Download - catalogue teleflex gamme chirurgie
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIESOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIECHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg
+ard Blue, un traitement de surface totale-
ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l ’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Telef lex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIESOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIECHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg
+ard Blue, un traitement de surface totale-
ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l ’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Telef lex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIESOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIECHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg
+ard Blue, un traitement de surface totale-
ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l ’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Telef lex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIESOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIECHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg
+ard Blue, un traitement de surface totale-
ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l ’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Telef lex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIE SOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIE CHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg+ard Blue, un traitement de surface totale-ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Teleflex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIE SOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIE CHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg+ard Blue, un traitement de surface totale-ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Teleflex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIE SOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIE CHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg+ard Blue, un traitement de surface totale-ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Teleflex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
À PROPOS DE TELEFLEX
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (02/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
NOS SOLUTIONS ET NOTRE DOMAINE D’EXPERTISE NOS MARQUES
ACCÈS VASCULAIRE
ANESTHÉSIE SOINS RESPIRATOIRES
UROLOGIE CHIRURGIE
SOINS CARDIAQUES
Telefl ex offre les cathéters d’accès vasculaire les plus perfectionnés tels que les CVC, les introducteurs et les lignes artérielles. Des cathéters à insertion périphérique aux cathéters d’accès multi-lumières en passant par les introducteurs, les produits pour dia-lyse et autres cathéters spécifi ques d’accès veineux et les kits de cathétérisme artériel, nos produits sont reconnus dans le monde entier.Bon nombre de nos cathéters d’accès vasculaire sont dotés de la technologie ARROWg+ard Blue, un traitement de surface totale-ment unique en son genre, qui a démontré son effi cacité à réduire le risque d’infections liées aux cathéters.
Forts d’une réputation internationale, avec de nombreuses fi liales implantées partout dans le monde, et proposant un large éventail de sondes de Foley, de cathéters intermittents et de systèmes de sondage urinaire, nous sommes en mesure d’offrir des dispositifs de drainage vésical adaptés à toutes les indications, toutes les applications et toutes les anatomies. Nous proposons également une vaste gamme de produits destinés à l’urologie chirurgicale et à l’endo-urologie. Nos solutions urologiques répondent à tous les besoins en matière de soins intensifs et de soins à domicile et contribuent à la réduction du risque d’infections des voies uri-naires.
A l’écoute des défis spécifiques rencontrés par les médecins et les patients en service de chirurgie, notre gamme comprend également des systèmes de ligature et de fermeture constitués d’applicateurs, de clips, de sutures et d’agrafeuses cutanées. Des instruments généraux et spécifi ques destinés à la chirurgie générale, cardio-vasculaire, thoracique, orthopédique, trauma-tologique et à la chirurgie du rachis complètent notre portefeuille ainsi que des systèmes d’accès laparoscopique destinés aux procédures chirurgicales mini-invasives dont la chirurgie robotique, des produits de cholangiographie et des systèmes de drainage thoracique.
La gamme unique de sondes endotrachéales, de masques laryngés et de laryngoscopes de qualité supérieure de Telefl ex couvre tous les types d’intubation. Nos gammes complètes dédiées à la trachéotomie offrent des solutions adaptées à toutes les indications cliniques, y compris en matière de soins à domicile. Nos produits pour l’anesthésie locorégionale permettent aux médecins de contrôler la douleur pendant et après l’intervention chirurgicale et contribuent à réduire le risque de complications cardiovasculaires et pulmonaires. Parée à toute éventualité, notre vaste gamme de dispositifs comprend également des cathéters pour bloc nerveux périphériques ou périduraux, et produits de rachianesthésie.
Nous offrons un large éventail de solutions pour les soins respira-toires en oxygénothérapie, en aérosolthérapie ainsi qu’en matière d’humidifi cation active dans le cadre de la ventilation invasive et non invasive. Nous proposons notamment une gamme complète de circuits respiratoires ainsi que des filtres hautement efficaces destinés à la protection des voies respiratoires et à la prévention des infections nosocomiales. Chaque produit a été conçu pour assurer le plus haut degré d’efficacité clinique et d’efficacité thérapeu-tique, quelles que soient les conditions.
Notre gamme dédiée aux soins cardiaques est le fruit d’une technologie innovante. Des produits hautement spécialisés dédiés à l’assistance ventriculaire, et à la prise en charge des maladies coronaires aiguës. Mais aussi des dispositifs destinés au ventricule droit, dont des cathéters de thermodilution, des cathéters de pression, des cathéters d’angiographie de Berman, des cathéters de stimulation cardiaque, ainsi qu’une gamme complète d’accès artériel percutanée comprenant : des introducteurs artériels armés, Super Arrow Flex, résistants à la plicature et des introducteurs artériels dédiés à la voie radiale.
Fabricant d’une large gamme de dispositifs interventionnels et de matériel d’assistance cardiaque ventriculaire.
Sutures cardiovasculaires.
Filtres et fi ltres échangeurs de chaleur et d’humidité (ECH) à usage unique, utilisés chez les patients sous ventilation mécanique.
Un large éventail de solutions pour la gestion des voies respiratoires et les soins respiratoires, notamment en oxygénothérapie, en aérosolthérapie, ainsi qu’en matière d’humidifi cation, de ventilation non invasive et d’assistance respiratoire par intubation.
Instruments chirurgicaux orthopédiques spécifi ques.
Spécialisé dans les produits de sondage urinaire intermittent et dans la formation associée.
Instruments chirurgicaux et dispositifs de très grande qualité conçus pour la chirurgie cardiovasculaire, thoracique, ORL, plastique, orthopédique et générale.
Systèmes de drainage thoracique et de gestion des fl uides corporels.
Dispositifs à usage unique et réutilisables dans les domaines de l’urologie, de l’anesthésiologie, de la gastro-entérologie et des soins respiratoires.
Solutions mini-invasives, destinées à la chirurgie générale ainsi qu’aux interventions gynécologiques, bariatriques, pédiatriques et urologiques spécialisées.
Fabricant de systèmes de ligature manuelle, de sutures cardiovasculaires et de produits cardiaques mini invasifs.
94 05 45 - 00 00 02 · REV B · MC / GH · 02 12 02
UN PARTENAIRE MONDIAL SOLIDE
Société historiquement diversifi ée fondée en 1943 et possédant des filiales dans le monde entier pour servir les marchés du secteur médical, aéronautique et indus-triel, Telefl ex a, au cours des 30 dernières années, transformé son portefeuille pour devenir une entreprise exclusivement spé-cialisée dans les technologies médicales.
Aujourd’hui, nous sommes l’un des prin-cipaux fournisseurs mondiaux de dis-positifs médicaux destinés aux applica-tions diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mis-sion est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celle des soignants.
Telefl ex, dont le siège est basé à Limer-ick, PA, est présent dans le monde entier avec plus de 11 500 employés et plus de 28 filiales réparties aux États-Unis, en Europe, en Asie, en Amérique Latine, au Moyen-Orient et en Afrique. Nous servons les fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays.
BIEN FAIRE N’EST PAS SUFFISANT
Chaque jour, les hôpitaux, médecins et patients font confi ance à nos dispositifs médicaux de haute qualité. Ils sont conçus pour répondre aux défis cliniques du secteur de la santé, en constante évolution, et constituent, en outre, des solutions économiques avantageuses.Mais bien faire n’est pas suffi sant. Engagés dans un partenariat avec des fournisseurs de soins de santé, le déve-loppement de nouveaux produits reste notre priorité. Toujours à l’écoute des besoins de nos clients, notre mission est de veiller à ce que chaque produit que nous fabriquons offre des solutions optimales.
PETITS DÉTAILS – GRANDS RÉSULTATS
« Dans le secteur des technologies médicales, l’innovation joue un rôle essentiel. Elle accompagne les four-nisseurs de soins de santé du monde entier dans leur gestion des coûts et dans l’amélioration des soins, » a déclaré Benson F. Smith, Président du Conseil, Président et PDG de Telefl ex. Les infec-tions nosocomiales représentent actuel-lement un défi de taille pour les profes-sionnels de santé. C’est la raison pour laquelle Telefl ex a lancé une initiative visant à satisfaire aux exigences qui y sont associées en offrant des produits et des services innovants ayant pour but d’améliorer la sécurité, l’effi cacité et la qualité des soins. Ce sont souvent les petits détails qui constituent la base des plus grandes améliorations. C’est particulièrement vrai pour les produits Teleflex, fruits d’une innovation parfois minime mais souvent révolutionnaire.
APERÇU DE L’ENTREPRISE TELEFLEX
Symbole boursier (NYSE) : TFXEmployés de Telefl ex Incorporated : 11 500 employés dans le monde entierEmployés de Telefl ex EMEA :3 800Filiales mondiales de Telefl ex : 28 fi lialesTelefl ex sert ses clients dans : 130 pays
Filiales de Telefl ex Medical EMEA :Autriche, Belgique, République Tchèque, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, Afrique du Sud, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve : arrow®, beere medical®, deknatel®, gibeck®, hudson rci®, kmedic®, pilling®, pleur-evac®, rüsch®, sheridan®, smd®, taut®, tfx oem®, vasonova™ et weck®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
ARROW | KMEDIC | PILLING | WECK
ARROW | DEKNATEL | KMEDIC MEDICAL SERVICE | PILLING | PLEUR-EVAC
RÜSCH | TAUT | WECK
Cathéters Veineux CentrauxAccès pour hémodialyse
Surveillance hémodynamiqueTraumatologie et chirurgie
Sondes endotrachéales & sondes à double lumière Canules oropharyngées et nasopharyngées
LaryngoscopesTrachéotomie
Anesthésie locorégionaleAérosolthérapie et oxygénothérapie
HumidificationFiltration bactérienne / virale
Instruments chirurgicaux
Cathéters Veineux CentrauxPICC
Accès pour hémodialyseSurveillance hémodynamique
Accès artériel Traumatologie et Chirurgie
Anesthésie locorégionalePrise en charge du drainage vésical standard
Urologie opératoire et endo-urologieCathéters intermittents
LigatureEndochirurgie / Accès laparoscopique
Chirurgie et drainage cardio-thoraciquesInstruments chirurgicaux
Pompe et cathéters à ballonnet intra-aortique Produits destinés au ventricule droit
Accès transradial
Anesthésie locorégionaleLigature
Instruments chirurgicaux
ARROW | GIBECK | HUDSONKMEDIC | PILLING | RÜSCH | WECK
CHIRURGIE LAPAROSCOPIQUESolutions de A à Z
2 INTRODUCTION
En rassemblant des marques renommées telles qu’Arrow, rüsch, TAuT et weck, Teleflex Medical est à même de proposer un large choix d’instruments de chirurgie haut de gamme et souvent uniques qui trouvent leurs applications en chirurgie générale, gynécologie, urologie ainsi que dans des domaines très spécialisés comme la chirurgie de l’obésité, la chirurgie pédiatrique et la chirurgie robotique.
De la conception à la distribution des produits, le professionnel de santé est au centre de nos préoccupations. Nous recherchons la perfection dans le moindre détail pour offrir la plus grande sécurité et un confort d’utilisation maximal. Nous nous engageons à améliorer la qualité de vie des patients grâce à des instruments très peu invasifs qui préviennent le risque d’infections. Notre ambition est de toujours garder une longueur d’avance.
Notre gamme d’instruments est adaptée à la chirurgie peu invasive et contribue à la récupération rapide du patient.
La recherche de la perfection passe également par un service clientèle de qualité. En outre, un réseau mondial de collaborateurs très qualifiés et spécialisés assurent le conseil, la formation et l’assistance.
Pour en savoir plus sur les instruments destinés à d’autres domaines tels que les soins intensifs, les soins respiratoires, l’anesthésie, l’urologie et l’assistance cardiaque, contactez votre représentant ou le service clientèle.
tELEfLEx – Un SEUL fOURnISSEUR POUR L’EnSEmbLE dU mAtéRIEL médICAL HAUt dE GAmmE.
SOLUtIOnS POUR CHIRURGIELAPAROSCOPIQUE dE A à Z
TABLE DES MATIÈRES 3
ACCÈS LAPAROSCOPIQUETrocarts à dilatation asymétrique ADAPt ........................... 04Aiguilles d’insufflation ........................................................ 05
InStRUmEntAtIOn LAPAROSCOPIQUEInstruments laparoscopiques ............................................. 08Sac à extraction MemoBag .................................................. 10Cathéters de cholangiographie .............................................12
SUtURES Et LIGAtURES LAPAROSCOPIQUESDispositif de ligature Hem-o-lok ......................................... 14Dispositif de ligature Horizon ............................................. 17Agrafeuse cutanée Visistat ...................................................18
4 ACCÈS LAPAROSCOPIQUE
ACCÈS LAPAROSCOPIQUE
fIxAtIOn « fLÈCHE SUR fLÈCHE »
VALVE En bEC dE CAnARd
Valve en bec de canard
REdUCtEUR UnIVERSEL
AdAPt tROCARtS à dILAtAtIOn ASYmétRIQUE AdAPt
Les trocarts Adapt grâce à leur pointe asymétrique ne néces-sitent aucune lame, minimisant ainsi les risques de compli-cations associés à la chirurgie laparoscopique. La durée d’intervention est réduite et le patient récupère plus rapidement.
UnE POIntE Et Un JOInt InnOVAntS
Grâce à leur pointe de forme inédite et à leur réducteur uni-versel, les trocarts ADAPt conviennent à tout type de laparos-copie. La valve rotative exclusive s’ouvre entièrement par simple torsion, facilitant ainsi le passage des pièces opéra-toires, des prothèses herniaires ou des drains pendant l’in-tervention.
ACCÈS LAPAROSCOPIQUE 5
ExtRémIté AtRAUmAtIQUE
CAnULE tRAnSPAREntE
AIGUILLES d’InSUffLAtIOn
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
TA35120 aiguille d’insufflation gauge 14 x 120 mm 10/boîte
TA35150 aiguille d’insufflation gauge 14 x 150 mm 10/boîte
AdAPt, Un AVAntAGE SIGnIfICAtIfLes trocarts ADAPt permettent de diminuer la taille de la brèche de 58 % comparativement aux trocarts à lame coupante de la même taille (étude de l’UCLA, consultez le site www.taut.com pour en obtenir une copie ainsi que d’autres articles sur le sujet).
Agrandissement photographique de la fermeture de la brèche tissulaire lors du retrait du trocart ADAPt.
AIGUILLES d’InSUffLAtIOn
Nos aiguilles d’insufflation sont munies d’une embase crantée pour une meilleure prise en main. Un témoin visuel apparaît lors du passage au travers de la paroi du biseau affûté. Deux tailles d’aiguilles sont disponibles.
6 ACCÈS LAPAROSCOPIQUE
tROCARtS AdAPt, 5 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA40507 5 mm 70 mm bec de canard – 5 mm
TA43507 5 mm 70 mm bec de canard – 3 mm – 5 mm
TA40511 5 mm 100 mm bec de canard – 5 mm
TA40513 5 mm 125 mm bec de canard – 5 mm
CAnULE AdAPt, 5 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA40511C 5 mm 100 mm bec de canard juste la canule 5 mm
tROCARt AdAPt, 8 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA40810 8 mm 100 mm á clapet – 5 mm – 8 mm
tROCARt AdAPt, 10 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA405910 10 mm 100 mm bec de canard à joint universel 5 mm, 10 mm
CAnULE AdAPt, 10 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA405910C 10 mm 100 mm bec de canard trocart avec joint universel
5 mm, 10 mm
UnE VALVE ROtAtIVE Et Un JOInt fLOttAnt UnIQUES. D’une simple torsion, la valve ADAPt s’ouvre entièrement, permettant une exsufflation rapide et complète et facilitant l’introduction et le retrait des sutures, des drains, des pièces opératoires et des prothèses herniaires. Plus de risque de déchirure de la membrane d’étanchéité comme avec la plupart des trocarts conventionnels. Ce joint réducteur, au concept unique, « f lotte », en s’éloignant lors du passage des pinces à clips, des agrafeuses et des aiguilles. L’absence de silicone évite les souillures.
UnE APPROCHE InnOVAntE dU JOInt UnIVERSEL. Reposant sur le joint f lottant, le nouveau réducteur universel ADAPt de 5 à 10 mm assure une étanchéité optimale avec une grande variété d’instruments.
ACCÈS LAPAROSCOPIQUE 7
tROCARtS AdAPt, 12 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA405912 12 mm 100 mm bec de canard à joint universel 5 mm, 10 mm – 12 mm
TA40591213 12 mm 125 mm bec de canard – 10 mm – 12 mm
CAnULE AdAPt, 12 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA405912C 12 mm 100 mm bec de canard trocart avec joint universel
5 mm, 10 mm – 12 mm
tROCARtS AdAPt, 15 mm
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA41510 15 mm 110 mm bec de canard fourni avec réducteur 5 mm, 15 mm
TA4005 – 125 mm bec de canard reducteur 5 mm
tROCARtS à bALLOnnEt AdAPt
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA41044 10 mm 70 mm bec de canard 10 mm
TA41244 12 mm 100 mm à clapet 10 mm – 12 mm
tROCARtS dE HASSOn AdAPt
Réf. ø CANULE LONgUEUR VALVE DéTAILS ø INSTRUMENT
TA405933 12 mm 100 mm bec de canard à joint universel 5 mm, 10 mm – 12 mm
TA405933L 12 mm 125 mm bec de canard à joint universel 10 mm – 12 mm
LES tROCARtS AdAPt dILAtEnt LES tISSUS SAnS LES COUPER. L’extrémité asymé-trique unique étire et sépare les fibres aponévrotiques, évitant le traumatisme associé aux lames.
SAnS LAmE. SAnS bOUCLIERS. fORCE d’IntROdUCtIOn mInI-mALE. Une légère pression vers le bas suffit à accéder au péritoine. La pointe du trocart emprunte la voie qui présente le moins de résistance à travers chaque couche de l’aponévrose et du péritoine.
PEtItE bRÈCHE nOn LInéAIRE. Contrairement aux pointes coni-ques ou coupantes, le trocart asymétrique ADAPt emprunte un chemin non linéaire à travers l’aponévrose et ne laisse qu’une petite brèche non linéaire après le retrait.
LA tEnSIOn dES fIbRES APO-néVROtIQUES ExERCE UnE PRESSIOn AUtOUR dE LA CAnULE Et mAIntIEnt LE tRO-CARt fERmEmEnt En POSI-tIOn. La pression est maintenue grâce à la dilatation asymétrique. Sans filetage, sans ardillon, sans cône stabilisateur pouvant endom-mager les tissus.
CISEAUx POUR UnE COUPE dE PRéCISIOn
InStRUmEntAtIOn LAPAROSCOPIQUE
CISEAUx
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
1207010 Ciseaux 32 cm standard 10/boîte
1207510 Ciseaux 32 cm mini 10/boîte
1207001 Ciseaux 24 cm standard 10/boîte
1207011 Ciseaux 44 cm standard 10/boîte
10143000 Poignée réutilisable 1/unité
8 INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE
Ces instruments de chirurgie laparoscopique sont synonymes de confort d’utilisation et d’économie. Les poignées ergonomiques réutilisables associées aux ciseaux interchangeables à usage unique garantissent facilité et rapidité d’assemblage et réduisent considérablement le risque d’infection.
Les ciseaux à usage unique, fabriqués avec précision en acier chirurgical haute qualité et polymères de qualité médicale, offrent une grande fiabilité, même en cas d’interventions longues. Ils conviennent à tout type de laparoscopie et un grand choix de lames et de longueurs est proposé.
INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE 9
Gachette d‘angulation pour une plus grande manoeuvre
Dispositif de crémaillère pour un positionnement précis
CARACtéRIStIQUES PRInCIPALES• Facilité et rapidité d’assemblage grâce aux poi-
gnées à mâchoires prêtes à l’emploi•Grande précision de coupe grâce à une molette
à rotation de 360°•Protection efficace contre la thermofusion•Démontage et nettoyage faciles•Connecteur d’électrocautère à 45° •Connexion par une simple rotule facile d’utilisation
bIEntOt dISPOnIbLE!Nouvelle gamme d'instrumentation lapa-roscopique au design exclusif pour un confort d’utilisation toujours plus grand:
• la poignée orientable (avec ou sans cré-maillère) réduit la tension sur la main du chirurgien et favorise la précision du geste
•un large choix d'inserts et de ciseaux à usage unique
10 INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE
mEmObAGRÈf. TAILLE / VOLUME ø SAC à ExTRACTION ø TROCART QTé
332800-000010 200 ml 50 mm 10 mm 5/boîte
332801-000020 800 ml 100 mm 10 mm 5/boîte
332800-000030 1.200 ml 130 mm 10 mm 5/boîte
mEmObAGUn SAC à ExtRACtIOn QUI A dE LA mémOIRE
Grâce à un fil en nitinol à mémoire de forme, ce sac à extraction intelligent permet une extraction aisée, sûre et très peu invasive des pièces opératoires, pour la plus grande sécurité du chirurgien comme du patient.
Le sac est enroulé dans un applicateur de 10 mm de diamètre. Après largage dans l’abdomen, le fil de nitinol à mémoire de forme situé sur le bord supérieur du sac reprend sa forme ronde d’origine et maintient le sac ouvert, libérant le trocart pour l’introduction d’autres instruments. Les grandes pièces opératoires peuvent être coupées en petits morceaux dans le sac, transparent et imperméable, sans risque de contamination ni de propagation des cellules cancéreuses. Il suffit ensuite de refermer et de retirer le sac.
fIL En nItInOL à mémoire de forme
INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE 11
INTRODUCTIONLe sac à extraction
Memobag est introduit par un trocart
de 10 mm.
OUVERTUREA l’aide du poussoir, le sac s’ouvre automatiquement
et peut être aisément saisi par l’extrémité du
fil de nitinol à l’aide d’une pince.
COLLECTE DE LA PIECEGrâce à la grande ouver-ture des sacs à extraction
MemoBag, il est facile d’y placer la
pièce opératoire.
RETRAITSi nécessaire, il est pos-sible de couper les tissus en petits morceaux pour
faciliter le retrait.
L’applicateur est introduit dans le trocart.
Le sac à extraction MemoBag est enroulé dans l’applicateur.
À l’aide du poussoir, le sac sort de l’applicateur et s’ouvre automatiquement.
CARACtéRIStIQUES PRInCIPALES•Diminution significative du
risque de contamination•Facilité d’introduction,
grande résistance à la traction
•Pas de besoin de trocarts supplémentaires
•Sécurité et confort d’un sac transparent, imperméable et indéchirable
•Refermable et ré-ouvrable plusieurs fois en toute fiabilité
•Code couleur pour l’identifi-cation des tailles
IndICAtIOnS En CHIRURGIE LAPAROSCOPIQUE• Chirurgie colique• Cystectomie• Appendicectomie• Cholécystectomie• Myomectomie• Kystectomie ovarienne• Lymphadénectomie• Chirurgie thoracique• Néphrectomie• Hystérectomie• Ovariectomie• Prostatectomie• Splénectomie
12 LIVINg TITLE
IntROdUCtEURS tAUt
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
PI-128 introducteur de 3,3 mm 10/boîte
PI-93 introducteur de 2,4 mm 10/boîte
PI-63 introducteur de 1,6 mm 10/boîte
* contient du latex naturel
CAtHétERS dE CHOLAnGIOGRAPHIE
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
TA18305 compatible avec le dispositif Hem-o-lok ML 10/boîte
TA18400 compatible avec le dispositif Hem-o-lok ML 10/boîte
965500 4,5 fr , longueur 46 cm 10/boîte
965600 5,5 fr , longueur 46 cm 10/boîte
965700 6,5 fr , longueur 46 cm 10/boîte
20018-010 7,5 fr , longueur 46 cm 10/boîte
12 INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE
Mémoire : pour personnaliser et courber le cathéter près de son extrémité et le guider davantage en paral-lèle du canal cystique
Tube de support métallique breveté : pour renforcer la pression du clip sans boucher le cathéter et pour faciliter l’introduction dans le canal cystique
CARACtéRIStIQUES PRInCIPALES dU CAtHétER dE CHOLAnGIOGRAPHIE tAUt
CAtHétERS dE CHOLAnGIOGRAPHIE EffICACIté Et PRéCISIOn
La cholangiographie per-opératoire: une épreuve de patience qui prend du temps ? Plus maintenant. Avec l’un de nos instruments de précision guidés, atteignez votre but beaucoup plus vite !
CAtHétERS dE CHOLAnGIOGRAPHIE tAUtTAuT est l’inventeur du premier cathéter de cholangio- graphie, qui est devenu le dispositif de choix des chirur-giens pour la cholangiographie per-opératoire. Les cathéters réf. TA18305 et TA18400 sont compatibles avec le dispositif Hem-o-lok, pour un gain de temps et d’argent.
IntROdUCtEURS tAUtpour une mise en place optimale du cathéter
INSTRUMENTATION LAPAROSCOPIQUE 13
CAtHétER dE CHOLAnGIOGRAPHIE
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
CS-01700* introducteur de cholangiographie laparoscopique Arrow-Karlan et cathéter à ballonnet Karlan
5/boîte
* contient du latex naturel
CAtHétER dE CHOLAnGIOGRAPHIE
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
CS-01701* introducteur de cholangiographie laparoscopique Arrow et cathéter à ballonnet Karlan
5/boîte
* contient du latex naturel
CAtHétERS dE CHOLAnGIOGRAPHIE ARROWLes cathéters à ballonnet de cholangio-graphie Arrow sont conçus pour per-mettre une mise en place fiable du cathéter et gagner du temps lors de la cholangiographie. Vous avez le choix entre la version avec introducteur, pour une utilisation avec un trocart existant, et la version percutanée pour un abord transpariétal.
14 SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES
LIGAtURE LAPAROSCOPIQUE
dISPOSItIf HEm-O-LOK RAPIdIté Et SECURItE Le dispositif de ligature Hem-o-lok associe rapidité et sécurité et permet de ligaturer des vaisseaux ou des tissus de 3 à 16 mm avec des clips de 3 tailles différentes à l’aide de pinces à clips de 5 ou 10 mm. Une molette permettant une rotation de 360°, facilite l’accès et améliore la visibilité. La fermeture est confirmée par un retour tactile et audible. Contrairement aux clips résorbables, les clips Hem-o-lok peuvent être retirés.Ils sont en matériau isolant et sont compatibles avec la tomodensitométrie comme avec l’IRM. Le clip est en matériau inerte, non toxique et radiotransparent.
CROCHEt pour un verrouillage sécurisé
IntERIEUR CRAnté excellente tenue du clip sur les tissus
ERGOtS dE SECURItEconçus pour un maximum de sécurité
fORmE COURbéEpermettant une prise
tissulaire
ARtICULAtIOn SOUPLEapportant flexibilité à l’ouverture et à la fer-meture
RéPOnSE tACtILE Et AUdIbLEconfirmant la fermeture du clip Hem-o-lok sur le vaisseau
PROPRIétéS dE SURfACEdu polymère non résorbablepreviennent des infections
SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES 15
PInCES HEm-O-LOK démOntAbLES, COUdéES 20°, COURbES
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
courbes
WK544965T20 ML 5 mm 10 mm 33 cm 1
WK544995T20 L 10 mm 12 mm 33 cm 1
WK544990T20 XL 10 mm 15 mm 33 cm 1
PInCES à CLIPS HEm-O-LOK démOntAbLES
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
droite
WK544965T ML 5 mm 5 mm 33 cm 1
courbes
WK544995T L 10 mm 10 mm 33 cm 1
WK544990T XL 10 mm 10 ou 12 mm 33 cm 1
PInCES à CLIPS HEm-O-LOK nOn-tAKE-APARt, LOnGUES
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
droite
WK544965L ML 5 mm 5 mm 45 cm 1
courbes
WK544995L L 10 mm 10 mm 45 cm 1
WK544990L XL 10 mm 10 or 12 mm 45 cm 1
CLIPS dE LIGAtURE HEm-O-LOK
Réf.TAILLE CLIP
LIgATURE DES VAISSEAUx ET DES TISSUS CLIPS/BARRETTE
BARRETTES/BOÎTE
CLIPS/BOÎTE
WK544230 ML 3-10 mm 6 14 84
WK544240 L 5-13 mm 6 14 84
WK544250 XL 7-16 mm 6 14 84
PInCES à CLIPS HEm-O-LOK démOntAbLES Les pinces à clips réutilisables et démontables facilitent le nettoyage et réduisent le risque de contamination. Elles portent le même code couleur que les barrettes. Les barrettes possèdent un support adhésif permettant de les maintenir en place au moment du chargement.
PInCES à CLIPS HEm-O-LOK nOn-tAKE-APARt
16 SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES
CHIRURGIE GénéRALE• Colectomie droite
gauche ou transverse• Résection antérieure du rectum• Appendicectomie• Cholécystectomie• Gastrectomie• Fundoplicature de Nissen• Splénectomie
UROLOGIE• Prostatectomie• Néphrectomie• Surrénalectomie
GYnéCOLOGIE• Hystérectomie
APPLICAtIOnS CLInIQUES dU dISPOSItIf HEm-O-LOK
PInCE à CLIPS HEm-O-LOK AUtOmAtIQUE dE 5 mm, A USAGE UnIQUE Cette pince à clips automatique de 5 mm de diamètre permet de ligaturer des vaisseaux ou des tissus de 10 mm de diamètre maximum. Elle contient 15 clips Hem-o-lok de taille ML. L’articulation souple du clip réduit considérablement la chute des clips pour un gain de temps et d’argent. Toutes les autres caractéristiques sont identiques à celles du dispositif Hem-o-lok présenté page 16.
dISPOSItIfS dE REtRAIt dES CLIPS HEm-O-LOK Le concept unique de fabrication permet de retirer les clips Hem-o-lok en polymer. Deux tailles d’extracteurs de clips sont proposées.
dISPOSItIfS dE REtRAIt dES CLIPS
Réf.TAILLE CLIP
ø DISPOSITIf DE RETRAIT ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
droits
WK544121T ML 5 mm 5 mm 33 cm 1
WK544121L ML 5 mm 5 mm 45 cm 1
WK544130T L / XL 10 mm 10 mm 33 cm 1
WK544130L L / XL 10 mm 10 mm 45 cm 1
coudé 20°
WK544130T20 L / XL 10 mm 10 mm 33 cm 1
HEm-O-LOK EndO 5
Réf.TAILLE CLIP
ø DISPOSITIf DE RETRAIT ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
droit
WK543965 ML 5 mm 5 mm 33 cm 3
SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES 17
dISPOSItIf dE LIGAtURE HORIZOn Un CHARGEmEnt SAnS EffORt
Teleflex bénéficie d’une expérience de plus de 40 ans dans le domaine de la ligature. Ce dispositif de ligature économique est très facile à charger, d’où une efficacité accrue lors de l’intervention chirurgicale.
Le fil en forme de cœur, unique, offre une meilleure préhension tandis que les rainures transversales du clip lui assurent une excellente tenue. Les pinces à clips réutilisables permettent de réduire les coûts. Elles sont démontables, pour faciliter le nettoyage et réduire le risque de contami-nation. Elles sont munies d’une molette à rotation de 360° qui facilite l’accès et améliore la visibilité.
Un code couleur permet d’associer les barrettes et les pinces correspon-dantes. Un support adhésif maintient les cartouches en place.
CLIPS dE LIGAtURE HORIZOn, En tItAnE
Réf. TAILLE CLIP CLIPS/BARRETTE BARRETTES/BOÎTE CLIPS/BOÎTE
HZ002200 M 6 30 180
HZ002204 M 24 25 600
HZ003200 ML 6 20 120
HZ003204 ML 24 15 360
HZ004200 L 6 20 120
HZ004204 L 24 15 360
PInCES à CLIPS HORIZOn démOntAbLES
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
HZ238110T M 10 mm 10 mm 33 cm 1
HZ338110T ML 10 mm 10 mm 33 cm 1
HZ438110 L 10 mm 10 mm 33 cm 1
PInCE dE LIGAtURE nOn démOntAbLE, EndOSAPHÈnE
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
HZ238200 M tube de 5mm de diamètremors de 7 mm
8 mm 32 cm 1
PInCES à CLIPS HORIZOn nOn démOntAbLES
Réf. TAILLE CLIP ø PINCE ø TROCART LONgUEUR UTILE QTé
HZ238110 M 10 mm 10 mm 28 cm 1
HZ238170 M 10 mm 10 mm 45 cm 1
HZ338110 ML 10 mm 10 mm 28 cm 1
HZ338170 ML 10 mm 10 mm 45 cm 1
HZ438110 L 12 mm 12 mm 28 cm 1
HZ438170 L 12 mm 12 mm 45 cm 1
18 SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES
fERmEtURE LAPAROSCOPIQUE
AGRAfEUSE CUtAnéE VISIStAt RéSIStAnCE Et mAÎtRISE
Chaque agrafeuse cutanée à usage unique Visistat est chargée avec 35 agrafes en acier inoxydable de qualité médicale (316 LVM). Elle convient à un grand nombre d’interventions chirurgicales. Elle est fournie dans un emballage stérile à raison de 6 par boîte.
CARACtéRIStIQUES PRInCIPALES• facilité de pénétration
dans les tissus•éversion automatique des
berges de l’incision • fenêtre transparente pour une
meilleure visibilité• fonction de pré-armement
pour une visualisation de l’agrafe
•agrafes plus affûtées pour minimiser le traumatisme tissulaire
•agrafes longues pour faciliter le retrait et réduire la douleur
•alimentation continue breve-tée pour faciliter la libération des agrafes et réduire le risque d’enrayage
•3 modèles de pince ôte-agrafes à usage unique
SUTURES ET LIgATURES LAPAROSCOPIQUES 19
AGRAfEUSE CUtAnéE VISIStAt 35W
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
WK528235 agrafeuse cutanée Visistat 35W (grande largeur)
6/boîte
AGRAfEUSE CUtAnéE VISIStAt 35R
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
WK528135 agrafeuse cutanée Visistat 35R (largeur standard)
6/boîte
PInCE ôtE-AGRAfES
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
WK525960 pince en acier inoxydable 36/boîte
PInCE ôtE-AGRAfES
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
WK525970 pince en plastique, marron 6/boîte
PInCE ôtE-AGRAfES
Réf. DESCRIPTION QUANTITé
WK525980 pince en plastique, blanc 12/boîte
20 INDEx
Réf. PAgE
404-2000 20
20018-010 12
332800-000010 10
332800-000030 10
332801-000020 10
965500 12
965600 12
965700 12
1207001 8
1207010 8
1207011 8
1207510 8
10143000 8
CS-01700 13
CS-01701 13
HZ238110 17
HZ238110T 17
HZ238170 17
HZ238200 17
HZ338110 17
HZ338110T 17
HZ338170 17
HZ438110 17
HZ438110 17
HZ438170 17
PI-63 12
PI-93 12
PI-128 12
IndEx
Réf. PAgE
TA18305 12
TA18400 12
TA35120 5
TA35150 5
TA40507 6
TA40511 6
TA40511C 6
TA40513 6
TA40810 6
TA41044 7
TA41244 7
TA41510 7
TA43507 6
TA405910 6
TA405910C 6
TA405912 7
TA40591213 7
WK525960 19
WK525970 19
WK525980 19
WK528135 19
WK528235 19
WK543965 16
WK544121L 16
WK544121T 16
WK544130L 16
WK544130T 16
WK544130T20 16
Réf. PAgE
WK544965L 15
WK544965T 15
WK544965T20 15
WK544990L 15
WK544990T 15
WK544990T20 15
WK544995L 15
WK544995T 15
WK544995T20 15
WECK vista™Fiabilité. Vision. Contrôle.
Fiabilité. vision. ContrôlE.troCarts à dilatation asymétriquE WECK vista pour unE mEillEurE stabilité Et unE visualisation optimalE.
Les solutions mini-invasives de Teleflex ont été conçues pour réduire les risques associés à la chirurgie laparoscopique et autres procédures mini-invasives afin d’améliorer la récupération du patient. Les chirurgiens ont besoin d’accéder efficacement à la cavité abdominale. La marque weck de Teleflex est réputée à l’échelle internationale pour le design innovant, la performance et la fiabilité de ses produits.
Avec weck Vista, nous proposons la gamme de trocarts laparoscopiques sans lame la plus complète du marché. Les lésions causées par des trocarts à lames sont la première cause de complications pouvant survenir dans le cadre d’une chirurgie laparoscopique. Ne présentant aucune lame mais une extrémité qui pénètre dans les tissus sans les couper, notre pointe de trocarts asymétrique weck Vista permet une dilatation optimale des tissus diminuant ainsi tout risque de lésion pouvant être causée par une lame. La taille de la brèche fasciale est ainsi réduite de 58 % par rapport aux trocarts à lames les plus couramment utilisés.*
Ce n’est pas tout. Nos trocarts optiques weck Vista assurent une excellente transmission de la lumière grâce au design de la pointe et à son extrémité transparente, offrant au chirurgien une vision exceptionnelle après pénétration du péritoine. Le filetage spécifique de la chemise assure un maintien optimal du dispositif dans la paroi notamment lors des interventions les plus longues. Les chemises filetées sont également disponibles avec nos mandrins standard.
tElEFlEX – la réFérEnCE En matièrE dE solutions mini-invasivEs.
* Munro, M.G., Tarnay, C.M. 2003. Comparative Evaluation of Laparoscopic Access Systems: A study of entry force, intraperitoneal pressure and incisional characteristics with a novel bladeless design (A « ADAPt » and a composite dilating system (« VersaStep »). UCLA. Le trocart weck Vista présente une structure identique à celle du trocart TAUT Adapt.
2 WECK VISTA – InTroduCTIon
atouts Clés• sécurité de la procédure • flexibilité interventionnelle• exsufflation rapide et totale• réduction du risque de lésions
causées par des lames • stabilité optimale • visualisation exceptionnelle
durant l’insertion
Le système Vista réduit la taille moyenne de la brèche en la faisant passer de 26,6 mm2 à 12 mm2.
lEs troCarts WECK vista réduisEnt jusqu’à 58 % la taillE dE la brèChE FasCialE *
WEC
K®
Vis
ta
Cov
idie
n®
Ver
saS
tep®
Cov
idie
n®
Pyr
amid
al
Eth
icon
®
Bla
ded
Tip
5
10
15
20
25
30
35
Tai
lle m
oyen
ne d
e la
brè
che
fasc
iale
en
mm
ave
c de
s po
rts
de 1
2 m
m2
12
22
26,7528,75
Dilatation asymétriquePhotos agrandies de la fermeture de la brèche dans les tissus avec le système weck Vista au moment du retrait du trocart.
WECK VISTA – InTroduCTIon 3
WECK vista™ – unE gammE ComplètE dE troCarts laparosCopiquEs sans lamE à dilatation asymétriquE
Dotée de caractéristiques techniques uniques, la gamme Weck Vista a été conçue pour répondre aux exigences des chirurgiens tout en offrant de multiples options.Nous proposons plusieurs diamètres et longueurs adaptés à tous types de procédures, qu’elles soient standard,
pédiatriques ou bariatriques. De même que nos trocarts à ballonnet (sans latex de caoutchouc naturel) ont été développés pour permettre un accès laparoscopique ouvert, offrant ainsi une option d’accès supplémentaire.
joint auto-agrippant (sur lE mandrin)
spécialement conçu pour maintenir le laparoscope
fermement en place durant l‘insertion
joint univErsElvalve magnétique rotative unique « flottant » tout simplement en s’éloignant
EntréE ConiquE facilite les changements
d’instruments à une seule main
alignEmEnt « FlèChE sur FlèChE »se clipse fermement
4 WECK VISTA – PrInCIPALES CArACTÉrISTIQuES
mandrin à EXtrémité transparEntE • excellente transmission de la lumière• visualisation claire des fibres aponévrotiques
ChEmisE FilEtéE• modèle en forme de vague
spécialement conçu pour maintenir le trocart en place dans les deux sens
• assure la stabilité du trocart durant les procédures les plus longues ainsi que lors des changements d‘instrument à une seule main
• excellent maintien du laparoscope
ChEmisE transparEntEassure une visibilité lors du passage d’instruments, de sutures, d’agrafes, d’échantillons de tissus chirurgicaux
valvE "bEC dE Canard"prévient efficacement les reflux
EXtrémité atraumatiquEse fraye un passage non linéaire à travers le fascia et ne laisse donc qu’une petite brèche au moment de son retrait
WECK VISTA – PrInCIPALES CArACTÉrISTIQuES 5
lissE • chemise lisse • mandrin standard • grand choix de tailles
et de longueurs• chemises disponibles
séparément
FilEtéE• le filetage de la chemise
améliore la stabilité • mandrins standard et optiques• grand choix de tailles et de
longueurs• chemises disponibles
séparément
mandrin d’optiquE • visualisation claire et directe
des couches tissulaires• entrée conique • le mandrin d’optique est doté
d’une valve intégrée permettant de stabiliser un laparoscope de 5 mm ou 10 mm
ballonnEt• grande variété de ballonnets • clamp externe de
stabilisation manipulable à une seule main
• ballonnet en mousse facilement repositionnable
• conçu pour minimiser les risques de perte du pneumopéritoine
hasson • technique ouverte de
Hasson pour première introduction
• clamp externe de stabilisation manipulable à une seule main
• ballonnet en mousse facilement repositionnable
WECK vista™ – troCarts laparosCopiquEs
6 WECK VISTA – InForMATIonS Sur LE ProduIT
lissE FilEtéEtroCart dE 5 mm troCart dE 5 mm rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
40507 5 mm 70 mm – 5 mm 40507R 5 mm 70 mm – 5 mm
43507 5 mm 70 mm – 3 mm – 5 mm 43507R 5 mm 70 mm – 3 mm – 5 mm
40511 5 mm 100 mm – 5 mm 40511R 5 mm 100 mm OPTIQUE 5 mm
40513 5 mm 125 mm – 5 mm 40513R 5 mm 125 mm – 5 mm
ChEmisE dE 5 mm ChEmisE dE 5 mm
40511C 5 mm 100 mm – 5 mm 40511RC 5 mm 100 mm – 5 mm
troCart dE 8 mmrÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
40811R 8 mm 100 mm – 5 mm – 8 mm
troCart dE 10 mm troCart dE 10 mmrÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
405910 10 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm – 10 mm 405910R 10 mm 100 mm OPTIQUE 5 mm – 10 mm
ChEmisE dE 10 mm ChEmisE dE 10 mm
405910C 10 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm – 10 mm 405910RC 10 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm – 10 mm
troCart dE 12 mm troCart dE 12 mmrÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
405912 12 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
405912R 12 mm 100 mm OPTIQUE 5 mm, 10 mm – 12 mm
40591213 12 mm 125 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
40591213R 12 mm 125 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
ChEmisE dE 12 mm ChEmisE dE 12 mm
405912C 12 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
405912RC 12 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
troCart dE 15 mm troCart dE 15 mmrÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
41510 15 mm 110 mm avec bouchon réducteur
5 mm, 15 mm 41510R 15 mm 110 mm avec bouchon réducteur
5 mm, 15 mm
40005 – – bouchon réducteur
5 mm
ballonnEt hasson
troCart à ballonnEt troCart dE hassonrÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT rÉF. Ø ChEMISE LonguEur dÉTAILS Ø InSTruMEnT
410944S 10 mm 53 mm* Univ. Seal 5 mm, 10 mm 405933 12 mm 100 mm Univ. Seal 5 mm, 10 mm – 12 mm
410944 10 mm 70 mm* Univ. Seal 5 mm – 10 mm 405933L 12 mm 125 mm Univ. Seal 5 mm – 10 mm, 12 mm
412944 12 mm 70 mm* Univ. Seal 5 mm – 10 mm, 12 mm
410944L 10 mm 100 mm* Univ. Seal 5 mm, 10 mm
412944L 12 mm 100 mm* Univ. Seal 5 mm – 10 mm, 12 mm
* La longueur est mesurée à partir de la valve de gonflage du ballonnet jusqu’à la partie supérieure du ballonnet.
Ce document est à destination des professionnels de santé. Veuillez vous référer très attentivement à la notice d’utilisation pour les recommandations. Vérifier l’ intégrité de l’emballage du dispositif médical avant usage. Dispositif médical de classe IIa. Organisme notifié : SGS, CE 0120. Fabricant du DM: Teleflex Medical USA.
WECK VISTA – InForMATIonS Sur LE ProduIT 7
T-PEA LIFTER® Suspenseur, rétracteur de tissus
EXPOSITION OPÉRATOIREOPTIMALE
T-Pea Lifter est un rétracteursuspenseur de tissus qui permet de libérer l’espace opératoire pour offrir une exposition optimale pendanttoute la durée de l’intervention.•visibilité maximale•confort pour le chirurgien•meilleur contrôle de la
zone opératoire•réduction du risque de
lésions des organes voisins
SUSPENSION STABLE ET FIABLE
Simple et rapide, T-Pea Lifterassure une suspension stableet efficace tout au long de laprocédure (aucun trocart niaide opératoire dédiés à latenue des instruments demaintien).
PRINCIPALES INDICATIONS
T-Pea Lifter est indiqué lorsde chirurgies abdominales parvoie laparoscopique:•Curage lombo-aortique
par voie transpéritonéale•Hystérectomie•Prolapsus•Myomectomie…
EN BREF
•Simplicité et rapidité d’utilisation
•Visibilité optimale de l’espace opératoire
•Maintien et positionnement sûrs
•Grande capacité de traction
•Conception atraumatique
•À usage unique
•Sans latex
DISTRIBUÉ PAR : TELEFLEX MEDICAL SIEGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected]/MC · REV A · 03 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression (03/2012). Elles peuvent faire l’objet de modifications techniques sans préavis.
T-PEA LIFTER®
réf. trocart taille aiguille longueur utile qté
TPL10A180 Pour trocart de 10 et + (bouton rond) 50 mm 180 mm 20
TPL5A180 Pour trocart de 5 et + (bouton ovoïde) 50 mm 180 mm 20
AIGUILLE•Conception triangulaire•Pénétration optimale
des tissus•Alliage en acier renforcé
FIL TRESSÉ POLYESTERTÉFLONÉ•Revêtement en Teflon®
•Maintien assuré pendant toute la durée de l’intervention
BOUTON DE TRACTION•Excellente répartition
de la force de traction•Radio-opaque•Silicone de grade médical•Nœud ultra résistant
breveté•Compatibilité avec trocarts
de 5 et 10 mm et plus•Retrait aisé de la cavité
abdominale
Conçu et breveté par: SURGICAL PERSPECTIVE. T-PEA LIFTER® est une marque déposée de Surgical Perspective. Fabriqué par: Protomed, 13016 Marseille, www.protomed.fr
T-PEA LIFTER®
Réclinaison de l’utérus (endométriose)
Réclinaison de l’utérus en 2 points (perforation ovarienne)
Réclinaison du côlon sigmoïde
Réclinaison du péritoine (lymphadénectomie)
SÉCURITÉ GLOBALE – SAC À EXTRACTION EXCLUSIF DE 1200 ML
MemoBag est un dispositif intelligent et unique en son genre, conçu par Rüsch et proposé par Teleflex, pour l’extraction de pièces opératoires. Il vous aidera à prévenir toute contamination au niveau du site opératoire ou la prolifération des cellules tumorales en cas de tumeurs malignes.
Un large choix de tailles vous permet de trouver le produit adapté à tous les types de procédures, de l’appendicectomie à la néphrectomie. Les trois tailles de sac (de 5 cm à 13 cm de diamètre) peuvent être introduites à travers un trocart de 10 mm : sécurité, flexibilité et confort garantis tout au long de la procédure mini-invasive.
De plus, le trocart de 10 mm s'adaptant à toutes les tailles de sac, Memobag s'avère très économique.
INDICATIONS EN CHIRURGIE ENDOSCOPIQUE
•chirurgie colique•cystectomie•appendicectomie•cholécystectomie•myomectomie•ovariectomie• lymphadénectomie•surrénalectomie•grossesse extra utérine •chirurgie thoracique•néphrectomie•hystérectomie•prostatectomie•splénectomie
MEMOBAGUn sac à mémoire de forme
APERÇU
•diminution significative du risque de contamination
•sécurité et confort d'un sac transparent, imperméable et indéchirable
•adapté à toutes les procédures laparoscopiques : le sac XL permet même d’extraire les spécimens les plus volumineux
•système économique et flexible : aucun trocart supplémentaire n'est requis
•code couleur facilitant l'identification de la taille
94 05 35 - 00 00 02 · REV A · 06 11 xx
MEMOBAGréf. taille / volume Ø sac à extraction Ø trocart qté
332800-000010 200 ml 50 mm 10 mm 5 / boîte
332801-000020 800 ml 100 mm 10 mm 5 / boîte
332800-000030 1200 ml 130 mm 10 mm 5 / boîte
INFORMATIONS POUR LA COMMANDE
INTRODUCTIONLe sac MemoBag s’ouvre automatiquement après son introduction dans le site opératoire à travers un trocart de 10 mm.
OUVERTUREAprès largage dans l’abdomen, un fil spécial en nitinol à mémoire de forme situé au niveau du bord supérieur redonne au sac sa forme d’origine et le maintient ouvert sans qu’aucune autre manipulation ne soit nécessaire. Le trocart peut ensuite être utilisé pour introduire d’autres instruments.
RÉSECTIONGrâce à la grande ouverture du MemoBag, les spécimens peuvent être facilement introduits à l’intérieur du sac. Les pièces opératoires plus volumineuses peuvent être coupées en plus petits morceaux à l’intérieur du sac sans aucun risque de contamination.
RETRAITLe MemoBag peut ensuite être fermé et retiré en toute sécurité.
1 le tube introducteur est introduit à travers le trocart
2 le MemoBag est enroulé à l’intérieur du tube introducteur
3 le poussoir libère le sac qui s’ouvre ensuite automatiquement
1
2
3
Aperçu
•Filtrationà99,9999%,testéepardeslaboratoiresindépendants
•ClasseHEPA13
•connecteursISOstandardsûrsetflexibles
•boîtiertranslucidepermettantuncontrôlevisuel
•adaptéauxinterventionschirurgicalesinvasivesetauxprocédureslaparoscopiques
•sanslatex
•disponiblestérileoupropre
•médiafiltrantvalidécontre:bacilledeKoch,VIHethépatiteC
vous Aide à préserver lA sécurité de vos pAtients
Danslecadredelapréventiondesinfections,ilestplusimportantquejamaisdeprotégervotrepatientainsiquel’équipementdurisquedecontamination.
Unefiltrationefficaceestessentiellepourprotégerlespatients,lepersonneletleséquipementscontrelerisquedecontaminationcroisée.Cettefiltrationaurapoureffetdebloquerunpossiblerefluxdefluidescorporelsoudegazdanslerespirateur,etd‘empêcheruneéventuellecontaminationdupatientlorsdel’insufflationdeCO2.
LenouveaufiltreCO2Gibeckpourlaparoscopieaétéconçuàpartird’unvéritablefiltreHEPA,rigoureusementtesté.IlestfourniavecdeuxadaptateursdifférentscompatiblesavecleThermoflatorKarlStorz.Cefiltrepeutégalementêtreutilisésurd’autresinsufflateursdeCO2(avecousanslesdeuxadaptateurs).
Cefiltreanti-viral/anti-bactérienagitcommeunebarrièreentrelepatientetledispositifd’insufflationdeCO2.Sonexcellentecapacitédefiltrationanti-bactérienneetanti-viraleainsiqueladimensionparticulairelaplusdifficileàarrêter(MMPS)ontététestésparplusieurslaboratoiresindépendants.Cefiltrepeutêtreutilisépourtoustypesd‘interventionschirurgicalesminiinvasivesetdeprocédureslaparoscopiques.
LefiltreGibeckpourlaparoscopieestpré-emballéetsecomposedetroiséléments:deuxadaptateursetunvéritablefiltreanti-bactérien/anti-viralHEPA.Lesdeuxadaptateursfournisaveclefiltresecomposentd’unconnecteurbleude8mmpourlecôtémachineetd’unconnecteurblancde7mmadaptéàlatubulurecôtépatient.
Filtres à gAz gibeck pour lApAroscopie
Plus de sécurité lors des interventions mini invasives
distribué pAr : teleFleX MedicAl siege sociAl, irlAnde · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] 03 75 - 00 00 00 · REV A · 09 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression. Elles peuvent faire l’objet de modification technique sans préavis.94 06 01 - 00 00 02 · REV A · 12 10 0x
Filtre à gAz gibeck pour lApAroscopie
Réf.28301 (stérile)28302 (propre)
EspacE moRt du filtRE : 31 ml
poids (avEc lEs connEctEuRs) 25 g
connExion côté machinE Connecteur ISO DI 8 mm (bleu)
connExion côté patiEnt Connecteur ISO DE 7 mm
connEctEuRs du filtRE 15 M / 22 F - 15 M)
média filtRant Papier micro-fibre de verre mécanique
suRfacE du filtRE 315 cm2
hydRophobicité hydrophobe des deux côtés
RésistancE au débit à 30 l/min., 2,3 cm H2O
Efficacité dE la filtRation anti-bactéRiEnnE > 99,9999 %
Efficacité dE la filtRation anti-viRalE > 99,9999 %
bacillE dE Koch > 99,999 %
classE hEpa 13
média filtRant validé contRE lE vih oui
média filtRant validé contRE l’hép. c oui
Qté (boîtE / caRton) 250 / 25
inForMAtions sur le produit
1
3
4
5
2
6
1 connecteurbleucôtémachine,DI8mm
2 connecteurdufiltrecôtémachine15M
3 prisepourcapnographie
4 médiafiltrantHEPA
5 connecteurdufiltrecôtépatient22M/15F
6 connecteurcôtétubulurepatientDE7mm
L A M E S U S A G E U N I Q U EE T P O I G N É E S R É U T I L I S A B L E S
Teleflex Medical s.a.s - 31460 Le Faget, France | Service Clientèle : Tél. 05 62 18 79 40 - Fax 05 61 83 35 84 | www.teleflexmedical.com
L’alliance d’une poignée démontable réutilisableet de lames interchangeables à usage unique
pour une solution économique.
®
EN BREF
C A R A C T É R I S T I Q U E S
• Système économique
• Excellente protection con-
tre la thermo-diffusion :
gainage isolant au-delà
de l’articulation de la
lame
• Connexion facilitée grâce
à sa rotule
• Rapidité et facilité
d’assemblage
• Précision dans la coupe
• Poignée autoclavable en
cycle standard 134°-18mn
I N S T R U M E N T A T I O N E N D O S C O P I Q U E
1 POIGNÉE RÉUTILISABLE VERTICALE
2 TYPES DE LAMES : STANDARD ET MINI
2 LONGUEURS DE CISEAUX
Poignées réutilisables et ciseaux à usage unique:une solution économique pour une coupe de précision.
Poignée réutilisable verticaleRéf. : AC10143000
Ciseaux 320mm, par boîte de 10Lame standardRéf. : AC1207010
Ciseaux 320 mm, par boîte de 10Lame miniRéf. : AC1207510
Ciseaux 240 mm, par boîte de 10Réf. : AC1207011
Distribué par :Teleflex Medical s.a. - 31460 Le Faget, France | Service Clientèle: Tél. 05 62 18 79 40 - Fax 05 61 83 35 84 | www.teleflexmedical.comFabriqué par : Surgical Innovations Limited, U.K.
ZANA
TAN’
Info
grap
hie
•70
1TFX
11V2
•0,
5M•
Phot
osno
nco
ntra
ctue
lles
®
YeLLOPOrT+ PLUs™Système polyvalent pour abord laparoscopique
CHemise sTriÉe rÉUTiLisaBLe
VaLVe en siLiCOne à UsaGe UniQUe
adaPTaTeUrSpécialement conçu pour une insertion optimale des instruments
Forme ergonomique Trocart de 5 mm
CaraCTÉrisTiQUes PrinCiPaLes
•ConnexionssansLuer,avecLuerouavecStopcock• Valveensiliconeàusageuniquepourgarantiruneefficacitéconstante(étanchéitéde0-24mmHg)•Mandrinsenacierinoxydable• Mandrinsetchemisesréutilisablesentièrementautoclavablesà134ºC• Chemisesstriéesoufiletéespourunestabilitémaximaledanslaparoiabdominale•Diamètreinterneréel:5mm=Ø5,70mm
YeLLOPOrT+ PLUs™Unetechnologied'accèslaparoscopiquequicombineusageuniqueetréutilisablepouroffriruneperformancedehautequalitéàmoindrecoût.Lesmandrinsetchemisessontentièrementautoclavablesetréutilisables.ValvesetréducteursSwingTop™sontfournisenconditionnementstérilepourunusageunique.
Ø 5 mmGrâceàsafabricationenpolymèredehautequalité,letrocartde5mmYelloPort+ Plus™estlégeretergonomique.Striéeouàpasdevis,lachemiseradio-translucideestconçuedefaçonàfournirauxchirurgiensunestabilitémaximaledanslaparoiabdominale.Afinderépondreauxbesoinsdechacun,unlargechoixdemandrinsestproposé.
CaraCTÉrisTiQUes PrinCiPaLes
•Conceptionlégèreenpolymère•Réducteuràusageunique•Valveensiliconepourunemeilleureinsertionetuneperformanced'étanchéitéde0-24mmHg
• Mandrinsetchemisesréutilisablesentièrementautoclavablesà134ºC
•Codecouleurpourl'indicationdestailles• Chemisesradio-translucidesetbiseautéespouruneinsertionatraumatique
•Diamètreinterneréel:10mm=Ø11,43mm12mm=Ø13,04mm16mm=Ø16,53mm
Ø 10 mm, 12 mm eT 16 mm LesystèmebrevetéSwingTop™utiliseunetechnologieavancéequipermetauxchirurgiensd’utiliserdesinstrumentsdetaillesdifférentesàtraversuneseulecanule.SwingTop™estlivréavecunegammed’accessoiresàusageuniquefournissantainsiunesolutionéconomique.Ilintègreuncodecouleurafind’indiquerfacilementlescorrespondancesaveclesdifférentestaillesd'instruments.
CHemise BiseaUTÉe rÉUTiLisaBLe
VaLVe eT rÉdUCTeUr à UsaGe UniQUe
510
12
Système complet
Technologie SwingTop™
mandrins de 10 mm, 12 mm eT 16 mmréférences désignations
YT1010507 Mandrin Pyramidal. ø 10 mm, L. 105 mm
YT1015007 Mandrin Pyramidal. ø 10 mm, L. 150 mm
YT1210507 Mandrin Pyramidal. ø 12 mm, L. 105 mm
YT1215007 Mandrin Pyramidal. ø 12 mm, L. 150 mm
YT1010502 Mandrin Conique. ø 10 mm, L. 105 mm
YT1015002 Mandrin Conique. ø 10 mm, L. 150 mm
YT1210502 Mandrin Conique. ø 12 mm, L. 105 mm
YT1215002 Mandrin Conique. ø 12 mm, L. 150 mm
YT1010503 Mandrin Pencil. ø 10 mm, L. 105 mm
YT1015003 Mandrin Pencil. ø 10 mm, L. 150 mm
YT1210503 Mandrin Pencil. ø 12 mm, L. 105 mm
YT1215003 Mandrin Pencil. ø 12 mm, L. 150 mm
YT1610503 Mandrin Pencil. ø 16 mm, L. 105 mm
YT1615003 Mandrin Pencil. ø 16 mm, L. 150 mm
YT1010504 Mandrin Mousse. ø 10 mm, L. 105 mm
YT1015004 Mandrin Mousse. ø 10 mm, L. 150 mm
YT1210504 Mandrin Mousse. ø 12 mm, L. 105 mm
YT1215004 Mandrin Mousse. ø 12 mm, L. 150 mm
YT1010506 Mandrin de sécurité. ø 10 mm, L. 105 mm
YT1015006 Mandrin de sécurité. ø 10 mm, L. 150 mm
YT1210506 Mandrin de sécurité. ø 12 mm, L. 105 mm
YT1215006 Mandrin de sécurité. ø 12 mm, L. 150 mm
CHemises références désignations
YC1010522 Chemise filetée avec stopcock. Ø 10 mm, L. 105 mm
YC1015022 Chemise filetée avec stopcock. Ø 10 mm, L. 150 mm
YC1210522 Chemise filetée avec stopcock. Ø 12 mm, L. 105 mm
YC1215022 Chemise filetée avec stopcock. Ø 12 mm, L. 150 mm
YC1610522 Chemise filetée avec stopcock. Ø 16 mm, L. 105 mm
YC1615022 Chemise filetée avec stopcock. Ø 16 mm, L. 150 mm
rÉdUCTeUrs aVeC VaLVes à UsaGe UniQUeréférences désignations
YA510STS Réducteur avec valveà usage unique.Ø 5 / 10 mm
YA512STS Réducteur avec valve à usage unique.Ø 5 / 10 / 12 mm
YA516STS Réducteur avec valveà usage unique.Ø 5 / 10 / 16 mm
CÔnes sTaBiLisaTeUrsréférences désignations
YA10SH Adaptateur standard Ø 10 mm
YA12SH Adaptateur standard Ø 12 mm
YA10NH Adaptateur fin Ø 10 mm
YA12NH Adaptateur fin Ø 12 mm
YA10HS05 Joint Ø 10 mm
YA12HS05 Joint Ø 12 mm
TrOCarTs YeLLOPOrT+ PLUs™ Ø 10 mm, 12 mm, 16 mm
Yelloport+Plus™estunemarquedéposéedeSurgicalInnovations.LetrocartYelloport+Plus™estfabriquéauRoyaume-UniparSurgicalInnovationsLtd.
mandrins de 5 mmréférences désignations
YT0505501 Mandrin Pyramidal, L. 55 mm
YT0507001 Mandrin Pyramidal, L. 70 mm
YT0509501 Mandrin Pyramidal, L. 95 mm
YT0505502 Mandrin Conique, L. 55 mm
YT0507002 Mandrin Conique, L. 70 mm
YT0509502 Mandrin Conique, L. 95 mm
YT0505503 Mandrin Pencil, L. 55 mm
YT0507003 Mandrin Pencil, L. 70 mm
YT0509503 Mandrin Pencil, L. 95 mm
YT0505504 Mandrin Mousse, L. 55 mm
YT0507004 Mandrin Mousse, L. 70 mm
YT0509504 Mandrin Mousse, L. 95 mm
YT0507005 Mandrin de sécurité, L. 70 mm
YT0509505 Mandrin de sécurité, L. 95 mm
CHemisesréférences désignations
YC0505510 Chemise filetée, L. 55 mm
YC0507010 Chemise filetée, L. 70 mm
YC0509510 Chemise filetée, L. 95 mm
YC0505500 Chemise striée, L. 55 mm
YC0507000 Chemise striée, L. 70 mm
YC0509500 Chemise striée, L. 95 mm
YC0505511 Chemise filetée avec Luer, L. 55 mm
YC0507011 Chemise filetée avec Luer, L. 70 mm
YC0509511 Chemise filetée avec Luer, L. 95 mm
YC0505501 Chemise striée avec Luer, L. 55 mm
YC0507001 Chemise striée avec Luer, L. 70 mm
YC0509501 Chemise striée avec Luer, L. 95 mm
YC0505512 Chemise filetée avec Stopcock, L. 55 mm
YC0507012 Chemise filetée avec Stopcock, L. 70 mm
YC0509512 Chemise filetée avec Stopcock, L. 95 mm
YC0505502 Chemise striée avec Stopcock, L. 55 mm
YC0507002 Chemise striée avec Stopcock, L. 70 mm
YC0509502 Chemise striée avec Stopcock, L. 95 mm
aCCessOiresréférence désignation référence désignation
YA05VSS Valve à usage unique YALLC Obturateur Luerlock
TrOCarTs YeLLOPOrT+ PLUs™ Ø 5 mm
TROCARTS YELLOPORT+ PLUS™ Système polyvalent pour abord laparoscopique
DIAMÈTRE DE 5 MM
DIAMÈTRE DE 10 MM, 12 MM ET 16 MM
LONG. Sans Luer Avec Luer Stopcock
55mm YC0505510 YC0505511 YC0505512
70mm YC0507010 YC0507011 YC0507012
95mm YC0509510 YC0509511 YC0509512
55mm YC0505500 YC0505501 YC0505502
70mm YC0507000 YC0507001 YC0507002
95mm YC0509500 YC0509501 YC0509502
MANDRINS
LONG. RÉF.
55mm YT0505501
70mm YT0507001
95mm YT0509501
LONG. RÉF.
55mm YT0505502
70mm YT0507002
95mm YT0509502
LONG. RÉF.
55mm YT0505503
70mm YT0507003
95mm YT0509503
LONG. RÉF.
55mm YT0505504
70mm YT0507004
95mm YT0509504
CHEMISES
LONG. RÉF.
55mm -
70mm YT0507005
95mm YT0509505
MANDRINS
LONG. RÉF.
105mm YT1010502
150mm YT1015002
LONG. RÉF.
105mm YT1010503
150mm YT1015003
LONG. RÉF.
105mm YT1010504
150mm YT1015004
LONG. RÉF.
105mm YT1010506
150mm YT1015006
LONG. RÉF.
105mm YT1210502
150mm YT1215002
LONG. RÉF.
105mm YT1210503
150mm YT1215003
LONG. RÉF.
105mm YT1210504
150mm YT1215004
LONG. RÉF.
105mm YT1210506
150mm YT1215006
LONG. RÉF.
105mm YT1210507
150mm YT1215007
LONG. RÉF.
105mm YT1010507
150mm YT1015007
LONG. RÉF.
105mm YT1610503
150mm YT1615003
ACCESSOIRES
RÉDUCTEURS AVEC VALVES À UU
CÔNES STABILISATEURS
Valve à usage unique
YA05VSS
Obturateur Luerlock
YALLC
DIAM.
ø 10mm
ø 12mm
Fin
YA10NH
YA12NH
Le joint
YA10HS05
YA12HS05
Standard
YA10SH
YA12SH
CHEMISES AVEC STOPCOCK
ø 5 / 10 / 12 mm
YA512STS
ø 5 / 10 / 16 mm
YA516STS
ø 5 / 10 mm
YA510STS
LONG.
105mm
150mm
ø 12mm
YC1210522
YC1215022
ø 16mm
YC1610522
YC1615022
ø 10mm
YC1010522
YC1015022
Pyramidal Conique Pencil Mousse Pointe de sécurité Conique Pencil Mousse Pointe de sécurité Pyramidal
ø 10mm
ø 12mm
ø 16mm
TROCARTS YELLOPORT+ PLUS™ Système polyvalent pour abord laparoscopique
DIAMÈTRE DE 5 MM
DIAMÈTRE DE 10 MM, 12 MM ET 16 MM
LONG. Sans Luer Avec Luer Stopcock
55mm YC0505510 YC0505511 YC0505512
70mm YC0507010 YC0507011 YC0507012
95mm YC0509510 YC0509511 YC0509512
55mm YC0505500 YC0505501 YC0505502
70mm YC0507000 YC0507001 YC0507002
95mm YC0509500 YC0509501 YC0509502
MANDRINS
LONG. RÉF.
55mm YT0505501
70mm YT0507001
95mm YT0509501
LONG. RÉF.
55mm YT0505502
70mm YT0507002
95mm YT0509502
LONG. RÉF.
55mm YT0505503
70mm YT0507003
95mm YT0509503
LONG. RÉF.
55mm YT0505504
70mm YT0507004
95mm YT0509504
CHEMISES
LONG. RÉF.
55mm -
70mm YT0507005
95mm YT0509505
MANDRINS
LONG. RÉF.
105mm YT1010502
150mm YT1015002
LONG. RÉF.
105mm YT1010503
150mm YT1015003
LONG. RÉF.
105mm YT1010504
150mm YT1015004
LONG. RÉF.
105mm YT1010506
150mm YT1015006
LONG. RÉF.
105mm YT1210502
150mm YT1215002
LONG. RÉF.
105mm YT1210503
150mm YT1215003
LONG. RÉF.
105mm YT1210504
150mm YT1215004
LONG. RÉF.
105mm YT1210506
150mm YT1215006
LONG. RÉF.
105mm YT1210507
150mm YT1215007
LONG. RÉF.
105mm YT1010507
150mm YT1015007
LONG. RÉF.
105mm YT1610503
150mm YT1615003
ACCESSOIRES
RÉDUCTEURS AVEC VALVES À UU
CÔNES STABILISATEURS
Valve à usage unique
YA05VSS
Obturateur Luerlock
YALLC
DIAM.
ø 10mm
ø 12mm
Fin
YA10NH
YA12NH
Le joint
YA10HS05
YA12HS05
Standard
YA10SH
YA12SH
CHEMISES AVEC STOPCOCK
ø 5 / 10 / 12 mm
YA512STS
ø 5 / 10 / 16 mm
YA516STS
ø 5 / 10 mm
YA510STS
LONG.
105mm
150mm
ø 12mm
YC1210522
YC1215022
ø 16mm
YC1610522
YC1615022
ø 10mm
YC1010522
YC1015022
Pyramidal Conique Pencil Mousse Pointe de sécurité Conique Pencil Mousse Pointe de sécurité Pyramidal
ø 10mm
ø 12mm
ø 16mm
SYSTÈME DE LIGATURE WEck HEM-o-LokLa sécurité sans compromis
LA GAMME DE cLIPSUNE BANDE ADHÉSIVE BIEN PENSÉE PoUR FAcILITER LE cHARGEMENT
•NotresystèmedeligatureHem-o-lokassocierapiditéetsécuritéen une seuleprocédure.
•Faitesvotrechoixparmiunevariétédetaillesdeclippourlaligaturedesvaisseauxet/outissusde2à16 mm.
•LagammedeclipsHem-o-lokpermetunchargementsanseffortet précis,rendantlesinterventionschirurgicalesplusefficaces.
•Lafermetureduclipestconfirméeparunretourtactileetaudible.•Lecodecouleurdelagammedeclipscorrespondàceluide l‘applicateur.
•Chaquecartouchecontient6clips.•Unebandeadhésiveaudosdechaquecartouchepermetde la maintenirenplaceaumomentduchargement.
•Contrairementauxclipsrésorbables,lesclipsdeligatureHem-o-lokpeuventêtreretirésàl‘aidedenosextracteursspécifiques.
•Lesclipssontinertes,nontoxiquesetradiotransparents.•Lescartouchesadhèrentàtoutesurfacestérile.
LES APPLIcATEURSPERFoRMANcE ET oPTIoNS DE NETToYAGE
•Grâceàlaconceptionuniqueduclip,lechirurgienperçoittrèsnettementlafermetureduclipsurlevaisseauaumomentdel’application.
•Lesapplicateursmanuelspourchirurgieouvertesontdisponiblessousformecourbeouangulée.
•LesapplicateursHem-o-lokendoscopiquessontdisponiblesentaillesML,LetXL.Ilssontdémontablespourunnettoyageefficaceetainsiéliminertoutrisquedecontamination.
•Lamolettederotationà360°facilitel’accèsetaméliorelavisibilité.•Lesapplicateursmanuelsontuncodecouleurquipermetde les associerauxcartouchescorrespondantes.
TAILLE DU CLIP LIGATURE DES VAISSEAUX ET TISSUS moyen 2 – 7 mm
moyen- grand 3 – 10 mm
grand 5 – 13 mm
extra- grand 7 – 16 mm
LE cLIPFoNcTIoNNALITÉ DE HAUT NIVEAU
DISPoSITIF DE LIGATURE HEM-o-Lok – PRÉcISIoN DANS LE MoINDRE DÉTAILTeleflexestlepremierfabricantdeclipsenmétalet en polymèrenonrésorbable.NotresystèmedeligatureWeckHem-o-lokregroupeune gammede dispositifsparfaitementcomplémentaires répondantà toutes lesexigencesdes chirurgiens,infirmièreset personnelsdesalled’opération.
•Designuniqueavecergotdeverrouillageduclippourunmaximumde sécurité.
•Verrouillagepénétrant:1x2cranspourunefermetureefficace.•Formecourbéepermettantuneprisetissulaireplusenveloppante.•Réponsetactileetaudiblepermettantdeconfirmerleverrouillagedu clip deligatureHem-o-loksurlevaisseau.
• Intérieurcrantéempêchanttoutglissement.•Lespropriétésdelasurfacedupolymèrenon-résorbablepréviennent l‘apparitiond‘infections.
•Articulationsoupleoffrantunegrandeflexibilitéàl'ouvertureet à la fermeture.
cLIPS DE LIGATURE HEM-o-LokRéf. TAILLE
DU CLIPLIGATURE DES VAISSEAUX ET TISSUS
CLIPS/ CARTOUCHE
CARTOUCHES/ BOÎTE
CLIPS/ BOÎTE
WK544220 M 2 – 7 mm 6 14 84
WK544230 ML 3 – 10 mm 6 14 84
WK544240 L 5 – 13 mm 6 14 84
WK544250 XL 7 – 16 mm 6 14 84
APPLIcATEURS STANDARDSRéf. TAILLE DU CLIP LONGUEUR UTILE QTé
courbés
WK544113 M 20 cm 1
WK544170 ML 20 cm 1
WK544180 L 20 cm 1
APPLIcATEURS LoNGSRéf. TAILLE DU CLIP LONGUEUR UTILE QTé
courbés
WK544115 M 27 cm 1
WK544171 ML 27 cm 1
WK544181 L 27 cm 1
WK544191 XL 27 cm 1
APPLIcATEURS, LoNGS, ANGULÉS A 70°Réf. TAILLE DU CLIP LONGUEUR UTILE QTé
WK544114 M 27 cm 1
WK544172 ML 27 cm 1
WK544179 L 27 cm 1
WK544192 XL 27 cm 1
EXTRAcTEURS DE cLIPRéf. TAILLE DU CLIP LONGUEUR UTILE QTé
WK544123 M ML L
27 cm 1
WK544124 L XL
27 cm 1
cLIPS DE LIGATURE
cHIRURGIE oUVERTE
M moyen ML moyen-grand L grand XL extra-grand
Tous les clips de ligature Hem-o-lok sont
conditionnés dans un emballage stérile.
Les systèmes hémostatiques diffèrent
au niveau de leurs caractéristiques
de fermeture. L’utilisateur est tenu de vérifier
la bonne mise en place et tenue du clip sur le
vaisseau ou tout autre tissu. Ces clips ne sont
pas destinés à la ligature des trompes à des
fins contraceptives.
Ce document est à destination des professionnels de santé.
Veuillez vous référer très attentivement à la notice d’utilisation pour les recommandations.
Vérifier l’ intégralité de l’emballage du dispositif médical avant usage.
Classe IIb Organisme Notifié : SGS CE 0120 Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Nosapplicateursendoscopiquespeuventêtredémontéspour un nettoyageoptimal.Lamoletteà360°facilitel‘accèsetaméliorelavisibilité.
APPLIcATEUR ENDoScoPIQUE DÉMoNTABLE TAkE-APART
APPLIcATEURS HEM-o-Lok DÉMoNTABLES TAkE-APART
Réf. TAILLE DU CLIP ø APPLICATEUR ø TROCART LONGUEUR UTILE QTé
droit
WK544965T ML 5 mm 5 mm 33 cm 1
courbés
WK544995T L 10 mm 10 mm 33 cm 1
WK544990T XL 10 mm 10 ou 12 mm 33 cm 1
angulés à 20°
WK544965T20 ML 5 mm 10 mm 33 cm 1
WK544995T20 L 10 mm 12 mm 33 cm 1
WK544990T20 XL 10 mm 15 mm 33 cm 1
EXTRAcTEURS DE cLIP
Réf. TAILLE DU CLIP ø EXTRACTEUR ø TROCART LONGUEUR UTILE QTé
droits
WK544121T ML 5 mm 5 mm 33 cm 1
WK544121L ML 5 mm 5 mm 45 cm 1
courbés
WK544130T L / XL 10 mm 10 ou 12 mm 33 cm 1
WK544130L L / XL 10 mm 10 ou 12 mm 45 cm 1
angulés à 20°
WK544130T20 L / XL 10 mm 12 ou 15 mm 33 cm 1
APPLIcATEURS HEM-o-Lok NoN DÉMoNTABLES, LoNGS
Réf. TAILLE DU CLIP ø APPLICATEUR ø TROCART LONGUEUR UTILE QTé
droit
WK544965L ML 5 mm 5 mm 45 cm 1
courbés
WK544995L L 10 mm 10 mm 45 cm 1
WK544990L XL 10 mm 10 ou 12 mm 45 cm 1
APPLIcATEUR HEM-o-Lok AUTo ENDo 5
Réf. TAILLE DU CLIP ø APPLICATEUR ø TROCART LONGUEUR UTILE QTé
droit
WK543965 ML (15 clips) 5 mm 5 mm 33 cm 3
cHIRURGIE ENDoScoPIQUE
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe IIb Organisme Notifié :SGS CE 0120 Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
RAPIDITÉ ET SÉCURITÉ
Auto Endo5 Hem-O-Lok est une pince à clips automatique de 5 mm de diamètre qui permet de ligaturer des vaisseaux ou des tissus de 10 mm de diamètre maximum.
L'articulation souple du clip apporte une flexibilité à l'ouverture et à la fermeture, réduisant ainsi le risque de chute pendant l'application.
La fermeture du clip est confirmée par un retour tactile et audible.
AUTO ENDO 5 HEM-O-LOK®
La sécurité d'une suture avec une pince automatique
EN BREF
• Chargement automatique
• Articulation souple du clip
• Réponse tactile et audible confirmant la fermeture du clip Hem-o-lok
• Clip en polymère non résorbable, inerte, non toxique et radio transparent
• Usage unique
TELEFLEX MEDICAL SIÈGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co WestmeathTél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] · REV A · 16 06 11 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l'impression (juin 2011). Elles peuvent faire l'objet de modification technique sans préavis.
ENDO 5 HEM-O-LOK référence description quantité
WK543965 Pince à clips automatique Hem-o-lok Ø 5 mm, usage unique, 15 clips Hem-o-lok par applicateur
3 / boîte
WK544121T Dispositif de retrait des clips Hem-o-lok MLlongueur utile 33 cm, Ø 5 mm
1
INFORMATIONS POUR COMMANDER ENDO 5 HEM-O-LOK
ARTICULATION SOUPLEapportant flexibilité à l'ouverture et à la fermeture
RÉPONSE TACTILE ET AUDIBLEconfirmant la fermeture du clip Hem-o-lok sur le vaisseau
INTÉRIEUR CRANTÉexcellente tenue du clip sur les tissus
PROPRIÉTÉS DE SURFACEpolymère non résorbablematériau radio-transparent
FORME COURBÉEpermettant une prise tissulaire de 3 à 10 mm de diamètre
CROCHETpour un verrouillagesécurisé
ERGOTS DE SÉCURITÉexcellente tenue du clip dans l'applicateur
SPÉCIFICATIONS
Contrairement aux pinces à clips métalliques de ø 5 mm, l'amplitude d'ouverture du clip HOL est deux fois plus grande et permet de ligaturer des vaisseaux jusqu'à 10 mm de diamètre.
Le choix du clip incombe au chirurgien pour des applications spécifiques.
CONTRE-INDICATION
Ce produit n'est pas conçu pour l'occlusion contraceptive des trompes de Fallope.
système de LIGatuRe Weck HORIZON Le nom que vous connaissez, le produit auquel vous faites confiance
Le système Horizon a été mis au point pour répondre aux besoins des chirurgiens, des infirmiers /infirmières ainsi qu’aux autres intervenants dans les blocs opératoires.
Le système HORIZON : spécIaLemeNt cONçu pOuR RépONdRe à vOs besOINs
Micro Petit Petit/Large Moyen Moyen/Grand Grand
Le cLIp FONtIONNaLIté à tOutes épReuves
•La forme en chevron du clip Horizon emprisonne les tissus puis se ferme avec une grande précision.
•Le fil en forme de cœur a été spécialement conçu pour permettre aux clips de s’agripper fermement aux vaisseaux.
•Les rainures transversales empêchent le clip de glisser latéralement.•La rainure interne du clip Horizon a été spécialement conçue pour
éviter les risques de cisaillement.•La forme triangulaire du clip Horizon maximise le contact de surface
à surface entre le clip et les mors de l’applicateur et minimise le risque de chute du clip.
La caRtOucHeFacILIte Le cHaRGemeNt des cLIps GRÂce à uN adHésIF tRès pRatIQue
•La cartouche de clips Horizon garantit un chargement facile, précis et accroît l’efficacité lors de la procédure chirurgicale.
•Les ressorts latéraux de maintien des clips dans la cartouche Horizon sont rétractés par les mors de l’applicateur lors du chargement du clip.
•Le déplacement des ressorts a pour effet de dégager le clip et garantit ainsi un chargement à une seule main et sans friction.
•Les clips sont centrés dans la fente de la cartouche pour un chargement précis.
•Les cartouches de clips sont identifiées par des codes- couleurs se rapportant aux différents applicateurs.
•Les cartouches contiennent 6 ou 24 clips.•Le verso adhésif des cartouches Horizon permet à l’utilisateur
de déplacer facilement le site de chargement du clip et de fixer les cartouches sur n’importe quelle surface stérile.
Les appLIcateuRs peRFORmaNts et FacILemeNt NettOyabLes
•L’applicateur endoscopique Horizon offre un retour tactile à l’aide d’un mécanisme de ressort très sensible.
•La molette permet une rotation à 360°, d’une seule main.•Les applicateurs endoscopiques Horizon sont disponibles pour
les clips Horizon Moyens, Moyens-Grands et Grands. Ils sont munis de connecteurs de rinçage garantissant un nettoyage minutieux.
•Les applicateurs réutilisables ont été spécialement conçus pour être utilisés avec les clips de ligature Horizon et vous permettront ainsi de réaliser des économies substantielles, contrairement aux applicateurs de clips automatiques à usage unique.
•L’ouverture du ressort de rappel permet une ouverture plus importante de l’applicateur de chirurgie ouverte pour un nettoyage facile et minutieux.
•Ces applicateurs de chirurgie ouverte peuvent être munis de mors angulés, courbes ou à angle droit.
cLIps de LIGatuRe
cHIRuRGIe OuveRte
cLIps de LIGatuRe eN tItaNe
réf. Taille du clip clips/carTouche carTouches/BoîTe clips/BoîTe
HZ5200 microclip 6 30 180
HZ1200 petit 6 30 180
HZ1204 petit 24 25 600
HZ1201 petit-large 6 30 180
HZ1205 petit-large 24 25 600
HZ2200 moyen 6 30 180
HZ2204 moyen 24 25 600
HZ3200 moyen-grand 6 20 120
HZ3204 moyen-grand 24 15 360
HZ4200 grand 6 20 120
HZ4204 grand 24 15 360
appLIcateuRs de LIGatuRe
réf. Taille du clip longueur uTile QTé
Courbes à 20°
HZ537061 microclip 6" (15 cm) 1
HZ537081 microclip 8" (20 cm) 1
HZ137061 petit 6" (15 cm) 1
HZ137081 petit 8" (20 cm) 1
HZ137111 petit 11" (28 cm) 1
HZ137062 petit-large 6" (15 cm) 1
HZ137082 petit-large 8" (20 cm) 1
HZ137112 petit-large 11" (28 cm) 1
HZ237061 moyen 6" (15 cm) 1
HZ237081 moyen 8" (20 cm) 1
HZ237111 moyen 11" (28 cm) 1
HZ337081 moyen-grand 8" (20 cm) 1
HZ337111 moyen-grand 11" (28 cm) 1
HZ437081 grand 8" (20 cm) 1
HZ437111 grand 11" (28 cm) 1
Angulés à 55°
HZ137085 petit 8" (20 cm) 1
HZ137086 petit-large 8" (20 cm) 1
HZ237085 moyen 8" (20 cm) 1
HZ237115 moyen 11" (28 cm) 1
HZ337085 moyen-grand 8" (20 cm) 1
HZ337115 moyen-grand 11" (28 cm) 1
HZ437085 grand 8" (20 cm) 1
HZ437115 grand 11" (28 cm) 1
Angulés à 70°
HZ237117 moyen 11" (28 cm) 1
HZ337117 moyen-grand 11" (28 cm) 1
HZ437117 grand 11" (28 cm) 1
Tous les clips de ligature Horizon™ sont conditionnés dans des emballages stériles. Les clips hémostatiques diffèrent au niveau de leurs caractéristiques de fermeture. L’utilisateur est tenu de vérifier la bonne mise en place et tenue du clip sur le vaisseau ou autre tissu. Ces clips ne sont pas destinés à la ligature des trompes à des fins contraceptives.
Ce document est à destination des professionnels de santé. Veuillez vous référer très attentivement à la notice d'utilisation pour les recommandations. Vérifier l'intégralité de l'emballage du dispositif médical avant usage.
Classe IIb Organisme Notifié: SGS CE 0120 Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Organisme Notifié : N/A Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Le dernier né de la gamme Horizon. Pour une ligature en toute sécurité de petits vaisseaux ou de petites structures.
mIcROcLIp™
L’applicateur Horizon de 28 cm à angles d’accès multiples et destiné aux petites cartouches de clips (fente large) peut être doté de mors à 45˚ ou de mâchoires courbes pour un accès optimal du site chirurgical.
appLIcateuRs spécIaux
Avec mors de l’applicateur correctement alignés (ci-dessus) et mal alignés (ci-dessous).
vue eN cOupe du cLIp
Nos applicateurs TAP peuvent être démontés afin de faciliter leur nettoyage. Ils sont munis d’une molette de rotation à 360° facilitant l’accès et améliorant la visibilité.
appLIcateuR de cLIps eNdOscOpIQue démONtabLe (« take-apaRt » Ou tap)
cHIRuRGIe OuveRte
cHIRuRGIe eNdOscOpIQue
appLIcateuRs de LIGatuRe, spécIaux
réf. Taille du clip concepTion d’applicaTeur longueur uTile QTé
Courbes à 20°
HZ137118 petit-large a angles multiples 11" (28 cm) 1
Angulés à 45°
HZ137117 petit-large a angles multiples 11" (28 cm) 1
appLIcateuRs de LIGatuRe démONtabLes (take-apaRt Ou tap)réf. Taille du clip ø applicaTeur ø Trocar longueur uTile QTé
HZ238110T moyen 10 mm 10 mm 13" (33 cm) 1
HZ338110T moyen-grand 10 mm 10 mm 13" (33 cm) 1
appLIcateuRs de LIGatuRe NON démONtabLes (NON-take-apaRt) réf. Taille du clip ø applicaTeur ø Trocar longueur uTile QTé
HZ238110 moyen 10 mm 10 mm 11" (28 cm) 1
HZ338110 moyen-grand 10 mm 10 mm 11" (28 cm) 1
HZ438110 grand 12 mm 12 mm 11" (28 cm) 1
Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
Classe I Fabricant : Teleflex Medical USA
appLIcateuR de LIGatuRe NON démONtabLe (NON-take-apaRt), eNdOsapHèNeref. Taille du clip ø applicaTeur ø Trocar longueur uTile QTé
HZ238200 moyen Tube de 5 mm de diamètre Mors de 7 mm
8 mm 13" (32 cm) 1
EN BREF
•nouvellebarettedeclips
•guideprofilé
• fermeturetotale
•applicateursdeclip
•chargementfacile
•codecouleur
UTILISATION FACILITÉE
DepuisqueWeckalancélepremierclipdeligatureen1963,lesystèmeHemoclipestdevenularéférencedanslemondeentier.Aujourd’hui,ceclipfaitpartiedelagammeEASY-LOADquidéveloppedescaractéristiquesuniquesgarantissantdesinterventionsplusrapidesetplusconfortablesainsiqu’unedextéritéaccrue.
Enplusdel’HEMOCLIPoriginal,lagammeEASY-LOADproposedemultiplesaméliorations,tantsurlabarrettedeclipsquesurledesigndesapplicateurs:ils’agitvéritablementd’unsystèmedeligaturehautdegamme,parfaitementadaptéauxblocsopératoiresdumondeentier.
WECK HEMOCLIP PLUS EASY LOAD
EASY LOAD – chargement facilité
du clip.
DISTRIBUÉ PAR : TELEFLEX MEDICAL SIEGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] 03 75 - 00 00 00 · REV A · 09 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression. Elles peuvent faire l’objet de modification technique sans préavis.94 05 06 - 00 00 02 · REV A · 05 12 XX
Disponible avec ou sans face adhésive
CODE COULEUR :
• small
• smallstrongpoint
• medium
• medium/large
• large
CLIPS DE LIGATURE EN TITANE HEMOCLIP PLUSRéf. Taille face adhésive (oui/non) clips/BoîTe caRTouches/BoîTe clips/BaRReTTe
533835 small oui 180 18 10
533837 small non 180 18 10
534835 small strongpoint oui 180 18 10
533735 small oui 300 12 25
533737 small non 300 12 25
534735 small strongpoint oui 300 12 25
533800 medium oui 180 18 10
533802 medium non 180 18 10
533700 medium oui 250 10 25
533702 medium non 250 10 25
533860 medium/large oui 120 12 10
533862 medium/large non 120 12 10
533870 large oui 120 12 10
533872 large non 120 12 10
APPLICATEUR DE CLIP DE LIGATURE HEMOCLIP PLUSRéf. Taille longueuR (cm) veRsion
533140 small 15 courbé
533150 small 20 courbé
533151 small 28 courbé
533152 small 20 à angle droit
534140 small strongpoint 15 courbé
534150 small strongpoint 20 courbé
534151 small strongpoint 28 courbé
533105 medium 20 à angle droit
533106 medium 27 à angle droit
533108 medium 28 45°
533109 medium 15 courbé
533110 medium 20 courbé
533111 medium 27 courbé
533164 medium/large 28 45°
533165 medium/large 20 courbé
533166 medium/large 27 courbé
533167 medium/large 20 à angle droit
533168 medium/large 27 à angle droit
533175 large 20 courbé
533177 large 20 à angle droit
533178 large 27 à angle droit
533180 large 27 courbé
533181 large 28 45°
ACCESSOIRESRéf. désignaTion longueuR (cm) veRsion
523120 pinces de retrait 16 droites
523121 pinces de retrait 27 coudées
523130 cartouche 18
VISISTAT WECKAgrafeuse cutanée
FORCE ET CONTRÔLE
L’agrafeuse cutanée Visistat Weck de Teleflex répond aux besoins du chirurgien recherchant un instrument sûr et facile à utiliser et du patient souhaitant une récupération rapide. Chaque agrafeuse cutanée Visistat à usage unique est chargée de 35 agrafes en acier inoxydable de qualité médicale. Disponibles en taille large ou standard, elles peuvent être utilisées dans un large éventail de procédures chirurgicales.
Cet instrument de précision est doté d’une fenêtre de chargement transparente permettant une meilleure visibilité et d’un mécanisme breveté d’alimentation en continu facilitant la libération des agrafes tout en réduisant le risque de blocage.
Le design de la pointe de l’agrafe permet une pénétration des tissus plus facile et moins traumatique. Même leur extraction est devenue moins douloureuse, grâce à leur grande taille.
L’agrafeuse Visistat Weck est com- plétée par notre gamme d’ôte-agrafes Weck, qui garantissent force et fiabilité.
APERÇU
• fenêtre de chargement transparente
• fonction brevetée d’alimentation en continu
• fonction de pré-chargement garantissant un positionnement précis des agrafes
•agrafes plus tranchantes
•grandes agrafes
•3 modèles d’ôtes- agrafes
DISTRIBUÉ PAR : TELEFLEX MEDICAL SIEGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] 03 75 - 00 00 00 · REV A · 09 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression. Elles peuvent faire l’objet de modification technique sans préavis.94 05 96 - 00 00 02 · RÉV. A · 03 12 xx
AGRAFEUSE CUTANÉE VISISTATréf. description dimensions de l’agrafe cutanée
après la poseqté
WK528235 35W (large) 6,5 mm
4,7 mm
6
WK528135 35R (standard) 5,7 mm
3,9 mm
6
ÔTE- AGRAFESréf. description qté
WK525960 acier inoxydable 36
WK525970 plastique, marron 6
WK525980 plastique et acier inoxydable, blanc 12
1 fenêtre de chargement transparente
2 fonction brevetée d’alimentation en continu
3 35 agrafes en acier inoxydable de qualité médicale
23
1
DISTRIBUÉ PAR : TELEFLEX MEDICAL SIEGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] 03 75 - 00 00 00 · REV A · 09 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression. Elles peuvent faire l’objet de modification technique sans préavis.94 06 46 - 00 00 02 · REV A · 03 12 xx
AGRAFEUSE CUTANÉEréf. taille Ø dimensions de l’agrafe cutanée après la pose qté
F-35W large 0,6 mm largeur 5,9 mm, hauteur 3,9 mm 5
F-35R standard 0,5 mm largeur 7,2 mm, hauteur 4,9 mm 5
L’agrafeuse cutanée à usage unique Teleflex se distingue par sa conception simple et sa facilité d’utilisation pour offrir un confort accru au chirurgien et au patient.
Ergonomique, elle épouse parfaitement la main du chirurgien. Grâce à sa fonction de libération automatique des agrafes, ce système permet une pose d’agrafes extrêmement rapide et réduit ainsi les risques de saignements post-opératoires et d’infection (croisée).Son dispositif anti-retour vous permet de stopper à tout moment la libération d’agrafes afin d’adapter instantanément le geste de pose.
L’agrafeuse Teleflex est pré-chargée de 35 agrafes en acier inoxydable
de qualité chirurgicale, biocompatibles. Disponibles en taille large ou standard elles peuvent également être utilisées pour des implants chirurgicaux.
La biocompatibilité du matériau permet de prévenir le risque de réactions cutanées et d’allonger ainsi les durées de pose tout en garantissant une récupération plus rapide et des cicatrices plus petites après leur retrait.
EN BREF
•agrafeuse cutanée à usage unique: sûre, fiable et facile d’utilisation
•ergonomique
• libération automatique des agrafes
•pose des agrafes très rapide
•dispositif anti-retour garan- tissant une intervention sûre
•agrafes en acier inoxydable de qualité chirurgicale hautement biocompatibles
•emballage stérile
AGRAFEUSE CUTANÉE À USAGE UNIQUE TELEFLEX Des avantages significatifs pour le chirurgien et le patient
TOUS LES ATOUTS POUR UNE INTERVENTION FACILE, SûRE ET FIABLE
94 0
5 50
- 0
0 00
02
∙ Pri
nted
in x
xx ∙
mc
∙ xxx
∙ 09
09
xx
www.teleflexmedical.eu
montage
Demontage
1 Connecter le tube à la poignée en le vissant au niveau de la bague de serrage et de la molette de rotation
1 S’assurer que la poignée soit complètement ouverte
4 En maintenant la poignée fermée, appuyer sur le bouton libérateur
4 Libérer le bouton en s’assurant que l’ergot de l’insert soit bien désengagé
2 Fermer la poignée
2 En utilisant les 2 mains et avec force, ouvrir la poignée (jusqu’à l’audition d’un « click »)
5 Toujours en maintenant le bouton libérateur, ouvrir la poignée
5 Oter l’insert central en le maintenant par les mors
3 En maintenant la poignée fermée, main-tenir les mors fermés et pousser l’insert dans le tube. Les flèches doivent être alignées
3 Appuyer à fond sur le bouton libérateur (1) et le tenir enfoncé, puis fermer la poignée (2)
6 Lâcher le bouton libérateur et fermer la poignée avec force jusqu’à l’audition d’un « click »
6 Tourner la bague de serrage du tube manière à le dévisser au niveau de la molette de rotation.
1
2
weck aPPLIcateUR De cLIPS « take a PaRt »Demontage & Montage
MANIPULATEUR UTÉRIN CLEARVIEW™Pour un contrôle total lors des interventions laparoscopiques pelviennes
EN BREF :
• Contrôle précis de l'utérus
lors d'examens ou
d'interventions
laparoscopiques
sur le petit bassin
• Ergonomique
• Prêt à l’emploi
• Stérile
• Usage unique
• Sans latex
CONTRÔLE PRÉCIS DE L’UTÉRUSPOUR UNE MEILLEURE VISIBILITÉ
Clearview™ permet de positionner
l’utérus en toute sécurité pendant
l’intervention et de le mobiliser dans
les différents plans : antéversion,
rétroversion et mouvement latéral.
De part sa mise en place rapide il offre
au chirurgien un gain de temps
appréciable.
Le dispositif est équipé d’une
articulation au niveau du stop cervical
pour un contrôle précis.
ClearView™permet l’utilisation
simultanée d’un laparoscope.
L’intervention est rendue plus sûre et
rapide grâce à l’exposition maximale
de l’utérus que permet le dispositif.
SÛR ET ATRAUMATIQUE
L'embout distal en élastomère est
conçu pour réduire les traumatismes
au niveau du col et autorise toutes les
manipulations avec des patientes en
position allongée. L’embout effilé
minimise le besoin de dilatation et
réduit le risque de traumatisme des
tissus.
EFFICACITÉ ACCRUE ET
RÉDUCTION DES COÛTS
Avec ClearView™, aucune assistance
supplémentaire n'est nécessaire pour
tenir le manipulateur utérin.
Le dispositif est doté d’un ballonnet
pour contrôler efficacement
l’étanchéité lors d’épreuve au bleu
(chromotubation). A usage unique
pour plus sécurité.
MANIPULATEUR UTÉRIN CLEARVIEW™
RÉFÉRENCES DÉSIGNATION QTÉ.
DPUM201 Manipulateur utérin ClearView™, longueur 7cm 5
DPUM202 Manipulateur utérin ClearView™, longueur 9cm 5
LIVRÉS AVEC
LE MANIPULATEUR
UTÉRIN
CLEARVIEW™ :
� Une seringue pour
gonfler le ballonnet.
� Un réducteur.
� Un hystéromètre
à usage unique.
�
�
�
Distribué par :Teleflex Medical s.a.s. 31460 Le Faget, FranceService Clients : Tél. 05 62 18 79 40 - Fax 05 61 83 35 84 • www.teleflexmedical.euFabriqué par: Clinical Innovations - 747 West 4170 South - Murray, Utah 84123
Les informations sur les produits et leurs caractéristiques correspondent aux données en notrepossession à la date de l’impression. Sous réserve de modifications techniques. Version 04/2010.
Zanatan’Infographie•001TFX03
EMBOUT DISTAL
Extrémité souple pour une
insertion sûre et atraumatique
BALLONNET
En silicone, atraumatique et parfaitement étanche
STOP CERVICAL POSSIBILITÉ D’AJOUTER UN RÉDUCTEUR
ARTICULATION
Pour une exposition
optimale
POIGNÉE ROTATIVE
VALVE D’INJECTION DU BLEU DE MÉTHYLÈNE
VALVE D’INSUFFLATION DU BALLONNET
DESIGN ERGONOMIQUE UNIQUE
pour un contrôle précis
de la position utérine
BROCHE OCCLUSIVE ANTI-HÉMORRAGIQUE SURGINL’hémorragie présacrée sous contrôle
EN BREF :
• Titane biocompatible
• Tige crantée pour un
positionnement sûr dans le
sacrum
• Applicateur malléable pour
une mise en place efficace
• Conditionnement unitaire
(2 unités par boîte)
• Stérile
• Sans latex
UNE SOLUTION SIMPLE
ET EFFICACE
Lors d'une chirurgie invasive dans la
région pelvienne (digestif, urologie,
gynécologie), une hémorragie des
vaisseaux présacrés peut avoir de
graves conséquences. Devant les
difficultés de mise en oeuvre des
méthodes conventionnelles pour
contrôler ce type d'hémorragie, celle-
ci peut alors devenir massive et
engager le pronostic vital du patient.
La broche occlusive communément
appelée “punaise” est une réponse
simple et efficace. D’une manipulation
aisée, elle permet un gain de temps et
minimise le stress face à une situation
critique.
MODE D’EMPLOI* :
1- Appliquer directement le
doigt pour stopper
l’hémorragie.
2- Quand l’hémorragie est
maîtrisée, sortir la broche
occlusive de son
emballage et la présenter
avec son applicateur afin
de faciliter sa mise en
place.
3- Retirer du champ
opératoire le sang
et les caillots et dégager
les organes adjacents afin
d’obtenir une meilleure
visibilité de la région
présacrée.
4- Retirer rapidement le
doigt et placer la broche
occlusive directement sur
la zone hémorragique.
Presser fermement sur la
broche afin de la fixer
dans le sacrum. Appuyer
de façon constante
jusqu’à ce que la tête
de la broche affleure
le sacrum.
5- Si le saignement persiste,
ou si un deuxième site
hémorragique apparaît,
utiliser une seconde
broche occlusive. Dans
cette éventualité, éviter de
faire chevaucher les têtes
des broches.
Distribué par :Teleflex Medical s.a.s. 31460 Le Faget, FranceService Clients : Tél. 05 62 18 79 40 - Fax 05 61 83 35 84 • www.teleflexmedical.euFabriqué par: Surgin - 37 Shield - Irvine - CA 92618 USA
*Nota : Ces informations sont données à titre indicatif et ne se substituent en aucun cas à lanotice d’utilisation du produit.Les informations sur les produits et leurs caractéristiques correspondent aux données en notrepossession à la date de l’impression. Sous réserve de modifications techniques. Version 03/2010.
Zanatan’Infographie•001TFX04
7mm
BROCHE OCCLUSIVE ANTI-HÉMORRAGIQUE SURGIN
RÉFÉRENCE TAILLE DE LA BROCHE LONGUEUR DE L’APPLICATEUR CDT.
968001 7mm 30,5cm 2 par boîte
INDICATIONS ET DESCRIPTION
La broche occlusive anti-hémorragique est
indiquée pour maîtriser l’hémorragie des
vaisseaux présacrés lors d’une intervention
dans toutes les spécialités chirurgicales
concernées.
MATÉRIAU BIO COMPATIBLE
La broche est constituée de titane
biocompatible, couramment utilisé pour les
prothèses implantables.
La tige est crantée afin de garantir un
positionnement sûr dans le sacrum.
APPLICATEUR MALLÉABLE
POUR UNE MISE EN PLACE EFFICACE
La broche occlusive est pré- montée sur un
applicateur qui laisse au chirurgien une
visibilité optimale pour une mise en place
précise et sûre.
Applicateur de 32,5cm
PERFORATEUR AORTIQUE À POINTE DIAMANT DE QUALITÉ SUPÉRIEURE TELEFLEX
PERFORATEUR AORTIQUE TRANSPARENT À USAGE UNIQUE PILLING® – CLEAR ADVANTAGE®
MOUVEMENT DE COUPE SANS FRICTIONL’extrémité tranchante en pointe diamant glisse le long de l’axe du perforateur, l’alignement est ainsi maintenu sans risque de blocage pendant l’intervention. Un même punch aortique peut être utilisé pour créer plusieurs perforations au cours d’une même procédure.
ACTION À DOUBLE TRANCHANTDeux surfaces de coupe en pointe diamant soulèvent et découpent de manière nette toutes les couches de tissus. La découpe en douceur limite le traumatisme tandis que la partie distale profilée augmente la visibilité autour du futur site anastomotique.
INCISIONS PRÉCISES ET NETTESLe design de l’emporte-pièces permet une insertion aisée tandis que la douceur du geste est garantie par l’absence de friction sur l’axe du perforateur. Une incision nette et précise est ainsi possible même dans les tissus les plus calcifiés.
CONTRÔLE INCOMPARABLEL’ergonomie de la poignée permet une position stable du pouce pour un meilleur contrôle du geste. De plus, la qualité et la précision de fabrication minimisent les risques de blocage au moment de l’utilisation.
PERFORATEURS AORTIQUES La performance exigée lors de pontages aortocoronariens
DISTRIBUÉ PAR : TELEFLEX MEDICAL SIEGE SOCIAL, IRLANDE · Teleflex Medical Europe Ltd. · IDA Business Park · Athlone · Co Westmeath Tél. +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 · [email protected] Tél. +33 (0)5 62 18 79 40 · [email protected] Tél. +32 (0)2 333 24 60 · [email protected] Tél. +41 (0)31 818 40 90 · [email protected] 03 75 - 00 00 00 · REV A · 09 12 01 · Toutes les informations communiquées dans ce document sont exactes au moment de l’impression. Elles peuvent faire l’objet de modification technique sans préavis.
PERFORATEUR AORTIQUE À POINTE DIAMANT DE QUALITÉ SUPÉRIEURE, SANS LATEXRÉF.Long. stÉRiLe totaLe (poignÉe de 19 cm) mi-Long. stÉRiLe (poignÉe de 17 cm) taiLLe QtÉ
DP-28K MDP-28K 2,8 mm 6
DP-36K MDP-36K 3,6 mm 6
DP-40K MDP-40K 4,0 mm 6
DP-44K MDP-44K 4,4 mm 6
DP-48K MDP-48K 4,8 mm 6
DP-52K MDP-52K 5,2 mm 6
DP-56K MDP-56K 5,6 mm 6
DP-60K MDP-60K 6,0 mm 6
PERFORATEUR AORTIQUE À USAGE UNIQUE TRANSPARENT CLEAR ADVANTAGE, SANS LATEXRÉF.numÉRo de code - Long. totaLe stÉRiLe (poignÉe de 18 cm) taiLLe QtÉ QtÉ
PF353427 2,7 mm 6 6
PF353435 3,5 mm 6 6
PF353440 4,0 mm 6 6
PF353445 4,5 mm 6 6
PF353447 4,7 mm 6 6
PF353450 5,0 mm 6 6
PF353455 5,5 mm 6 6
94 05 78 - 00 00 02 · RÉV. A · 03 12 xx
RÜSCH ENDO UROLOGIELe choix pour la quasi-totalité des applications
ENDO UROLOGIE – QUALITÉ SUPÉRIEURE
Sous la marque Rüsch, Teleflex propose des produits de qualité réputés pour la quasi-total-ité des domaines urologiques, du drainage uri-naire transurétral à l’urodynamique.Plus de 100 ans de savoir-faire entrent dans la composition de chacun de nos produits, une expérience probablement unique grâce à laquelle nous avons pu les rendre aussi sim-ples, confortables et sûrs que possible pour les patients ainsi que pour les médecins et le per-sonnel médical.Toutefois nous ne nous arrêtons pas là. Notre quête constante de perfection passant par une recherche et un développement continus ainsi que par l’utilisation de nouvelles technologies a permis d’obtenir des produits médicaux dont la qualité fait référence dans le monde entier.
POUR LA QUASI-TOTALITÉ DES APPLICATIONS
Notre vaste gamme de produits d’urologie vous offre des instruments de haute qualité pour la quasi-totalité des applications, qu’elles soient standard ou spéciales, et vous permet de répondre de manière optimale aux besoins de vos patients.
POUR LES ENFANTS, SEUL LE MEILLEUR COMPTE
Les enfants sont plus sensibles aux interven-tions chirurgicales que les adultes. C’est pour-quoi il est bon de savoir que tous nos produits sont fabriqués avec un soin particulier jusqu’au moindre détail et qu’une attention spéciale est accordée aux extrémités et aux œils pour s’assurer qu’ils sont parfaitement lisses et arrondis.
AUCUN COMPROMIS SUR LES MATÉRIAUX
Grâce à la grande variété de matériaux utili-sés, vous disposez toujours du bon produit pour chaque application, qui sera adapté aux besoins du patient tout en apportant une solu-tion économique. De plus, la qualité supéri-eure de tous les matériaux Rüsch garantit une sécurité maximale.
UNE TAILLE ADAPTÉE À CHAQUE PATIENT
Nous vous proposons une gamme complète de tailles, notamment dans les domaines du drainage urinaire transurétral et sus-pubien, des tuteurs urétéraux et des sondes urétérales.
DES SONDES DE FOLEY POUR CHAQUE CAS
Nous fournissons une vaste gamme de sondes de Foley pour le drainage vésical transurétral disponibles en différents matériaux, avec différentes extrémités, dans toutes les tailles nécessaires, destinées au drainage de courte durée et à demeure ainsi qu’en postopératoire. Quelle que soit la sonde de Foley choisie, sa manipulation facile et sûre et le confort du patient garantissent des soins optimaux, et ce tout en restant une solution économique.
Matériau, code couleur, extrémités et durée d’application ................................................................ 04
1 SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES1.1 Sondes de drainage postopératoire, deux et trois voies ........................................................ 06
2 DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN2.1 Sets pour adultes et enfants ......................................... 122.2 Aperçu des sets ............................................................ 142.3 Instrument de ponction pour les cas d’urgence ..........15
3 SONDES URÉTÉRALES3.1 Sondes urétérales Superglide pour applications standard ........................................................................ 163.2 Sondes urétérales pour applications standard .......... 173.3 Sondes urétérales pour applications spéciales .......... 193.4 Sondes occlusives ......................................................... 203.5 Guides .......................................................................... 213.6 Accessoires ................................................................... 22
4 TUTEURS URÉTÉRAUX4.1 Tuteurs urétéraux Superglide ...................................... 234.2 Tuteurs urétéraux ......................................................... 264.3 Tuteurs urétéraux pédiatriques ................................... 294.4 Tuteurs urétéraux spéciaux ......................................... 314.5 Tuteurs urétéraux ÉCO ................................................. 32
5 NÉPHROSTOMIE5.1 Sets de ponction ........................................................... 335.2 Sets de rechange .......................................................... 345.3 Set MIPP ....................................................................... 355.4 Canules de ponction ..................................................... 365.5 Endoguide .................................................................... 375.6 Dilatateurs/tubes de Renax/sondes
pour néphrostomie percutanée ................................... 38
6 EXTRACTEURS DE CALCULS6.1 Cages à fils plats ........................................................... 426.2 Cages à fils ronds ......................................................... 43
7 PRODUITS SPÉCIAUX7.1 Bougies ........................................................................ 447.2 Dilatateurs urétraux hydrauliques ............................. 457.3 Dilatateurs urétéraux hydrauliques ............................ 467.4 Dilatateurs urétéraux mécaniques .............................. 47
Index des numéros de référence .................................. 48 Annexe ......................................................................... 50
4 MATÉRIAU, CODE COULEUR, EXTRÉMITÉS ET DURÉE D’APPLICATION
CODE COULEUR : Ch. 6 Ch. 8 Ch. 10 Ch. 12 Ch. 14 Ch. 16 Ch. 18 Ch. 20 Ch. 22 Ch. 24 Ch. 26/28/30
LE MATÉRIAU ADAPTÉ POUR CHAQUE APPLICATION
Le silicone – idéal pour les utilisations prolongéesLes sondes de Foley Rüsch Brillant, en silicone pur sans colorant se démarquent par leur surface lisse, sur les parties interne et externe de la lumière. Cet aspect lisse associé au caractère inerte du matériau permet de minimiser considé-rablement les irritations urétrales et les incrustations. Le silicone convient également par sa haute biocompatibilité et sa biostabilité. Aucune réaction spontanée due au matéri-au n’a été signalée à ce jour chez les patients.En raison de sa bonne tolérance, le silicone est le matériau idéal pour les sondes, même pour les utilisations prolongées. Ce matériau solide mais extrêmement flexible garantit une introduction aisée et sûre, offre un grand confort d'utilisa-tion et permet d’obtenir de hautes performances de drain-age. La transparence du silicone facilite l’évaluation visuelle de la lumière interne et la prise de décision sur l’éventuelle nécessité de changer la sonde.Les sondes de Foley Rüsch se caractérisent par leur excel-lent rapport qualité/prix en raison de leurs propriétés très avantageuses en utilisation longue durée.
Latex*Les sondes de Foley Rüsch GOLD sont faites d’un composé au latex naturel. Ce matériau est l'un des plus utilisés aussi bien pour les applications standard que postopératoires.
SiLaSil – latex* revêtu d’élastomère de siliconeLa structure du revêtement en silicone est à l’origine du nom de ces sondes : SiLaSil = couche de silicone – âme en latex – couche de silicone.
Le corps en latex offre une flexibilité élevée. Le revêtement en silicone lisse résistant à l’abrasion réduit le risque d’incrustations et augmente la durée de pose. Ainsi les sondes SiLaSil combinent les propriétés favorables du latex et du silicone et offrent un grand confort pour le patient à un coût raisonnable.
Le PVC – idéal pour l’utilisation en postopératoireCe matériau thermosensible de haute qualité est particu-lièrement indiqué pour les sondes d’irrigation et de drainage postopératoires. La matière plastique est encore rigide lors de l’introduction, ce qui facilite l’opération de sondage.La chaleur dégagée par le corps assouplit le PVC ; la sonde peut ainsi s’adapter de façon optimale à l’anatomie du patient. Cela augmente le confort d’utilisation.Grâce à la grande taille des diamètres intérieurs par rapport aux diamètres extérieurs, les performances de drainage se trouvent augmentées. Les parois solides des sondes per-mettent une irrigation sûre et elles offrent une grande résistance à l’écrasement pendant l’aspiration de caillots sanguins et de tissus de résection.
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
POSITION DES ŒILS
1 œil 2 œils, décalés
2 œilsopposés
3 œils, décalés
2 œils, côteà côte
sur la totalité de l’extrémité (TUR)
Pour les applications standard ou spéciales, les sondes Rüsch de Teleflex offrent toujours l‘extrémité adéquate permettant une introduction aisée. Une large gamme avec le produit idéal pour chaque application, pour une utilisation de courte ou longue durée.
MATÉRIAUX DURÉE DE POSE EN SEMAINES1 2 3 4 5 6
Silicone• biocompatible, biostable, non allergisant• surface anti-incrustations• haute performance de drainage, idéal pour
l’utilisation prolongée• introduction simple et sûre• confort accru pour le patient
Latex à revêtement élastomère de silicone (SILASIL)• revêtement interne et externe résistant à l’abrasion• corps flexible en latex• surfaces interne et externe lisses• tendance à l’incrustation réduite• possibilité de pose plus longue qu’avec le latex
Latex (RÜSCH GOLD)• particulièrement économique
PVC (SOFTSIMPLASTIC)• drainage efficace• introduction simple et sûre• adaptation aux conditions anatomiques• aspiration efficace des caillots sanguins et
des tissus de résection• particulièrement adapté à l’utilisation en
postopératoire
EXTRÉMITÉS
cylindrique
Tiemann
Couvelaire
Dufour
Mercier
en biseau
canal de gonflage avec valve
matériau
canal de drainage
ballonnet
canal d’irrigation
Diamètre extérieur de la sonde, p. ex. :18 Charrière/French = 6 mm
MATÉRIAU, CODE COULEUR, EXTRÉMITÉS ET DURÉE D’APPLICATION 5
6 SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
RÜSCH BRILLANTSilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
170630 cylindrique, extrémité pleine
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 10
172530 Couvelaire
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
SOFTSIMPLASTICPVC
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
660630* cylindrique
Ch. 14-28 30 ml 2 œils opposés env. 42 cm 10
661630* Tiemann
Ch. 14-22 30 ml 1 œil env. 42 cm 10
Couvelaire
662530*662575*
Ch. 16-24Ch. 18-24
30 ml75 ml
2 œils opposés env. 42 cm 10
Dufour
662630*662675*
Ch. 18-24Ch. 18-24
30 ml75 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 10
662430* Mercier
Ch. 14-24 30 ml 2 œils, décalés env. 42 cm 10
663630* en biseau
Ch. 14-28 30 ml 1 œil env. 42 cm 10
1
SONDE DE FOLEY RÜSCH BRILLANT en silicone, transparente
Sonde pour drainage postopératoire, deux voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• extrémité radio-opaque et bande de contraste le long du corps de la sonde
• stérile, à usage unique• sans latex
SONDE DE FOLEY SOFTSIMPLASTIC en PVC, transparente
Sonde pour drainage postopératoire, deux voies
• thermosensible• ballonnet en latex• valve pour seringues à embouts
Luer et Luer-lock• bande de contraste rouge le long
du corps de la sonde• stérile, à usage unique
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
1 SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES1.1 SONDES POUR DRAINAGE POSTOPÉRATOIRE, DEUX ET TROIS VOIES
SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES 7
RÜSCH GOLDLatex
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
180630* cylindrique
Ch. 12/14Ch. 16-30
30 ml30-50 ml 2 œils opposés env. 40 cm 10
181330* Tiemann
Ch. 14-24 30-50 ml 1 œil env. 40 cm 10
CAOUTCHOUC ROBUSTACaoutchouc
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
201665* Tiemann
Ch. 12-24 30-50 ml 1 œil env. 40 cm 10
202201* Delinotte, extrémité de type Mercier
Ch. 18-24 50 ml 2 œils, décalés env. 40 cm 5
202600* Dufour
Ch. 16-24 50 ml 2 œils, décalés env. 40 cm 5
RÜSCH GOLD, ARMÉELatex armé
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
183530* cylindrique
Ch. 18-24 30-50 ml 2 œils, décalés env. 40 cm 10
La spirale incorporée dans la paroi procure une flexibilité maximale, une largeur uniforme de la lumière et permet d’exercer des tensions élevées.
1
SONDE DE FOLEY RÜSCH GOLD en latex, jaune
Sonde pour drainage postopératoire, deux voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• siliconée• stérile, à usage unique
SONDE DE FOLEY en caoutchouc Robusta, rouge
Sonde pour drainage postopératoire, deux voies
• avec revêtement en latex• avec ballonnet Rüsch Gold en latex• valve pour seringues à embouts
Luer et Luer-lock• stérile, à usage unique
SONDE DE FOLEY RÜSCH GOLD en latex, armée, jaune
Sonde pour drainage postopératoire, deux voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• siliconée• stérile, à usage unique
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
8 SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES
SONDE DE FOLEY RÜSCH BRILLANT en silicone, transparente
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• extrémité radio-opaque et bande de contraste le long du corps de la sonde
• stérile, à usage unique• sans latex
SONDE DE FOLEY PROFILCATH RÜSCH BRILLANT en silicone, transparente, avec des rainures longitudinales pour le drainage des sécrétions urétrales
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• extrémité radio-opaque et bande de contraste le long du corps de la sonde
• stérile, à usage unique• sans latex
1
PROFILCATHSilicone avec rainures
longitudinales
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
173430 cylindrique, extrémité pleine
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
173230 Couvelaire
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
173330avec lumière d’instillation pour traitement médicamenteux de l’urètre, orifice d’instillation situé sous le ballonnet, cylindrique, extrémité pleine
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
RÜSCH BRILLANTSilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
cylindrique, extrémité pleine
173830 Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
173810 Ch. 16/18Ch. 20-24
80 ml100 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
Couvelaire
173930 Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
173910 Ch. 16/18Ch. 20-24
80 ml100 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
174030 Dufour
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
174130 Mercier
Ch. 18/20Ch. 22/24
20 ml30 ml
2 œils, décalés env. 41 cm 5
SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES 9
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
1
SONDE DE FOLEY EN SILICONE À TROIS VOIESSilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
173800 cylindrique
Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24
40 ml50 ml60 ml70 ml80 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 5
173900 Couvelaire
Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24
40 ml50 ml60 ml70 ml80 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 5
174000 Dufour
Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24
40 ml50 ml60 ml70 ml80 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 5
174100 Mercier
Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24
40 ml50 ml60 ml70 ml80 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 5
SONDE DE FOLEY en silicone, transparente
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• le ballonnet à grand volume s’adapte parfaitement au corps de la sonde
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• extrémité radio-opaque et bande de contraste le long du corps de la sonde
• stérile, à usage unique• sans latex
10 SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
SONDE DE FOLEY SOFTSIMPLASTIC en PVC, transparente
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• thermosensible• ballonnet en latex• valve pour seringues à embouts
Luer et Luer-lock• bande de contraste rouge le long
du corps de la sonde• stérile, à usage unique
SONDE DE FOLEY RÜSCH GOLD en latex, jaune
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• siliconée• stérile, à usage unique
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
RÜSCH GOLDLatex
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
183405* cylindrique
Ch. 18-26 5-15 ml 2 œils, côte à côte env. 40 cm 10
183430* cylindrique
Ch. 18-26 30-50 ml 2 œils, côte à côte env. 40 cm 10
183230* en biseau
Ch. 18-24 30-50 ml 2 œils, côte à côte env. 40 cm 10
SOFTSIMPLASTICPVC
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
664330* cylindrique
Ch. 18-24 30 ml 2 œils, côte à côte env. 42 cm 10
Couvelaire
664130*664176*
Ch. 16-24Ch. 18-24
30 ml75 ml
2 œils opposés env. 42 cm 10
Dufour
664530*664575*
Ch. 18-22Ch. 18-24
30 ml75 ml
2 œils, décalés env. 42 cm 10
Mercier
664230*
664275*
Ch. 20-24
Ch. 18-24
30 ml
75 ml
2 œils en amont et un 1 œil en aval du ballonnet
2 œils, décalés
env. 42 cm 10
663230* en biseau
Ch. 18-24 30 ml 2 œils, côte à côte env. 42 cm 10
1
SONDES DE FOLEY TRANSURÉTRALES 11
RÜSCH GOLD, ARMÉELatex armé
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
183830* cylindrique
Ch. 18-24 30-50 ml 2 œils, côte à côte env. 40 cm 10
183960* Couvelaire
Ch. 18-24 30-50 ml 2 œils, décalés env. 40 cm 10
183930* en biseau
Ch. 18-24 30-50 ml 2 œils, côte à côte env. 40 cm 10
184110* sonde TUR, cylindrique, extrémité de type Mercier
Ch. 18-24 50-100 mlorifices de drainage sur la totalité de l’extrémité
env. 40 cm 10
CAOUTCHOUC ROBUSTACaoutchouc
RÉF. TAILLE BALLONNET ŒILS LONGUEUR QTÉ
Dufour
204500*204502*
Ch. 16-26Ch. 18-24
50 ml50-100 ml
2 œils, décalés env. 40 cm 5
Frohmüller, extrémité de type Mercier
204401*204410*
Ch. 18-26Ch. 20-26
50 ml50-100 ml
3 œils, décalés env. 40 cm 5
1
SONDE DE FOLEY RÜSCH GOLD en latex, armée, jaune
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• siliconée• stérile, à usage unique
SONDE DE FOLEY en caoutchouc Robusta, rouge
Sonde pour drainage postopératoire, trois voies
• avec revêtement en latex• avec ballonnet Rüsch Gold en latex• valve pour seringues à embouts
Luer et Luer-lock• stérile, à usage unique
Remarque : pour des raisons de sécurité, tous nos ballonnets avec une capacité allant jusqu'à 100 ml (ballonnet de 100 ml) ont une circonférence légèrement agrandie.
La spirale incorporée dans la paroi procure une flexibilité maximale, une largeur uniforme de la lumière et permet d’exercer des tensions élevées.
12 DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN
EASYCYST ADULTE
SONDE ÉCONOMIQUE EN POLYURÉThANE POUR DRAINAGE à COURT ET MOYEN TERME
RÉF. TAILLE QTÉ
170718* Set de ponction
Ch. 8/10/12/14/16 10
170717 Set de rechange
Ch. 8/10/12/14/16 10
Avec extrémité distale en J – sans ballonnet
• bonnes capacités de drainage même avec des petits diamètres externes en raison d’une épaisseur minimale de la paroi de la sonde
• bonne compatibilité en raison d’une faible tendance à l’incrustation
• irritation minimale de la muqueuse vésicale grâce à la présence de l’extrémité distale en J
• peu invasive grâce à son petit diamètre externe (pas de ballonnet)
• fixation sûre par suture sans plicature significative de la lumière grâce au polyuréthane à mémoire de forme
• stérile, à usage unique• sans latex
SUPRAFLEX ADULTE
SONDE POUR LONGUE DURÉE D'UTILISATION, EN SILICONE, OFFRANT UN CONFORT OPTIMAL
RÉF. TAILLE QTÉ
170703 Set de ponction
Ch. 10/12/14/16 5
170704 Set de rechange
Ch. 10/12/14/16 5
Avec extrémité distale en J – avec ballonnet
• capacités de drainage exceptionnelles même sur une utilisation à long terme grâce à sa faible tendance à l’incrustation et à ses grands œils de drainage sur la partie intérieure de l’extrémité en J
• bien tolérée grâce à son élasticité et à sa biocompatibilité
• irritation minimale de la muqueuse vésicale grâce à la présence de l’extrémité en J
• pas de suture nécessaire puisque la sonde est maintenue en place par le ballonnet : mini-invasif
• stérile, à usage unique• sans latex
SUPRACATH ADULTE
PRODUIT ÉCONOMIQUE EN SILICONE POUR DRAINAGE DE LONGUE DURÉE
RÉF. TAILLE QTÉ
170727* Set de ponction
Ch. 8/10/12/14/16 5
170729* Set de rechange
Ch. 8/10/12/14/16 5
170606* Sonde unique
Ch. 8/10/12/14/16/18/20 10
Avec extrémité distale centrale ouverte – avec ballonnet
• grandes capacités de drainage même pendant le traitement à long terme grâce à sa faible tendance à l’incrustation
• bien tolérée grâce à son élasticité et à sa biocompatibilité
• changement particulièrement simple et rapide de la sonde par l’intermédiaire d’un guide, grâce à l’extrémité distale droite et à l’orifice terminal
• pas de suture nécessaire puisque la sonde est maintenue en place par le ballonnet : mini-invasif
• stérile, à usage unique• sans latex
2 DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN2.1 SETS POUR ADULTES ET ENFANTS
* Le set de ponctionréf. 170718 enCh. 8 est fourni avec un espaceur de 30 mm de long.
* Ch. 14-20 avec extrémité radio-opaque
2
DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN 13
EASYCYST ENFANT
SONDE ÉCONOMIQUE EN POLYURÉThANE POUR DRAINAGE à COURT ET MOYEN TERME DES ENFANTS
RÉF. TAILLE QTÉ
170723 Set de ponction
Ch. 5 5
170722 Set de rechange
Ch. 5 5
Avec extrémité distale en J – sans ballonnet
• bonnes capacités de drainage même avec des petits diamètres externes en raison d’une épaisseur minimale de la paroi de la sonde
• bonne compatibilité en raison d’une faible tendance à l’incrustation
• irritation minimale de la muqueuse vésicale grâce à la présence de l’extrémité distale en J
• peu invasive grâce à son petit diamètre externe (pas de ballonnet)
• fixation sûre par suture sans plicature significative de la lumière grâce au polyuréthane à mémoire de forme
• stérile, à usage unique• sans latex
SUPRAFLEX ENFANT
SONDE LONGUE DURÉE EN SILICONE POUR LES ENFANTS OFFRANT UN CONFORT MAXIMAL
RÉF. TAILLE QTÉ
170702 Set de ponction
Ch. 8/10 5
Avec extrémité distale en J – sans ballonnet
• capacités de drainage exceptionnelles même sur une utilisation à long terme grâce à sa faible tendance à l’incrustation et à ses grands œils de drainage sur la partie intérieure de l’extrémité en J
• bien tolérée grâce à son élasticité et à sa biocompatibilité
• irritation minimale de la muqueuse vésicale grâce à la présence de l’extrémité en J
• stérile, à usage unique• sans latex
Ch. 8 ≈ 3 ml Ch. 10 ≈ 3-5 ml Ch. 12 ≈ 5-10 ml Ch. 14 ≈ 5-10 ml Ch. 16 ≈ 5-15 ml
TAILLES DES AIGUILLES DE PONCTION, SONDES ET BALLONNETS INDIQUÉES PAR CODE COULEUR
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
2
14 DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN
2
SETS DE PONCTION
RÉF. DÉSIGNATION
SONDE
TAILLE
AIGUILLE DE PONCTION
QTÉFORME BALLONNET MATÉRIAU LONGUEUR LONGUEUR DE PONCTION
170718➁ Easycyst adulteExtrémité distale en J
– polyuréthane 550 mm Ch. 8 80 mm 10
170718 Easycyst adulteExtrémité distale en J
– polyuréthane 550 mm Ch. 10/12/14/16 120 mm 10
170703 Supraflex adulteExtrémité distale en J
ballonnet silicone 510 mm Ch. 10/12/14/16 120 mm 5
170727 Supracath adulteExtrémité droite, courte
ballonnet silicone 410 mm Ch. 8/10/12/14/16 120 mm 5
170723 Easycyst enfant Extrémité distale en J
– polyuréthane 500 mm Ch. 5 70 mm 5
170702 Supraflex enfantExtrémité distale en J
– silicone 480 mm Ch. 8 80 mm 5
170702 Supraflex enfantExtrémité distale en J
– silicone 480 mm Ch. 10 120 mm 5
SETS DE RECHANGE
RÉF. DÉSIGNATION
SONDE
TAILLE
GUIDE
QTÉFORME BALLONNET MATÉRIAU LONGUEUR LONGUEUR
170717 Easycyst adulteExtrémité distale en J
– polyuréthane 550 mm Ch. 8/10/12/14/16 1000 mm 10
170704 Supraflex adulteExtrémité distale en J
ballonnet silicone 510 mm Ch. 10/12/14/16 1000 mm 5
170729 Supracath adulteExtrémité droite, courte
ballonnet silicone 410 mm Ch. 8/10/12/14/16 1000 mm 5
170722 Easycyst enfantExtrémité distale en J
– polyuréthane 500 mm Ch. 5 1000 mm 5
2.2 APERÇU DES SETS
➀ Poche à urine de 2 litres avec valve anti-reflux, système de vidange en T et tubulure de 90 cm.➁ Le set de ponction réf. 170718 en Ch. 8 est fourni avec un espaceur de 30 mm de long.
Contenu :
• Sonde• Poche à urine➀ (pas dans EasyCyst Enfant)• Canule de ponction facilement sécable• Scalpel (pas dans EasyCyst Enfant)• Ruban adhésif• Clamp ou fosset
Contenu :
• Sonde• Guide avec revêtement PTFE• Ruban adhésif• Clamp ou fosset
SETS DE PONCTION
les sets de ponction contiennent les composants les plus importants pour les besoins de première intention. l’identification fiable des tailles GrÂce au code couleur des sondes et des aiGuilles de ponction fournit immédiatement des informations sur la capacité de drainaGe.
SETS DE RECHANGE
les sets de rechanGe permettent un remplacement rapide et sûr de la sonde par l’intermédiaire du Guide inclus. l’identification fiable des tailles GrÂce au code couleur des sondes fournit immédiatement des informations sur la capacité de drainaGe.
DRAINAGE VÉSICAL SUS-PUBIEN 15
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
2
SIMPLASTICPONCTION ET DRAINAGE URINAIRE EN QUELQUES SECONDES
RÉF. TAILLE QTÉ
650704* Instrument de ponction
Ch. 10/12/16 5
Instrument de ponction en PVC avec ballonnet en latex pour les cas d’urgence
• ponction et drainage urinaire en une seule étape grâce au trocart et à la sonde intégrés
• précision de la ponction grâce à l’espaceur réglable intégré
• fixation sûre de la sonde grâce au ballonnet et à la collerette de fixation
• stérile, à usage unique
RAPIDITÉ LORSQUE CHAQUE SECONDE COMPTEAppliquer une anesthésie locale, pratiquer une petite incision et introduire l’instrument de ponction : le drainage urinaire peut se faire immédiatement.
2.3 INSTRUMENT DE PONCTION POUR LES CAS D’URGENCE
* Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
SONDES URÉTÉRALES SUPERGLIDE
CONFIGURATION DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
avec extrémité droite
cylindrique, fermée
264701 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
cylindrique, fermée
264702 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm 2 10
pour applications coaxiales
orifice terminal
264710 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm - 10
orifice terminal
264711 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
avec extrémité courbe
extrémité olive courbe
264801 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
pour applications coaxiales
courbe, orifice terminal
264810 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm - 10
courbe, orifice terminal
264811 PVC avec revêtement hydrogel
Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
RÉF. 264710 / 264711 / 264810 / 264811
Ch. 3 Ch. 4 Ch. 5 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8
0,018" 0,028" 0,035" 0,038" 0,038" 0,038"
0.45 mm 0.71 mm 0.89 mm 0.96 mm 0.96 mm 0.96 mm
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
16 SONDES URÉTÉRALES
SONDE URÉTÉRALE SUPERGLIDE
Revêtement hydrogel breveté – la solution pour tous les passages difficiles dans l’uretère
• radio-opaque• graduations en cm• repères rouges et verts pour
identifier la droite et la gauche• adaptateur Luer-lock inclus• avec mandrin• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour sondes urétérales supeRglide pour applications coaxiales
3 SONDES URÉTÉRALES3.1 SONDES URÉTÉRALES SUPERGLIDE POUR APPLICATIONS STANDARD
3
SONDES URÉTÉRALES
CONFIGURATION DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
avec extrémité droite
cylindrique, fermée
263602PVC
Ch. 3-10 env. 70 cm 1 10
cylindrique, fermée
223602 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
cylindrique, fermée
223600 PVC lisse Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
cylindrique, fermée
223606 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm 2 10
extrémité olive
263702 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
extrémité olive
223706 PVC Ch. 4-6 env. 70 cm 2 10
en biseau
263802 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm 1 10
pour applications coaxiales
orifice terminal
264600 PVC Ch. 3/4/4.8 env. 70 cm - 10
orifice terminal
223604 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm 2 10
RÉF. 264600 RÉF. 223604
Ch. 3 Ch. 4 Ch. 4.8 Ch. 3 Ch. 4/5 Ch. 6 Ch. 7/8
0,018" 0,032" 0,038" 0,015" 0,018" 0,032" 0,045"
0.45 mm 0.80 mm 0.96 mm 0.38 mm 0.45 mm 0.80 mm 1.14 mm
3.2 SONDES URÉTÉRALES POUR APPLICATIONS STANDARD
SONDE URÉTÉRALE
Grande variété pour diagnostics et traitements optimaux
• radio-opaque• graduations en cm• repères rouges et verts pour
identifier la droite et la gauche• adaptateur Luer-lock inclus• avec mandrin• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour sondes urétérales pour les applications coaxiales
SONDES URÉTÉRALES 17
3
18 SONDES URÉTÉRALES
SONDES URÉTÉRALES
CONFIGURATION DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
avec extrémité courbe
extrémité olive courbe264001 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm
120 mm de la pointe
10
pour applications coaxiales
courbe, orifice terminal264100 PVC Ch. 3-8 env. 70 cm - 10
courbe, orifice terminal
264102 PVC Ch. 4-7 env. 70 cm 1 10
courbe, orifice terminal
264200 PVC Ch. 3-6env. 115 cm pour urétéro-rénoscopes
- 6
RÉF. 264100 RÉF. 264102 RÉF. 264200
Ch. 3 Ch. 4 Ch. 5/6/7/8 Ch. 4 Ch. 5/6/7 Ch. 3 Ch. 4 Ch. 5/6
0,015" 0,018" 0,035" 0,018" 0,035" 0,015" 0,018" 0,028"
0.38 mm 0.45 mm 0.89 mm 0.45 mm 0.89 mm 0.38 mm 0.45 mm 0.71 mm
Diamètre maximal du guide pour sondes urétérales pour les applications coaxiales
SONDE URÉTÉRALE
Grande variété pour diagnostics et traitements optimaux – même pour les passages difficiles dans l’uretère
• radio-opaque• graduations en cm• repères rouges et verts pour
identifier la droite et la gauche• adaptateur Luer-lock inclus• avec mandrin• stérile, à usage unique• sans latex
3
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
SONDES URÉTÉRALES 19
3SONDES URÉTÉRALES SPÉCIALES
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
Chevassu, extrémité en biseau
267500 Sonde urétérale, type Chevassu, pour injection de produit de contraste dans l’uretère pendant les investigations rétrogrades
PVC Ch. 4-12 env. 70 cm - 10
Diamètre de l’extrémité/du corps
orifice terminal
264500 Sonde urétérale, type Woodruff-Pflaumer
PVC Ch. 5/8 env. 50 cm - 6
Extrémité Ch. 4 Ch. 5 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9 Ch. 10 Ch. 11 Ch. 12
Corps Ch. 3 Ch. 3 Ch. 4 Ch. 4 Ch. 5 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 7 Ch. 7
3.3 SONDES URÉTÉRALES POUR APPLICATIONS SPÉCIALES
SONDE URÉTÉRALE SPÉCIALE
Tout à portée de main pour les cas spéciaux
• radio-opaque• graduations en cm• repères rouges et verts pour
identifier la droite et la gauche• adaptateur Luer-lock inclus• avec mandrin• stérile, à usage unique• sans latex
GAMME DE MESURE RÉF. 267500
CORPS EXTRÉMITÉ
20 SONDES URÉTÉRALES
SONDE OCCLUSIVE, UNE LUMIÈRE
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
cylindrique, fermée
340700* polyuréthane, ballonnet en latex
Ch. 3-5 env. 80 cm - 2
SONDE OCCLUSIVE, DOUBLE LUMIÈRE
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR ŒILS QTÉ
extrémité olive courbe
340802* polyuréthane, ballonnet en latex
Ch. 5-7 env. 80 cm 1 2
Pour applications coaxiales
orifice terminal
340800* polyuréthane, ballonnet en latex
Ch. 4-7 env. 80 cm - 2
RÉF. 340700 / 340800 / 340802
Ch. 3 Ch. 4 Ch. 5 Ch. 6 Ch. 7
Liquide 0.3 ml 0.6 ml 1.5 ml 2.0 ml 2.5 ml
Air 0.6 ml 1.2 ml 3.0 ml 4.5 ml 5.0 ml
RÉF. 340800
Ch. 4 Ch. 5/6/7
0,015" 0,035"
0.38 mm 0.89 mm
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
3.4 SONDES OCCLUSIVES
SONDE OCCLUSIVEPour l’occlusion de l’uretère en toute sécurité
• sonde à occlusion en polyuréthane• avec ballonnet Rüsch Gold en latex• adaptateur Luer-lock attachable
avec valve anti-retour• radio-opaque• graduations en cm• stérile, à usage unique
Capacité maximale du ballonnet
Diamètre maximal du guide pour sondes occlusives pour les applications coaxiales
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
3
SONDES URÉTÉRALES 21
3GUIDE, EN ACIER INOXYDABLE
RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR QTÉ
extrémité flexible
264201 Guide, avec revêtement PTFE, avec âme mobile
acier inoxydable, revêtement PTFE
2/3 env. 150 cm 5
Taille 2/3
extrémité flexible
341002 Guide, en acier inoxydable, graduations en cm jusqu’à 50 cm
acier inoxydableØ 0,037"(0.95 mm)
env. 150 cm 2
GUIDE EN NITINOL
RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR QTÉ
extrémité droite et flexible
680160-150035
Guide, avec revêtement hydrophile et âme en nitinol, extrémité droite et flexible (50 mm de long), corps standard dans un enrouleur avec raccord introducteur et adaptateur Luer-lock pour humidifier le revêtement hydrophile.
NitinolØ 0,035"(0.89 mm)
env. 150 cm 5
Taille 2 3
D.E. en pouces 0,028" 0,035"
D.E. en mm 0.71 mm 0.89 mm
3.5 GUIDES
GUIDE
• extrémité sécurisée flexible droite• stérile, à usage unique• sans latex
GUIDE EN NITINOLApplication simple grâce au revêtement hydrophile et manipulation précise grâce à l’âme en nitinol.
Pour le sondage des organes creux tubulaires et pour l’insertion de sondes à extrémité ouverte ou de dilatateurs dans le domaine urologique.
• haute visibilité dans les salles d’endoscopie grâce au revêtement PUR noir
• radio-opaque• stérile, à usage unique• sans latex
22 SONDES URÉTÉRALES
RÉF. DESCRIPTION QTÉ
547200 Adaptateur Luer-lock
•plastique,bleu•attachable•pourCh.3-7•stérile,àusageunique•sans latex
10
547201 Adaptateur Luer-lock
•plastique,blanc•attachable•pourCh.7-12•stérile,àusageunique•sans latex
10
340702 Adaptateur Luer-lock
•bleu•clampé•pourCh.3-6•stérile,àusageunique•sans latex
10
340703 Adaptateur Luer-lock
•blanc•clampé•pourCh.6-10•stérile,àusageunique•sans latex
10
526100 Adaptateur
pour connecter les sondes urétérales aux poches à urine•plastique,rouge•pourCh.6-18•stérile,àusageunique•sans latex
10
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
3.6 ACCESSOIRES
3
TUTEURS URÉTÉRAUX 23
4
SUPERGLIDE DD VALVE ANTI-REFLUX
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONG. DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ26 cm 28 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée
335340 335341 4.8/6/7/8 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal
335440 335441 4.8/6/7/8 5
SUPERGLIDE DD
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONG. DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ22 cm 24 cm 26 cm 28 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée–
–
334846
–
334840
334940
334841
3349414.8/6/7/8 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal
335142 335143 335140 335141 4.8/6/7/8 5
RÉF. 335440 / 335441RÉF. 335142 / 335143 / 335140 / 335141
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8
0,028" 0,028" 0,035" 0,035"
4 TUTEURS URÉTÉRAUX4.1 TUTEURS URÉTÉRAUX SUPERGLIDE
TUTEUR URÉTÉRAL DD AVEC VALVE ANTI-REFLUX en polyuréthane avec revêtement hydrogel, avec raccord DD, valve anti-reflux et repère vert à l’extrémité vésicale
Entièrement orientable avec valve anti-reflux
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité pré-
assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
TUTEUR URÉTÉRAL DD en polyuréthane avec revêtement hydrogel, avec raccord DD et repère vert à l’extrémité vésicale
Entièrement orientable
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité pré-
assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux supeRglide DD valve anti-reflux avec orifice terminal et tuteurs urétéraux supeRglide DD avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• poussoir en polyuréthane, jaune, env. 45 cm de long,
avec raccord DD• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement
PTFE et âme mobile : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
24 TUTEURS URÉTÉRAUX
SUPERGLIDE INTÉGRAL
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ22 cm 24 cm 26 cm 28 cm 30 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée
334246* 334250* 334247 334248 334249 4.8/6/7/8/9 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal
334742* 334743* 334740 334741 – 4.8/6/7/8/9 5
orifice terminal
sans guide – 334744 334745 334746 – 4.8/6/7/8 5
SUPERGLIDE INTÉGRAL PLUS
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ24 cm 26 cm 28 cm
Pour applications coaxiales
orifice terminal
334751 334752 334753 4.8/6/7/8 5
RÉF. 334742 / 334743 / 334740 / 334741RÉF. 334744 / 334745 / 334746RÉF. 334751 / 334752 / 334753
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9
0,028" 0,035" 0,035" 0,038" 0,038"
TUTEUR URÉTÉRAL INTÉGRAL en polyuréthane avec revêtement hydrogel, avec repère vert et fil de rétractation à l’extrémité vésicale
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et œils de drainage
comme indiqué dans le tableau• stérile, à usage unique• sans latex
* uniquement en taille Ch. 4,8 / 6 / 7 / 8
TUTEUR URÉTÉRAL INTÉGRAL en polyuréthane avec revêtement hydrogel, avec repère vert et fil de rétractation à l’extrémité vésicale
avec sonde urétérale SUPERGLIDE, orifice terminal, Ch. 5, DI max. 0,038"
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux intégraux supeRglide avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• 2 clamps de fixation• poussoir en polyuréthane, jaune, env. 45 cm de long• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement
PTFE, avec âme fixe, extrémité sécurisée flexible et extrémité rigide : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
4
TUTEURS URÉTÉRAUX 25
4
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
SUPERGLIDE DD TUMORAL
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ20 cm 22 cm 24 cm 26 cm 28 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée
– – 335524* 335526 335528 6/7 2
Pour applications coaxiales
orifice terminal
335620* 335622* 335624* 335626 335628 6/7/8** 2
RÉF. 335620 / 335622 / 335624 /RÉF. 335626 / 335628
Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8
0,028" 0,035" 0,035"
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux tumoraux supeRglide DD avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• poussoir en polyuréthane, jaune, env. 45 cm de long,
avec raccord DD• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement
PTFE et âme mobile : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
TUTEUR URÉTÉRAL TUMORAL DD en polyuréthane avec revêtement hydrogel, avec raccord DD et repère vert à l’extrémité vésicale
Haute résistance à l’écrasement grâce au renfort de la partie droite du tuteur à l’aide d’une construction tressée spéciale
Entièrement orientable
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité
pré-assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
* uniquement en Ch. 7
** seulement avec réf. 335626 / 335628
DD AVEC VALVE ANTI-REFLUX
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ22 cm 24 cm 26 cm 28 cm 30 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée
335312* 335311 335300 335301 335302 4.8/6/7/8/9 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal
– 335411 335400 335401 – 4.8/6/7/8 5
RÉF. 335411 / 335400 / 335401RÉF. 335112 / 335111 / 335100 / 335101 / 335102 / 335166
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9
0,028" 0,028" 0,035" 0,035" 0,035"
26 TUTEURS URÉTÉRAUX
4.2 TUTEURS URÉTÉRAUX
TUTEUR URÉTÉRAL DD AVEC VALVE ANTI-REFLUX en polyuréthane, avec raccord DD et valve anti-reflux à l’extrémité vésicale
Entièrement orientable avec valve anti-reflux
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité
pré-assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux DD avec valve anti-reflux avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• poussoir en polyuréthane, vert, env. 45 cm de long,
avec raccord DD (env. 90 cm de long dans les sets pour urétéro-rénoscopes)
• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement PTFE et avec âme mobile : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal et pour urétéro-rénoscopes.
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
* l’unité d’emballage réf. 335312 en Ch. 4,8 contient 2 articles
4
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
DD
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ22 cm 24 cm 26 cm 28 cm 30 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée334812
–
334811
–
334800
334900
334801
334901
334802
3349024.8/6/7/8/9 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal335112
–
335111
–
335100
–
335101
335166
335102
–4.8/6/7/8/9 5
Pour urétéro-rénoscopes
cylindrique fermée
– – 335200 335201 – 4.8 5
RÉF. 335411 / 335400 / 335401RÉF. 335112 / 335111 / 335100 / 335101 / 335102 / 335166
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9
0,028" 0,028" 0,035" 0,035" 0,035"
TUTEURS URÉTÉRAUX 27
TUTEUR URÉTÉRAL DD en polyuréthane, avec raccord DD à l’extrémité vésicale
Entièrement orientable
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité pré-
assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux DD avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• poussoir en polyuréthane, vert, env. 45 cm de long,
avec raccord DD (env. 90 cm de long dans les sets pour urétéro-rénoscopes)
• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement PTFE et avec âme mobile : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal et pour urétéro-rénoscopes.
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
4
INTÉGRAL
Configuration de l’extrémité Configuration des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE
TAILLE (Ch.) QTÉ22 cm 24 cm 26 cm 28 cm 30 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée
334212 334211 334200 334201 334202 4.8/6/7/8/9 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal
334710 334711 334702 334703 334714 4.8/6/7/8/9 5
Pour urétéro-rénoscopes
cylindrique fermée
– 334213 334205 334206 – 4.8 5
RÉF. 334710 / 334711 / 334702 / 334703 / 334714
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9
0,028" 0,035" 0,035" 0,038" 0,038"
28 TUTEURS URÉTÉRAUX
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
TUTEUR URÉTÉRAL INTÉGRAL en polyuréthane, avec fil de rétractation à l’extrémité vésicale
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• stérile, à usage unique• sans latex
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux intégraux avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• 2 clamps de fixation• poussoir en polyuréthane, vert, env. 45 cm
de long (env. 90 cm de long dans les sets pour urétéro-rénoscopes)
• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement PTFE, avec âme fixe, extrémité sécurisée flexible et extrémité rigide : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal et pour urétéro-rénoscopes
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
4
DD AVEC VALVE ANTI-REFLUX
Configuration de l’extrémité et des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE TAILLE (Ch.) QTÉ10 cm 12 cm 15 cm 18 cm 20 cm 22 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée 335315 335309 335314 335310 335313 335312 4.8 2
Pour applications coaxiales
orifice terminal – 335413 335414 335415 335416 335417 4.8 2
VALVE ANTI- REFLUX
Configuration de l’extrémité et des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE TAILLE (Ch.) QTÉ10 cm 12 cm 15 cm 18 cm 20 cm 22 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée 335316* 335303 335304 335305 335306 335307 3/4 2
Pour applications coaxiales
orifice terminal – 335403 335404 335405 335406 335407 3/4 2
RÉF. 335413 / 335414 / 335415RÉF. 335416 / 335417
Ch. 4.8
0,028"
RÉF. 335403 / 335404 / 335405RÉF. 335406 / 335407
Ch. 3 Ch. 4
0.018” 0,018"
TUTEURS URÉTÉRAUX 29
4.3 TUTEURS URÉTÉRAUX PÉDIATRIQUES
TUTEUR URÉTÉRAL DD AVEC VALVE ANTI-REFLUX en polyuréthane, avec raccord DD et valve anti-reflux à l’extrémité vésicale
Entièrement orientable avec valve anti-reflux
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• fourni sous forme d'unité pré-
assemblée• stérile, à usage unique• sans latex
TUTEUR URÉTÉRAL AVEC VALVEANTI- REFLUX en polyuréthane, avec valve anti-reflux à l’extrémité vésicale
Valve anti-reflux
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• stérile, à usage unique• sans latex
* uniquement en Ch. 4
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux pédiatriques DD avec valve anti-reflux et orifice terminal
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux pédiatriques avec valve anti-reflux et orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• poussoir en polyuréthane, vert,
env. 45 cm de long, avec raccord DD
• guide flexible en acier inoxydable avec revêtement PTFE et âme mobile : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée
Composants du set :• tuteur urétéral• 2 clamps de fixation• poussoir en polyuréthane, vert,
env. 45 cm de long• guide flexible en acier inoxydable
avec revêtement PTFE, avec âme fixe, extrémité sécurisée flexible et extrémité rigide : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et
et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• sets pour application coaxiale incluant une sonde urétérale supplémentaire avec orifice terminal de la taille du tuteur (voir le tableau)
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• sets pour application coaxiale incluant une sonde urétérale supplémentaire avec orifice terminal de la taille du tuteur (voir le tableau)
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
4
INTÉGRAL
Configuration de l’extrémité et des œils
RÉF. EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE LA PARTIE DROITE TAILLE (Ch.) QTÉ12 cm 15 cm 18 cm 20 cm 22 cm
Pour applications directes
cylindrique fermée 334207 334231 334245 334232 334263 3/4/4.8 5
Pour applications coaxiales
orifice terminal 334700 334704 334705 334760 334706 3/4/4.8 5
RÉF. 334700 / 334704 / 334705RÉF. 334760 / 334706
Ch. 3 Ch. 4 Ch. 4.8
0,018" 0,028" 0,028"
TUTEUR URÉTÉRAL INTÉGRAL en polyuréthane
• graduations en cm• totalement radio-opaque• extrémités et orifices de drainage
comme indiqué dans le tableau• stérile, à usage unique• sans latex
30 TUTEURS URÉTÉRAUX
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux intégraux pédiatriques avec orifice terminal
Composants du set :• tuteur urétéral• 2 clamps de fixation• poussoir en polyuréthane, vert,
env. 45 cm de long• guide flexible en acier
inoxydable avec revêtement PTFE, avec âme fixe, extrémité sécurisée flexible et extrémité
rigide : env. 100 cm de long dans les sets avec extrémité cylindrique fermée et env. 150 cm de long dans les sets avec extrémité à orifice terminal
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
POUR LES ENFANTS, IL N’Y A QUE LE MEILLEUR QUI SOIT ASSEZ BIEN
Les enfants sont plus sensibles et réagissent plus vivement que les adultes. Avec ses années d’expérience dans le développement de petits tuteurs urétéraux et une fabrication particulièrement soignée jusque dans les moindres détails, Rüsch participe à la réduction du stress chez les enfants lorsqu’ils sont soumis à l’épreuve du drainage du bassinet.
La relation entre le diamètre interne et le diamètre externe a également été optimisée pour nos tuteurs de taille Ch. 3, ce qui assure d’excellentes performances de drainage et le plus grand confort d’utilisation possible. De plus, ils peuvent bien sûr être introduits et mis en place de manière facile et sûre.
En outre, tous les sets de tuteurs urétéraux pédiatriques à valve anti-reflux et DD avec valve anti-reflux pour les applications coaxiales sont dotés d’une sonde urétérale avec un orifice terminal de la taille du tuteur.
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
4
TUTEUR URÉTÉRAL À SIMPLE CROSSE
Configuration de l’extrémité et des œils RÉF.LONGUEUR de la partie droite TAILLE (Ch.) QTÉ
cylindrique fermée 334400 90 cm 4.8/6/7/8/9 6
orifice terminal 334479 90 cm 4.8/6/7/8/9 6
TUTEUR INTÉGRAL AVEC EXTRÉMITÉS FERMÉES DES DEUX CÔTÉS
Configuration de l’extrémité et des œils RÉF.LONGUEUR de la partie droite TAILLE (Ch.) QTÉ
cylindrique fermé des deux côtés
334208334209334210
24 cm26 cm28 cm
4.8/6/74.8/6/7/8/94.8/6/7/8/9
5
RÉF. 334479
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8 Ch. 9
0,028" 0,035" 0.035” 0,038" 0.038”
TUTEURS URÉTÉRAUX 31
4.4 TUTEURS URÉTÉRAUX SPÉCIAUX
TUTEUR URÉTÉRAL en polyuréthane
• graduations en cm• totalement radio-opaque• à simple crosse et des œils
de drainage uniquement le long de la crosse
• stérile, à usage unique• sans latex
Composants du set :• tuteur urétéral• clamp de fixation• guide flexible en acier inoxydable
avec revêtement PTFE, avec âme fixe, extrémité sécurisée flexible et extrémité rigide, 150 cm de long
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
TUTEUR URÉTÉRAL INTÉGRAL POUR TECHNIQUES CHIRURGICALES OUVERTES en polyuréthane
• graduations en cm• totalement radio-opaque• avec deux crosses cylindriques
fermées, œils de drainage comme indiqué dans le tableau
• stérile, à usage unique• sans latex
Composants du set :• tuteur urétéral• guide renforcé en acier inoxydable
avec revêtement PTFE, 100 cm de long
• carte d’identité patient• étiquettes de traçabilité• emballage stérile
ChAQUE UNITÉ CONTIENT TROIS TUTEURS AVEC UN REPèRE VERT SUR L’EXTRÉMITÉ PROXIMALE ET TROIS TUTEURS SANS REPèRE. LORSQUE LES TUTEURS DOIVENT êTRE POSÉS DES DEUX CôTÉS, LE MÉDECIN PEUT PLACER UN TUTEUR AVEC UN REPèRE ET UN SANS REPèRE. LA DOCUMENTATION CORRESPONDANTE SUR LA CARTE DU PATIENT MONTRE CLAIREMENT QUEL TUTEUR MèNE à QUEL REIN.
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux intégraux avec une seule crosse et orifice terminal
4
ÉCO
Configuration de l’extrémité Configuration des œils RÉF.
LONGUEUR de la partie droite TAILLE (Ch.) QTÉ
310000-026048310000-026060310000-026070310000-026080
26 cm 4.8678
10
orifice terminal 310000-028048310000-028060310000-028070310000-028080
28 cm
4.8678
10
310000-030048310000-030060310000-030070310000-030080
30 cm
4.8678
10
310001-026048310001-026060310001-026070310001-026080
26 cm
4.8678
10
cylindrique fermée 310001-028048310001-028060310001-028070310001-028080
28 cm
4.8678
10
310001-030048310001-030060310001-030070310001-030080
30 cm
4.8678
10
RÉF. 310000
Ch. 4.8 Ch. 6 Ch. 7 Ch. 8
0,028" 0,035" 0,038" 0.038”
0.71 mm 0.89 mm 0.96 mm 0.96 mm
4.5 TUTEURS URÉTÉRAUX ÉCO
TUTEUR URÉTÉRAL ÉCO en polyuréthane
• stérile, à usage unique• sans latex
Composants du set :• tuteur urétéral• sans guide• poussoir d’env. 45 cm• emballage stérile
32 TUTEURS URÉTÉRAUX
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
Diamètre maximal du guide pour tuteurs urétéraux intégraux ÉCO avec orifice terminal
4
SETS DE PONCTION NPC 2 ÉTAPES SUPERGLIDE
RÉF. 340012
TAILLE CANULE DE PONCTIONGUIDE DE
TENDEUR DE SONDED.I.
QTÉD.E. LONGUEUR
Ch. 6Ch. 8Ch. 10
19,5 G / 0,95 mm17,5 G / 1,30 mm17,5 G / 1,30 mm
120 mm200 mm200 mm
0,028"0,038”0,038”
0,75 mm / 0,029"1,00 mm / 0,039”1,00 mm / 0,039”
1
Composants du set :• canule de ponction en 2 parties avec repères échogènes sur l’extrémité (3 anneaux de repère)• guide rigide non revêtu avec extrémité en J flexible dans un enrouleur, avec raccord introducteur, 800 mm de long• tendeur de sonde en métal, 325 mm de long, avec mandrin en plastique• sonde en J en polyuréthane, radio-opaque, env. 30 cm de long, orifice terminal, revêtement hydrogel, 6 œils de drainage,
encoches sur la sonde pour fixation des sutures à la peau, avec raccord Luer-lock• robinet LL• adaptateur pour poche de recueil d’urine (combinaison LL-godet)• 3 étiquettes de traçabilité• stérile, à usage unique• sans latex
SETS DE PONCTION NPC 3 ÉTAPES
RÉF. 340013
TAILLE CANULE DE PONCTION
GUIDE DE
DILATATEUR/GAINE PELABLE QTÉD.E. LONGUEUR LONGUEUR D.E. DU DILATATEUR
Ch. 6Ch. 8Ch. 10
19,5 G / 0,95 mm17,5 G / 1,30 mm17,5 G / 1,30 mm
120 mm200 mm200 mm
0,028"0,038”0,038”
175 / 162,4 mm175 / 160,1 mm175 / 157,8 mm
Ch. 10Ch. 12Ch. 14
1
• Composants du set :• canule de ponction en 2 parties avec repères échogènes sur l’extrémité (3 anneaux de repère)• guide rigide non revêtu avec extrémité en J flexible dans un enrouleur, avec raccord introducteur, 800 mm de long• dilatateur en 2 parties, orifice terminal, env. 175 mm de long, avec gaine pelable, radio-opaque• sonde en J en polyuréthane, radio-opaque, env. 30 cm de long, orifice terminal, 6 œils de drainage, encoches sur la sonde
pour fixation des sutures à la peau, avec tendeur pour l’extrémité en J à fente verticale et raccord Luer-lock• robinet LL• adaptateur pour poche de recueil d’urine (combinaison LL-godet)• 3 étiquettes de traçabilité• stérile, à usage unique• sans latex
NÉPhROSTOMIE 33
5 NÉPHROSTOMIE5.1 SETS DE PONCTION
5
SETS DE RECHANGE NPC SUPERGLIDE
RÉF. 340014
TAILLEGUIDE DE
TENDEUR DE SONDE D.I.
QTÉ
Ch. 6Ch. 8Ch. 10
0,028"0,038”0,038”
0,75 mm / 0,029"1,00 mm / 0,039”1,00 mm / 0,039”
1
Composants du set :• guide rigide avec revêtement PTFE avec extrémité en J flexible dans un enrouleur, avec raccord
introducteur, 800 mm de long• tendeur de sonde en métal, 325 mm de long, avec mandrin en plastique• sonde en J en polyuréthane, radio-opaque, env. 30 cm de long, orifice terminal, revêtement hydrogel,
6 œils de drainage, encoches sur la sonde pour fixation des sutures à la peau, avec raccord Luer-lock• robinet LL• adaptateur pour poche de recueil d’urine (combinaison LL-godet)• 3 étiquettes de traçabilité• stérile, à usage unique• sans latex
RÉF. DESCRIPTION QTÉ
546476 Adaptateur pour poche de recueil d’urine 10
L’adaptateur (combinaison LL-godet) est compatible avec toutes les poches de recueil d’urine disponibles sur le marché.
34 NÉPhROSTOMIE
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
5.2 SETS DE RECHANGE
5
SET MIPPRÉF. 341200-000140 QTÉ 1
TAILLE D.E. LONGUEUR MAX.
D.I. D.E.
Canule de ponction en 2 parties avec repères échogènes sur l'extrémité (3 anneaux de repère)
– 200 mm 0,038" 17,5 G
Guide rigide dans un enrouleur, avec raccord introducteur et extrémité en J flexible
0,038" 1000 mm – –
Dilatateur SUPERGLIDE, graduations en cm, radio-opaque, revêtement hydrogel sur 30 cm
Ch./Fr. 9 540 mm 0,038" –
Dilatateur SUPERGLIDE , graduations en cm, avec orifice terminal pour un dilatateur Ch./Fr. 9, radio-opaque, revêtement hydrogel sur 25 cm
Ch./Fr. 14 320 mm – –
Tube de Renax SUPERGLIDE, radio-opaque, revêtement hydrogel sur 50 mm
– 160 mm Ch./Fr. 14 –
Sonde de néphrostomie SUPERGLIDE à ballonnet en silicone, avec extrémité radio-opaque et orifice terminal, revêtement hydrogel sur 50 mm, avec mandrin creux, capacité du ballonnet de 3 ml*
Ch./Fr. 12 410 mm 0,038" –
* Pour les sondes à ballonnet, remplir le ballonnet avec de l’eau stérile jusqu’à ce que la sonde soit fixée dans le bassinet du rein.Utiliser une seringue Luer ou Luer-lock pour remplir le ballonnet. Le volume de remplissage est indiqué sur le godet de la sonde ou sur l’étiquette de l’emballage.
NÉPhROSTOMIE 35
5.3 SET MIPP
Pour les interventions percutanées mini-invasives
• Activer le revêtement hydrogel en immergeant le dispositif dans une solution stérile d’eau distillée ou de sérum physiologique.
• Introduire le dilatateur en Ch./Fr. 9 sur le guide en place. Vérifier la position sous contrôle radioscopique.
• Introduire le dilatateur Ch./Fr. 14 sur le dilatateur Ch./Fr. 9 déjà en place et avancer jusqu’à ce que la position correcte soit atteinte.
• Mettre le tube de Renax sur l’instrument en place.
• Enlever les deux dilatateurs Ch./Fr. 9 et 14 un par un et laisser le guide et le tube de Renax en place.
• stérile, à usage unique• sans latex
POUR LES INTERVENTIONS PERCUTANÉES MINI-INVASIVES
Les mini-néphroscopes sont de plus en plus utilisés pour les diagnostics et les traitements, par exemple pour le retrait des fragments de calculs dans les calices.
le set Mipp de Rüsch répond parfaitement à cette tendance favorisant le confort du patient. Il comprend tous les instruments nécessaires pour les interventions percutanées mini-invasives, de la canule de ponction à la sonde de néphrostomie à ballonnet en passant par le guide et les dilatateurs.
Le revêtement hydrogel sur les dilatateurs, le tube de Renax et la sonde facilite davantage la manipulation.
5
CANULES DE PONCTION
RÉF. D.E. D.I. MAX. LONGUEUR QTÉ
340002-120175En 3 parties, avec repères sur l’extrémité (3 anneaux) pour repérage aux ultrasons
17,5 G 0,038" 120 mm 5
340002-200230 Fine, en 2 parties, pour s’adapter à la réf. 340002-120175
23 G – 200 mm 5
340003-200175 En 3 parties, avec repères sur l’extrémité (3 anneaux) pour repérage aux ultrasons
17,5 G 0,038" 200 mm 5
340003-280230 Fine, en 2 parties, pour s’adapter à la réf. 340003-200175
23 G – 280 mm 5
340057-000000 En 2 parties, pour technique en 2 étapes
17,5 G 0,038" 200 mm 2
36 NÉPhROSTOMIE
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
5.4 CANULES DE PONCTION
CANULES DE PONCTION
Manipulation sûre
• repères échogènes sur l’extrémité (3 anneaux de repère)
• en 2 ou 3 parties• pour techniques en 2 ou 3 étapes• stérile, à usage unique• sans latex
5
ENDOGUIDE RIGIDE, PTFE
RÉF. LONGUEUR D.E. QTÉ
ENDOGUIDE rigide, extrémité droite
680141-000028680141-000035680141-000038
800 mm0,028"0,035”0,038”
5
680143-000028680143-000035680143-000038
1000 mm0,028"0,035”0,038”
5
680145-000028680145-000035680145-000038
1200 mm0,028"0,035”0,038”
5
ENDOGUIDE rigide, extrémité courbe
680151-000028680151-000035680151-000038
800 mm0,028"0,035”0,038”
5
680153-000028680153-000035680153-000038
1000 mm0,028"0,035”0,038”
5
680155-000028680155-000035680155-000038
1200 mm0,028"0,035”0,038”
5
NÉPhROSTOMIE 37
5.5 ENDOGUIDE
ENDOGUIDE
Atraumatique et manipulation précise
• transition lisse entre le fil rigide et l’extrémité flexible
• revêtement PTFE• extrémité proximale rigide• extrémité distale droite ou en J• dans un enrouleur, avec raccord
introducteur• stérile, à usage unique• sans latex
5
SET DE DILATATEURS POUR NPCPolyuréthane
RÉF. TAILLE LONGUEUR D.I. MAX. DE L’EXTRÉMITÉ QTÉ
Set de dilatateurs
340200912/15/17/19/21/23/25/27/29
540 mm360 mm
1,05 mm / 0,041"
3.1 mm1
Dilatateurs, emballés individuellement
340201912/15/17/19/21/23/25/27/29
540 mm360 mm
1,05 mm / 0,041"3.1 mm
10
SET DE DILATATEURS À FASCIA POUR NPCPolyuréthane
RÉF. TAILLE LONGUEUR D.I. MAX. DE L’EXTRÉMITÉ QTÉ
Set de dilatateurs à fascia
340900 6-28* 320 mm 1,05 mm / 0,041" 1
Dilatateurs à fascia, emballés individuellement
340901 6-36* 320 mm 1,05 mm / 0,041" 5
TUBES DE RENAXPVC
RÉF. TAILLE Ch / D.I. LONGUEUR QTÉ
Tubes de Renax
341100 20-36* 160 mm 5
38 NÉPhROSTOMIE
5.6 DILATATEURS / TUBES DE RENAX / SONDES POUR NÉPHROSTOMIE PERCUTANÉE
SET DE DILATATEURS POUR NPC
Manipulation facile, application sûre
• dilatateurs en polyuréthane• pour néphrostomie percutanée,
lors de l’application de sondes pour fistules rénales
• dilatateurs Ch./Fr. 12–29, avec orifice de 3,1 mm, env. 360 mm de long
• dilatateur Ch./Fr. 9, avec orifice de 1,05 mm (0,041"), env. 540 mm de long
• les dilatateurs avec orifice de 3,1 mm s’introduisent sur le dilatateur Ch./Fr. 9
• extrémités coniques• graduations en cm• radio-opaque• stérile, à usage unique• sans latex
DILATATEUR À FASCIA en polyuréthane
• blanc (Ch./Fr. 14 = gris)• extrémité conique• graduations en cm• radio-opaque• stérile, à usage unique• sans latex
* tailles paires uniquement
TUBE DE RENAX en PVC
• utilisé comme gaine de néphroscope flexible
• extrémité oblique (60°)• stérile, à usage unique• sans latex
* tailles paires uniquement
5
SONDES À BALLONNETSilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET LONGUEUR QTÉ
340500 avec godet détachable
Ch. 12-14Ch. 16-24
3 ml5 ml
450 mm 5
340502 avec godet non détachable
Ch. 12-14Ch. 16-24
3 ml5 ml
450 mm 5
SONDES À BALLONNET SUPERGLIDESilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET LONGUEUR QTÉ
Sondes de néphrostomie à ballonnet supeRglide, avec mandrin en métal creux
340408340408340409340409
Ch. 12-14Ch. 16-24Ch. 12-14Ch. 16-24
3 ml5 ml3 ml5 ml
240 mm240 mm410 mm410 mm
5
NÉPhROSTOMIE 39
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
SONDE DE NÉPHROSTOMIE À BALLONNET SUPERGLIDE en silicone, avec mandrin en métal creux
• extrémité avec orifice terminal, application sur un guide possible jusqu’à 0,038"
• revêtement hydrogel sur les 5 premiers cm, orifice de drainage avant et après le ballonnet
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• extrémité radio-opaque cylindrique
• graduations en cm• stérile, à usage unique• sans latex
SONDE DE NÉPHROSTOMIE À BALLONNET en silicone, avec godet détachable ou sans godet détachable
• extrémité avec orifice terminal, radio-opaque
• 2 orifices de drainage avant et 2 après le ballonnet
• valve pour seringues à embouts Luer et Luer-lock
• transparente• graduations en cm• réf. 340502 : sonde de rechange
pour réf. 340500• stérile, à usage unique• sans latex
5
SONDE AVEC TUTEUR URÉTÉRALSilicone
RÉF. TAILLE LONGUEUR D.I. DU TUTEUR OPPOSÉS QTÉ
179000-120040179000-140050179000-160060179000-160080179000-180080179000-200080179000-220080
Ch. 12x4Ch. 14x5Ch. 16x6Ch. 16x8Ch. 18x8Ch. 20x8Ch. 22x8
400 mm
0,6 mm / 0,023"0,8 mm / 0,031”0,8 mm / 0,031”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”
2 5
SONDE À BALLONNET AVEC TUTEUR URÉTÉRALSilicone
RÉF. TAILLE BALLONNET LONGUEUR D.I. DU TUTEUR OPPOSÉS QTÉ
179005-120040179005-140050179005-160060179005-160080179005-180080179005-200080179005-220080179005-240080
Ch. 12x4Ch. 14x5Ch. 16x6Ch. 16x8Ch. 18x8Ch. 20x8Ch. 22x8Ch. 24x8
3 ml3 ml5 ml5 ml5 ml5 ml5 ml5 ml
410 mm
0,6 mm / 0,023"0,8 mm / 0,031”0,8 mm / 0,031”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”1,3 mm / 0,050”
2 1
40 NÉPhROSTOMIE
SONDE DE NÉPHROSTOMIE AVEC TUTEUR URÉTÉRAL en silicone
• tuteur urétéral (Ch./Fr. 4/5/6/8) d’env. 35 cm de long
• tuteur avec orifice terminal• transparente• sonde graduée en cm• stérile, à usage unique• sans latex
SONDE DE NÉPHROSTOMIE À BALLONNET AVEC TUTEUR URÉTÉRAL en silicone
• tuteur urétéral (Ch./Fr. 4/5/6/8) d’env. 35 cm de long
• tuteur avec orifice terminal• valve pour seringues à embouts
Luer et Luer-lock• transparente• sonde à ballonnet graduée en cm• extrémité de sonde radio-opaque• stérile, à usage unique• sans latex
5
SONDE POUR FISTULE RÉNALESilicone
RÉF. TAILLE LONGUEUR OPPOSÉS QTÉ
179800 Ch. 10-24 400 mm 1 5
SONDE POUR FISTULE RÉNALE en silicone
• extrémité avec orifice terminal• transparente• graduations en cm• stérile, à usage unique• sans latex
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
* Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
SONDE AVEC GODET DÉTACHABLEPolyuréthane
RÉF. TAILLE LONGUEUR D.I. DE LA SONDE OPPOSÉS QTÉ
340300 Ch. 12Ch. 14Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24Ch. 26
470 mm
1,0 mm / 0,039"1,0 mm / 0,039”1,2 mm / 0,047”1,2 mm / 0,047”1,4 mm / 0,055”1,4 mm / 0,055”1,4 mm / 0,055”1,4 mm / 0,055”
2 5
SONDE DE NÉPHROSTOMIECaoutchouc souple
RÉF. TAILLE LONGUEUR D.I. SONDE OPPOSÉS QTÉ
404300* Ch. 6Ch. 8Ch. 10Ch. 12Ch. 14Ch. 16Ch. 18Ch. 20Ch. 22Ch. 24Ch. 26
400 mm
0,9 mm / 0,035"1,4 mm / 0,055”1,8 mm / 0,047”2,0 mm / 0,078”2,2 mm / 0,086”2,6 mm / 0,102”2,8 mm / 0,110”3,2 mm / 0,125”3,4 mm / 0,133”4,0 mm / 0,157”4,6 mm / 0,181”
1 10
NÉPhROSTOMIE 41
SONDE AVEC GODET DÉTACHABLE en polyuréthane
• extrémité avec orifice terminal, radio-opaque
• bande de contraste sur toute sa longueur
• transparente• graduations en cm• stérile, à usage unique• sans latex
SONDE DE NÉPHROSTOMIE en caoutchouc souple
• rouge• extrémité avec orifice terminal• extrémité proximale en forme
de godet• 1 œil• contient du latex• stérile
5
RÜSCH-STONEX® 4F
RÉF. (QTÉ 1) RÉF. (QTÉ 5)
pour extrémité DIAMèTRE Ø
LONGUEUR UTILE D.E. CAGE
LONGUEUR CAGE
GAINE DE REChANGE
TAILLE
RÜSCH-STONEX® 4F avec 4 fils plats et extrémité cylindrique
342700342900342700342900342700
Ch. 2.5Ch. 2.5Ch. 3Ch. 3Ch. 4
90 cm115 cm90 cm115 cm90 cm
15 mm15 mm20 mm20 mm20 mm
20 mm20 mm25 mm25 mm25 mm
343030
343030
341730
Ch. 2.5
Ch. 3
Ch. 4
RÜSCH-STONEX® 4F avec 4 fils plats et extrémité filiforme en polyuréthane
342800 Ch. 4 90 cm 20 mm 25 mm 341730 Ch. 4
6 EXTRACTEURS DE CALCULS6.1 CAGES À FILS PLATS
CAGES À FILS PLATS RÜSCH-STONEX de forme externe symétrique pour une manipulation précise du calcul même dans des conditions difficiles.
• extrémités atraumatiques• cage à fils plats résistant à la
déformation en acier inoxydable, forme externe symétrique
• poignée pour utilisation à une seule main
• vis de blocage• radio-opaque• emballées sous blister• matériau de la gaine : polyimide
ou fluoroélastomère spécial• gaine : à usage unique• stériles• sans latex
42 EXTRACTEURS DE CALCULS
DIMENSIONS
LONGUEUR UTILE, ex. 90 CM (GAINE EN POLYIMIDE)
LONGUEUR UTILE, ex. 90 CM (GAINE EN FLUOROÉLASTOMèRE SPÉCIAL)
LONGUEUR DE LA CAGE ex. 25 MM
D.E. DE LA CAGE ex. 20 MM
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
6
RÜSCH-STONEX®
4R5R6R
RÉF. (QTÉ 1) RÉF. (QTÉ 5)
pour extrémité DIAMèTRE Ø
LONGUEUR UTILE DE CAGE
LONGUEUR CAGE
GAINE DE REChANGE TAILLE
RÜSCH-STONEX® 4R avec 4 fils ronds et extrémité cylindrique
341450341400341500341450341400341500341500
Ch. 2.5Ch. 2.5Ch. 3Ch. 3Ch. 3Ch. 4Ch. 5
90 cm115 cm65 cm90 cm115 cm65 cm65 cm
12 mm12 mm20 mm20 mm20 mm20 mm20 mm
20 mm20 mm40 mm40 mm40 mm40 mm40 mm
343030
341700341730341760341700341700
Ch. 2.5
Ch. 3Ch. 3Ch. 3Ch. 4Ch. 5
RÜSCH-STONEX® 4R avec 4 fils ronds et extrémité filiforme en polyuréthane
341600Ch. 4Ch. 5
65 cm 20 mm 40 mm 341700 Ch. 4Ch. 5
RÜSCH-STONEX® 5R avec 5 fils ronds et extrémité cylindrique
341401341501341501
Ch. 3Ch. 4Ch. 5
115 cm65 cm65 cm
20 mm 40 mm341760341700341700
Ch. 3Ch. 4Ch. 5
RÜSCH-STONEX® 5R avec 5 fils ronds et extrémité filiforme en polyuréthane
341601Ch. 4Ch. 5
65 cm 20 mm 40 mm 341700Ch. 4Ch. 5
RÜSCH-STONEX® 6R avec 6 fils ronds et extrémité cylindrique
341402341502341502
Ch. 3Ch. 4Ch. 5
115 cm65 cm65 cm
20 mm 40 mm341760341700341700
Ch. 3Ch. 4Ch. 5
RÜSCH-STONEX® 6R avec 6 fils ronds et extrémité filiforme en polyuréthane
341602Ch. 4Ch. 5
65 cm 20 mm 40 mm 341700Ch. 4Ch. 5
EXTRACTEURS DE CALCULS 43
6.2 CAGES À FILS RONDS
CAGES À FILS RONDS RÜSCH-STONEX offrent un large choix de variantes, convenant à toutes les tailles et formes de calcul.
• extrémités atraumatiques• cage à fils ronds résistant à la
déformation en acier inoxydable, forme externe hélicoïdale
• poignée pour utilisation à une seule main
• vis de blocage• gaine avec graduations en cm
avec longueur utile de 65 cm• radio-opaque• emballées sous blister• matériau de la gaine : polyimide
ou fluoroélastomère spécial• gaine : à usage unique• stériles• sans latex
DIMENSIONS
LONGUEUR UTILE, ex. 115 CM (GAINE EN POLYIMIDE)
LONGUEUR UTILE, ex. 115 CM (GAINE EN FLUOROÉLASTOMèRE SPÉCIAL)
LONGUEUR DE LA CAGE ex. 40 MM
D.E. DE LA CAGE ex. 20 MM
6
BOUGIE en PVC, rouge, pleine
• extrémité olive• livrée non stérile• sans latex
SET DE SONDE DÉLÉFOSSEPVC
RÉF.
SONDE BOUGIE-GUIDE
QTÉTAILLE LONGUEUR TAILLE LONGUEUR
Set de sonde type Déléfosse
252600-000120252600-000140252600-000160252600-000180252600-000200
Ch. 12Ch. 14Ch. 16Ch. 18Ch. 20
env. 37 cm
Ch. 1Ch. 2Ch. 2Ch. 3Ch. 3
env. 33 cm 2
BOUGIE FILIFORMEPVC
RÉF. TAILLE LONGUEUR QTÉ
Bougie-guide, extrémité olive
277100 Ch. 1-6 env. 33 cm 2
BOUGIEPVC
RÉF. TAILLE LONGUEUR QTÉ
Bougie, extrémité olive
270300 Ch. 7-24 env. 37 cm 2
44 PRODUITS SPÉCIAUX
7 PRODUITS SPÉCIAUX7.1 BOUGIES
SET DE SONDE TYPE DÉLÉFOSSE composé de :
Sonde en PVC, rouge• filetage métrique mâle• 1 œil• stérile• sans latex
Bougie-guide (bougie filiforme) en PVC, rouge• filetage métrique femelle• extrémité olive• stérile• sans latex
BOUGIE FILIFORME en PVC, rouge
• filetage métrique femelle• extrémité olive• compatible avec réf. 252600• livrée non stérile• sans latex
7
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
PRODUITS SPÉCIAUX 45
7
DILATATEURS URÉTRAUX HYDRAULIQUES
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR BALLONNET QTÉ
342100* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 14:28 env. 40 cm 8.0 ml15 cm de long
1
conique avec orifice terminal pour applications coaxiales
342101* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 12:22 env. 40 cm 5.0 ml15 cm de long
1
342102* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 14:28 env. 50 cm 13.0 ml20 cm de long
1
342200* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 14:28 env. 40 cm 8.0 ml15 cm de long
1
Type Tiemann, 1 œil
342201* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 12:22 env. 40 cm 5.0 ml15 cm de long
1
342202*polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 14:28 env. 50 cm 13.0 ml20 cm de long
1
RÉF. 342100 / 342101 / 342102
0,035” 0.89 mm
7.2 DILATATEURS URÉTRAUX HYDRAULIQUES
SET DE DILATATEURS URÉTRAUX HYDRAULIQUES pour le traitement des sténoses urétrales et pour la dilation postopératoire de l’urètre après urétrotomie interne.
• dilatateur à deux voies, en polyuréthane
• blanc, radio-opaque• avec un ballonnet renforcé spécial
en latex, pression de remplissage du ballonnet de 5 bar
• mandrin creux et valve anti-retour avec embout de seringue Luer-lock
• robinet à deux voies• tube d’extension en PVC,
transparent, avec adaptateurs Luer-lock (mâle et femelle), env. 50 cm de long
• seringue à usage unique incluse• stérile, à usage unique
Diamètre maximal du guide pour les dilatateurs urétraux pour les applications coaxiales
tube d’extension
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
46 PRODUITS SPÉCIAUX
DILATATEURS URÉTÉRAUX HYDRAULIQUES
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR BALLONNET QTÉ
conique avec orifice terminal
DOUBLE LUMIÈRESet de dilatateurs urétéraux hydrauliques, pour applications coaxiales, mandrin interne creux et robinet à deux voies avec adaptateur Luer-lock, tube d’extension en PVC transparent inclus, avec adaptateurs Luer-lock (mâle et femelle), env. 50 cm de long
342002* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 8:18 env. 70 cm 3.0 ml9,5 cm de long
1
extrémité olive courbe
UNE LUMIÈRESet de dilatateurs urétéraux hydrauliques, pour utilisation dans les urétéro-rénoscopes
342000* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 5:12 env. 75 cm 0.9 ml5 cm de long
1
Ch. 6:14
342001* polyuréthaneballonnet en latex
Ch. 5:14 env. 70 cm 0.3 ml2 cm de long
1
RÉF. 342002
0,035" 0.89 mm
7.3 DILATATEURS URÉTÉRAUX HYDRAULIQUES
DILATATEURS URÉTÉRAUX HYDRAULIQUES
Dilatation douce de l’uretère par ballonnet
• dilatateurs en polyuréthane avec ballonnet renforcé spécial en latex
• blancs, radio-opaques• graduations en cm• mandrin• valve anti-retour avec robinet à deux
voies avec adaptateur Luer-lock• seringue à usage unique incluse• stériles, à usage unique
Diamètre maximal du guide pour dilatateurs urétéraux pour applications coaxiales
tube d’extension
* Ces produits contiennent du latex de caoutchouc naturel qui peut entraîner des réactions allergiques.
LORS DE LA COMMANDE, MERCI DE TOUJOURS INDIQUER LA RÉF. ET LA TAILLE.
7
PRODUITS SPÉCIAUX 47
DILATATEURS URÉTÉRAUX MÉCANIQUES
CONFIG. DE L’EXTRÉMITÉ RÉF. MATÉRIAU TAILLE LONGUEUR QTÉ
341000 Set de dilatateurs urétéraux, modèle de Viennacomposé de dilatateurs de 9 tailles différentes et d’un guide avec extrémité sécurisée flexible droite et graduations en cm jusqu’à 50 cm
1
conique avec orifice terminal
extrémité flexible
Dilatateurs en polyuréthane
Guide en acier inoxydable
Ch. 6/8-14/16
Ø 0,037” (0,95 mm)
env. 60 cm
env. 150 cm
341001 Dilatateur urétéral, emballé individuellement 5
conique avec orifice terminal polyuréthane Ch. 6/8-14/16 env. 60 cm
extrémité flexible
341002 Guide, emballé individuellementextrémité sécurisée flexible droite, graduations en cm jusqu’à 50 cm
2
acier inoxydable Ø 0,037" (0,95 mm) env. 150 cm
7.4 DILATATEURS URÉTÉRAUX MÉCANIQUES
DILATATEURS URÉTÉRAUX MÉCANIQUES pour dilation urétérale pas à pas
• dilatateurs en polyuréthane• extrêmement radio-opaques• graduations en cm• stériles, à usage unique• sans latex
7
RÉF. PAGE.
170606 12
170630 6
170702 13/14
170703 12/14
170704 12/14
170717 12/14
170718 12/14
170722 13/14
170723 13/14
170727 12/14
170729 12/14
172530 6
173230 8
173330 8
173430 8
173800 9
173810 8
173830 8
173900 9
173910 8
173930 8
174000 9
174030 8
174100 9
174130 8
179000-120040 40
179000-140050 40
179000-160060 40
179000-160080 40
179000-180080 40
179000-200080 40
179000-220080 40
179005-120040 40
179005-140050 40
179005-160060 40
179005-160080 40
179005-180080 40
179005-200080 40
179005-220080 40
179005-240080 40
179800 40
180630 7
RÉF. PAGE.
181330 7
183230 10
183405 10
183430 10
183530 7
183830 11
183930 11
183960 11
184110 11
201665 7
202201 7
202600 7
204401 11
204410 11
204500 11
204502 11
223600 17
223602 17
223604 17
223606 17
223706 17
252600-000120 44
252600-000140 44
252600-000160 44
252600-000180 44
252600-000200 44
263602 17
263702 17
263802 17
264001 18
264100 18
264102 18
264200 18
264201 21
264500 19
264600 17
264701 16
264702 16
264710 16
264711 16
264801 16
264810 16
RÉF. PAGE.
264811 16
267500 19
270300 44
277100 44
310000-026048 32
310000-026060 32
310000-026070 32
310000-026080 32
310000-028048 32
310000-028060 32
310000-028070 32
310000-028080 32
310000-030048 32
310000-030060 32
310000-030070 32
310000-030080 32
310001-026048 32
310001-026060 32
310001-026070 32
310001-026080 32
310001-028048 32
310001-028060 32
310001-028070 32
310001-028080 32
310001-030048 32
310001-030060 32
310001-030070 32
310001-030080 32
334200 28
334201 28
334202 28
334205 28
334206 28
334207 30
334208 31
334209 31
334210 31
334211 28
334212 28
334213 28
334231 30
334232 30
RÉF. PAGE.
334245 30
334246 24
334247 24
334248 24
334249 24
334250 24
334263 30
334400 31
334479 31
334700 30
334702 28
334703 28
334704 30
334705 30
334706 30
334710 28
334711 28
334714 28
334740 24
334741 24
334742 24
334743 24
334744 24
334745 24
334746 24
334751 24
334752 24
334753 24
334760 30
334800 27
334801 27
334802 27
334811 27
334812 27
334840 23
334841 23
334846 23
334900 27
334901 27
334902 27
334940 23
334941 23
RÉF. PAGE.
335100 27
335101 27
335102 27
335111 27
335112 27
335140 23
335141 23
335142 23
335143 23
335166 27
335200 27
335201 27
335300 26
335301 26
335302 26
335303 29
335304 29
335305 29
335306 29
335307 29
335309 29
335310 29
335311 26
335312 29/29
335313 29
335314 29
335315 29
335316 29
335340 23
335341 23
335400 26
335401 26
335403 29
335404 29
335405 29
335406 29
335407 29
335411 26
335413 29
335414 29
335415 29
335416 29
INDEX
48 INDEX
RÉF. PAGE.
335417 29
335440 23
335441 23
335524 25
335526 25
335528 25
335620 25
335622 25
335624 25
335626 25
335628 25
340002-120175 36
340002-200230 36
340003-200175 36
340003-280230 36
340012 33
340013 33
340014 34
340057-000000 36
340200 38
340201 38
340300 41
340408 39
340409 39
340500 39
340502 39
340700 20
340702 22
340703 22
340800 20
340802 20
340900 38
340901 38
341000 47
341001 47
341002 21/47
341100 38
341200-000140 35
341400 43
341401 43
341402 43
341450 43
RÉF. PAGE.
341500 43
341500 43
341501 43
341502 43
341600 43
341601 43
341602 43
341700 43
341730 42/43
341760 43
342000 46
342001 46
342002 46
342100 45
342101 45
342102 45
342200 45
342201 45
342202 45
342700 42
342800 42
342900 42
343030 42/43
404300 41
526100 22
546476 34
547200 22
547201 22
650704 15
660630 6
661630 6
662430 6
662530 6
662575 6
662630 6
662675 6
663230 10
663630 6
664130 10
664176 10
664230 10
664275 10
RÉF. PAGE.
664330 10
664530 10
664575 10
680141-000028 37
680141-000035 37
680141-000038 37
680143-000028 37
680143-000035 37
680143-000038 37
680145-000028 37
680145-000035 37
680145-000038 37
680151-000028 37
680151-000035 37
680151-000038 37
680153-000028 37
680153-000035 37
680153-000038 37
680155-000028 37
680155-000035 37
680155-000038 37
680160-150035 21
INDEX 49
5 cm
RUPTURE PROVOQUÉE ChIMIQUEMENT
Technique : injecter 10 ml d’huile de paraffine par la lumière de remplissage. Attendre 5 à 10 minutes avant d’injecter 5 à 10 ml supplémentaires si nécessaire. Par précaution, il est important de préremplir la vessie avec 100 à 200 ml de sérum physiologique. Après avoir enlevé la sonde à ballonnet, inspecter la vessie par cystoscopie afin de vérifier qu’aucun fragment n’est resté dans la vessie et éviter la formation de calculs.
TEChNIQUE DU hARPON
Technique : remplir le corps d’un cystoscope de lubrifiant et introduire l’extrémité sectionnée de la sonde dans le cystoscope jusqu’au ballonnet.Puis introduire une sonde entre le corps et la sonde à ballonnet à l’aide de la technique décrite par O´Flynn. Des mandrins d’introduction ou des guides pour sondes urétérales peuvent être utilisées comme sonde (attention : s’assurer qu’aucun fragment du ballonnet n’est resté dans la vessie).
RUPTURE PAR DILATATION EXCESSIVE
Technique : la rupture peut être provoquée en dilatant de manière excessive le ballonnet avec une solution de chlorure de sodium à 0,9 %. Selon le type de sonde, un volume de 70 à 200 ml est nécessaire. Mais cette technique comporte un risque de rupture des voies urinaires chez les patients porteurs d’une sonde de néphrostomie ou souffrant d'une vessie hypotrophique.
PONCTION TRANSRECTALE OU TRANSVAGINALE
Technique : tirer l’extrémité de la sonde légèrement jusqu’à ce que le ballonnet soit bloqué dans le col de la vessie et le ponctionner à l’aide d’une aiguille de biopsie souple (attention : s’assurer qu’aucun fragment du ballonnet n’est resté dans la vessie).
DÉGONFLEMENT PAR TORSION
Technique : aspirer en tirant légèrement sur l’extrémité de la sonde en effectuant alternativement des mouvements de rotation vers la gauche et vers la droite pour détacher les adhérences et éliminer les renflements au niveau de la lumière de remplissage.
RACCOURCISSEMENT DU SEGMENT DÉFECTUEUX
Technique : enlever la partie godet de la sonde qui est la plus susceptible de poser problème en raison des contraintes continues de tension et de plicature. Il est important de maintenir un intervalle de sécurité d’au moins 5 cm au-delà du méat urétral.
SONDAGE à TRAVERS LA LUMIèRE ET PERFORATION
Technique : accéder à la lumière de remplissage à l’aide d’une sonde fine (mandrin d’une sonde urétérale, d’un cathéter pour voie veineuse centrale ou pour angiographie). Si cela ne fonctionne pas, tenter de perforer le ballonnet à l’aide du mandrin inséré (attention : s’assurer qu’aucun fragment du ballonnet n’est resté dans la vessie).
PONCTION PERCUTANÉE
Technique : cette opération peut se faire sous contrôle radiographique (cystogramme) ou échographique. Avant la ponction, le ballonnet doit être fixé dans le col de la vessie en exerçant une légère traction sur l’extrémité de la sonde.Des aiguilles de néphrostomie, de biopsie ou de ponction lombaire peuvent aussi être utilisées pour la ponction (attention : s’assurer qu’aucun fragment du ballonnet n’est resté dans la vessie).
éther obsolète
sérum physio- loGique
50 ANNEXE
Huit méthodes de dégonflement du ballonnet d’une sonde de Foley refusant de se vider.par le Dr Stephan Roth et le Prof. L. Hertle, du département d’urologie de l’hôpital universitaire de Münster/Allemagne.
Attention ! Le point d’ébullition bas de l’éther (34,5 °C) entraîne une augmentation du volume quasiment instantané de 0,4 à 1,01 litres après instillation de 2 à 5 ml d’éther.Ceci risque de provoquer une rupture de la vessie, en particulier chez l’enfant. Le recours à l’éther est donc obsolète et doit être évité.
INSERTION SÛRE, CONFORTABLE, ÉCONOMIQUE
Drainage sus-pubien Sonde urétérale Tuteur urétéral Néphrostomie
Telefl ex est l’un des principaux fournisseurs mondiaux de dispositifs médicaux destinés aux applications diagnostiques et thérapeutiques dans le domaine des soins intensifs, de l’urologie et de la chirurgie. Notre mission est d’offrir des solutions permettant aux professionnels de soins de santé d’améliorer l’état de santé des patients tout en assurant leur sécurité ainsi que celles des soignants. Nous sommes spécialisés dans les dispositifs destinés à l’anesthésie générale et locale, aux soins cardiaques, aux soins respiratoires, à l’urologie, à l’accès vasculaire et à la chirurgie. Nous servons par ailleurs des fournisseurs de soins de santé dans plus de 130 pays dans le monde. Telefl ex fournit également des produits sur mesure à des fabricants de dispositifs médicaux.
Parmi l’éventail des marques renommées, on retrouve: ARROW®, BEERE MEDICAL®, DEKNATEL®, GIBECK®, hUDSON RCI®, KMEDIC®, PILLING®, PLEUR-EVAC®, RÜSCh®, ShERIDAN®, SMD®, TAUT®, TFX OEM®, VASONOVA™ et WECK®, toutes étant des marques commerciales ou des marques déposées de Telefl ex Incorporated.
Filiales mondiales de Telefl ex Medical : Afrique du Sud, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Espagne, Etats-Unis, France, Grèce, Inde, Irlande, Italie, Japon, Mexique, Pays-Bas, Portugal, République Slovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, et Uruguay.
VOS CONTACTS POUR L’EUROPE, LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE (EMEA) :
TELEFLEX SIEGE SOCIAL EMEA, IRLANDETelefl ex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co. WestmeathTéléphone +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73orders.intl@telefl ex.com
AFRIQUE DU SUD +27 (0)11 807 4887ALLEMAGNE +49 (0)7151 406 0AUTRICHE +43 (0)1 402 47 72BELGIQUE +32 (0)2 333 24 60ESPAGNE +34 918 300 451FRANCE +33 (0)5 62 18 79 40GRÈCE +30 210 67 77 717ITALIE +39 0362 58 911PAYS-BAS +31 (0)88 00 215 00PORTUGAL +351 22 541 90 85RÉPUBLIQUE SLOVAQUE +421 (0)3377 254 28RÉPUBLIQUE TCHÈQUE +420 (0)495 759 111ROYAUME-UNI +44 (0)1494 53 27 61SUISSE +41 (0)31 818 40 90
Pour de plus amples informations, visitez le site www.telefl ex.com
Les produits de ce catalogue sont disponibles uniquement pour la zone EMEA (Europe, Moyen-Orient,Afrique). Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre représentant local. Toutes les données sont à jour au moment de l’impression (04/2012). Susceptible de modifi cations techniques sans préavis.
94 05 33 - 00 00 02 · REV A · AH/WM · 04 12 xx
GEL LUBRIFIANT CATHEJELLGel lubrifiant anesthésique avec lidocaïne
EN BREF :
• Gel lubrifiant stérile
• Emballage stérile
• Anesthésique
• Seringue accordéon
prête à l’emploi
• Pour instillation urétrale
avant introduction
d’une sonde
ou d’un instrument
• Utilisation pour les
patients, hommes et
femmes au dessus de
2 ans.
• Application sécurisée et
efficace
Le sondage est une procédure invasive
qui peut provoquer une gène,
physique et psychologique, un
inconfort et des complications
(inflammations, infections, douleurs,
saignements et sténoses).
CATHEJELL :
GEL LUBRIFIANT AVEC LIDOCAÏNE
• Idéal pour une application à une
seule main
• Instillation progressive et en
douceur
• Compatible avec l’utilisation
d’instrument métallique
• Très bonne tolérance
• Stérilisation à la vapeur – pas de
résidus d’oxyde d’éthylène
GEL LUBRIFIANT CATHEJELL
RÉFÉRENCE DÉSIGNATION QTÉ.
CJLL12525 Cathejell- gel lubrifiant pour instillation urétrale avec Lidocaïne 25
MODE D’EMPLOI :
• Nettoyer et désinfecter
le méat urétral
• Retirer le papier
d’emballage
• Casser l’extrémité de la
dosette (dans l’emballage)
• Retirer complètement
l‘obturateur sécable pour
éviter son introduction
accidentelle dans l’urètre
• Appliquer une goutte de
gel pour une introduction
plus aisée de l’extrémité de
la dosette
• Instiller lentement le gel
par une légère pression.
Les dosettes sont à usage
unique ; le gel restant doit
être jeté.
Ces informations ne se
substituent en aucun cas
à la notice d’utilisation du
produit.
Les informations sur les produits et leurs caractéristiques correspondent aux données en notre possessionà la date de l’impression. Sous réserve de modifications techniques. Version 05/2010.
Distribué par :TELEFLEX MEDICAL EUROPE • IDA Business Park • Athlone • Co Westmeath • IrelandTel. +353 (0)9 06 46 08 00 • Fax +353 (0)14 37 07 73 • [email protected] Medical s.a.s. 31460 Le Faget, FranceService Clients : Tél. 05 62 18 79 40 - Fax 05 61 83 35 84 • www.teleflexmedical.euFabriqué par: Montavit, Autriche
Zanatan’Infographie•004TFX04
•Mai2010
1,5M
•94
0532
-00
0002
0509
02
POURQUOI CATHEJELL ?
Les lubrifiants contenant un anesthésique
sont couramment utilisés depuis plusieurs
dizaines d’années.
Leur bénéfice, en instillation urétrale, a
largement démontré un confort du patient.
PRÉVENTION DES LÉSIONS IATROGÈNES
• Sténoses de l’urètre, provoquées par des
procédures transurétrales
• Blessures / lésions additionnelles : causées
par les mouvements de défense du patient
face à la douleur.
Avec l’instillation d’un gel lubrifiant :
• La muqueuse de l’urètre est entièrement
recouverte par un film protecteur
• La friction entre la sonde / l’instrument et
la muqueuse est réduite
• L’insertion de la sonde se fait en douceur
jusqu’à la vessie.
PRÉVENTION DE LA DOULEUR
Les procédures urétrales sont qualifiées, par
les patients traités en urgence, comme étant
extrêmement douloureuses:
• L’effet anesthésique réduit la douleur des
patients, hommes et femmes
• Les patients seront détendus avant
l’introduction d’une sonde ou d’un
instrument.
SERINGUE ACCORDÉON
GEL TRANSPARENT 12,5G
APPLICATEUR CONIQUE ATRAUMATIQUE
OBTURATEUR SÉCABLE
ADMINISTRATION
Méthode pour casser l’extrémité.
Seul le remplissage préalable de l’urètre avec
le gel permet une introduction en douceur
d’un cathéter. Après instillation du gel,
attendre 5-10 minutes avant d’introduire une
sonde ou tout autre dispositif – le temps
nécessaire à la lidocaïne pour agir.