dossier technique coffrets de commandes i-vision

32
Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision pour portes sectionnelles industrielles et niveleurs de quai HA et HAD novofermindustrie.fr

Upload: others

Post on 19-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

Dossier technique

Coffrets de commandes i-Vision pour portes sectionnelles industrielles

et niveleurs de quai

HA et HAD

novofermindustrie.fr

Page 2: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision
Page 3: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

3

Notice de pose

et d’utilisation

SOMMAIRE Coff ret HA : niveleur de quai L300 i Pages 3 à 12 Coff ret HAD : porte sectionnelle et niveleur de quai L300 i Pages 14 à 30

Page 4: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

4

3

D

GB

ES

NL

Anschlussübersicht

Overview of connections

Vista general de lasconexiones

Schéma de connexion

Aansluitklemmenschema

FR

Page 5: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

5

6.1

6.2

J6

8

6.3

J5

7b

br

bk

bl

5.1

5.2

5.35.1

5.2

J5

7a5.3

24V

SIG

21

22

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

6

7.1

7.2

J70 I

9

1.1

X5

5.25.1 5.3 1.1

X6

6.26.1 6.3

X2N L

1.1 2.22.1

230Vmax. 2A230V

max. 2A

10a

X8

8.6

8.7

Y1

V1

GND

5

4b

U2 V2 W2

PE U V W

M3 ~

1.11.11.11.14.1 1.11.11.11.14.2 1.11.11.11.14.3 1.11.11.11.14.4

X41.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´ N´

3 x 400V, N, PE

4a

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

X1

L1 L2 L3 N PE

U2 V2 W2

PE U V W

M3 ~

1.11.11.11.14.1 1.11.11.11.14.2 1.11.11.11.14.3 1.11.11.11.14.4

X4

3 x 230V, PE

1.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

X1

L1 L2 L3 PE

1.1

X5

5.25.1 5.3

10b

X8

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.7

V2

S2

24V

S1

V1

GND

24Vmax. 100mA10b

br

gr

bk

Page 6: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

6

M 3~

I1I

I2

3 1x 5x

1x

D GB

F E NL

Ein

ste

llen

Hyd

rau

likÜ

be

rstr

om

[10

]

Se

ttin

gth

eh

ydra

ulic

ove

rcu

rre

nt

[10

]

gla

ge

surin

ten

sité

hyd

rau

liqu

e[1

0]

Aju

ste

sob

rein

ten

sid

ad

sist

em

ah

idrá

ulic

o[1

0]

Inst

elle

nhyd

raulie

kove

rstr

oom

[10]

1x 0=

0,0

A1

=2.6

A2

=3,2

A3

=3,8

A4

=4,4

A5

=5,0

A6

=5,6

A7

=6,2

A8

=6,8

A9

=7,4

A10

=8,0

A11

=8,6

A12

=9,2

A

1x

EX

IT

1x1x

5x

1x

D GB

F E NL

Ein

ste

llen

Au

tom

atik

zeit

[13

]

Settin

gth

eauto

matic

time

[13]

Régla

ge

heure

auto

matiq

ue

[13]

Aju

ste

tiem

po

de

funci

onam

iento

auto

mátic

o[1

3]

Inst

elle

nauto

matie

ktijd

[13]

1x

1x3x

1x

1x

EX

IT

0=

3s

1=

5s

2=

7s

3=

9s

4=

11s

5=

13

s6

=15

s7

=20

s8

=25

s9

=30

s

Page 7: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

7

5x

1x

0=

1=

EX

IT

1x

1x

D GB

F E NL

Ra

dke

il[1

5]

We

dg

ech

ock

[15

]

Ca

led

ero

ue

[15

]

Ca

lzo

[15

]

Wie

lsp

ie[1

5]

1x1x

2x1x

1x

5x

1x

D GB

F E NL

Au

swa

hl T

or-

Au

f-S

en

sor

[16

]

Se

lect

ing

the

ga

te-o

pe

nse

nso

r[1

6]

lect

ion

cap

teu

rp

ort

eo

uve

rte

[16

]

Se

lecc

ión

sen

sor

de

pu

ert

aa

bie

rta

[16

]

Se

lect

iep

oo

rt-O

pe

n-s

en

sor

[16

]

1x

0=

1=

4x J5

br

bk

bl

5.1

5.2 5.35.1

5.2J5

5.3

24

V

SIG

EX

IT

1x

1x

Page 8: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

8

HA MS400V / 230V

Table des matières

Prescriptions de sécurité

• Informations générales

• Installation et programmation de lacommande

• Notice d'utilisation / Description desfonctions

• Maintenance / Contrôle

• Affichage des erreurs

- Sécurité- Explication des symboles- Sécurité au travail- Dangers susceptibles d’émaner du produit-- Pièces de rechange- Modifications et transformations du produit- Plaque signalétique- Emballage- Données techniques

05

/10

RETURN

• Informations générales• Sécurité

• Explication des symboles

• Sécurité au travail

• Dangers susceptibles d’émaner du produit

Lire attentivement la notice dans son intégralitéavant de commencer toute opération sur le produit,en particulier le chapitre concernant la sécurité et lesconsignes correspondantes. Le texte lu doit avoirété compris. Ce produit peut comporter des risquess’il n’est pas utilisé correctement ou à d’autres finsque celles prévues par son affectation. Touteresponsabilité du fabricant est exclue en cas dedommages résultant du non-respect de la présentenotice.

AVERTISSEMENT: DANGERCe symbole caractérise des consignesdont la non-observation risque deprovoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT !Danger d'origine électrique.Les travaux à effectuer doivent

être réalisés uniquement par unélectricien qualifié.

Ce symbole introduit des consignes.Le non-respect de celles-ci peut entraînerdes dysfonctionnements et/ou unedéfaillance de la motorisation.

Renvoi au texte et aux figures

L’observation des consignes de sécurité et desinstructions indiquées dans la présente noticed’utilisation permet d’éviter des dommagescorporels aux personnes et des dégâts matérielspendant le travail et sur le produit.Tout recours en matière de responsabilité civile et endommages et intérêts contre le fabricant sera excluen cas de non-respect des consignes de sécurité etdes instructions indiquées dans la présente noticed’utilisation ou de non-respect de la réglementationen matière de prévention des accidents en vigueurdans le domaine d’utilisation concerné ainsi que desconsignes générales de sécurité.

Le produit a été soumis à une analyse de risques.Basées sur cette analyse, la conception et laréalisation du produit répondent à l'état actuel de latechnique.Le produit offre une parfaite sécurité de fonctionne-ment s’il est utilisé conformément à l’affectationprévue. Toutefois, un risque résiduel demeure.

Le produit fonctionne avec une tension électriqueélevée. Règles à observer avant le début de touteopération à effectuer sur des installationsélectriques:1. Mettre hors tension2. Verrouiller contre le redémarrage intempestif3. Vérifier l’absence de tension

!

Prescriptions de sécurité

Les prescriptions suivantes doivent êtreobservées :Normes européennes:

Pendant l'installation, la mise en service, lamaintenance et le contrôle de la commande, lesdispositions de protection locales doivent êtreobservées.

- NF EN 12445Sécurité à l'utilisation des portes motorisées -Méthode d'essai

- NF EN 12453

0

Sécurité à l'utilisation des portes motorisées -Prescriptions

- NF EN 12978Dispositifs de sécurité pour portes motorisées -Prescriptions et méthodes d'essai.

Les références normatives des normes citéesdoivent également être observées.

- DIN EN 418Sécurité des machinesDispositif d'arrêt d'urgence, aspects fonctionnelsPrincipes de conception

- DIN EN 60204-1/VDE 0113-1Equipement électrique des machines

- DIN EN 60335-1/VDE 0700-1Sécurité des appareils électrodomestiques etanalogues

Dimensions du boîtierhauteur x largeur x profondeur 250 x 215 x 120mm

Montage vertical

Nombre de passages de câbles 6 (4) x M20,2 x M16,2xM20sectionenV

Tension d'alimentation 3 x 400 V CA3 x 230 V CA

Tension de commande 24 V DCPuissance max. du moteur max. 3,0 kWClasse de protection IP 65Température de fonctionnement de - 20 °C à + 55 °C

Prescriptions VDE

• Pièces de rechange

• Modifications et transformations du produit

• Plaque signalétique

• Emballage

N’utiliser que des pièces de rechanged’origine du fabricant. Les contrefaçonsou les pièces de rechange défectueusespeuvent entraîner des dommages, desdysfonctionnements ou une défaillancetotale du produit.

Pour éviter la mise en danger des personnes etassurer une performance optimale, il est interdit deprocéder à des modifications, des transformationsou des extensions du produit sans l’autorisationexpresse du fabricant.

La plaque signalétique se trouve sur la face latéralede la tête de l’opérateur. Respecter la puissanceconnectée indiquée.

Pour l’élimination du matériel d’emballage,respecter l’environnement et les réglementations envigueur sur place pour les déchets.

Données techniques

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

Page 9: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

9

Installation

Arrêt d'urgenceCapteur porte ouverte

ommutateur à cléBranchement Commandes d'extensionClavier à membraneInterface de communicationRaccordement secteurSortie secteurContact du conducteur de protectionSortie de relais exempte de potentiel 1Sortie de relais exempte de potentiel 2Vanne hydraulique

La commande est dotée d'une fiche CEE 16A etd'environ 1 m de câble près à être raccordéconformément à .

Un mauvais raccordement de la tensiondu réseau peut conduire à un défaut de lacommande. Attention au champ rotatif.

Un interrupteur principal est installé pourcouper la tension du réseau au niveau detoutes les polarités. En cas de travaux deréparation et de maintenance, il s'imposede protéger l'interrupteur principal contreune mise en marche non autorisée.

Enlever le quai et raccorder la touche d'arrêtd'urgence.En cas d'interruption, le niveleur de quai s'arrête, pasde position de flottement.

Afin de protéger la porte, le niveleur de quai peut êtreuniquement actionné si la porte est ouverte.Possibilités de raccordement :

interrupteur de fin de course mécanique

capteur de proximité inductif oubr - marronbk - noirbl - bleu

Possibilité de raccordement pour un capteur de cale.Sélection menu 15 = 1.Le niveleur de quai peut uniquement se lever et sortirsi la cale est positionnée.br - marrongr - grisbk - noir

Si un commutateur à clé est utilisé, sélectionner lafonction souhaitée dans le menu 50.

Raccorder un signal d'avertissement optique etsonore à X5 et un témoin de chargement à X6.

Outils nécessaires

Montage de la commande

Ouverture du capot de la commande

Connexions

Dénomination:

Raccordement secteur

4a

Interrupteur principal

Raccordement du moteur hydraulique

Raccordement vanne

Touche d'arrêt d'urgence

Raccordement pour capteur porte ouverte

6a

6b

Cale

Branchement du commutateur à clé

Sorties de relais exemptes de potentiel

J4J5J6 CaleJ7 CJ10J13J14X1X2 L, N (500 W / 230 V)X3X5X6X8

!

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Programmation de lacommande

Première mise en service

La programmation est guidée par menu. Procéderaux réglages conformément au schéma.Si les réglages sont protégés, un apparaît sur ledisplay et l'accès au menu est bloqué. Pourdébloquer le menu, il faut émettre le signald'autorisation avec la télécommande IR.

Si l'intensité réglée est excédée, la commande éteintla pompe.

Le niveleur de quai se lève à l'heure réglée aprèsavoir actionné la touche Return pour ensuite revenirsur la position d'arrêt.

Afin d'assurer un fonctionnement sûr du niveleur dequai, la première mise en service doit être réalisé parun personnel spécialisé.

- Actionnez l'interrupteur principal

- Procédez à une marche d'essai etexécutez ainsi toutes les fonctions

Si toutes les fonctions ont été exécutéescorrectement, le niveleur de quai est prêt à l'emploi.

L

Surintensité moteur hydraulique (Menu 10)

Heure automatique (Menu 13)

Page 10: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

10

Notice d'utilisation /Description des fonctions

Fonctionnement du niveleur de quai

Lever

Position de flottement

Blocage anti-redémarrage

Return / niveleur de quai en position d'arrêt

Dans ce chapitre, nous décrivons le fonctionnementintégral du niveleur de quai. Afin d'assurer un travailsûr avec ce produit, il est absolument nécessaire derespecter les instructions de sécurité etavertissements de dangers suivants.

Toutes les personnes devant utiliser le niveleur dequai doivent être initiées auparavant. L'opérateurdoit garantir que toutes les personnes ont comprisl'initiation.

Par ailleurs, le personnel doit avoir lu attentivementet doit avoir compris le mode d'emploi et lesinstructions de service. L'utilisation individuelle del'installation est uniquement autorisée auxpersonnes initiées ainsi qu'aux personnes âgées deminimum 18 ans.

1. Faites attention aux mouvements du niveleur dequai !

2. Pendant que le niveleur de quai se lève et serabaisse, il est absolument interdit que despersonnes se trouvent dans la zone demouvement du niveleur de quai.

3. Pendant le chargement, l'interrupteur principaldoit toujours se trouver sur la position I. Sinon,pendant le chargement, les mouvements dehauteur du poids lourd ne seront pas suivis par leniveleur de quai.

4. En cas d'urgence, mettez l'interrupteur principaljaune-rouge sur 0. Tout mouvement du niveleurde quai sera alors interrompu si vous:a) actionnez l'interrupteur principal oub) interrompez l'alimentation électrique ouc) actionnez la touche d'arrêt d'urgence.Il faut alors interrompre la procédure dechargement.Voir blocage anti-redémarrage.

5. Pour des raisons de sécurité, le niveleur de quaidoit être soumis à une inspection visuelle avantla mise en service quotidienne:Si rien ne s'y oppose, vous pouvez alors mettreen service le niveleur de quai.Actionnezl'interrupteur principal et actionnez ensuite latouche Lever. Le niveleur de quai est prêt àl'emploi.

Si vous restez appuyé sur la touche , le niveleur dequai se lève. En même temps, la cale relevablepivote vers l'extérieur dans la zone de travailsupérieure du niveleur de quai.Après avoir relâché latouche , le niveleur de quai se rabaisseautomatiquement.

Après avoir relâché la touche Lever , le niveleur dequai se rabaisse avec la zone d'appui sur le poidslourd et se trouve alors en position de flottement. Leniveleur de quai suit alors les mouvements dehauteur du poids lourd.

Après avoir ré-actionné l'interrupteur principal oubien la touche d'arrêt d'urgence, le blocage anti-redémarrage est activé, le voyant d'avertissementjaune clignote sur le display.

Dans ce cas, il est absolument interditde rouler sur le niveleur de quai.

Une fois que la procédure de chargement estterminée, vous pouvez remettre le niveleur de quaien position d'arrêt en actionnant la touche RETURN.

!

Le niveleur de quai se lève et se rabaisse alorsautomatiquement jusqu'à la hauteur de la rampe dechargement sans avoir besoin d'actionner aucunetouche.

Appuyer sur cette touche pour allumer le témoin dechargement. Dès que le niveleur de quai se retrouveen position d'arrêt, le témoin de chargement s'éteint.

Le capteur porte ouverte permet de lever le niveleurde quai uniquement si la porte est ouverte.

Le niveleur de quai pourra seulement se lever etsortir si la cale est positionnée derrière la roue dupoids lourd.

La commande dispose d'une entrée pour uncommutateur à clé. Elle vous permet d'activer lesfonctions suivantes (menu 50):

Commutateur à clé sans fonction (réglageusine)

La console de la commande estverrouillée.

Tous les éléments de commandeexternes sont verrouillés.

La console de la commande et tous leséléments de commande externes sontverrouillés.

Pendant 10 s, la console de lacommande et tous les éléments decommande externes sont activés.

Témoin de chargement (option)

Capteur porte ouverte (option)

Cale de sécurité (option)

Fonctionnement du commutateur à clé (enoption)

0

1

2

3

4

Maintenance / Contrôle

Pour votre sécurité, nous vousconseillons de faire contrôlerl'installation de votre niveleur de quaipar un spécialiste avant la premièremise en service et selon les besoins(mais au moins une fois par an).

Témoin d'intervention techniqueSi la commande décèle le besoin pour un contrôle,le témoin d'intervention technique s'allume. Eninformer l'entreprise spécialisée.

Page 11: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

11

Récapitulatif de programmation FR

1x

3-930-37

ExitEnterMenu Item

Surintensité pompe moteur

SélectionN°

1

Saisie

10

Élémentde menu

Réinitialisation réglages usine (appuyer pendant 5 s.)

date- - - -Sortie version du logiciel numéro de série

heurs c- - -Sortie Mémoire d'erreurs ode d'erreur

heurs- -Sortie Compteur d'heures de service

- -Sortie Compteur de cycles cycles

6000 cycles

5500 cycles

5000 cycles

4500 cycles

4000 cycles

3500 cycles

3000 cycles

2500 cycles

2000 cycles

1500 cycles

1000 cycles

500 cycles

Sélection de l'intervalle d'intervention de porte

Quitter le menu

Saisie de l'adresse de commande

Activation des éléments de commande pendant 10

Verrouiller la console et les éléments de commande

Verrouiller des éléments de commande externe

Verrouiller la console

Aucune fonction

(J7)Fonctionnement du commutateur à clé

Sélection

11

10

9*

8

7

6

5

4

3

2

1

0

001-256

4

3

2

1

0*

Saisie

52

50

92

Quitter le menu

Rég

lag

es

de

serv

ice

- -

5

Rég

lag

es

div

ers

93

96

97

98

99

- -

9

* Réglages usine

2,6 A1

3,2 A2*

3,8 A3

4,4 A4

5,0 A5

5,6 A6

1

3

4

5

6

6,2 A7

6,8 A8

7,4 A9

8,0 A10

8,6 A11

9,2 A12

0,0 A0

Heure automatique

3 s0

5 s1*

7 s2

9 s3

11 s4

13 s5

15 s6

20 s7

30 s9

Cale

Sans cale0*

Avec cale1

13

15

Capteur porte ouverte

Interrupteur de fin de course automatique0

Cellule1*

16

Quitter le menu- -

Rég

lag

es

de

base

po

ur

len

ivele

ur

de

qu

ai

25 s8

Élémentde menu

Page 12: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

12

Affichage des erreurs FR

Erreur Etat

E08

F01

F02

F03

F04

F05

F08

F09

F11

F12

F14

F15

F22

F25

F26

F28

F31

.

.

F17

Diagnostic / Remède

Aucune réaction

Contrôler les phases, changer le sens de rotation

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Défaut de fonctionnement sur le module Erreur dans la commande d'extension. Vérifier la commande d'extension.d'extension

hydraulique

Vanne 1, contrôler l'alimentation

Vanne 2, contrôler l'alimentation.

Le niveleur de quai ne réagit pas Panne moteur hydraulique.

Interruption brève de fonctionnement Surveillance du temps d'action du moteur hydraulique, laisser refroidir le moteur hydrauliquependant environ 20 minutes.

Aucune réaction Défaut lors du test interne du clavier à membrane. Remplacer le clavier à membrane.

Aucune réaction Échec du test interne poussoirs / commutateurs externes.

Aucune réaction Défaut sur l'alimentation électrique. Vérifier le raccordement côté secteur.

Aucune réaction

Circuit d'arrêt d'urgence interrompu. Vérifier raccord J4.

Tension du réseau incorrecte

Détection de surintensité sur la pompe Contrôler le réseau, contrôler le moteur hydraulique

Court-circuit vanne 1 Vanne 1, contrôler l'alimentation.

Court-circuit vanne 2 Vanne 2, contrôler l'alimentation

Interruption vanne 1

Interruption vanne 2

Touche actionnée lors de l'activation du réseau. Actionner à nouveau l'interrupteur principal.Contrôler la cale de sécurité.

Sous réserve de modifications

Page 13: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

13

Page 14: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

14

HAD MS400V / 230V

D Montage- und Bedienungsanleitung

GB Mounting and operating instructions

F

NL

E

0

T 20 2 3

6mm

182 mm

242

mm

1350

mm

12

AUTO

RETURN

HAD MS400V / 230V

0

T 20 2 3

6mm

182 mm

242

mm

1350

mm

12

AUTO

RETURN

D

GB

FR

Montage- undBedienungsanleitung

Mounting and operatinginstructions

Notice de pose etd'utilisation

Instrucciones demontaje y de manejo

Montage- enbedieningshandleiding

ES

NL

Notice de pose

et d’utilisation

Page 15: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

15

3

D

GB

ES

NL

Anschlussübersicht

Overview of connections

Vista general de lasconexiones

Schéma de connexion

Aansluitklemmenschema

FR

Page 16: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

16

21

22

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

6

6.1

6.2

J6

8

6.3

br

gr

bk

7.1

7.2

J70 I

91.1

X5

5.25.1 5.3 1.1

X6

6.26.1 6.3

X2N L

1.1 2.22.1

230Vmax. 2A230V

max. 2A

10a

X8

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.7

Y1

S2

V2

S2

24V

S1

V1

GND

5

5.1

5.2

J5

7

5.3

br

bk

bl

4b

U2 V2 W2

PE U V W

M3 ~

1.11.11.11.14.1 1.11.11.11.14.2 1.11.11.11.14.3 1.11.11.11.14.4

X41.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´ N´

3 x 400V, N, PE

4a

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

X1

L1 L2 L3 N PE

U2 V2 W2

PE U V W

M3 ~

1.11.11.11.14.1 1.11.11.11.14.2 1.11.11.11.14.3 1.11.11.11.14.4

X4

3 x 230V, PE

1.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

X1

L1 L2 L3 PE

1.1

X5

5.25.1 5.3

10b

X8

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.7

V2

S2

24V

S1

V1

GND

24Vmax. 100mA10b

Page 17: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

17

U1 V1 W1

U2 V2 W2

M3 ~

~+

~-

N

W

PE

V

U

G1Y1

U1 V1 W1

U2 V2 W2

M3 ~

G1Y1

~+

~-

N

W

PE

V

U

1 2 3

4 5 6

T °C

N

W

PE

V

U

4

3

PE

2

1

J91 2 3

4 5 6

1-2- RS485 A3-4- 125- 24V DC6-

GND

24V DCV DC

RS485 B

X7W V U N PE

3 2 1 4 PE

J1

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

NC

NO

NO

1.1

1.2

1.3NO

1.4

11a

11b 12

13a 13b 13c

13d

1.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´ N´

3 x 400V, N, PE

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

3 x 230V, PE

X1

L1 L2 L3 N PE

1.1

X3

1.1

PE

L1´ L2´ L3´

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

X1

L1 L2 L3 PE

Page 18: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

18

2.1

2.2

2.3

J2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1

LS 2 LS 2LS 2LS 2

1 2

2.1

2.2

2.3

J2

8.6

8.7

X8+V -V NC C NO1 2 3

LS 5 LS 5

2.1

2.2

J2

RLK 29

230V

24V

2.4

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

wh

gn

br

1

6

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

8K

2

4.3

J4

4.4

gn

br

1

6

123456

gnbr

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

J4

gn

br

1

6

123456

DW

12.1

12.2

J12J11

gn

br

123456

wh

gn

br 8K

2

14a 14b 14c14a 14b 14c14a 14b 14c

14a14a15a 14a14a15b 14a14a15c

14a14a16

2.4 2.4

2.3

4.3

4.4

Page 19: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

19

M 3~

I 1I

I2

3 1x 5x

1x

1x 0=

0,0

A1

=2.6

A2

=3,2

A3

=3,8

A4

=4,4

A5

=5,0

A6

=5,6

A7

=6,2

A8

=6,8

A9

=7,4

A10

=8,0

A11

=8,6

A12

=9,2

A

1x1x

1x3x

1x

0=

3s

1=

5s

2=

7s

3=

9s

4=

11s

5=

13

s6

=15

s7

=20

s8

=25

s9

=30

s

5x

1x

1x

EX

IT

1x1x

EX

IT

D GB

F E NL

Ein

stelle

nH

ydra

ulik

Übers

trom

[10]

Settin

gth

ehyd

raulic

ove

rcurr

ent[1

0]

Régla

ge

surinte

nsi

téhyd

rauliq

ue

[10]

Aju

ste

sobre

inte

nsi

dad

sist

em

ahid

ráulic

o[1

0]

Inst

elle

nhyd

raulie

kove

rstr

oom

[10]

D GB

F E NL

Ein

stelle

nA

uto

matik

zeit

[13]

Settin

gth

eauto

matic

time

[13]

Régla

ge

heure

auto

matiq

ue

[13]

Aju

ste

tiem

po

de

funci

onam

iento

auto

mátic

o[1

3]

Inst

elle

nauto

matie

ktijd

[13]

Page 20: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

20

5x

1x

0=

1=

EX

IT

1x

1x1x

2x1x

5x

1x

EX

IT

1x

1x1x

3x1x

0=

1=

2=

3=

4=

D GB

F E NL

Radke

il[1

5]

Wedge

chock

[15]

Cale

de

roue

[15]

Calz

o[1

5]

Wie

lspie

[15]

D GB

F E NL

Betr

iebsm

öglic

hke

iten

[17]

Opera

tion

optio

ns

[17

Modes

de

fonct

ionnem

entposs

ible

s[1

Posi

bili

dades

de

opera

ción

[1

Bedrijfs

mogelij

kheden

[1

]

7]

7]

7]

Page 21: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

21

EX

IT

1x1x5

x

1x

1x5

x5

x

1x

1x1x

5se

c.

+~

80m

m

-~

80m

m

1x

1x5

x

3x

1x

1x

+~

80m

m

-~

80

mm

+~

80m

m

-~

80

mm

+~

max.

80m

m

-~

ma

x.80

mm

1x

+~

max.

80m

m

-~

ma

x.80

mm

+~

80m

m

-~

80m

m1

x

EX

IT

1x5

x

*

*

*

D GB

ES

NL

Ein

ste

llun

ge

no

be

re[3

0]

un

du

nte

re[3

1] T

ore

nd

lag

e

Se

ttin

gth

ed

oo

r'sto

p[3

0]

an

db

ott

om

[31

]e

nd

-of-

tra

vel p

osi

tion

gla

ge

de

lap

osi

tion

de

find

eco

urs

esu

rie

ure

[30

]e

tin

férie

ure

[31

]d

ela

po

rte

Co

nfig

ura

rla

po

sici

ón

sup

erio

r[3

0]

ein

ferio

r[3

1]

fina

l de

lap

ue

rta

Inst

elle

nva

nd

eb

ove

nst

e[3

0]

/o

nd

ers

te[3

1]

ein

dp

osi

tieva

nd

ed

eu

r

FR

D GB

NL

Fe

ine

inst

ellu

ng

Tore

nd

lag

eo

be

n[3

3]

un

du

nte

n[3

4]

Fin

ea

dju

stm

en

to

fth

eto

p[3

3]

an

db

ott

om

[34

]e

nd

-of-

tra

vel

po

sitio

n

gla

ge

pré

cis

de

lap

osi

tion

de

find

eco

urs

esu

rie

ure

[33

]e

tin

férie

ure

[34

]

Fijn

inst

elle

nva

nd

eb

ove

nst

e[3

3]

/o

nd

ers

te[3

4]

ein

dp

osi

tieva

nd

ed

eu

r

FR

ES

Config

ura

ción

pre

cisa

de

laposi

ción

final s

uperior

[33]e

infe

rior

[34]

Page 22: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

22

EX

IT

5x

1x

5x

1x

1x

1x

5x

1x

1x

1x

2

8k2

OS

E

44

2

8k2

OS

E

1x

*

**4

4

22

7x

1x

1x

+~

max.

100

mm

-~

ma

x.50

mm

**

1x5

x

1x

1x

EX

IT

max

.5

0m

m

ma

x.~

15

0m

m

D GB

NL

Au

swa

hl S

chlie

ßka

nte

J3[3

5]

/ Au

swa

hl L

ich

t-sc

hra

nke

J4[3

6]

Se

lect

ing

the

clo

sin

ge

dg

eJ3

[35

]/

Se

lect

ing

the

ph

oto

cell

J4[3

6]

lect

ion

du

pro

fild

esé

curité

op

tiqu

eJ3

[35

]e

td

ela

ba

rriè

rep

ho

toé

lect

riq

ue

J4[3

6]

Ke

uze

van

de

slu

itka

nt

J3[3

5]

/K

eu

zeva

nd

efo

toce

l J4

[36

]

FR

ES

Sele

cció

nde

los

canto

sde

cierr

eJ3

[35]y

de

labarr

era

foto

elé

ctrica

[36]

D GB

NL

Ab

sch

altp

osi

tion

Sch

ließ

kan

ten

sich

erh

eit

[37

]

Cu

t-o

ffp

oin

to

fth

esa

fety

ed

ge

[37

]

Po

sitio

nd

ed

ésa

ctiv

atio

nd

ela

sécu

rité

de

con

tact

op

tiqu

e[3

7]

Po

sici

ón

de

de

sco

ne

xió

nd

ela

pro

tecc

ión

con

tra

acc

ide

nte

s[3

7]

Afs

cha

kelp

osi

tiesl

uitk

an

t[3

7]

FR

ES

D GB

NL

Ab

sch

altu

ng

>5

0m

m-

EN

12

54

3/E

N2

44

5n

ich

te

rfü

llt,

Ve

rlu

stZ

ula

ssu

ng

Cu

t-o

ff>

50

mm

-E

N1

25

43

/EN

24

45

no

tm

et,

loss

of

ap

pro

val

sact

iva

tion

>5

0m

m-

EN

12

54

3/E

N2

44

5n

on

satis

faite

s,p

ert

ed

el'h

om

olo

ga

tion

De

sco

ne

xió

n>

50

mm

;n

ose

cum

ple

lan

orm

aE

N1

25

43

/EN

24

45

,p

érd

ida

de

laa

uto

riza

ció

n

Afs

cha

kele

n>

50

mm

–n

iet

vold

aa

na

an

EN

12

54

3/

EN

24

45

,n

iet

me

er

go

ed

ge

keu

rd

FR

ES

Page 23: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

23

HAD MS400V/230V

• Informations générales

• Installation

• Maintenance / Contrôle

• Affichage des erreurs

• Conditions de garantie

• Cahier d'inspection

- Sécurité- Explication des symboles- Sécurité au travail- Dangers susceptibles d’émaner du produit-- Pièces de rechange- Modifications et transformations du produit- Plaque signalétique- Emballage- Données techniques

- Cahier d'inspection- Liste de vérification de l’installation de porte- Justificatifs de contrôle et de maintenance de

l'installation de porte

Table des matières

Prescriptions de sécurité

Récapitulatif de programmation

Notice d'utilisation / Description desfonctions

AUTO

RETURN

• Informations générales• Sécurité

• Explication des symboles

• Sécurité au travail

• Dangers susceptibles d’émaner du produit

Lire attentivement la notice dans son intégralitéavant de commencer toute opération sur le produit,en particulier le chapitre concernant la sécurité et lesconsignes correspondantes. Le texte lu doit avoirété compris. Ce produit peut comporter des risquess’il n’est pas utilisé correctement ou à d’autres finsque celles prévues par son affectation. Touteresponsabilité du fabricant est exclue en cas dedommages résultant du non-respect de la présentenotice.

AVERTISSEMENT: DANGERCe symbole caractérise des consignesdont la non-observation risque deprovoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT !Danger d'origine électrique.Les travaux à effectuer doivent

être réalisés uniquement par unélectricien qualifié.

Ce symbole introduit des consignes.Le non-respect de celles-ci peut entraînerdes dysfonctionnements et/ou unedéfaillance de la motorisation.

Renvoi au texte et aux figures

L’observation des consignes de sécurité et desinstructions indiquées dans la présente noticed’utilisation permet d’éviter des dommagescorporels aux personnes et des dégâts matérielspendant le travail et sur le produit.Tout recours en matière de responsabilité civile et endommages et intérêts contre le fabricant sera excluen cas de non-respect des consignes de sécurité etdes instructions indiquées dans la présente noticed’utilisation ou de non-respect de la réglementationen matière de prévention des accidents en vigueurdans le domaine d’utilisation concerné ainsi que desconsignes générales de sécurité.

Le produit a été soumis à une analyse de risques.Basées sur cette analyse, la conception et laréalisation du produit répondent à l'état actuel de latechnique.Le produit offre une parfaite sécurité de fonctionne-ment s’il est utilisé conformément à l’affectationprévue. Toutefois, un risque résiduel demeure.

Le produit fonctionne avec une tension électriqueélevée. Règles à observer avant le début de touteopération à effectuer sur des installationsélectriques:1. Mettre hors tension2. Verrouiller contre le redémarrage intempestif3. Vérifier l’absence de tension

!

Prescriptions de sécurité

Les prescriptions suivantes doivent êtreobservées :Normes européennes:

Pendant l'installation, la mise en service, lamaintenance et le contrôle de la commande, lesdispositions de protection locales doivent êtreobservées.

- NF EN 1398Exigences de sécurité pour les ponts dechargement

- NF EN 12445Sécurité à l'utilisation des portes motorisées -

0

Méthode d'essai- NF EN 12453Sécurité à l'utilisation des portes motorisées -Prescriptions

- NF EN 12978Dispositifs de sécurité pour portes motorisées -Prescriptions et méthodes d'essai.

Les références normatives des normes citéesdoivent également être observées.

- DIN EN 418Sécurité des machinesDispositif d'arrêt d'urgence, aspects fonctionnelsPrincipes de conception

- DIN EN 60204-1/VDE 0113-1Equipement électrique des machines

- DIN EN 60335-1/VDE 0700-1Sécurité des appareils électrodomestiques etanalogues

Dimensions du boîtierhauteur x largeur x profondeur 250 x 215 x 120mm

Montage vertical

Nombre de passages de câbles 6 (4) x M20,2 x M16,2xM20sectionenV

Tension d'alimentation 3 x 400 V CA3 x 230 V CA

Motor performanceMotorisation de la porte max. 1,5 kWMoteur hydraulique max. 1,5 kW

Classe de protection IP 65Température de fonctionnement de - 20 °C à + 55 °C

Prescriptions VDE

• Pièces de rechange

• Modifications et transformations du produit

• Plaque signalétique

• Emballage

N’utiliser que des pièces de rechanged’origine du fabricant. Les contrefaçonsou les pièces de rechange défectueusespeuvent entraîner des dommages, desdysfonctionnements ou une défaillancetotale du produit.

Pour éviter la mise en danger des personnes etassurer une performance optimale, il est interdit deprocéder à des modifications, des transformationsou des extensions du produit sans l’autorisationexpresse du fabricant.

La plaque signalétique se trouve sur la face latéralede la tête de l’opérateur. Respecter la puissanceconnectée indiquée.

Pour l’élimination du matériel d’emballage,respecter l’environnement et les réglementations envigueur sur place pour les déchets.

Données techniques

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

Page 24: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

24

Installation

Entrée de démarrage/impulsion(OUVRIR/PAUSE/FERMER)Barrière photoélectrique de sécurité à 2ou 4 filsProfil de sécurité optique, OSE, 8K2Arrêt d'urgence, câble, verrouillageInterrupteur de fin de course position d'arrêt

Contacteur à cléCommutateur fin de course numérique -Câble du moteurBranchement commandes d'extensionBranchement récepteur radio

Clavier à membraneInterface de communicationRaccordement secteur

Contact du conducteur de protectionHydraulikpumpeRelais libre de potentiel contact 1, relaisd'état de porteRelais libre de potentiel contact 2, relaisd'état de porteMotorisation de la porte

La commande est dotée d'une fiche CEE 16A etd'environ 1 m de câble près à être raccordéconformément à .

Un mauvais raccordement de la tensiondu réseau peut conduire à un défaut de lacommande. Attention au champ rotatif.

Un interrupteur principal est installé pourcouper la tension du réseau au niveau detoutes les polarités. En cas de travaux deréparation et de maintenance, il s'imposede protéger l'interrupteur principal contreune mise en marche non autorisée.

Il est possible de raccorder un capteur et uninterrupteur de fin de course à côté du raccord de lavanne pour la fonction retour automatique.

Enlever le quai et raccorder la touche d'arrêtd'urgence.En cas d'interruption, le niveleur de quai s'arrête, pasde position de flottement.

Nécessaire en mode de fonctionnement combinéavec verrouillage mutuel (menu 17=0). La portepourra uniquement se fermer en position d'arrêt.br - marrongr - grisbk - noir

Possibilité de raccordement pour un capteur de cale.Sélection menu 15 = 1.Le niveleur de quai peut uniquement se lever et sortirsi la cale est positionnée.

Outils nécessaires

Montage de la commande

Ouverture du capot de la commande

Connexions

Dénomination:

Raccordement secteur

4a

Interrupteur principal

Raccordement du moteur hydraulique

Raccordement vanne

Touche d'arrêt d'urgence

Capteur position d'arrêt

Cale

J1

J2

J3J4J5J6 CaleJ7J9

J10J11J12 AntenneJ13J14X1X2 Sortie secteur L, N (500 W / 230 V)X3X4X5

X6

X7X8 Vanne hydraulique, capteurs

!

0

1

2

3

4

5

6

7

8

br - marrongr - grisbk - noir

Si un commutateur à clé est utilisé, sélectionner lafonction souhaitée dans le menu 50.

2 contacts inverseur:max. 250VAC / 2A ou 24VDC / 1A24V-sortie X8: max. 300mAFunction du relais: menu 45 et 46

Procéder au raccordement du moteur en tenantcompte de la tension du réseau existante. Égalementcomparer avec l'illustration 4.

Le câble de raccordement pour le moteur et lecommutateur de fin de course numérique DES estpréconfectionné. Le brancher.

Si la porte doit s'ouvrir et se fermer au moyen d'unpoussoir , sélectionner la valeur 1 dans le menu51.

Dans le menu 36, la barrière photoélectrique doit êtreparamétrée de manière correspondante.

Barrière photoélectrique LS2 à 2 fils et à testSi la barrière photoélectrique à 2 fils montée dans lemontant est sélectionnée dans le menu, lacommande effectue un parcours d'apprentissage endirection FERMETURE lors du prochain parcoursafin de reconnaître la position.

Le mouvement de fermeture ne doit pasêtre perturbé pendant ce parcours pourque la position détectée soit correcte.

Barrière photoélectrique à 4 fils LS5 avec test

Barrière photoélectrique à réflexion RLK29

En mode par impulsion FERMETURE, il fautraccorder une sécurité de contact optique. Effectuerla sélection appropriée dans le menu 35.

Sécurité de contact optique OSE

Sécurité de contact électrique avec résistanceterminale de 8,2 KOhm

Barre d'ondes de pression et commutateur avecrésistance de boucle de 8,2 Kohm

Enficher le module récepteur (en option) sur J11 etdans le menu 60, 61 ou 62, effectuer l'apprentissagede l'émetteur portatif.

La programmation est guidée par menu. Procéderaux réglages conformément au schéma.Si les réglages sont protégés, un apparaît sur ledisplay et l'accès au menu est bloqué. Pourdébloquer le menu, il faut émettre le signald'autorisation avec la télécommande IR.

Si l'intensité réglée est excédée, la commande éteintla pompe.

Le niveleur de quai se lève à l'heure réglée aprèsavoir actionné la touche Return pour ensuite revenirsur la position d'arrêt.

Branchement du commutateur à clé

Sorties du relais

Raccordement du moteur

Câble de raccordement du moteur

Raccordement pour impulseur externe

6b

Branchement pour la barrièrephotoélectrique

14a

14b

14c

Branchement pour une sécurité de contactoptique

15a

15b

15c

Commande radiotélécommandée

L

Surintensité moteur hydraulique (Menu 10)

Heure automatique (Menu 13)

rogrammation de lacommandeP

9

10

11

12

13

14

15

16

Modes de fonctionnement possibles Porte duniveleur de quai

Correction de la distance de marche à vide

Ajustement au sol

Détection de rupture de ressort

Limitation de la force d'ouverture

Apprentissage du code radio de l'émetteurportatif

Impulsion Démarrage

Fonction d'éclairage

Effacer les codes de télécommande

Pour la première mise en service, la commande estréglée sur Fonctionnement Niveleur de quai dans lemenu 17 = 3. Dès que la porte est en service, il fautrégler la fonction correspondante.

Veillez à ce que la porte et le niveleurde quai ne puissent pas se détériorermutuellement.

Compense les modifications de la position FERMEEque peuvent entraîner la température, le rodage del'engrenage etc.

Compense les modifications de la position FERMEEque peuvent entraîner la déformation du câble et/oule soulèvement du sol. Régler tout d'abord la positionFERMEE, puis régler dans le menu 43.

L'écart du parcours OUVERTURE et FERMETUREest compensé par cette valeur. En cas dedépassement, l'erreur E32 s'affiche.

Les parcours d'ouverture sont comparés entre eux.En cas de dépassement de la valeur définie, la portes'arrête.

À noter que chaque émetteur portatif doit subir unapprentissage indépendant. Vous pouvez effectuerl'apprentissage de 20 codes radio. Les fonctionssuivantes peuvent être apprises.

Allez dans le menu et appuyez sur la touche del'émetteur portatif déclenchant le démarrage. Dèsque le code est appris, l'afficheur ponctuel de l'écranclignote cinq fois.

Allez dans le menu et appuyez sur la touche del'émetteur portatif déclenchant la fonctiond'éclairage. Dès que le code est appris, l'afficheurponctuel de l'écran clignote cinq fois.

Pour effacer tous les codes appris dans le menu,maintenez la touche ovale appuyée pendant 5secondes.

Afin d'assurer un fonctionnement sûr du niveleur dequai, la première mise en service doit être réalisé parun personnel spécialisé.

- Actionnez l'interrupteur principal

- Procédez à une marche d'essai etexécutez ainsi toutes les fonctions

Si toutes les fonctions ont été exécutéescorrectement, le niveleur de quai est prêt à l'emploi.

!

Première mise en service

Page 25: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

25

Notice d'utilisation /Description des fonctions

Fonctionnement du niveleur de quai

Lever

Position de flottement

Blocage anti-redémarrage

Return / niveleur de quai en position d'arrêt

Dans ce chapitre, nous décrivons le fonctionnementintégral du niveleur de quai. Afin d'assurer un travailsûr avec ce produit, il est absolument nécessaire derespecter les instructions de sécurité etavertissements de dangers suivants.

Toutes les personnes devant utiliser le niveleur dequai doivent être initiées auparavant. L'opérateurdoit garantir que toutes les personnes ont comprisl'initiation.

Par ailleurs, le personnel doit avoir lu attentivementet doit avoir compris le mode d'emploi et lesinstructions de service. L'utilisation individuelle del'installation est uniquement autorisée auxpersonnes initiées ainsi qu'aux personnes âgées deminimum 18 ans.

1. Faites attention aux mouvements du niveleur dequai !

2. Pendant que le niveleur de quai se lève et serabaisse, il est absolument interdit que despersonnes se trouvent dans la zone demouvement du niveleur de quai.

3. Pendant le chargement, l'interrupteur principaldoit toujours se trouver sur la position I. Sinon,pendant le chargement, les mouvements dehauteur du poids lourd ne seront pas suivis par leniveleur de quai.

4. En cas d'urgence, mettez l'interrupteur principaljaune-rouge sur 0. Tout mouvement du niveleurde quai sera alors interrompu si vous:a) actionnez l'interrupteur principal oub) interrompez l'alimentation électrique ouc) actionnez la touche d'arrêt d'urgence.Il faut alors interrompre la procédure dechargement.Voir blocage anti-redémarrage.

5. Pour des raisons de sécurité, le niveleur de quaidoit être soumis à une inspection visuelle avantla mise en service quotidienne:Si rien ne s'y oppose, vous pouvez alors mettreen service le niveleur de quai.Actionnezl'interrupteur principal et actionnez ensuite latouche Lever. Le niveleur de quai est prêt àl'emploi.

Si vous restez appuyé sur la touche , le niveleur dequai se lève. En même temps, la cale relevablepivote vers l'extérieur dans la zone de travailsupérieure du niveleur de quai.Après avoir relâché latouche , le niveleur de quai se rabaisseautomatiquement.

Après avoir relâché la touche Lever , le niveleur dequai se rabaisse avec la zone d'appui sur le poidslourd et se trouve alors en position de flottement. Leniveleur de quai suit alors les mouvements dehauteur du poids lourd.

Après avoir ré-actionné l'interrupteur principal oubien la touche d'arrêt d'urgence, le blocage anti-redémarrage est activé, le voyant d'avertissementjaune clignote sur le display.

Dans ce cas, il est absolument interditde rouler sur le niveleur de quai.

Une fois que la procédure de chargement estterminée, vous pouvez remettre le niveleur de quaien position d'arrêt en actionnant la touche RETURN.

Le niveleur de quai se lève et se rabaisse alorsautomatiquement jusqu'à la hauteur de la rampe dechargement sans avoir besoin d'actionner aucunetouche.

!

ToucheAUTO

Retour automatique (option)

Eclairage et / ou lumière d'avertissement

Témoin de chargement (option)

Cale de sécurité (option)

Fonctionnement du commutateur à clé (enoption)

0

1

2

3

4

5

Homme mort Ouverture/Homme mort Fermeture

Impulsion Ouverture/Homme mort Fermeture

Effleurer brièvement la touche AUTO pour que leniveleur de quai revienne automatiquement sur laposition d'arrêt. La porte se remet ensuiteautomatiquement en position fermée sans qu'il soitnécessaire d'actionner aucune touche (seulementpossible en mode de fonctionnement à impulsionsouvert / fermé).

Une fois que le poids lourd s'éloigne, le niveleur dequai commence à se mettre automatiquement enposition d'arrêt et la porte se ferme.Cette fonction est uniquement possible avec lescapteurs appropriés. Il faudra tout de même installerun signal optique et sonore.

La commande dispose de 2 sorties de relaispermettant de commuter le témoin de chargement et/ou les témoins rouge/vert (menus 45 et 46).

Une fois que la porte atteint la position ouverte(capteur porte ouverte), le témoin de chargements'allume. Dès que la porte quitte à nouveau laposition ouverte, le témoin s'éteint.

Le niveleur de quai pourra seulement se lever etsortir si la cale est positionnée derrière la roue dupoids lourd.

La commande dispose d'une entrée pour uncommutateur à clé. Elle vous permet d'activer lesfonctions suivantes (menu 50):

Commutateur à clé sans fonction (réglageusine)

La console de la commande estverrouillée.

Tous les éléments de commandeexternes sont verrouillés.

La console de la commande et tous leséléments de commande externes sontverrouillés.

Pendant 10 s, la console de lacommande et tous les éléments decommande externes sont activés.

Commutation du mode defonctionnement en ImpulsionOuverture/Impulsion Fermeture.

La commande permet différents modes defonctionnement:

Une pression sur la touche démarre la course de laporte dans le sens Ouverture jusqu'à ce que laposition de fin de course Ouverture soit atteinte, ouque la course de la porte soit arrêtée par lerelâchement de la touche. Une fermeture de la porteest effectuée par une pression prolongée (fonctionHomme mort) de la touche jusqu'à ce que laposition de fin de course soit atteinte. Si latouche est relâchée pendant la fermeture, la portes'arrête aussitôt.

Une brève pression sur la touche ou sur desimpulseurs externes démarrer la course de la portedans le sens Ouverture jusqu'à ce que la position defin de course Ouverture soit atteinte ou qu'unepression sur la touche l'arrête. Une nouvellepression sur la touche permet de continuer lemouvement d'ouverture. Une fermeture de la porteest effectuée par une pression prolongée (fonction

Fonctionnement de la porte

Homme mort) de la touche jusqu'à ce que laposition de fin de course soit atteinte. Si la touche

est relâchée pendant la fermeture, la porte s'arrêteaussitôt.

Un actionnement bref de la touche ou desimpulseurs extérieurs démarre la course de la portedans le sens Ouverture jusqu'à ce que la position defin de course Ouverture soit atteinte ou qu'unepression sur la touche l'arrête. Un actionnementbref de la touche démarre la course de la portedans le sens Fermeture jusqu'à ce que la position defin de course Fermeture soit atteinte.

Ce mode de fonctionnement exige l'installation d'unesécurité de contact optique (menu 35).Le déclenchement de la sécurité de contact optiquependant la fermeture entraîne l'arrêt et la remontéeautomatique de la porte. Pendant l'ouverture, ledéclenchement n'a aucune influence sur lemouvement de la porte. En cas de défaut, la portepeut être fermée par la fonction Homme mortFermeture.

L'entrée J1.3 a été utilisée pour l'impulsionFERMER, l'entrée J1.4 pour l'impulsion OUVRIR.

Les entrées sont utilisées pour l'impulsionOUVERTURE-PAUSE-FERMETURE, J.1.3 pour½ ouverture de porte, J1.4 pour ouverture totale.

Touche: Start

La motorisation démarre et fait avancer la porte versla position finale OUVERTURE ou FERMETUREprogrammée.

La porte s'arrête.

La porte inverse sa manœuvre et continue dans lesens contraire.

Touche: lumièreLa fonction d'éclairage est une lumière continue quipeut être commutée indépendamment de la coursede porte "Marche/Arrêt".

Si la commande décèle le besoin pour un contrôle, letémoin d'intervention technique s'allume. Eninformer l'entreprise spécialisée.

Impulsion Ouverture/Impulsion Fermeture

Appareils de commande externes/impulseursextérieurs (menu 51)

0

1

L'émetteur portatif (en option)

Pour votre sécurité, nous vousconseillons de faire contrôlerl'installation de votre porte de garageet votre niveleur de quai par unspécialiste avant la première mise enservice et selon les besoins (mais aumoins une fois par an).

Témoin d'intervention technique

Première impulsion:

Impulsion donnée pendant le déplacement:

Nouvelle impulsion:

Maintenance / Contrôle

Page 26: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

26

Récapitulatif de programmation FR

1x

3-930-37

ExitEnterMenu Item

Überstrom Motopumpe

AuswahlNr.

1

Ein-gabe

10

Menü-Punkt

2,6 A1

3,2 A2*

3,8 A3

4,4 A4

5,0 A5

5,6 A6

1

3

4

5

6

6,2 A7

6,8 A8

7,4 A9

8,0 A10

8,6 A11

9,2 A12

0,0 A0

Automatikzeit

3 s0

5 s1*

7 s2

9 s3

11 s4

13 s5

15 s6

20 s7

30 s9

Radkeil

ohne Radkeil0*

mit Radkeil1

13

15

Menü beenden- -

Gru

nd

ein

ste

llu

ng

en

Lad

eb

rücke

25 s8

Kombibetriebsarten

gegenseitige Verriegelung Tor - Ladebrücke0

ohne Verriegelung Tor - Ladebrücke1

Verriegelung Ladebrücke bei nicht geöffneten Tor2

17

nur Ladebrückenbetrieb3*

nur Torbetrieb4*

Activé pour 200 cycles

Arrêt

Ajustement au sol

Marche

Arrêt

Ajustement au sol

Renversement de marche partiel

Renversement de marche entier

Réaction sécurité de contact optique

Impulsion Ouverture / Impulsion Fermeture

Impulsion Ouverture / Homme mort Fermeture

Homme mort Ouverture / Homme mort Fermeture

Sélection des modes de fonctionnement

0... 100 mm plus haut

0... 50 mm plus bas

Correctionl’interrupteurdefindecoursepréliminairesécuritéoptique

Ls2Barrière photoélectrique dans le dormant

LS5, RLK29Barrière photoélectrique 4 fils photolumineuse à réflexion

Ls2Barrière photoélectrique 2 fils

Sans barrière photoélectrique

Sélection de la barrière photoélectrique

Barre d'ondes de pression DW avec test

Barre de commutation électrique 8K2

Profil de sécurité optique OSE

0... 80mm plus haut

0... 80mm plus bas

Réglage précis de la position de fin de course supérieure

Réglage de la position de fin de course inférieure

Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes)

Réglage de la position de fin de course supérieure

1

0*

1*

0

1

0*

2

1*

0

25 - 99

25 - 0

25*

3

2

1

0*

2

1

3

Rég

lag

es

de

base

de

lap

ort

e

4

50 - 99

50 - 0

50*

40

37

36

33

31

30

0... 80mm plus haut

0... 80mm plus bas

Réglage précis de la position de fin de course inférieure

50 - 99

50 - 0

50*

34

41

42

Quitter le menu- -

35

Activé pour 1000 cycles2

Quitter le menu- -

Surintensité pompe moteur1

10

2,6 A1

3,2 A2*

3,8 A3

4,4 A4

5,0 A5

5,6 A6

1

3

4

5

6

6,2 A7

6,8 A8

7,4 A9

8,0 A10

8,6 A11

9,2 A12

0,0 A0

Heure automatique

3 s0

5 s1*

7 s2

9 s3

11 s4

13 s5

15 s6

20 s7

30 s9

Cale

sans cale0*

avec cale1

13

15

Quitter le menu- -

Rég

lag

es

de

base

po

ur

len

ivele

ur

de

qu

ai

25 s8

Modes de fonctionnement possibles

Verrouillage mutuel porte – niveleur de quai0

Sans verrouillage porte – niveleur de quai1

Verrouillage niveleur de quai si porte non ouverte2

17

Uniquement fonctionnement du pont de chargement3*

Uniquement fonctionnement de porte4

Sélection du profil de sécurité optique

1*

0

25 - 0

3

2

1

0*

2

0*

3

Rég

lag

es

avan

cés

de

lap

ort

e

43

35

- -

* Réglages usineActivé de manière illimitée3

SélectionSaisieN°SélectionN° SaisieÉlémentde menu

Élémentde menu

Page 27: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

27

1x

3-930-37

ExitEnterMenu Item

- -cyclesSortie compteur de cycles porte

50000 cycles

45000 cycles

40000 cycles

35000 cycles

30000 cycles

25000 cycles

20000 cycles

16000 cycles

12000 cycles

8000 cycles

4000 cycles

1000 cycles

Pas d'intervalle de maintenance

Sélection de l'intervalle d'intervention de porte

Quitter le menu

Effacer les codes de télécommande (appuyer pendant 5 s.)

Apprentissage de la touche d'éclairage de l'émetteur portatif

Apprentissage de la touche de démarrage de l'émetteur portatif

Quitter le menu

Saisie de l'adresse de commande

FonctionOuverture-Pause-Fermeture (J1.31/2-,J1.4ouverturecomplète)

Fonction de l'impulseur extérieur

Modes de fonctionnement Impulsion Ouverture/Homme mort

Activation des éléments de commande pendant 10 s.

Verrouiller la console et les éléments de commande externes

Verrouiller des éléments de commande externe

Verrouiller la console

Aucune fonction

(J7)Fonctionnement du commutateur à clé

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0*

1

5

4

3

2

1

0*

52

51

50

- -

6

Commande 3 boutons0*

- -

60

62

63

- -

cod

esra

dio

5

Rég

lag

es

div

ers

91

Force limite

Arrêt

Détection de rupture de ressort

1 - 99

0*47

Force limite

Arrêt

Force limite l'ouverture

1 - 99

0*48

Quitter le menu

Réinitialisation réglages usine (appuyer pendant 5 s.)

- - - -Sortie version du logiciel numéro de série date

heurs- - -Sortie Mémoire d'erreurs Code d'erreur

- -heursSortie Compteur d'heures de service

Sortie Compteur de cycles niveleur de quai - -cycles

6000 cycles

5500 cycles

5000 cycles

4500 cycles

4000 cycles

3500 cycles

3000 cycles

2500 cycles

2000 cycles

1500 cycles

1000 cycles

500 cycles

Sélectionde l'intervalle d'interventionde niveleur dequai

11

10

9*

8

7

6

5

4

3

2

1

0

92

Quitter le menu

Rég

lag

es

de

serv

ice

93

96

97

98

99

- -

9

* Réglages usine

90

91

4

Feu rouge avec 3 secondes de préavis

Feu rouge sans temps de préavis

Impulsion de passage ELTACO

Marche / arrêt émetteur portatif

5 minutes d'éclairage du garage

2 minutes d'éclairage du garage

/Message OUVERTURE porte Témoin de chargement

Message FERMETURE porte

X5Relais d'état de porte

3

2

5

4

3

2

1

0*

45

/Message OUVERTURE porte Témoin de chargement

Message FERMETURE porte

X6Relais d'état de porte

1*

0

46

Rég

lag

es

avan

cés

de

lap

ort

e

Feu rouge avec 10 secondes de préavis4

Signal pour retour automatique5

001-256

SélectionSaisieN°SélectionSaisieÉlémentde menu

Élémentde menuN°

Récapitulatif de programmation FR

Page 28: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

28

Affichage des erreurs FR

Erreur Etat

E06 .

E07 .

E08

E09

E10

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande.

Aucune réaction Défaut de contact optique. Vérifier la tension (J3.3 - J3.1 >12V).

La porte ne fait aucun mouvement Défaut de l'alimentation électrique 24 V pour les commutateurs de fin de coursed'ouverture ni de fermeture numériques, vérifier et éventuellement remplacer DES, régler à nouveau les

commutateurs de fin de course d'ouverture ni de fermeture.

Défaut de fonctionnement sur le module Erreur dans la commande d'extension. Vérifier la commande d'extension.

Pasde mouve

ne fait aucun mouvement

F11

F14

F17

A

A

A

F31

F32

F33

F01 Pasde mouvement porte –niveleur de quai

F02

F03

F04

F05

F06

F07

F08d’extension

F09

F10

F19

F20

F21

F22

F23

F24

F25

F26

F28

F29

F30

Diagnostic / Remède

La porte change de sens de marche La sécurité par contact optique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [35].

La porte change de sens de marche La barrière photoélectrique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [36].

La porte ne fait aucun mouvement Le dispositif de sécurité externe (arrêt d'urgence, âble, portillon, thermorupteur dud'ouverture ni de fermeture moteur) s'est déclenché. Vérifier.

La porte ne fait aucun mouvement Aucune position de fin de course de la porte n'est détectée.d'ouverture ni de fermeture Effectuer l'apprentissage des positions de fin de course de la porte menu [30] [31].

Course d'essai pour position de la Menu 36 réglé sur 3. Ouvrir et fermer entièrement la porte.barrière lumineuse

mentporte –niveleur de quai Détection de surintensité sur le moteur hydraulique. Contrôler le réseau, contrôler le moteurhydraulique

La porte s'arrête juste après l'ordre La porte d'ouverture ni de fermeture. Panne dansde démarrage l'électronique de commande. Remplacer la commande.

Court-circuit vanne 1 Vanne 1, contrôler l'alimentation.

Interruption vanne 1 Vanne 1, contrôler l'alimentation.

Le niveleur de quai ne réagit pas Panne moteur hydraulique.

La porte ne se positionne qu'en Homme Échec du test du contact optique. Vérifier il contact optique.mort Fermeture

La porte ne se positionne qu'en Homme Échec du test de la barrière photoélectrique. Vérifier la barrière photoélectrique.mort Fermeture

Interruption brève de fonctionnement Limite de la durée d'exécution de la motorisation de la porte. Laisser la motorisationrefroidir pendant env. 20 minutes.

Interruption brève de fonctionnement Surveillance du temps d'action du moteur hydraulique, laisser refroidir le moteurhydraulique pendant environ 20 minutes.

ucune réaction suite à l'ordre de Défaut des positions de fin de course de la porte. Vérifier les positions de fin de coursedémarrage et procéder à un nouveau réglage.

ucune réaction suite à l'ordre de Aucune connexion avec le DES. Vérifier le câble de raccordement au moteur et le DES.démarrage

Aucune réaction Défaut lors du test interne du clavier à membrane. Remplacer le clavier à membrane.

Aucune réaction Échec du test interne poussoirs / commutateurs externes.

ucune réaction suite à l'ordre de Défaut sur l'alimentation électrique. Vérifier le raccordement côté secteur.démarrage

Erreur de plausibilité sur le DES.Les positions de fin de course sont déréglées Vérifier le mécanisme de la porte et du moteur.Le moteur ne démarre pas Vérifier le moteur et le câble de raccordement au moteur.

La porte ne se positionne qu'en Homme Passage d'impulsion à la commande Homme mort. Vérifier les baguettes de sécurité, lamort Fermeture barrière photoélectrique.

Aucune réaction Touche actionnée lors de l'activation du réseau. Actionner à nouveau l'interrupteur

principal. Controler la cale de sécurité.

La détection de rupture de ressort s'est déclenchée. Vérifier les ressorts, les remplacerle cas échéant.

La porte s'est arrêtée en parcours La limitation de la force d'ouverture s'est déclenchée.OUVERTURE Remédier au grippage ou au blocage sur la porte. Vérifier les ressorts.

Tension du réseau incorrecte, contrôler le champ rotatif, changer le sens de rotation

Sous réserve de modifications

Page 29: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

29

Ca

hie

rd

'ins

pe

cti

on

Co

ntr

ôle

de

l'in

sta

lla

tio

nd

ep

ort

e

Exp

loit

an

td

el'i

nsta

llati

on

:

Em

pla

cem

en

td

'insta

llati

on

de

lap

ort

e:

Do

nn

ées

de

mo

tori

sati

on

Mo

dèle

de

mo

tori

sati

on

:

Fab

rican

t:

Date

de

fab

ricati

on

:

Mo

de

de

fon

cti

on

nem

en

t:

Cara

cté

risti

qu

es

de

lap

ort

e:

Modèle

:

de

série:

Dim

ensi

ons

de

laport

e:

Année

de

fabrica

tion:

Poid

sdu

vanta

il:

Mo

nta

ge

et

mis

een

serv

ice

Soci

été

,te

chnic

ien:

Mis

een

serv

ice

effe

ctuée

le:

Nom

,te

chnic

ien:

Sig

natu

re:

Au

tres

do

nn

ées

Mo

dif

icati

on

su

ltéri

eu

res

Veuill

ez

conse

rver

cette

notic

ede

pose

,d

’em

plo

ietd

’entr

etie

npendantto

ute

laduré

ed

’util

isatio

n!

FR

Veuill

ez

conse

rver

cette

notic

ede

pose

,d

’em

plo

ietd’e

ntr

etie

npendantto

ute

laduré

ed

’util

isatio

n!F

R

Généra

lités

Les

port

es

moto

risé

es

doiv

ent

êtr

ein

spect

ées

et/ou

entr

ete

nues

par

des

tech

nic

iens

de

monta

ge

qualif

iés

(ce

son

td

es

pe

rso

nn

es

qu

io

nt

lafo

rmatio

nappro

priée

et

dis

pose

nt

des

com

péte

nce

snéce

ssaires

de

par

leurc

onnais

sance

etl

eure

xpérience

)ou

des

exp

ert

slo

rsde

lam

ise

en

serv

ice

et s

elo

nle

sin

terv

alle

spré

vus

par

lefa

brica

nt

dans

lanotic

ede

main

tenance

,égale

ment

selo

nle

ve

ntu

ell

es

rég

lem

en

tati

on

snatio

nale

ssp

éci

fiques

(com

me

pour

l'Alle

magne

laré

gle

menta

tion

232

"Direct

ives

pour l

es

fenêtr

es,

port

es

etp

ort

es

de

gara

ge

moto

risé

es"

.

Tous

les

trava

ux

de

main

tenance

et

de

co

ntr

ôl e

do

i ve

nt

êtr

ed

oc

um

en

tés

da

ns

lec

ah

ier

d'in

spect

ion

fourn

i.L'e

xplo

itant

doit

leco

nse

rvera

um

êm

eendro

itque

ladocu

menta

tion

de

l'inst

alla

tion

de

po

rte

pe

nd

an

tto

ute

lad

uré

ed

'uti

l isa

tio

na

prè

sl 'a

voir

reçu

com

plé

tédes

main

sdu

tech

nic

ien

aprè

sla

mis

een

serv

ice

effe

ctuée.

(Nous

lere

com

mandons

égale

ment

pour

les

port

es

àact

ionnem

ent

manuel.)

Le

sp

resc

rip

tion

sis

sue

sd

ela

docu

menta

tion

de

l'inst

alla

tion

de

port

e(c

onsi

gnes

de

monta

ge,

de

com

ma

nd

ee

td

em

ain

ten

an

ce)

do

i ve

nt

ég

al e

me

nt

êtr

eim

péra

tivem

ento

bse

rvées.

Le

fab

ric

an

td

éc

l in

eto

ute

r es

po

ns

ab

i li t

ée

nc

as

de

contr

ôle

/main

tenance

non

confo

rmes.

Tou

tem

od

ifica

tion

(si

au

tori

sée

)apport

ée

àl'i

nst

alla

tion

de

port

edoit

égale

mentê

tre

docu

menté

e

Att

en

tio

n:

ilc

on

vie

nt

de

les

op

éra

tio

ns

de

co

ntr

ôle

de

celles

de

main

ten

an

ce.

dif

fére

nc

ier

Lis

ted

ev

éri

fic

ati

on

de

l'in

sta

lla

tio

nd

ep

ort

e(C

och

er

l'éq

uip

em

en

tp

résen

tlo

rsd

ela

mis

een

serv

ice!)

Équip

em

ent

pré

sent

Cara

ctérist

iques

àvé

rifie

rR

em

arq

ue

applic

able

1.0

Po

rte

1.1

��

________________________

Act

ionnem

entm

anuel d

ela

port

eM

an

œuvr

abili

té1.2

�/S

itz�

________________________

Fix

atio

ns

/ra

ccord

em

ents

Eta

t1.

3�

/�

____

____

____

____

____

____

Poi

nts

dero

tatio

n/é

lém

ents

artic

ulés

Eta

tG

rais

sage

1.4

�/

�________________________

Gale

t/su

pport

de

gale

tE

tat

Gra

issa

ge

1.5

�/

�________________________

Join

ts/barr

es

de

conta

ctE

tat

Ass

ise

1.6

�/

�________________________

Châss

isde

port

e/ g

uid

age

de

port

eO

rienta

tion

Fix

atio

n1.7

�/

�________________________

Vanta

ilO

rienta

tion

Eta

t

2.0

Éq

uilib

rag

ed

up

oid

s/o

uvert

ure

en

tou

tesécu

rité

2.1

�/

/�

________________________

Ress

ort

sE

tat

Ass

ise

Régla

ge

2.1.

1�

�__

____

____

____

____

____

__T

êtes

dese

rrag

e/s

uppo

rts

depa

lier

Eta

t2.

1.2

�/

�__

____

____

____

____

____

__D

ispo

sitif

cont

rela

rupt

ure

des

ress

orts

Eta

tP

laqu

esi

gnal

étiq

ue2.1

.3�

/�

________________________

Élé

ments

de

sécu

rité

Eta

tA

ssis

e2.2

�/

�________________________

Câble

sm

éta

lliques

Eta

tA

ssis

e2.2

.1�

/�

________________________

Fix

atio

nde

câble

Eta

tA

ssis

e2.2

.2�

�________________________

Tam

bours

d'e

nro

ule

ment

2bobin

es

de

sécu

rité

2.2

.3�

�________________________

//

Inte

rrupte

ur

àtir

ette

Eta

tA

ssis

eF

onct

ion

2.3

��

________________________

Sécu

rité

antic

hute

Eta

t2.4

��

________________________

pla

cem

en

tra

dia

l de

l'arb

ree

nT

Eta

t

3.0

Moto

risa

tion

/co

mm

ande

3.1

�/

�________________________

Moto

risa

tion

/co

nso

leE

tat

Fix

atio

n3.2

��

________________________

Câble

s/bra

nch

em

ents

éle

ctriques

Eta

t3.3

�/

�________________________

verr

ou

illa

ge

d'u

rge

nce

Eta

tF

onct

ion

3.3

.1�

/�

________________________

Chaîn

ed'a

ccélé

ratio

nE

tat

Fonct

ion

3.3

.2�

/�

________________________

Maniv

elle

Eta

tF

onct

ion

3.3

.3�

�________________________

/D

éve

rrouill

age

rapid

eE

tat

Fonct

ion

4.0

Sécu

rité

co

ntr

el'é

cra

sem

en

tet

lecis

aille

men

t4.1

�A

�________________________

Lim

itatio

nde

lafo

rce

rrête

etch

ange

de

sens

4.2

��

________________________

Pro

tect

ion

contr

ele

Vanta

ilso

ulè

vem

entde

pers

onne

4.3

��

________________________

Envi

ronnem

ent s

ur

site

de

monta

ge

Dis

tance

sde

sécu

rité

5.0

Au

tres

dis

po

sit

ifs

5.1

�/

�________________________

Verr

ouill

age

/se

rrure

Eta

tF

onct

ion

5.2

�/

�________________________

Port

illon

Fonct

ion

Eta

t5.2

.1�

/�

________________________

Conta

ctde

port

illon

Fonct

ion

Eta

t5.2

.2�

/�

________________________

Conta

ctde

ferm

etu

rede

port

eF

onct

ion

Eta

t5.3

�/

�________________________

Sig

nalis

atio

npar

feux

Fonct

ion

Eta

t5.4

�/

�________________________

Barr

ière

sphoto

éle

ctriques

Fonct

ion

Eta

t5.5

�/

�________________________

Sécu

rité

de

conta

ctoptiq

ue

Fonct

ion

Eta

t

6.0

Do

cu

men

tati

on

de

l'exp

loit

an

t6.

1�

/�

____

____

____

____

____

___

Pla

que

sign

alét

ique

/ dés

igna

tion

CE

entiè

rem

ent

lisib

le6.2

�/

�________________________

Décl

ara

tion

de

confo

rmité

de

entiè

rem

ent

lisib

lel'i

nst

alla

tion

de

port

e6.3

�/

�________________________

Notic

ede

monta

ge,d'u

tilis

atio

net

entiè

rem

ent

lisib

lede

main

tenance

3.4

��

________________________

/D

isposi

tifs

d'a

ctio

nnem

ent,

Eta

tF

onct

ion

pouss

oirs

/ém

etteur

port

atif

3.5

��

________________________

/D

ésa

ctiv

atio

nde

finE

tat

Fonct

ion

Page 30: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

30

Date Travaux / mesures exigées effectué(e)sContrôle effectué Défauts supprimés

Signature /Adresse de la société

Signature /Adresse de la société

Mise en service, premier contrôle

Justificatifs de contrôle et de maintenance de l'installation de porte

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

Page 31: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision
Page 32: Dossier technique Coffrets de commandes i-Vision

Doc

umen

t non

con

trac

tuel

- So

us ré

serv

e de

mod

ifi ca

tions

de

prod

uits

- N

ovof

erm

® - Ré

f. N

FFID

070

- Mar

s 20

11

Novoferm® France :

C’est aujourd’hui 500 collaborateurs spécialistes au service des marchés de la fermeture. Grâce à une recherche permanente, à des innovations techniques et un conseil personnalisé, Novoferm® France se distingue par sa capacité d’adaption dans tous les domaines de la fermeture : portes de garages, automatismes, parkings collectifs, portes industrielles, niveleurs, sas, équipements de quai, blocs-portes techniques et portes coupe-feu…Novoferm® France est plus qu’un leader, c’est un vrai partenaire pour les acteurs du marché de la fermeture.

International

Novoferm Nederland BV

Industrieweg 9, 4181 CA Waardenburg, NLPostbus 33, 4180 BA Waardenburg, NLT +31 (0)418 654 700novoferm.com

National

Novoferm France SAS

Z.I. Les Redoux, 44270 Machecoul, FRT +33 (0)2 40 78 69 00novoferm.frnovofermindustrie.fr Groupe mondial