LAC-SAINTE-MARIE, LE 18 JUIN 2012
Les élèves de la classe de 6ième année à Lac-Sainte-Marie ont célébré leur gra-duation le 15 juin au Centre Communautaire de la Muni-cipalité de Lac-Sainte-Marie.
Quatre de ces finissants ont reçu une bourse gracieuseté de la Caisse Populaire Des-jardins de Gracefield : Bour-se féminine pour «Amélioration mar-quée » Mélissa Brennan-
Blais, Bourse masculine pour «Amélioration marquée » Félix
-Antoine Nadon, Bourse « Athlétisme » Shawn Ramsey,
Bourse « Personnalité de l‘année » Genesis Lesage-Peralta.
Félicitations à tous et à toutes!
4é Édition
ÉCOLE ST-NOM-DE-MARIE GRADUATION 2012 CLASSE 6IÈME ANNÉE
Automne 2012 J o u r n a l d u L a c - S t e - M a r i e
La voix de chez nous
Épluchette de blé d‘Inde 2
Patience, patience…! 3
La perte d‘un icon 3
Récolte des canneberges 4
Plan d‘action LSM 5
Déchets et recyclage 5
Chasse 6
Artiste 6
Calendrier des événements 7
Le Saviez-Vous? 7
Dans Cette Édition
De gauche à droite : Alyssa Peck, Kisha Charron, Mélissa Brennan-Blais,
Andréa Barbe, Makenzie Lamoureux, Genesis Lesage-Peralta, Félix-Antoine
Nadon, Tyler Joseph Picard, Shawn Ramsey, Arianne Rainville (absente sur la
photo) et Madame Alexandra Paul.
Bravo Nos Bénévoles!!
La Bonne volonté dans la communauté
activités au cours des derniers mois.
Depuis les 4 dernières années et à chaque prin-temps, Martin Lafre-nière agit à titre d’en-traîneur de l‘équipe de soccer auprès des en-fants âgés de 8 à 12 ans. Il participe non seule-ment aux joutes de soc-cer se déroulant ici et là dans la Vallée-de-la-Gatineau, mais il organi-se aussi des séances d‘entraînement. Son
engagement et la per-formance de son équi-pe lui ont valu de finir 3e lors du tournoi final tenu à Gracefield du-rant la fin de semaine de la Fête nationale en juin dernier. Nous soulignons ses efforts et sa grande générosité.
Gilles Gauthier et Jennifer Bertrand ont également entre-pris l‘organisation des équipes de baseball pour les enfants âgés
Andrée Bertrand
Parmi la population de Lac Ste-Marie, il y a des gens qui s‘engagent de façon volontaire en don-nant de leur temps. On qualifie ce genre de pra-tique de bénévolat. L‘es-sentiel pour les bénévo-les est de se sentir utile et de s‘engager auprès des autres librement et gratuitement. Nous te-nons à honorer les béné-voles qui se sont consa-crés à plusieurs causes et
suite à la page suivante...
de 4 à 12 ans depuis quelques années. Le terrain est utiliser tous les lundis soirs par les en-fants. Ces 2 bénévoles sont les entraîneurs des équipes de ba-seball. Leur engagement et leur dévouement permettent aux enfants de prendre goût à la pratique de ce sport. La fin de saison du baseball est cou-ronnée par une fête où les en-fants ayant participé à ce sport sont récompensés. Voilà une autre preuve de la bonne vo-lonté dans notre communauté.
Au courant de l‘été, d‘autres bénévoles ont organisé des ac-tivités sociales dans le secteur du quai public et du Centre communautaire de Lac-Ste-Marie. Notamment, nous avons assisté au concours de tirage de chevaux organisé par Sam Émond, Denis Carré et Ronald Dubeau le 30 juin 2012. Durant cet événement, deux classes étaient à l‘hon-neur : la classe Georges Émond où les chevaux devaient tirer des poids de 400 livres et moins et l‘autre classe, celle de Marcel Barbe, qui relevait un plus grand défi, soit de tirer plus de 400 livres. Dans le centre communautaire, les gens ont pu admirer l‘exposi-tion d‘œuvres d‘art d‘artistes locaux coordonnée par Pauli-ne Sauvé, Denise Soucy et Louise Thérien-Hummell. Cette exposition était intitulée
«Artistes en herbe de Lac Ste-Marie, Groupe, Toile d‘art». Cette journée fut un succès et nous remercions tous les participants à ce projet.
La journée du 14 juillet 2012 a été dédiée à la première édition annuel-le du Tournoi de pêche familial à l‘achigan et aux compétitions d‘en-durance de pompiers volontaires. Durant ce tournoi, on réservait au-tant de prix pour les enfants que pour les adultes. Pendant l‘attente de prises d‘achigans et de la remise des prix, les pompiers volontaires ont démontré leurs habiletés et leurs prouesses lors d‘activités si-mulant les actes qu‘ils effectuent lors d‘un feu. Les pompiers volon-taires de la communauté sont : Marc Barbe, Martin Lafrenière, Christian Barbe, Marco Barbe, Stéphane Barbe, Maxime Bar-be, Michel Barrette, Albert Beaubien, Sidney Beauchamp, Dominic Dallaire, Luc Dallaire, Derek Dubeau, Yves Gauthier, Damien Lafrenière, Pierre Martel, Roger Normand et Sa-muel Villeneuve. Les membres de la famille Michel Émond, de concert avec le «Low and District Lions Club», ont orga-nisé encore une fois le tournoi de Golf «66 Memorial» ayant eu lieu au Mont Ste-Marie le 20 juillet dernier. Le but de ce tournoi est de recueillir des fonds pour soutenir l‘avènement de sports sur glace : joutes de hoc-key, artistes sur glace, amateurs, etc.
Les profits de l‘événement sont remis à l‘Aréna du Centre de la Gatineau située à Low (Qc).
Nous accentuons également les efforts de tous les bénévoles qui se dévouent lors de l‘année sco-laire. Plusieurs personnes contribuent de leur temps à la préparation des petits déjeu-ners à l‘école. Les parents qui font la navette entre la résiden-ce et le travail le matin assu-ment plusieurs tâches avant de partir. Ils voient entre autres à ce que leurs enfants prennent le petit déjeuner avant leur dé-part, sauf que ces derniers ne coopèrent pas toujours ou ne mangent pas suffisamment. Grâce à Marie Paule Ber-trand, Annie Gauthier, Jen-nie Bertrand, Brigitte Bou-cher, Joanne Pétrin, Domi-nique Tonetti et Véronique Laniel, chaque enfant fréquen-tant l‘école est nourri adéquate-ment avant le début des classes. Bravo !
Enfin, nous tenons à vous dire que ce fut un plaisir pour nous d‘identifier les personnes qui se dévouent et investissent de leur temps dans notre communauté. Nous vous levons notre cha-peau. Soyez assurés qu‘au cours des prochaines publica-tions, nous vous parlerons de nouveaux bénévoles œuvrant dans d‘autres secteurs d‘activi-tés.
Page 2
Bénévoles (continuée)
L a v o i x d e c he z n o u s
L’épluchette de blé d’Inde sur la plage du Lac Fournier
a récolté $1,262 pour la Patrouille de Ski du Mont Ste-
Marie. La bouffe pour l‘événement a été contribuée par
Kristy‘s Family Restaurant, 809 Rue Richmond, Ottawa.
4é Édi t ion Page 3
La perte d’un icon
Quand, par exemple, en
tant que DG d‘hôtels de
renom autour du monde
(incluant le Château Lau-
rier), il a réussi à répri-
mer une révolution au
Curacao, aux Antilles
Néerlandaises, en inci-
tant son personnel du
Hilton à diriger les ca-
nons à eaux de l‘hôtel
vers les rebelles qui atta-
quaient l‘hôtel, tandis
que ses invités sirotaient
des cocktails calmement
sur la terrasse du toit;
Ou quand il est devenu le
témoin signataire officiel
du testament de Jacqueli-
ne Kennedy à son hôtel
de Montego Bay en Ja-
maïque;
Ou quand il mit les Bea-
tles à la porte de son
Hilton de New York.
Bonne chance Peter, tu
vas nous manquer! Au
revoir!
Peter Howard quitte Lac-
Ste-Marie pour emména-
ger à Ottawa.
Mais alors qui va mainte-
nant couper l‘herbe au-
tour des terrains de tennis
tous les étés? Et qui orga-
nisera les randonnées de
groupe si grisantes durant
les fins de semaines?
Nous allons bien manquer
ses divertissants récits
d‘expériences de vie et de
voyages. Peter Howard à Lac-Ste-Marie
Patience, patience…!
Par ‘Beaudaddy’
La rumeur voulant que l‘École de
ski du Mont Ste-Marie soit fermée
est de « la bouillie pour les
chats » (traduction libre!) selon
Bob Suderman, qui est bien placé
pour le savoir car il détient toutes
les cartes dans cette affaire.
« Pourquoi est-ce que j‘annulerais
quelque chose de payant? », a-t-il
demandé quand la question lui a
été posée. Un nouvel administra-
teur de l‘École de ski sera nommé
avant le début de la saison, a-t-il
promis au début août 2012.
Les communautés dépendant d‘un
important employeur ont des his-
toires de vaches grasses et de va-
ches maigres qui laissent souvent
les habitants dans le noir quant à ce
qui s‘en vient. Lac-Sainte-Marie ne
fait pas exception. Les rumeurs
vont bon train quand l‘instabilité
s‘installe et qu‘il n‘y a rien d‘autre
pour compenser les fluctuations de
la principale activité.
Certaines histoires sortent de l‘ima-
gination de personnes qui ont trop
peu à faire, alors que d‘autres ne
sont, semble-t-il, que des tentatives
d‘exagérer la situation pour des
raisons purement personnelles.
Le développement du Ski et du Golf
Mont Ste-Marie sont une des pre-
mières sources de rumeurs non
fondées dans cette communauté,
alors que les gestionnaires se débat-
tent pour faire fonctionner ces en-
treprises. Un des services les plus
importants qu‘un bulletin de nou-
velles puisse offrir est de limiter les
impacts de telles rumeurs sans fon-
dement qui nous préoccupent tous.
«Patience, patience…! » sera
une chronique régulière de ce jour-
nal. Elle visera à procurer à ses lec-
teurs de l‘information sur laquelle
ils peuvent se fier.
Vous pouvez y contribuer en me
nourrissant d‘histoires, de rumeurs,
de cancans... à mesure que vous les
entendez. Nous allons les scruter à
la loupe pour séparer les faits de la
fiction, en appliquant des normes
journalistiques reconnues (de mê-
me qu‘un bon pif pour...vous savez
quoi!)
Envoyez-moi vos informations dans
un courriel signé à beau-
[email protected]. Bien que
votre identité sera protégée si vous
le désirez, il est entendu que je
n‘accepterai pas d‘informations
sous le couvert de l‘anonymat, et ce
afin de limiter les chances que cet
espace soit utilisé pour régler des
comptes personnels.
‘Beau-
daddy’ à la
recherche
Gilles Gauthier
L‘automne approche à grands pas
et j‘aimerais vous parler d‘une
entreprise familiale tout près de
chez nous qui pratique la culture
d‘un petit fruit rouge acidulé qui
gagne beaucoup de popularité
dans notre région. La canneberge
est un fruit qui pousse dans un
arbuste nain
à tiges ram-
pantes qui
porte le mê-
me nom.
La Vallée
des Canne-
berges est
située sur la
route 105
entre les
villages de
Venosta et
Kazabazua.
Cette pro-
priété qui
appartient à
Lyne Leduc
et Michel
Chouinard,
est une en-
treprise familiale qui a vu le jour
en 1998. Avec ses 66 acres de
culture, elle est l'unique canne-
bergière de la région de l'Ou-
taouais. Elle s'est donnée comme
mission d'offrir une grande varié-
té de produits de la canneberge et
de transmettre de l'information
sur sa culture et ses bienfaits
pour la santé.
Les canneberges sont cultivées
dans des champs rectangulaires
entourés de digues d'environ 5
pieds (1,5 mètres de haut).
Contrairement à la croyance po-
pulaire, la canneberge pousse à l'air
libre et non dans l‘eau. Seule la récolte
commerciale se fait dans l'eau.
Voici la façon dont on les récolte :
1. Les champs sont inondés jusqu'à
ce que l'eau surpasse les plants d'envi-
ron 1,5 pieds (0,5 mètre).
2. Des batteuses mécaniques bras-
sent l'eau et les plants pour en déta-
cher les fruits; ils flottent alors libre-
ment à la surface de l'eau.
3. Des employés entrent dans les bas-
sins inondés avec des pantalons spé-
ciaux; ils poussent les fruits vers l'ex-
trémité du bassin où se trouve une
pompe.
4. Les fruits sont pompés dans une
petite station où ils sont nettoyés, puis
ils aboutissent dans un camion.
Dès que le camion est plein, il part pour la ville de Québec où les canne-
berges sont transformées en jus ou en fruits séchés. Les récoltes ont lieu dès que les
fruits sont mûrs, soit généralement
au cours des trois premières semai-
nes d'octobre. Vous pouvez assister
aux récoltes entre 10 et 17 heures,
et ce, sans rendez-vous. Les dates
des journées de récoltes seront
mentionnées
sur le site web
de l‘entrepri-
se. C‘est quel-
que chose à
voir!
Une boutique
aménagée sur
place vous
offre une va-
riété de pro-
duits tels que :
Canneber-
ges fraîches
(en saison);
Canneber-
ges congelées,
séchées au
sirop d'érable
ou en chocolat;
Jus de canneberges pur
concentré;
Confitures maison;
Produits transformés variés (chandelles, crèmes pour le corps, savons, vinaigres de vin, etc.). Pour en savoir plus, cliquez sur :
http://
www.cannebergesoutaouais.ca
Note de l‘éditeur : Dans notre pro-chaine édition de LVDCN – Une recette spéciale pour Salade césar festive à la dinde.
Page 4
La récolte dans la Vallée des Canneberges
L a v o i x d e c he z n o u s
La récolte des canneberges
4é Édi t ion
Notre Municipalité a entrepris de
réaliser un plan d‘action en déve-
loppement durable qui répondra
aux besoins de sa population ac-
tuelle et celle de demain.
Ce plan, qui sera subventionné
par le Fonds municipal vert de la
Fédération canadienne des muni-
cipalités, mettra l‘accent sur « la
dimension environnementale et
l‘aménagement du territoire ainsi
que la dimension sociale, soit le loge-
ment, les services à la population, la
culture et la participation des ci-
toyens, des dimensions qui viendront
compléter la vision du développe-
ment économique. »
Sous le leadership de PLANIA
(Gatineau, Ottawa) et leur équipe
impressionnante d‘experts en urba-
nisme et architecture de paysage, no-
tre comité de pilotage a reçu et a ap-
prouvé le plan le 9 août 2012.
Après des consultations avec des
groupes cibles (commerçants, déve-
loppeurs, associations) et des
consultations publiques (une en an-
glais et une en français) on prévoit la
présentation du rapport final le 30
novembre 2012.
Ensuite…. Passons à l’action!!!
Si vous voulez participer à ces
consultations publiques, n‘hésitez
pas à contacter La Municipalité :
819-467-5437.
Page 5
Une annonce importante destinée à
tous les résidents de la Municipalité
de Lac-Sainte-Marie.
Re : la collecte de déchets et de recyclage
Lac-Sainte-Marie
un plan d’action pour 2020!
municipalité est en train d‘enlever tous les bacs
verts à déchets publiques de leurs emplace-
ments actuels dans la municipalité.
Cet enlèvement de
bacs publics sera
complété le 28 sep-
tembre 2012.
Afin d‘améliorer
l‘hygiène, la sécurité
et l‘efficacité, la mu-
nicipalité invite tous
les résidents à four-
nir leur propre boîte
ou contenant de dé-
chets et à la placer à
l‘entrée de leur rési-
dence pour ramassa-
ge chaque semaine.
Quelques voisinages de haute-densité (les
condos du Mont Ste-Marie) ont acheté
des bacs communs d‘une bonne qualité
suivant les critères de la municipalité.
S‘il y a d‘autres regroupements de rési-
dents qui veulent suivre cet exemple, on
peut contacter M. Martin Lafrenière (par
téléphone : 819-467-5437 ou par cour-
riel : malfreniere@lac-sainte-
marie.com ) pour obtenir les spécifica-
tions de la municipalité.
Je vous remercie sincèrement de bien
vouloir nous aider à atteindre nos ob-
jectifs en vue de créer un voisinage
respectueux de notre environnement.
Gary Lachapelle,
Maire de la Municipalité de Lac-
Sainte-Marie
Chers résidents de la Municipalité de Lac-
Sainte-Marie,
Suite à notre lettre du 15 février 2011, la
Une des raisons pour lesquelles la municipalité
a pris cette décision.
(Note de l’éditeur – voir le rabais offert par Matériaux Lac-Sainte-Marie dans la présente
édition.)
Page 6 L a v o i x d e c he z n o u s
Avec les rumeurs concernant l‘a-venir incertain du terrain de golf, on pourrait comprendre que les chevreuils ne s‘y reconnaissent plus en cette saison de chasse. Pour ce qui est des chasseurs, ils semblent souvent confus en ce qui a trait à la règlementation concer-nant la chasse près de zones habi-tées et l‘utilisation d‘armes à feu près des routes.
M. Claude Lamarche, opérateur du Club de Golf, nous dit que des affiches seront posées encore cette année. Les règlements de chasse du Québec stipulent que toute personne voulant chasser sur un terrain privé doit au préalable ob-tenir la permission du propriétai-re. « Autrement, c‘est une entrée sans autorisation » dit-il, « et nous ne donnerons pas la permis-sion à qui que ce soit de chasser sur le terrain de golf. »
Les plans, au moment d‘aller sous presse, sont que les opérations du golf se poursuivront en automne, selon la demande. Par la suite,
« nous aurons des décisions majeu-res à prendre. »
La zone du Ski MSM n‘a jamais été interdite aux chasseurs. Interrogé au sujet d‘éventuelles mesures de sécu-rité pour protéger les propriétaires de chalets et de condos, Bob Suder-man a dit qu‘il allait y penser.
Étant donné la situation particulière de chaque région de la province, il est difficile de légiférer en indiquant tous les endroits où la chasse est strictement interdite, à part les parcs et les zones protégées. Le site web du Ministère des ressources naturelles offre tout de même certaines consi-gnes; ainsi lors de la chasse en péri-phérie de zones habitées, les chas-seurs doivent être conscients et res-pectueux de la présence d‘autres per-sonnes. On encourage les chasseurs à consulter la brochure La Chasse à l‘aube du XXIe siècle, disponible dans les bureaux du ministère, ou téléchargeable via le site www.mrnf.gc.ca/publications.
De plus, les règlements fédéraux concernant les armes à feu stipulent que :
Les armes à feu ne doivent jamais être chargées pendant leur transport;
Le tir à partir des routes est interdit en zones occupées (ce qui inclut les zones récréatives telles les terrains de golf ou les centres de ski);
Les terrains boisés en périphérie de villes et villages ne sont pas considé-rés zones éloignées de nature sauva-ge;
Toute personne qui est témoin d‘in-fractions à ces règlements peut rap-porter l‘incident, ainsi que le numé-ro de plaque d‘immatriculation du véhicule, à la Sûreté du Québec au 819-449-4333;
Pour plus de renseignements concernant la Loi sur les armes à feu en général, vous pouvez consulter le texte de la Loi sur les armes à feu au www.cfc-cafc.gc.ca ou contacter le Programme canadien des armes à feu, au 1-800-731-4000. Vous pou-
La chasse aux balles, c’est permis
Nous avons une artiste parmi nous res de Monsieur Barney devant son talent. Il a mentionné qu‘il la voyait comme « artiste » plutôt que « peintre » en ajou-tant que le peintre repro-duit ce qu‘il voit avec les yeux, tandis que l‘artiste fait passer l‘émotion par le cœur; les deux cas étant excellents dans leur diffé-rence! Louise a fait un bout de chemin depuis qu‘elle a pris le pinceau. C‘est en 2004, à Berne, en Suisse, au studio de son amie, que son rêve de peindre a com-mencé. Inscrite aux classes d‘arts visuels de Genève, elle y est restée 2 ans. À son retour au Canada, en
2006, elle a eu la surprise de rencontrer, ici, à Lac-Sainte-Marie, des professeurs tout aussi exceptionnels. Elle poursuit donc l‘aventure en participant aux classes en peinture à l‘huile et à l‘aqua-relle tout en incorporant différents mediums, deux fois par semaine. Elle parti-cipe, depuis l‘an passé, à la restauration de la murale en face de notre église. Il y a 2 ans, avec les tous petits, elle a produit une murale, au gymnase de l‘école. Puis-qu‘elle adore partager sa passion de l‘art, elle offre des ateliers d‘été aux enfants de la municipalité. Félicitations à l‘artiste!!!
Samedi le 26 mai, sous les auspices de l‘école du Lac des Loups, a eu lieu une exposition d‘arts visuels. Les artistes-peintres du groupe La Toile d‘art ont présenté leurs œuvres. Monsieur Mike Barney, artiste-peintre de la Vallée-de-la-Gatineau et invité d‘honneur, ainsi que Lise Lachapelle, professeur, ont agi comme juges et criti-ques des œuvres exposées. Ces derniers furent impres-sionnés devant l‘originalité et l‘immense talent des artistes. Louise Thérien-Hummell a été spécialement touchée et flattée par les commentai-
L’Artiste Louise Thérien-Hummell
4é Édi t ion Page 7
Calendrier des activités:
Samedi, le 1 Oct., de 9h00 à 16h00, Exposition de peinture. Dans le cadre de la se-
maine de la culture, il y aura des artistes au travail et on exposera le aquarelles que les
enfants ont faites en classe cet été.
Samedi, le 6 et 7 Oct., de 10h00 à 16h00, Mont Lac Ste Marie: Festival des cou-
leurs. Vente d’artisanats, remonte pente, mur d’escalade, vieilles autos, maquillage
d‘enfants. Info: 819.467.5200
Samedi, le 24 Nov., Souper de Noël et Danse, Club de l‘âge d‘or les Geais Bleus, Au
centre communautaire de LSM. Info: M Villeneuve 819.467.3378.
Activités continuelles:
Tous les 3ième dimanches de chaque mois, Messe pour les enfants avec parents, à
l‘Église Saint-Nom-de-Marie. Info: Karen McCarthy 819.467.2565
Les mardis le matin de 7h à 8h45: le 11 et 25 Sept., le 9 et 23 Oct., le 6 et 20 Nov. et le 4
et 18 Déc., Prise de sang avec rendez-vous, à Centre CLSC de Low.
Les mardis le matin de 7h à 8h45: le 4 et 18 Sept., le 2, 16 et 30 Oct., le 13 et 27 Nov., et
le 11 Déc., Prise de sang avec rendez-vous, au Centre communautaire LSM.
Les lundis, jeudis, et vendredis, de 18h à 20h, Bibliotheque du Lac Ste Marie, au
sous sol de l‘école Saint Nom de Marie. Info: 819.467.3779.
Les lundis, 19h, Club de fléchettes, Club de l’âge d’or les Geais bleus, centre commu-
nautaire de LSM. Info: André 819.467.4367
Tous les 2 mardis du mois, 18h30, Bingo, Club de l’âge d’or les Geais bleus, au centre
communautaire LSM. Prix selon le nombre de participants. Info: Denise 819.467.3378
Les mercredis, 8h30 à 11h30, Atelier de peinture à l’huile, au centre communautaire
de LSM. Info: Lise Lachapelle 819.456.1686
Les mercredis, 9h30 à 11h30, Contact Femmes Enfants: Jeu en groupes pour les
parents et les enfants 0-5 ans, au sous sol du bureau municipal de Kazabazua, École
Lac Ste Marie, et Centre communautaire de Denholm. Info: 819.467.3774
Les mercredis, le 3 Oct., le 7 Nov., et le 7 Déc., Réunion du conseil, Municipalité du
Lac Ste Marie. Info: 819.467.5437
Les jeudis, de 18h à 20h30, Soirée des jeunes à la maison de jeunes, au dessus de
l‘École St. Nom de Marie. Ouvert aux jeunes de 10 ans à 17 ans. Info: Nadine Pinton et
Denis Labelle 819.467.2086
Les jeudis, 17h, Souper & dards, Resto Lacalong. Info: Diane Lachapelle 819.467.1111
Le Saviez-vous?
On peut faciliter le retour à l‘école
et la période de devoirs en suivant
quelques conseils pratiques:
établissez une routine avec votre enfant au début de l‘an-née scolaire, avec un temps et un endroit calme et bien rangé pour faire ses devoirs
intéressez-vous au sujet que votre enfant apprend
encouragez votre enfant et féli-citez-le pour ses efforts ainsi que ses réussites
soyez prêt à l‘aider, par des questions et des explications afin de stimuler la réflexion et la résolution des problèmes
adaptez-vous à sa façon d‘ap-prendre et ajustez la routine au besoin ; par exemple, certains enfants apprennent mieux en étudiant peu à la fois, mais avec des périodes d‘étude plus fréquentes
établissez une communication avec le professeur et maintenez un contact avec l‘école ; de-mandez de l‘aide si nécessaire
offrez à votre enfant un bon équilibre de vie en vous assu-rant qu‘il dort suffisamment, mange sainement et s‘amuse bien!
Le Saviez-vous?
On a maintenant plus de 10 kilo-
mètres de nouvelles pistes de vélo
au Mont Ste-Marie.
Les pistes sont faciles ou intermé-
diaires, et sont accessibles à partir
des terrains de tennis, en arrière
de l‘hôtel, en bas des condos, ou en
bas de Cheval Blanc. Profitez-en et
roulez en sécurité!
Le Saviez-
Vous?
Page 8 L a v o i x d e c he z n o u s
Phil Gibson
Un rapport de consultant sur les sources de gaz à effets de serre
à Lac-Sainte-Marie confirme que la cause principale d‘émission
de ces gaz dans notre communauté est hors du contrôle de la
municipalité. Les véhicules motorisés sont responsables de la
plus grande part d‘émissions, selon le rapport préliminaire.
Les municipalités du Québec sont admissibles à un soutien
allant jusqu‘à 50,000 $ pour créer un
inventaire d‘émissions de gaz à effet
de serre. Bien que leurs émissions
soient relativement négligeables, les
municipalités rurales et éloignées
sont, tout comme les grandes et peti-
tes villes, admissibles au Programme
climat municipalité du Québec..
« On devrait peut-être se procurer des
bouchons pour les vaches‘, nous a dit
un sceptique. « Mais bien sûr, ça
prendra sans doute un autre rapport
de consultants pour qu‘ils puissent
bien entrer ».
La firme de consultants Envir-
Eau|WESA a constaté que 78% des
émissions de la municipalité provien-
nent de véhicules, la plupart n‘appar-
tenant pas à la corporation municipa-
le.
Une annonce pré-électorale de la dé-
putée de Gatineau Stéphanie Vallée, le
3 juillet dernier, nous apprend que Low aussi sera admissible à
une subvention dans le cadre de ce programme. À Low, les
fonds serviront à recenser toutes les émissions provenant d‘ac-
tivités ou équipements municipaux, incluant les bâtiments, les
véhicules de services, et la filtration des eaux usées. Une réfé-
rence aux ‗transports routiers sur le territoire (de Low)‘ suggère
que la circulation sur la route 105 pourrait être incluse dans le
décompte, bien qu‘il n‘y ait pas d‘autorité municipale pour faire
quoi que ce soit concernant ces émissions.
Des bouchons pour les vaches!? Or, il est difficile de déterminer quels gaz à effet de serre mena-
cent l‘une ou l‘autre des communautés et donc d‘identifier où
exactement un soutien financier spécial est requis. Mais com-
me l‘aménagement du territoire, les propriétés riveraines, et la
planification du développement sont devenues des industries
émergeantes dans la Haute-Gatineau, la disposition du pro-
gramme demandant un ‗plan d‘action‘ pour réduire les émis-
sions de gaz a semblé avoir reçu un accueil sympathique de la
part des deux municipalités.
Le maire Gary Lachapelle ainsi qu’Yvon Blanchard, directeur
général, étaient présents lors de la conférence de presse.. Une
annonce de subvention de 30,000 $ à la municipalité de Lac-
Sainte-Marie a été faite aux mêmes fins en 2010.
M. Blanchard dit qu‘un plan d‘action sera soumis à l‘adminis-
tration de LSM cet automne, suite à une étude de 18 mois. Lac-
Ste-Marie a été la première parmi les municipalités de la Haute
-Gatineau à recevoir ces subventions. Elle été suivie de Grace-
field, Blue Sea et Low.
Page 9 L a v o i x d e c he z n o u s
4é Édi t ion Page 10
4é Édi t ion Page 12