Autres diamètres sur demande ou disponible dans le catalogue Réfrigération et Climatisation.
Coudes LOKRING en laiton*
Coudes 90° pour raccorder des tubes en cuivre et/ou acier de diamètre extérieur identique.
Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm | pouce]
L13004639 LOKring 8/6 NWR Ms 50 8 | 5/16 �� 6 | –
L13004782 LOKring 8/6,35 NWR Ms 50 8 | 5/16 �� 6,35 | 1/4
L13004640 LOKring 9,53/6 NWR Ms 50 9,53 | 3/8 �� 6 | –
L13004783 LOKring 9,53/6,35 NWR Ms 50 9,53 | 3/8 �� 6,35 | 1/4
L13003369 LOKring 10/9,53 NWR Ms 50 10 | – �� 9,35 | 3/8
LOKRING : x NWR MS 50 | Coudes réductions en laiton
Coudes LOKRING série 50 réductions en laiton*
Coudes à 90° pour raccorder des tubes cuivre et/ou acier de diamètres différents.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.Autres diamètres sur demande ou disponible dans le catalogue Réfrigération et Climatisation
FAIBLE ENCOMBREMENT - PERTES DE CHARGE RÉDUITESCOUDES RÉDUCTIONS EN LAITON
Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2
[mm | pouce] � [mm | pouce]
L13004260 LOKring 13/8 NWR Ms 25 13 | – �� 8 | 5/16
LOKRING : x NWR MS 25 | Coudes réductions en laiton
Coudes LOKRING série 25 réductions en laiton*
Coudes à 90° pour raccorder des tubes en cuivre et/ou en acier de diamètres différents. Attention lors du montage en série 25 d‘utiliser les mâchoires correspondantes.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.
FAIBLE ENCOMBREMENT - PERTES DE CHARGE RÉDUITESRACCORDS COUDÉS
NOUVEAU
VULKAN LOKRING
Article n° Référence de commande
ø* tube 1 � ø* tube 2 � ø* tube 3
[mm | pouce] � [mm | pouce] � [mm | pouce]
L13000745 LOKring 6/6/2 NTR Ms 00 6 | 1/4 6 | 1/4 2 | 5/64
L13002461 LOKring 6/6/2,2 NTR Ms 00 6 | 1/4 6 | 1/4 2,2 | –
L13000748 LOKring 7/6/2 NTR Ms 00 7 | – 6 | 1/4 2 | 5/64
L13000750 LOKring 7,5/6/2 NTR Ms 00 7,5 | – 6 | 1/4 2 | 5/64
L13000754 LOKring 8/6/1,6 NTR Ms 00 8 | 5/16 6 | 1/4 1,6 | 1/16
L13000751 LOKring 8/6/2 NTR Ms 00 8 | 5/16 6 | 1/4 2 | 5/64
Article n° Référence de commande Description
L13000864 LOKtool NTR-8 Inserts
Article n° Référence de commande
Tube-ø*
[mm | pouce]
L13000765 LOKring 5 VS Ms 00 5 | 3/16
L13000766 LOKring 6 VS Ms 00 6 | 1/4
L13000767 LOKring 7 VS Ms 00 7 | –
L13000768 LOKring 7,5 VS Ms 00 7,5 | –
L13000769 LOKring 8 VS Ms 00 8 | 5/16
L13001218 LOKring 8,5 VS Ms 00 8,5 | –
L13000771 LOKring 9,53 VS Ms 00 9,53 | 3/8
L13000772 LOKring 10 VS Ms 00 10 | –
L13000774 LOKring 12 VS Ms 00 12 | –
L13002684 LOKring 12,7 VS Ms 00 12,7 | 1/2
LOKRING : x NTR MS 00 | Tés réduits en laiton
Tés LOKRING réduits en laiton*
pour tube capillaire. pour relier des tubes en cuivre et/ou en acier avec des diamètres extérieurs de tubes différents.
* Conseils d‘utilisation page 20 et dans notre notice technique détaillée.
3 DIAMÈTRES POUR UN SEUL RACCORDRACCORDS TÉS RÉDUITS
LOKTOOL : NTR-x | Insert
Insert LOKRING pour raccords en Té*
L’utilisation du NTR permet le montage du T détouré d’un raccord LOKRING en Té ou réduits. L‘insert NTR doit être simplement placé dans la “joue” de montage.
* Autres diamètres sur demande.
LOKRING : x VS MS 00 | Bouchons
Bouchons LOKRING en laiton*
Pour une fermeture hermétique des tubes de charge de vos cir-cuits. Se pose simplement à la fin du tube avec notre outillage Looktool.
* Autres diamètres sur demande.
30 | 31LOKRING | RACCORDS REDUITS
Article n° Référence de commande
Tube-ø*
[mm | pouce]
L13001593 LOKring 5 NAV 5 | 3/16
L13000817 LOKring 6 NAV 6 | 1/4
L13000818 LOKring 7 NAV 7 | –
L13000819 LOKring 7,5 NAV 7,5 | –
L13000820 LOKring 8 NAV 8 | 5/16
L13000XXX LOKring 8,5 NAV 8 | 5/16
L13000926 LOKring 9,53 NAV 9,53 | 3/8
Article n° Référence de commande Description
L13001594 LOKtool NAV 5 Douille NAV
L13000914 LOKtool NAV 6 Douille NAV
L13000915 LOKtool NAV 8/7 Douille NAV
L13000917 LOKtool NAV 9,53 Douille NAV
Article n° Référence de commande Description
L13000919 LOKtool NAV 11 Outillage pour NAV
RALLONGE EN SORTIE DE COMPRESSEURBASSE PRESSION - RACCORD - CONNEXION
LOKRING : x NAV | Raccord NAV
LOKTOOL : NAV x INSERT | Douille NAV
LOKTOOL : NAV 11 | Outillage pour raccord NAV
Raccords LOKRING NAV
Si les compresseurs sont trop courts de 20 mm, les raccords permettent d‘effectuer une rallonge de tube en sortie de com-presseurs. Vous avez besoin d‘un outillage spécifique NAV.
Douille LOKRING LOKTOOL
A l‘outil de base NAV 11 s‘associe la douille qui correspond au diamètre du raccord, l‘emboitement se fait ensuite à l‘aide d‘un marteau.
Outillage LOKTOOL NAV 11
Pour le montage de raccords LOKRING NAV.
VULKAN LOKRING
Article n° Référence de commande ø Entrée ø Sortie
Déshydratant
XH-9 Longueur Diamètre
L14000128 LOKring DR 10 5 mm 5 mm 10 g 200 mm 19 mm
L14000377 LOKring DR 20 5 mm 5 mm 20 g 218 mm 24 mm
LOKRING : DR x | Déshydrateurs
Déshydrateurs LOKRING
L‘humidité, les acides et les particules de saleté sont suivis par le déshydrateurs et ménagent ainsi la circulation d‘agent frigorifique. Déshydrateur spécialement étudié pour l‘utilisation de raccords LOKRING.
Article n° Référence de commande ø Entrée ø Sortie
Déshydratant
XH-9 Longueur Diamètre
L14000122 LOKring DRS 10 5 mm 5 mm 10 g 245 mm 19 mm
L14002319 LOKring DRS 11 5 mm 5 mm 11 g 245 mm 19 mm
L14000118 LOKring DRS 15 6 mm 5 mm 15 g 230 mm 25 mm
LOKRING : DRS x | Déshydrateurs avec vanne Schrader
Déshydrateurs LOKRING avec vanne Schrader
L‘humidité, les acides et les particules de saleté sont suivis par le déshydrateurs et ménagent ainsi la circulation d‘agent frigorifique. Déshydrateur spécialement étudié pour l‘utilisation de raccords LOKRING.
POUR UNE CIRCULATION PLUS PROPREDÉSHYDRATEURS
Article n° Référence de commande Description Matière Tube-ø Longueur Epaisseur Pression Température
L14000143 LOKring 6 NF Ms SV Tube de charge Cuivre 6 mm ca. 100 mm 0,7 mm 0 – 30 bar –30 °C à +150 °C
L14000139 LOKring 6 NF Ms SV 01 Tube de charge Cuivre 6 mm ca. 330 mm 0,7 mm 0 – 30 bar –30 °C à +150 °C
LOKRING : 6 NF MS SV | Tube de charge cuivre avec vanne Schrader
Tube de charge LOKRING avec vanne Schrader
Nos tubes de remplissage garantissent des tolérances de mesure optimales pour l‘utilisation de LOKRING.
32 | 33LOKRING | RACCORDS REDUITS
Article n° Référence de commande Description
L14000194 LOKtube CuR-2x0,7/15m Tube capillaire
Article n° Référence de commande Description
L14000363 LOKtube CuR-5x0,75/15,24m Tube cuivre
L14000364 LOKtube CuR-6x0,7/15m Tube cuivre
L14002721 LOKtube CuR-7,94x0,7/15,24m Tube cuivre
L14000557 LOKtube CuR-10x1/15,24m Tube cuivre
L14000558 LOKtube CuR-12x0,9/15,24m Tube cuivre
LOKTUBE : CUR-2X0,7/15M | Tube LOKRING capillaire
Tube LOKRING capilaire
Propre et complètement sec, libre d‘oxygène, bouché en sorties et répondant à la qualité exigée dans le froid Ménager. Notre LOKTUBE garantit les tolérances optimales pour l‘utilisation de raccords LOKRING.
LOKTUBE : CUR-xXx/x | Tubes cuivre
Tube cuivre LOKRING*
Nos tubes de cuivre sont produits par des fournisseurs europé-ens de qualité et certifiés selon la norme ISO 9001 : 2000.Ainsi vous disposez de tubes de cuivre spécialement développés pour le froid et la climatisation, et libre d‘oxygène conformément aux exigences de la norme EU EN-12735-1. Notre tube cuivre LOKTUBE garantit les tolérances optimales pour l‘utilisation des raccords LOKRING.
* Autres diamètres sur demande.
RACCORDER TOUT SIMPLEMENTCUIVRE ET TUBE CAPILLAIRE
VULKAN LOKRING
INFORMATIONS COMMERCIALESLOKRING
INFORMATION ET ENGAGEMENT DE L’ACHETEUR RELATIFS AUX CONDITIONS D’UTILISATION DU PRODUIT.• Les produits présentés dans ce catalogue doivent être exclusivement utilisés pour les activités de Froid et de Climatisation et pour les applications spécifiques définies au présent catalogue, à l‘exclusion de tout autre usage.• Toute autre application ne pourra intervenir qu‘après consultation de notre service technique, suivie d‘un accord exprès, en raison des risques pouvant peser sur la sécurité des personnes et des biens.• Ces produits sont destinés exclusivement aux professionnels du Froid et de la Climatisation.• L‘acheteur déclare avoir toutes compétences dans les interventions sur circuits frigorifiques et avoir été pleinement informé par le vendeur des risques encourus en cas d‘utilisation anormale des matériels, notamment les risques liés à la haute pression, aux fluides frigorigènes et aux réactions chimiques.• Par ailleurs, l’acheteur s’engage à respecter la réglementation en vigueur pour la récupération et le recyclage des fluides frigorigènes.• Le montage et l‘utilisation de nos produits doivent être réalisés en respectant scrupuleusement la notice d‘accompagnement jointe.
MODIFICATIONSDans le cadre d’une recherche permanente d’évolution et d’amélioration, nos produits peuvent être modifiés ou remplacés sans préavis.
PRIX Les prix mentionnés dans le supplément du catalogue s’entendent TARIF HT DISTRIBUTEUR transport et emballage en sus et sous réserve de modification. Les prix définitifs sont ceux qui figurent sur la facture à la date d’expédition.
FRAIS D’EXPÉDITION (FRANCE MÉTROPOLITAINE) Un forfait sera facturé pour chaque commande, pour participation aux frais d‘emballage et d‘expédition. Frais réels pour tout autre destination (DOM-TOM et pays étrangers).
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTESToute commande implique l‘adhésion sans réserve à nos conditions générales de ventes en page 35 de notre catalogue.
POUR PASSER VOS COMMANDESVeuillez consulter notre service commercial.
Ce catalogue Froid Ménager et Grand Public remplace toutes les éditions précédentes, les copies des anciens exemplaires imprimés ne sont plus valables. Toutes les spécifications de ce catalogue se réfèrent à l‘état de validité à la date de rédaction. Nous nous réservons le droit de faire tout changement sans préavis.La reproduction, la réimpression et la traduction de ce catalogue sont la propriété exclusive de VULKAN France SA. Plus d‘informations sur l‘assemblage LOKRING sur simple demande. Merci de contacter +33 (0)4 42 02 21 06 ou sur www.vulkan.fr/lokring rubrique contact et demander notre brochure technique.
NOTE
34 | 35
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTELOKRING
I OFFRES ET COMMANDES1 Toutes les offres ne sont valables que pour la période de vali-
dité indiquée, sinon sans engagement.2 Une commande n‘est considérée comme acceptée que
lorsqu‘elle a été confirmée par écrit par le fournisseur. En ce qui concerne le volume de la livraison, la confirmation de commande par le fournisseur fait foi. Les modifications, les compléments ou les ententes verbales doivent également faire l‘objet d‘une confirmation écrite de la part du fournisseur.
3 Dans le cas où les conditions d‘achat diffèrent de nos condi-tions de vente, l‘acceptation de notre confirmation de com-mande implique l‘adhésion à nos conditions de vente. Les er-reurs et fautes de frappe n‘engagent pas notre responsabilité.
4 Les informations contenues dans les imprimés ou dans les documents accompagnant la commande tels que descrip-tions, schémas, photos, ainsi que les indications de poids et cotes, etc… sont considérées comme non essentielles dans la mesure où elles ne sont pas expressément désignées comme contractuelles.
5 Les devis, plans et autres documents sont notre propriété. Ils ne doivent pas être communiqués à des tiers et doivent nous être retournés immédiatement sur notre demande.
6 Le client est responsable des documents dont la fourniture lui incombe.
II PRIX1 En l‘absence d‘accord particulier, les prix s‘entendent départ
usine. Les prix sont à majorer du taux légal de la TVA.2 Les prix indiqués dans les offres et confirmations de com-
mande sont basés sur les tarifs en vigueur au moment de la soumission dans la mesure où il ne s‘agit pas de prix fermes et définitifs. Toutes les augmentations intervenant jusqu‘à la livraison et portant sur la matière première, les salaires, les taxes et impôts, les frais d‘enregistrement, etc…, et qui ont une incidence directe sur le prix du produit sont à la charge du client. Pour les compléments de commandes, les prix des commandes en cours ne constituent pas un engagement.
III PAIEMENT1 Les conditions de paiement sont indiquées dans les offres ou
les confirmations de commande. Les chèques ou les traites ne sont considérés comme paiements qu‘au moment de leur encaissement. Les frais d‘escompte sont à la charge du client.
2 A défaut d‘indication spéciale, le paiement est à effectuer au plus tard 8 jours à compter de la date de la facture, sans aucune retenue.
3 En cas de dépassement de la date de paiement convenue, un dédommagement du montant des intérêts bancaires pour les crédits en cours pourra être exigé - sans sommation spéciale et sous réserve de faire valoir d‘autres droits-
4 Si le client ne remplit pas ses engagements de paiement ou les obligations résultant de la réserve de propriété, la tota-lité de la dette restante devient exigible même s‘il existe des traites avec une date d‘échéance plus lointaine.
5 La retenue de paiement et la déduction de contreparties non reconnues ne sont pas admises.
6 Dans le cas d‘une suspension de contrat d‘un commun ac-cord, le prix indiqué moins le coût direct du travail restant à effectuer jusqu‘à finition totale des pièces commandées devient immédiatement exigible et payable.
La suspension ou annulation de contrat implique le paiement des dépenses engagées à réception de facture.
IV RESERVE DE PROPRIETE Il est expressément convenu entre les parties nonobstant
toute clause contraire, que nous conservons la propriété des marchandises livrées jusqu‘au paiement intégral du prix, des frais accessoires et des taxes.
A cet égard, ne constituent pas des paiements au sens de la présente disposition, la remise de traites ou de tout titre créant une obligation de payer, seul l‘encaissement effectif et définitif valant paiement.
En cas de non paiement d‘une fraction quelconque des obligations de l‘acheteur, et sans autre formalité ni préavis, la vente sera résolue de plein droit au bénéfice de VULKAN FRANCE. A titre de dommages et intérêts, nous conserverons les acomptes qui pourront avoir été versés, sauf le droit pour notre société de faire état d‘un préjudice supérieur.
Nous serons en droit de reprendre aussitôt les marchandises vendues, aux frais de l‘acheteur, qui sera tenu de nous les restituer en nos entrepôts à première demande.
A défaut d‘exécution immédiate pour l‘acheteur, nous au-rons la faculté, sur simple ordonnance de référé rendue par Monsieur le Président du Tribunal de Commerce de Versailles d‘obtenir cette restitution et la condamnation aux frais de reprise, nonobstant la réserve de propriété, les risques et la garde juridique passent à l‘acheteur dès la livraison.
En cas de revente, l‘acheteur nous cède toutes les créances nées à son profit de la revente au tiers acheteur.
V DELAI DE LIVRAISON1 Le délai de livraison commence à compter du jour où les dé-
tails d‘exécution sont totalement réglés par le client.2 Le délai de livraison est réputé respecté avec la notification
de la mise à disposition pour expédition, même si l‘expé-dition n‘est pas possible pour des raisons qui ne sont pas imputables au fournisseur. Nous tenons dans la mesure du possible les délais indiqués, mais ne prenons, sauf accord particulier, aucun engagement à ce sujet. Nos délais sont in-dicatifs.
3 Si le client subit un préjudice à la suite d‘un retard de livraison imputable à nous, fournisseur, celui-ci peut exiger des répara-tions. Les réparations ne pourront cependant pas dépasser le montant du préjudice subi et au maximum pour chaque semaine pleine de retard 0,5% et au total 3% du montant de la livraison restant à faire. Toute autre prétention à réparation est exclue. Les réparations seront déduites des sommes restant dues.
4 En cas d‘obstacles imprévisibles dépassant le cadre de notre influence, le délai de livraison sera prolongé d‘autant -y com-pris en cas de retard de livraison-, lesdits obstacles pouvant survenir chez nous ou chez un sous-traitant, par exemple cas de force majeure, perturbations dans la marche de l‘usine, rebut de matériaux, retards dans la livraison de matières pre-mières ou de matières consommables, dans la mesure ou ceux-ci ont une incidence évidente dans la fabrication ou la livraison du produit. Ceci vaut également en cas de grève ou de lock-out.
5 Les modifications demandées par le client entraînent une in-terruption du délai de livraison, qui reprend après clarification de la modification technique.
6 Si l‘expédition est retardée pour des raisons qui ne sont pas imputables au fournisseur, les frais résultant du stockage se-ront facturés au client après notification de la mise à disposi-tion pour expédition -dans le cas d‘un stockage à l‘intérieur de l‘usine au moins 1/3 de % par mois du montant de la facture pour les pièces stockées. Le fournisseur a le droit de stocker les produits en dehors de son usine.
7 Le respect du délai de livraison présuppose le respect des obligations contractuelles du client.
VI TRANSFERT DU RISQUE1 Le risque est transféré au client au plus tard avec l‘expédi-
tion des pièces au départ de l‘usine et ceci même dans le cas où la livraison franco de port et le montage sont prévus. L‘emballage et l‘expédition sont effectués dans les meilleures conditions mais sans obligation particulière de la part du four-nisseur uniquement en cas de demande expresse du client, et aux frais de celui-ci.
2 Si l‘expédition est retardée pour des raisons imputables au client, les risques sont alors transférés au client à compter du jour de la mise à disposition pour expédition ; cependant le fournisseur est tenu de contracter l‘assurance exigée par le client à la demande et aux frais du client.
VII RECETTE Les pièces commandées avec recette par une Société de Clas-
sification ou un organisme de recette sont exécutées confor-mément aux prescriptions de ces Sociétés. Les frais qui en découlent sont à la charge du client.
VIII RESPONSABILITE AU TITRE DE LA LIVRAISON Le fournisseur engage sa responsabilité en cas de vice à la
livraison, y compris en cas de non-respect des caractéristiques expressément garanties, les autres revendications étant ex-clues sous réserve de l‘art. IX.4, dans les conditions suivantes :
1 Toutes les pièces qui se sont révélées inutilisables ou dont l‘utilisation est sensiblement compromise dans un délai de 6 mois (3 mois dans le cas du travail par équipes) à comp-ter de la date de mise en service, par suite de circonstances préexistant au transfert de risques - défaut de construction, défaut de matière ou défaut de conception- seront réparées ou remplacées gratuitement au choix du fournisseur.
Les pièces remplacées deviennent la propriété du fournisseur. Dans les cas où l‘expédition, l‘installation ou la mise en ser-vice est retardée sans que cela soit imputable au fournisseur, sa responsabilité s‘éteint au plus tard 12 mois après le trans-fert des risques. Pour les pièces importantes fournies par des tiers, la responsabilité du fournisseur se limite à la cession des droits de garantie contre le fournisseur du tiers produit concerné.
2 Le droit du client à faire valoir une action en justice au titre d‘un défaut s‘éteint en tout état de cause 6 mois après une réclamation signalée dans les délais, mais au plus tôt avec l‘expiration des délais de garantie.
3 Aucune garantie n‘est donnée pour les dommages causés par les causes suivantes : utilisation inappropriée ou résultant d‘un manque de connaissance, montage ou mise en route défectueux ou insuffisant par le client ou un tiers, usure, trai-tement défectueux ou insuffisant, moyens de production ina-déquats, dépassement des taux d‘utilisation ou de puissance indiqués par nous, recours à des pièces non d‘origine, tra-vaux de construction défectueux, sol inapproprié, influences chimiques, électriques ou électroniques dans la mesure où elles ne sont pas dues à une faute du fournisseur.
4 Après concertation avec le fournisseur, le client doit donner au fournisseur l‘occasion et le temps nécessaire pour effectuer les réparations ou livraisons de pièces jugées nécessaires par le fournisseur ; à défaut, le fournisseur sera déchargé de toute responsabilité.
Ce n‘est que du fait de l‘urgence créée par la mise en cause de la sécurité de l‘entreprise et en vue de prévenir des dom-mages particulièrement importants, et dans ces cas, le four-nisseur devra être immédiatement prévenu, ou, si le fournis-seur est en retard dans la réparation du défaut, que le client aura la possibilité de réparer ou faire réparer par des tiers les défauts en demandant au fournisseur l‘indemnisation des frais engagés.
5 Dans la mesure où la réclamation s‘avère justifiée, le fournis-seur supportera la charge des frais correspondant aux travaux de réparation ou de livraison de pièces de rechange y compris la livraison à l‘intérieur du territoire français. Les autres frais seront supportés par le client.
6 Le délai de garantie sur une pièce de rechange est de 3 mois ; ce délai s‘étend cependant au moins jusqu‘à l‘expiration du délai de garantie de l‘objet livré à l‘origine.
Le délai de garantie des défauts relatifs à l‘objet de la livraison est prolongé de la durée de l‘interruption d‘activité de l‘entre-prise liée à la réalisation des travaux de réparation.
7 Aucune responsabilité n‘est encourue du fait des consé-quences liées à des travaux de modification ou de remise en état réalisés par le client ou des tiers sans accord préalable du fournisseur.
8 Toute autre prétention du client est exclue, en particulier l‘in-demnisation de dommages qui n‘ont pas été causés à l‘objet de la livraison lui-même, dans la mesure où cette limitation de responsabilité est autorisée par la loi.
IX DROIT DE L‘ACHETEUR A RESILIATION1 L‘acheteur pourra résilier le contrat si avant le transfert des
risques, il nous devient absolument et définitivement impos-sible de réaliser la totalité du contrat. Il en sera de même si nous devenons incapables de le faire. L‘acheteur pourra éga-lement résilier le contrat si, en cas d‘une commande de pro-duits identiques, la livraison d‘une partie d‘entre eux devient impossible et si l‘acheteur a un intérêt justifié pour refuser les livraisons partielles. Au lieu de résilier le contrat, l‘acheteur aura la possibilité d‘opter pour une réduction de sa propre prestation en proportion.
2 Si nous sommes en retard dans la livraison au sens de l‘article 5 des présentes conditions et si l‘acheteur nous a accordé un délai supplémentaire raisonnable, en indiquant expressément qu‘à l‘expiration de ce délai, il n‘accepterait pas les biens faisant l‘objet du contrat, et si ce délai s‘écoule sans effet, l‘acheteur aura le droit de résilier le contrat.
3. Si l‘impossibilité de livrer résulte du fait que l‘acheteur n‘a pas donné son acceptation ou en raison d‘une faute de l‘ache-teur, l‘acheteur sera tenu au paiement du prix.
4 L‘acheteur aura également le droit de résilier le contrat si en raison d‘une faute quelconque de notre part un délai supplé-mentaire qui nous a été accordé pour la réparation ou le rem-placement d‘un défaut dont nous sommes responsables dans le cadre des présentes conditions générales s‘est écoulé sans que nous l‘ayons utilisé. L‘acheteur aura également le droit de résilier le contrat en cas d‘impossibilité ou d‘incapacité de notre part à effectuer la réparation ou le remplacement en question.
5 Tous autres droits de l‘acheteur sont exclus, en particulier le droit de rescision, d‘annulation, ou de réduction unilatérale du prix ainsi que toutes actions en dommages-intérêts en par-ticulier pour des dommages autres que les pièces et produits livrés par nous, dans la mesure où la Loi l‘autorise.
X DROIT DU FOURNISSEUR A RESILIATION Dans le cas d‘événements imprévisibles dans le sens du point
V des conditions de vente, dans la mesure ou ces événements modifient la signification économique ou le contenu de la prestation de façon sensible, ou ont une influence sensible sur la marche de l‘établissement du fournisseur et dans le cas d‘une impossibilité d‘exécuter la commande apparaissent après coup, le fournisseur a le droit de résilier partiellement ou totalement le contrat.
Le client ne peut prétendre à dédommagement pour un tel cas de résiliation. Si le fournisseur veut faire usage de la clause de résiliation, il doit en informer le client immédiatement après avoir eu connaissance de la portée des événements, même lors d‘une prolongation de délai de livraison en accord avec le client.
XI LIEU DE REALISATION ET DE JURIDICTION En cas de contestation relative à l‘exécution du contrat de
vente ou au paiement du prix, ainsi qu‘en cas d‘interprétation ou d‘inexécution des conditions ci-dessus indiquées, le Tribu-nal de Commerce de Marseille est seul compétent, nonobs-tant toute clause contraire, même en cas d‘appel en garantie ou de pluralité de défendeurs.
Le fournisseur aura cependant la faculté de saisir le Tribunal du siège social du client.
XII RESPONSABILITE ET DROITS ANNEXES Lorsque de par la faute du fournisseur le client ne peut pas uti-
liser le produit conformément au contrat, par suite d‘une mau-vaise exécution, d‘informations ou de conseils manquants avant ou à la fin du contrat -en particulier notice d‘utilisation et d‘entretien du produit- les dispositions selon les points 7 et 9 seront appliqués à l‘exécution de toute autre revendication.
XIII TRANSMISSIONS DES DROITS ATTACHES AU CONTRAT Le client ne peut transférer ses droits à un tiers sans l‘accord
express du fournisseur.
LOKRING
Siège Social: VULKAN LoKriNg rohrverbindungen gmbH & Co. Kg | Heerstraße 66 | 44653 Herne | GermanyPhone + 49 (0) 2325 922-155 | Fax + 49 (0) 2325 51222 | Mail [email protected]
www.vulkan.com
Pour obtenir la liste des distributeurs agréés dans d‘autres pays, merci de consulter notre site web www.vulkan.com.
Filiale de Production
Siège Social
Filiale
FranceVULKAN France SA12 avenue Emile Zola – ZAC de L‘AgavonF – 13170 Les Pennes MirabeauPhone + 33 4 42 02 21 06 Fax + 33 4 42 02 21 09 Mail [email protected]
great BritainVULKAN INDUSTRIES Ltd. Archer Road /Armytage Road GB – HD6 1XF Brighouse, West Yorkshire Phone + 44 14 84 71 22 73 Fax + 44 14 84 72 13 76 Mail [email protected]
indiaVULKAN Technologies PVT LTD. GAT NO 399. Plot no 6.Village-Bhare, Pirangut Ind. AreaTal. Mulshi IN – 412111 Pune Phone +91 20 66 76 55 27Fax +91 20 66 76 55 51 Mail [email protected]
italyVULKAN Italia S.R.L. Via dell` Agricoltura 2 I – 15067 Novi Ligure (AL) Phone +39 01 43 31 02 11Fax +39 01 43 32 97 40 Mail [email protected]
AustraliaVULKAN Australia PTY LTD12 Wollong Street, PO Box 790 AU – 2250 North Gosford NSW Phone + 61 2 43 22 85 33 Fax + 61 2 43 22 85 99 Mail [email protected]
BelgiumLuxembourgNetherlandsVULKAN Benelux Van Coulsterweg 3 NL – 2952 CB Alblasserdam Phone + 31 7 86 81 07 80Fax + 31 7 86 81 07 99 Mail [email protected]
BrazilVULKAN DO BRASIL Ltda. Av. Tamboré 1113 Alphaville Industrial BR – CEP 06460 - 915 Barueri, SP Phone + 55 11 41 66 66 00 Fax + 55 11 41 95 19 71 Mail [email protected]
ChinaShanghai Branch of WUXI VULKAN Technologies Co,.LtdRoom 906-907, Yi Xiang Building No. 1599, Road Yan An (W) CN – 200050 ShanghaiPhone + 86 21 52 37 70 01 Fax + 86 21 52 37 70 04 Mail [email protected]
JapanNippon VULKAN Co., Ltd.6-28 Nishikobari – Ina-machiKitaadachi-gunF – Saitama 362-0811Phone + 81 4 8729 0202Fax + 81 4 8729 0055Mail [email protected]
Korea VULKAN Korea Corporation 1153-8, Jung 1-Dong 4th floor, Samsung Haeundae Bldg, Haeundae-Gu Busan 612-847 Phone +82 51 256 2473Fax +82 51 256 2474 Mail [email protected]
SingaporeVULKAN Industries Far East PTE Ltd37C Benoi Road, Pioneer Lot 627796 Singapore Phone +65 6578 9690 Fax +65 6795 5324 Mail [email protected]
SpainVULKAN ESPAÑOLA, S.A.Avda. Montes de Oca 19, Nave 7 E – 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid) Phone + 34 9 13 59 09 71 Fax + 34 9 13 45 31 82 Mail [email protected]
South AfricaVULKAN South Africa PTY LTDSuite 73 Private Bag X18 ZA – 7701 Rondebosch Phone + 27 2 15 51 51 94 Fax + 27 2 16 85 89 12 Mail [email protected]
TurkeyVULKAN TURKEY Mühendislik, Denizcilik ve San.Ürünleri Tic.Ltd.Sti Ye ilba lar Mahallesi, Fener Sokak No.2Beyaz Ofis B Blok No.31834893 Pendik – IstanbulPhone +90 216 680 0535 -36Fax + 90 216 680 0537Mail [email protected]
USA American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadFL 33884 Winter Haven, USA Phone + 01 86 33 24 24 24 Fax + 01 86 33 24 40 08 Mail [email protected]
SG