didactique de l'Écrit

90
8/12/2019 Didactique de l'Écrit http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 1/90

Upload: gilson-neves

Post on 03-Jun-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 1/90

Page 2: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 2/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

2

4.1. Clôture du texte4.2. Le texte comme type

Activités d’approfondissement

Chapitre 5. De la linguistique textuelle à la didactique de l’écrit5.1. Le rapport à l’écrit5.3. Compétence linguistique et compétence textuelle5.3. Oral et écrit : question de diglossie et de continuum ?5.4. Place de la grammaire5.5. Diversité et intérêt des ressources : du texte littéraire au« document authentique »

Activités d’approfondissement

Conclusion

Annexes.

- Deux exercices type examen final avec corrigés- Corrigés ou commentaires des activités proposées à la fin de chaquechapitre

Page 3: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 3/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

3

Avant-propos

Présentation du Cours

Après avoir décrit la structure des langues, la linguistique complète sonobjet et ses méthodes. A coté de la phonologie, de la morphologie, de la syntaxe,de ce « noyau dur » de la discipline, sont pris en compte au-delà du système lui-même, les produits de l’activité langagière, du contexte qui les voit surgir, des

processus et des stratégies que les locuteurs mettent en œuvre pour produire etéchanger. Nous assistons de ce fait à une perspective qui dépasse le cadre del’héritage saussurien, de la linguistique dite « générale » ou « interne » qui

posait en son temps la nécessité de prendre « pour unique et véritable objet lalangue envisagée en elle-même et pour elle-même ».

Le langage est appréhendé sous l’angle d’une activivité langagière quivient se manifester sous la forme d’un discours ou d’un texte. Le cadre del’énoncé, de la phrase apparaît dès lors trop étroit. Il faut s’attacher à mettre enœuvre, voire à élaborer des outils méthodologiques susceptibles de rendrecompte de segments plus larges que ceux analysés usuellement par lalinguistique générale et les manuels de grammaire. La linguistique textuelle s’yattache dès lors qu’elle s’interroge sur les relations interphrastiques, sur l’ordredes phrases dans un texte, sur les exigences ou les critères constitutifs d’unesuite de phrases qui vient fabriquer un texte.

Se pose alors la question d’une compétence spécifique, d’une compétencetextuelle qui ne saurait être réductible à une compétence linguistique au sensstrict du terme. L’enjeu pédagogique est significatif. Est concernée la didactiquede l’écrit, de l’écriture et de la lecture. Il ne s’agit pas de concevoir la didactique

de l’écrit comme le champ d’application direct et immédiat de la linguistiquetextuelle, mais l’effort d’abstraction et de théorisation sur le texte conduitnécessairement à une prise de distance quant à une conception naïve de l’écritcomme transcription de l’oral, ou comme registre de langue exigeant etcontraignant en orthographe, grammaire et lexique.

Les quatre premiers chapitres du cours sont consacrés à la linguistiquetextuelle ; le cinquième et dernier chapitre entend posé quelques jalons pour unedidactique de l’écrit.

Page 4: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 4/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

4

Modalités d'évaluation et indications méthodologiques

Le texte est un objet que le lecteur ou le scripteur « sent » plus ou moins,c'est-à-dire pressent confusément. La linguistique textuelle veut donner desoutils formels d'analyse d'un objet qui demande à être défini. Le cours proposéici se veut une introduction modeste à une problématique complexe, mais entendmettre à l'épreuve du texte des concepts éprouvés en linguistique générale.

L'étudiant trouvera en annexe deux exercices types avec leur corrigé.Proposés il y a quelques années dans le cadre de l’évaluation terminale, ces deuxexercices donnent une idée de ce qui est attendu à l’examen. L’étudiant trouveraégalement des corrigés ou commentaires afférents aux activités proposées à lafin de chaque chapitre

Est également proposé, dans le cadre de la préparation, un devoird'entraînement (adressé séparément). Ce devoir est prévu pour 2 heures, pour letemps alloué à l'épreuve terminale de linguistique textuelle. Il est conseillé de

prendre en compte cette contrainte horaire pour le devoir d'entraînement.A la fin de chaque chapitre, vous trouverez quelques questions ou

documents qui doivent vous permettre d’approfondir certains points du cours oud’imaginer des applications pour la linguistique textuelle.

L’expérience révèle que les inscrits peuvent consacrer en moyenne 5 moisà leur préparation aux examens terminaux, de décembre à avril généralement

pour la première session qui se déroule au cours du mois de mai. Cinq mois pourcinq chapitres, un chapitre par mois, ceci permet de programmerraisonnablement le travail. Mais la reprise ou consultation régulière desexercices ou activités proposés à la fin de chaque chapitre et des annexes doitêtre conseillée car elle doit donner à l’étudiant une expertise qui s’affine

progressivement.… et maintenant bon courage à toutes et à tous.

☺☺☺☺

Bibliographie sélective

ADAM, Jean-Michel : Le texte Narratif. Précis d'Analyse Textuelle , Paris, Nathan, 1987.ADAM, Jean-Michel : Eléments de Linguistique Textuelle. Théorie et Pratiquede l'Analyse Textuelle , Liège, Mardaga, 1990.ADAM, Jean-Michel : Linguistique textuelle. Des genres et discours aux textes ,

Paris, Nathan, 1999.CHARAUDEAU, Patrick : Grammaire du sens et de l'Expression , Paris,Hachette, 1992 (voir troisième partie)

Page 5: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 5/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

5

COIRIER, Pierre, GAONAC’H Daniel, PASSERAULT, Jean-Michel : Psycholinguistique Textuelle. Approche Cognitive de la compréhension et de la production des textes , Paris, Armand Colin, 1996.

COMBETTES, Bernard : Pour une Grammaire Textuelle. La ProgressionTextuelle , Bruxelles-Paris, De Boeck-Duculot, 1983.COMBETTES, Bernard et TOMASSONE, Roberte : Le Texte Informatif, Bruxelles, De Boeck, 1988.COMBETTES, Bernard : Quelques Jalons pour une Pratique Textuelle del'Ecrit , Clermont-Ferrand, CRDP- CEFISEM, 1989 (ouvrage distribué par lesCRDP).COMBETTES, Bernard : L'organisation du Texte , Metz, Université de Metz,1992.

GARDES TAMINE, Joëlle : Pour une grammaire de l’écrit , Paris, Belin, 2004.JEANDILLOU, Jean-François : L’Analyse Textuelle , Paris, Armand Colin, 1997.LANE, Philippe : La périphérie du texte , Paris, Nathan, 1992.LUNDQUIST, Lita : La Cohérence Textuelle: syntaxe, sémantique,

pragmatique , Copenhague, Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, 1980.LUNDQUIST, Lita : L'analyse Textuelle. Méthode, Exercices , Paris, CEDIC,1983.(Les ouvrages de Lundquist sont malheureusement difficiles à trouver. Voir, quand c'est

possible, les bibliothèques universitaires)MOIRAND, Sophie : Une Grammaire des Textes et des Dialogues , Paris,Hachette, 1990.PERY-WOODLEY, Marie-Paule : Les Ecrits dans l'Apprentissage , Clés pourAnalyser les Productions des Apprenants, Paris, Hachette, 1993.REBOUL, Anne et MOESCHLER, Jacques : Pragmatique du discours. Del’interprétation de l’énoncé à l’interprétation du discours , Paris, Armand Colin,1998.REICHLER-BEGUELIN, Marie-José, DEVERNAUD, Monique, JESPERSEN,Janine : Ecrire en français. Cohésion textuelle et apprentissage de l’expressionécrite , Neuchâtel, Delachaux et Niestlé, 2 ème édition, 1989.

ROULET, Eddy : La description de l’organisation des discours , Paris, Didier,1999.VIGNER, Gérard : Lire : du texte au sens. Eléments pour un apprentissage et unenseignement de la lecture , Paris, CLE international, 1979.VIGNER, Gérard : Ecrire. Eléments pour une pédagogie de la production écrite ,Paris, CLE international, 1982.

Sitographie sélective

www.edufle.net http://www.ciep.fr

Page 6: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 6/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

6

(les références ont ici été réduites à des portails institutionnels où l’internauteretrouvera l’essentiel des ressources disponibles en FLE)

Page 7: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 7/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

7

Chapitre 1. Pour Introduire la Linguistique Textuelle

Une définition simple, voire simpliste, de la linguistique textuelle est deconcevoir ce développement scientifique relativement récent comme unediscipline appliquant une méthode mise en place par la linguistique générale, àsavoir la méthode structurale, à un objet plus large que celui que traitetraditionnellement la linguistique, à savoir la phrase, un objet plus large ayant

pour nom le texte. Une telle définition a le mérite de situer les problèmes

rencontrés par la linguistique textuelle.

1.1. Texte et Phrase

La phrase est l'unité maximale d'analyse de la linguistique générale, del'analyse grammaticale. Nous ne faisons ici que reprendre le point de vuegénéralement admis par les linguistes, un point de vue que présente notammentJohn Lyons, en s'appuyant sur Bloomfield:

"... une phrase est une forme linguistique indépendante, qui n'est pas incluse envertu d'une quelconque construction grammaticale dans une quelconque formelinguistique plus grande." 1

Pour Benveniste, la phrase peut être segmentée, mais ne peut être intégréedans une unité plus grande. En linguistique générative, Katz et Fodor indiquentque les grammaires cherchent à décrire la structure d'une phrase, séparée des

1 LYONS, John: trad. française, Linguistique Générale. Introduction à la LinguistiqueGénérale , Paris, Larousse, 1970, p. 133.

Page 8: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 8/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

8

positions dans lesquelles elle peut se trouver dans les discours (écrits et oraux)ou dans les contextes non linguistiques (sociaux ou physiques).

Le projet d'une linguistique textuelle relèverait-il d'une gageure?

Jean-Michel Adam ne manque pas de relever les difficultés de l'entreprise:

" Bien que l'analyse de discours, inaugurée par Z.S. Harris en 1952, ait donné à lalinguistique une orientation discursive, jusqu'à ces dernières années, dans ledomaine francophone du moins, cette célèbre remarque de Bakhtine 2 a gardétoute sa validité:La linguistique... n'a absolument pas défriché la section dont devraient relever lesgrands ensembles verbaux: longs énoncés de la vie courante, dialogues, discours,traités, romans, etc. car ces énoncés-là peuvent et doivent être définis et étudiés,eux aussi, de façon purement linguistique, comme des phénomènes du langage. ...La syntaxe des grandes masses verbales ... attend encore d'être fondée; jusqu'à

présent, la linguistique n'a pas avancé scientifiquement au-delà de la phrasecomplexe: c'est le phénomène linguistique le plus long qui ait été scientifiquementexploré. On dirait que le langage méthodiquement pur de la linguistique s'arrêteici... Et cependant, on peut poursuivre plus loin l'analyse linguistique pure, sidifficile que cela paraisse, et si tentant qu'il soit d'introduire ici des points de vueétrangers à la linguistique." 3

Que cherchent donc les spécialistes du texte dans une discipline où l'ondéclare qu'on ignore tout objet au-delà de la phrase? Quels arguments fairevaloir, pour légitimer une "continuité" de la phrase au texte?

Le premier est que nous parlons, écrivons, communiquons, construisons del'information, en produisant non des phrases isolées, mais en inscrivant les

phrases dans des entités plus larges, textuelles ou discursives. Tous les ouvragesconsacrés à la linguistique textuelle s'attachent, dans leur introduction, à mettreen avant ce constat, et tirent les conséquences.

Le second argument procède du constat incontournable qui pose le textecomme une suite de phrases, qui reprend en cela la définition du discours deHarris. Comment admettre, à partir de là, une mutation entre la phrase et le texte,une différence de "nature" entre la phrase et le texte? La question a desimplications tant sur le plan théorique que pratique. En admettant une coupurede la phrase au texte, on admet que la phrase se prête à un jugement degrammaticalité et le texte à un jugement d'un autre type, à un jugement de"cohérence", de "logique". Les annotations portées par les enseignants dans lamarge des copies d'élèves font apparaître cette dichotomie, une dichotomie qui

2 BAKHTINE, Mikhail.: Esthétique du Roman , trad. Française, Paris, Gallimard, 1978, p. 59.

3 ADAM, Jean-Michel: Eléments de Linguistique Textuelle. Théorie et Pratique de l'AnalyseTextuelle , Liège, Mardaga, 1990, p. 7.

Page 9: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 9/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

9

n'est pas sans indiquer les limites de l'enseignement traditionnel de la grammairedans l'apprentissage de cette compétence textuelle qui se trouve sollicitée dèsqu'il y a production de suite suivie de phrases. Il n'est pas interdit de penser que

la difficulté à concevoir le texte masque une conception trop étroite de la notionde phrase. Non seulement le texte est fait de phrases; mais encore les phrasesfabriquent du texte. Le principe d'autonomie syntaxique de la phrase n'est pas encela contesté. La lisibilité d'une entité textuelle est intimement liée àl'organisation séquentielle de celle-ci. Après tout, une phrase, elle-même, est le

produit d'un découpage, puisqu'elle est agencement et ordination de constituants.Il est possible de soutenir que le principe du texte est déjà présent dans la phrase,que la phrase et le texte procèdent d'une même logique.

Pour "preuve", le troisième argument: certains problèmes éminemment

grammaticaux ne trouvent pas de solution dans le cadre étroit de la phrase. Nousnous contenterons ici de citer quelques exemples.Le pronom 4 trouve bien souvent son antécédent dans la phrase qui précède

celle où il est placé. Les grammaires (de la phrase) nous disent que le pronom permet d'éviter la répétition d'un même substantif dans un même texte. C'est làune problématique qui trouvera une continuité "naturelle" dans la grammaire dutexte (cf. la coréférence comme outil de la cohésion).

Les grammaires de la phrase ont bien du mal à faire comprendrel'opposition entre l'article défini et celui indéfini en se référant à la détermination

(en soi). "Le chat" que je rencontre dans une phrase donnée, peut effectivementêtre l'animal générique, mais il est le plus souvent celui dont le texte a déjà parlé.Individualisation, certes, mais individualisation produite par l'activité textuelle.

Dernier exemple: la grammaire des temps verbaux tient pour une large partà la structuration du texte. Ainsi la valeur d'antériorité que l'on attribue au plus-que-parfait ressortit-elle bien souvent moins à une chronologie objective qu'àune mise en perspective, un acte d'écriture où le narrateur, en choisissant letemps verbal, crée ce qu'on appelle une introduction.

La mise en relation de la phrase et du texte est de type dialectique. Unecontinuité de la phrase au texte non seulement valide le modèle d'analyselinguistique pour l'approche des textes, mais aussi interroge le mode defonctionnement "étroit" de la grammaire traditionnelle, de la grammaire de la

phrase, de cette grammaire où la règle se trouve illustrée par des phrases

4 Que ce soit le pronom qui se trouve le premier mis en avant est significatif. Exemplaire esten effet le pronom dans sa fonction de substitut. Inscrit sur la chaîne du texte, le pronom est latrace d'autre chose, d'un segment textuel placé devant ou derrière, ou d'un référentsituationnel. A partir de là, le pronom oblige à porter le regard, l'analyse, au-delà de lui-même.On ne peut manquer de citer le travail d'Emile Benveniste sur les pronoms qui a interrogé ladichotomie saussurienne Langue/ Parole, et qui constitue toujours aujourd'hui l'un des

passages obligés de la linguistique de l'énonciation (Cf. "La Nature des Pronoms", in Problèmes de Linguistique Générale , Paris, Gallimard, 1966, pp. 251-257).

Page 10: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 10/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

10

décontextualisées 5 . L'étude du texte, très vite, oblige à avoir un regard différentsur la grammaire de la phrase.

1.2. Texte et Discours

En posant la question de la continuité de la phrase au texte, nous avons pulaisser croire que les notions de phrase et de texte constituaient des notions sinonsimples, du moins "consensuelles".

Qui fréquente la linguistique générale aura vite fait de se rendre compte dela complexité de la notion de phrase. Critiqué pour son sémantisme sournois,

pour sa référence au modèle normatif de l'écrit, le concept de phrase est le plus

souvent remplacé par celui d'énoncé. Il résiste chez les tenants de la grammairegénérative qui en font une unité "théorique". Dans son Introduction à laGrammaire Générative , Nicolas Ruwet note qu' "une phrase grammaticale n'est

pas la même chose qu'un énoncé observé dans un corpus" 6 . La phrase est uneunité théorique parce qu'une grammaire doit prévoir des énoncés non encoreréalisés, doit également rejeter certaines "performances" lacunaires, fautives,quand bien même réalisées par des natifs. La phrase pose la question de lanorme, du traitement d'un usage qui ne fait pas systématiquement la loi 7 .

En préférant généralement le concept d'énoncé à celui de phrase, lalinguistique signale son souci de prendre en compte le langage tel qu'il est, de sedémarquer des points de vue normatifs, introduit à terme le sujet, le locuteur.L'énoncé annonce l'énonciation. D'une linguistique de l'objet nous passons à unelinguistique du processus.

Qui comprend la discussion des notions de phrases et d'énoncés n'est pasloin de saisir celle qui se développe aujourd'hui sur les notions de texte et dediscours en linguistique textuelle et en analyse du discours.

La Grammaire du Sens et de l'Expression de Patrick Charaudeau 8 est, à cetégard, exemplaire. Le texte apparaît comme un produit:

5 Que penser ainsi de cette question que nous avons rencontrée dans un sujet d'examens:"Analysez la valeur de l'imparfait dans l'énoncé suivant:Tous les matins, il répétait ses exercices de piano." ?

6 RUWET, Nicolas, Introduction à la Grammaire Générative , Paris, Plon, 1968, p. 36.

7 cf. le débat sur la description et la prescription en linguistique

8 Paris, Hachette, 1992.

Page 11: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 11/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

11

"Le texte est la manifestation matérielle (verbale et sémiologique : orale/graphique, gestuelle, iconique, etc.) de la mise en scène d'un acte decommunication, dans une situation donnée, pour servir de Projet de parole d'unlocuteur donné"

p. 645.

Reste alors à définir le discours. L'ouvrage de Charaudeau consacre toute satroisième partie aux "modes d'organisation du discours" 9 , mais s'appuie sur unedéfinition extrêment lâche du discours, sur une définition que le lecteur doitreconstituer, une définition qui fait du discours " ce qui fonde le langage" 10 .Une telle définition n'éclaire le débat que dans le sens où elle souligne sacomplexité. Elle laisse néammoins prévoir la proposition de plusieurstypologies, la distinction entre les typologies de textes et les typologies dediscours.

Jean-Michel Adam fait état d'une distinction "assez communément admiseaujourdh'ui" entre le discours qui serait le texte avec les "conditions de

production" et le texte qui serait le discours sans les "conditions de production":

"En d'autres termes, un discours est un énoncé caractérisable certes par des propriétés textuelles, mais surtout comme un acte de discours accompli dans unesituation (participants, institutions, lieu, temps)." 11

Le texte devient dès lors un objet abstrait et la définition proposée parAdam, à la suite de C. Fuchs et de D. Slatka 12 , apparaît prendre le contre-piedde celle avancée par Charaudeau (manifestation matérielle).

9 pp. 633- 833.

10 ... une grammaire qui se donne pour objectif de décrire les catégories de la langue du pointde vue du sens et de la manière dont elles sont mises en oeuvre par le locuteur pour construireun acte de communication, une telle gramaire ne peut pas ne pas s'intéresser à ce qui fondevéritablement le langage, à savoir : le discours.Si les grammaires traditionnelles n'entrent pas dans ce domaine, en revanche, certaines

branches de la linguistique et de la sémiotique ont beaucoup exploré celui-ci depuis quelquesannées, et ont proposé différents points de vue sous des dénominations diverses: analyse dediscours, grammaire du discours, grammaire de discours, grammaire communicative , etc.Il en résulte une extraordinaire richesse de pensée, de théories et de méthodes concernant lediscours et le texte, mais aussi, malheureusement, une certaine difficulté à voir clair dans undomaine qui, il faut le reconnaître, est relativement complexe."

op. cit., p. 633.

11 op cit, 1990, p. 23.

Page 12: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 12/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

12

Notre propos ici n'est pas de règler un débat terminologique: il est derelever une question méthodologique essentielle. La linguistique textuelle doit-elle se contenter d'analyser les marques attestées au niveau de la chaîne

textuelle? Nous pouvons déjà noter qu'un texte et ses marques attestées auniveau de la chaîne textuelle ne se réduisent pas à la fonction référentielle etn'ignorent pas l'énonciation. C'est le cas notamment quand le texte comporte uneadresse explicite au lecteur et une invite à un certain mode de lecture. Quand unquotidien régional note, en page 7, en page locale , sous le titre d'un fait divers ,"lire p. 5", faut-il considérer ce segment comme faisant partie de l'entitétextuelle? Et s'il faut l'inclure, peut-on alors oublier le journaliste, le scripteur etson lecteur? L'exemple montre si besoin en est la très grande difficulté qu'il y aà opérer une partition nette entre le texte et le discours. La complexité de la

question du bornage du texte y est pour quelque chose.Le concept de discours, tel que nous venons de le développer, prend appuiet sur la définition de Harris (le discours comme suite), et sur l'acception

pragmatique (le discours comme action). Il est une autre entrée au concept dediscours qui complique si besoin en est la situation. Le discours, chezBenveniste, est le plan d'énonciation qui s'oppose à l'"histoire" 13 . Et cette

12 SLATKA, Denis: "L'Ordre du Texte", in Revue Etudes de Linguistique Appliquée , n° 19, juillet-septembre 1975, pp. 30-42.

" Il s'agit d'articuler l'unité contradictoire du texte, objet formel abstrait et du discours, pratique sociale concrète. Deux plans sont alors à spécifier comme "contraires s'excluantmutuellement", mais aussi comme contraires complémentaires, dont il convient de marquerles rapports. Le plan de la signifiance est cet aspect de la contradiction où s'explicitent les

possibilités de signifier (systèmes de potentialités linguistiques), l'autre aspect étant le champdes significations concrètes réalisées dans les différentes pratiques discursives. D'où les deuxquestions: (1) Comment penser la transformation de la signifiance en signification? Ou encore(2) Sous quelles conditions s'opère la concrétisation des textes en discours réels?... Lasignifiance est à comprendre comme un système de règles linguistiques formelles dont lafonction est de déterminer, contradictoirement, un ensemble linguistique de possibilités et decontraintes, et qui portent sur la structure suivante: texte - phrase - morphème. La

signification, au contraire, repose sur les transformations parallèles du TEXTE en discoursconcret, de la PHRASE en ENONCE et du MORPHEME en MOT (p. 30)".L'argumentaion de Slatka et, plus généralement, des tenants de l'analyse du discours pose ourepose une question que la linguistique à la fois ne peut règler et ne peut ignorer: celle du sens.Et la dichotomie saussurienne laisse déjà prévoir la difficulté en opposant une "langue" poséecomme virtuelle et une "parole" définie comme concrète, en laissant en suspens le type derelation entretenue entre la "langue" et la "parole", une relation qui ne peut être conçue commeune relation naïve de détermination, mais qui doit être pensée comme une relationDIALECTIQUE.

13 BENVENISTE, Emile: "Les Relations de Temps dans le Verbe Français", in Problèmes de Linguistique Générale , Tome 1, Paris, Gallimard, 1966, pp. 237-250.Il est remarquable que dans l'opposition discours / histoire, Benveniste procède d'unedéfinition somme toute traditionnelle et commune du discours:

Page 13: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 13/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

13

nouvelle entrée au concept de discours n'est pas sans importance pour lalinguistique textuelle.

1.3. Texte et Ecrit

Il n'est pas possible d'échapper à la mise en parallèle naïve entre le texte quiserait un produit scriptural canonique, qui aurait pour modèle exemplaire le textelittéraire, et le discours qui serait d'emblée oral. Il y a deux façons de traitercette question.

La première consiste à introduire de la variété, de la pluralité dans les

ordres de l'oral et de l'écrit. On peut ainsi se reporter aux approches de l'écrit parSophie Moirand 14 et Michel Dabène 15 , à l'opposition établie par Jean Peytardentre l'ordre oral et l'ordre scriptural 16 . Les analyses ne se contentent pas d'uneopposition naïve, strictement binaire. Chaque ordre est posé dans sa complexitéet son hétérogénéité. D'où l'idée d'un continuum entre les différentes productionsorales ou scripturales, continuum balisé d'une part par l'écrit littéraire, d'autre

part par l'oral spontané.La seconde façon de poser l'écrit consiste à mettre en retrait le vecteur, le

canal (phonique ou graphique), à mettre en avant le rapport au langage, un moded'énonciation. La dichotomie discours/ histoire de Benveniste procède de cetteattitude. Avec le discours, il y a implication, proximité de l'énonciateur; avecl'histoire, distance, distanciation. Si le discours est illustré exemplairement parl'oral spontané et l'histoire par les écrits "académiques", la coïncidence n'est questatistique et nombre de productions langagières oscillent entre ces deux pôles.Cette seconde attitude n'est pas antinomique par rapport à la première. Dans lesdeux cas, le langage est compris comme une instance langagière et la perspective

"Il faut entendre discours dans sa plus large extension : toute énonciation supposant unlocuteur et un auditeur, et chez le premier l'intention d'influencer l'autre en quelque manière"(pp. 241- 242).

14 MOIRAND, Sophie: Situations d'Ecrits , Paris, CLE International, 1979.MOIRAND, Sophie: Une Grammaire des Textes et des Dialogues , Paris, Hachette, 1990.

15 DABENE, Michel: L'Adulte et l'Ecriture, Bruxelles, De Boeck,

16 PEYTARD, Jean: "Oral et Scriptural, deux Ordres de Situations et de DescriptionsLinguistiques, in revue Langue Française , n° 6, Paris, Larousse, 1970.

Page 14: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 14/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

14

est pragmatique. Et de nouvelles perspectives didactiques s'ouvrent qui enappellent à une définition de la compétence scripturale ou textuelle, d'unecompétence qui ne saurait se réduire à une compétence grammaticale. Nous

reviendrons sur ces points au chapitre 5.

1.4. Texte et Pragmatique

En tant qu'entité large, le texte apparaît comme une totalité et s'inscrit de cefait dans une perspective pragmatique. Définie comme l'étude de l'actionhumaine sur le monde par le langage, la pragmatique peut être précisée comme"l'étude des conditions d'appropriété contextuelle des énoncés linguistiques".

Nous reprenons ici une définition proposée par Jef Verschueren qui veutdéfendre l'idée de cohérence des multiples études sur les actes de langage, la présupposition et la conversation 17 .

Mais que peut être l'appropriété contextuelle pour un texte? Les discoursqui ont pour fonction d'évaluer les écrits, notamment scolaires, sont un début deréponse. Un texte peut ainsi être jugé lacunaire par un correcteur parce qu'il ne

présente pas d'introduction, ou de conclusion, parce qu'il présente des répétitionsou des contradictions, parce qu'il manifeste des formes trop familières, parcequ'il n'argumente pas et se contente d'énumérer, etc. Les remarques qui annotent

les copies d'élèves vont à l'évidence au-delà de l'unité phrastique et ce quand bien même les enseignants ne disposent pas aujourd'hui encore des outilsméthodologiques qui permettraient d'aller au-delà d'une évaluation trop souvent"impressionniste". Notre référence à l'évaluation n'est pas fortuite. Il estremarquable que le texte est un produit fortement institué, devant répondre à uncertain canon. D'où l'insistance de l'école à enseigner la compétence scripturaleou textuelle. Nous trouvons le texte dès l'école primaire et jusqu'à l'université. Etles enseignants savent combien reste fragile la maîtrise de l'écrit. Au-delà desenjeux pédagogiques, il apparaît que le texte est un produit d'emblée prescriptif,un produit devant répondre à un certain nombre de critères que doit identifier lalinguistique textuelle.

La pregnance de l'évaluation et de la prescription renforce la qualité pragmatique du texte. La pragmatique est en effet, selon une autre définitioncommunément admise, l'étude du "rapport des signes à leurs utilisateurs" 18 . Etcette conception justifie les questions suivantes :

17 VERSCHUEREN, Jef: "A la Recherche d'une Pragmatique Unifiée", in Revue Communications , n° 32, "Les Actes du Discours", Paris, Le Seuil, 1980, pp. 274 - 283.

18 cf. LUNDQUIST, Lita: La Cohérence Textuelle: Syntaxe, Sémantique, Pragmatique ,Copenhague, Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, 1980.

Page 15: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 15/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

15

Quelle idée nous faisons-nous du texte? Quel rôle social assignons-nous autexte ?

1.5 Texte, paratexte, métatexte…voire hypertexteLa notion de texte s’est enrichie de nombreux préfixes où il n’est pas

toujours simple de s’y retrouver. Citons par ordre alphabétique l’architexte, lecotexte, le contexte, l’épitexte, l’hypertexte, l’intertexte, le métatexte, le

paratexte, le péritexte, le transtexte. Un tel classement n’est qu’un inventaire naïfet il faut organiser ce champ 19.

Avec l’architexte et l’intertexte, nous prenons en compte le réseau dedépendances qu’entretient un texte avec l’ensemble culturel et historique dans

lequel il s’inscrit. Un texte se nourrit d’autres textes, s’en fait nécessairementl’écho, porte la trace d’un intertexte. L’architexte se situe à un degréd’abstraction plus grand que l’intertexte et vient reconnaître, par exemple,l’appartenance d’un texte à un genre. Le caractère plus abstrait de l’architexteexplique que les ouvrages spécialisés utilisent davantage la notiond’architextualité. La remarque vaut pour le couple transtexte / transtextualité.

Les types de transtextualité … se caractérisent par leur abstraction qui vacroissant de l’un à l’autre. Si l’intertexte repose sur une présence simultanéeet strictement délimitable, les relations paratextuelles, métatextuelles et

hypertextuelles élargissent le champ d’investigation et font que l’analyses’éloigne toujours plus de son support immédiat. … dans la typologie deGenette, le plus haut degré d’absraction est le propre de l’architextualité.

Jean-François JEANDILLOU, L’analyse Textuelle , Paris, Armand Colin, p.135

Le métatexte n’est pas sans rappeler la fonction métalinguistique deJakoson par laquelle il est posé que le langage permet de parler de lui-même. Lemétatexte est un texte sur un texte, plus précisément, un texte qui signale ous’interroge sur son fonctionnement. Non seulement il peut, mais encore il doitfaire partie d’un texte. Il n’existe pas seul ; il n’existe qu’en terme de séquence,que partie d’un texte.

" Dans la linguistique textuelle, l'on a pu voir s'insérer la division sémiotique de la linguistiquetraditionnelle en trois domaines différents:

la syntaxe: le rapport des signes entre eux,la sémantique: le rapport des signes à ce qu'ils désignent,la pragmatique: le rapport des signes à leurs utilisateurs." (p. 17)

19 voir notamment GENETTE, Gérard : Introduction à l’architexte , Paris, Le Seuil, 1979.- Palimpsestes , Paris, Le Seuil, 1982.- Seuils , Paris, Le Seuil, 1987.-

Page 16: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 16/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

16

La remarque vaut pour le cotexte. Par cotexte nous entendonsl’environnement textuel, verbal d’un segment dans un texte. Le cotexte estnécessairement endophorique (voir chap. 2, point 2.1.). Pour illustrer le cotexte,

il faut d’abord choisir un segment dans un texte (concrètement un mot ou unesuite de mots) : le cotexte est alors composé de ce qu’il y a avant et de ce qu’il ya après le segment sélectionné.

Est-il possible de comprendre le contexte à partir du cotexte ? Le cotexten’est qu’un cas particulier de contexte, mais la question de l’entourage, facile àadmettre pour le cotexte est moins simple pour le contexte et oblige à préciserl’idée que nous nous faisons du texte, du texte comme objet, comme produitmatériel. Le mot est-il réductible aux mots, à la chaîne verbale qu’il manifeste ?

Soit l’illustration suivante, soit la jaquette d’un roman de Camilleri 20 :

Comment lit-on « comme ça » sur ce document ? En serait-il de même s’iln’y avait pas cette grosse tâche rouge sur le fond bleu de la jaquette proposée

par l’éditeur ?Dans le pronom « ça », il peut y avoir tout, notamment ce que l’on ne peut

pas ou ne veut pas nommer. Ceci explique que « ça » puisse désigner d’une partl’idéal ( par définition, non atteint) dans l’expression « Désolé, ce n’est pasencore ça ! » , d’autre part l’irrationnel, l’inexplicable, ou le fruit du hasard dansl’expression « Marcel s’est inscrit en Master FLE comme ça ! ».

Avons-nous ce cas dans le document proposé ; retrouvons cette forme

figée du « comme ça » ? La tâche rouge qui nous est proposée ici représente le20 La forme de l’eau , Paris, Le Fleuve Noir, 1998.

Page 17: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 17/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

17

sang et, par là, la violence extrême de la mort, de l’assassinat. Le « ça » renvoieà cette tâche et sa signification. Si, maintenant, nous modifions la jaquette,supprimons cette tâche ou modifions sa couleur, la valeur du « ça » se trouve

immédiatement modifiée. Et le « ça » de Camilleri devient celui de Marcel !L’analyse du document ci-dessus nous oblige à clarifier la notion de

contexte, à choisir entre deux hypothèses méthodologiques.Si nous comprenons le contexte dans le sens étroit de cotexte verbal

endophorique, le texte comme objet est réduit aux mots qu’il manifeste. La tâcherouge du document ci-dessus est dans cette hypothèse considérée comme unélément de la situation et le pronom « ça » du texte sera considéré commedéictique.

Si, au contraire, nous comprenons le texte comme un objet sémiotique,

nous nous débarrassons d’une conception logocentriste du texte, et nous posonsque le texte d’emblée, dans sa mise en forme, prévoit les mots, la présentation etles illustrations graphiques. Le « ça » dans le document ci-dessus est alorsconsidéré comme anaphorique et provoque un renvoi endophorique.

C’est la deuxième hypothèse méthodologique que nous retenons et nous entirons les conséquences : le contexte inclut le cotexte quelque soit le code mis enœuvre. Il inclut ainsi le paratexte, c’est-à-dire les notes de bas de page, lesdidascalies des pièces de théâtre, la présentation, les titres. Ce paratexte peutcorrespondre au péritexte, mais absolument pas à l’épitexte de Genette 21.

La notion d’hypertexte est également polysémique. Genette l’illustrenotamment par la reprise, par la parodie. Mais il est une entrée nouvelle del’hypertexte qui nous arrive de l’informatique. Celle-ci ne doit rien à la typologiede Genette, mais enrichit la réflexion sur le texte. L’hypertexte peut qualifier unmode de structuration (réticulaire), peut qualifier également un cyberespace, unespace à n dimensions 22. L’hypertexte est un texte non linéaire, est aussi un texte

21 Pour Gérard Genette, le paratexte comprend le péritexte et l’épitexte. Par épitexte, il fautentendre, par exemple, la correspondance, les entretiens de l’auteur.

22 cf. LAUFER, Roger, SCAVETTA, Domenico : Hypertexte Texte,, Hypermédia , Paris,PUF, coll. Que sais-je? , n° 2629, 1ère édition, 1992, pp. 3-4.

Une première définition très "classique":

Le texte est un ensemble de paragraphes successifs, réunis en articles ou chapitres,imprimés sur du papier et qui se lisent habituellement depuis le début jusqu'à la fin.Un hypertexte est un ensemble de données textuelles numérisées sur un supportélectronique, et qui peuvent se lire de diverses manières. Les données sontréparties en éléments ou noeuds d'information - équivalents à des paragraphes.Mais ces éléments, au lieu d'être attachés les uns aux autres comme les wagonsd'un train, sont marqués par des liens sémantiques, qui permettent de passer de l'unà l'autre lorsque l'utilisateur les active. Les liens sont physiquement "ancrés" à deszones, par exemple à un mot ou une phrase.

Page 18: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 18/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

18

ouvert. Nous pensons que l’arrivée via l’informatique de l’hypertexte viendramodifier à terme notre conception de l’écriture et de la lecture.

Nous avons pris du temps pour tenter de clarifier un champ extrêmement prolifique en préfixes. Sous cette richesse terminologique, se pose à notre sens laquestion du texte, du cœur du texte. Que doit-on considérer comme faisant partiedu texte (endophorique) ou étant extérieur (exophorique) ?

Conclusion : Le texte comme ensemble cohérent de phrases

L'exigence essentielle que doit manifester le texte est la cohérence. C'est la

cohérence qui fait d'une suite de phrases donnée non une suite aléatoire, maisune suite organisée, logique. Lita Lundquist écrit:

"La cohérence fait partie de la compétence linguistique de deux manières: d'une part, l'homme est capable de produire des textes, c'est-à-dire des suites cohérentesde phrases, d'autre part, il est en mesure de décider si une suite de phrases estcohérente ou non et si elle constitue un texte ou non.C'est cette conception de la cohérence qui a fait dire à Maingueneau 23 :

" La cohérence ne serait-elle pas pour le texte le concept équivalent de celui degrammaticalité pour la phrase?"

Le texte, qui est ainsi défini comme une suite cohérente de ses phrases, peut seréduire à la représentation formelle suivante:Texte= Ph (+ C + Ph + C + .... Phn).Le "C" de cette formalisation est à concevoir comme le fait de cohérence, commele lien cohésif, comme l'élément de connexion interphrastique."(op. cit., p.10 )

Un seconde, des mêmes auteurs, moins "immédiate":

Le préfixe "hyper" est pris dans le sens mathématique d'"hyperespace", c'est-à-dired'espace à n dimensions. Pas plus qu'un hypercube, un hypertexte ou unhypermédia n'est directement accessible à nos sens en tant que tels. Lelecteur/visionneur, au fil de sa consultation, en extrait des pages, des images et dessons, dont la suite constitue sa version personnelle, son point de vue surl'hypertexte.

23 MAINGUENEAU, Dominique: Initiation aux Méthodes de l'Analyse du Discours , Paris,Hachette, 1976.

Page 19: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 19/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

19

Critère générique et universellement admis 24 , la cohérence, se révèle àl'usage difficile à manipuler car globale, ressortissant à l'évaluation de la macro-structure du texte. La cohérence pour le texte, tout comme la grammaticalité

pour la phrase, exige donc une décomposition. Nous proposerons à cet effet 4 (sous)critères.Le premier est l'homogénéité thématique. La cohérence d'un texte ne résiste

pas à l'hétérogénéité. Un texte doit parler de quelque chose, d'un “sujet”, ne peut, pour reprendre l'expression française consacrée, "sauter du coq à l'âne" 25 .

Articulé au premier est le second critère, le critère de progression. Un textedoit "avancer", manifester une dynamique. Nous développerons les notionsd'homogénéité thématique et de progression dans les chapitres 2 et 3.

Un texte doit également respecter le principe de clôture. Celui-ci se trouve

nécessairement au niveau global du texte, d'une entité qui doit ce statut au fait de posséder une introduction, un développement et une conclusion. Les modes demanifestation de la clôture sont multiples: graphiques, rhétoriques etgrammaticaux; ils fonctionnent également pour délimiter des parties dans untexte long (cf. le paragraphe, par exemple). Nous y reviendrons au chapitre 4.

Un quatrième critère mérite notre attention: un texte doit avoir un type, uneidentité institutionnelle. Reprenant Halliday et Hasan, Jean-Michel Adam noteque la "compétence textuelle générale se double d'une compétence spécifique, enquelque sorte typologique" 26 . Un lecteur sait distinguer différents genres de

textes, indépendamment de leur contenu référentiel. Par voie de conséquence, unscripteur doit respecter les "lois du genre". Notre chapitre 4 développe laquestion des typologies, typologies où les notions de texte et de discours restenten concurrence.

L'ordre de présentation des 4 (sous)critères est méthodologiquementsignificatif. Deux attitudes descriptives sont envisageables. Il est possibled'aborder le texte en allant du local au global, de commencer par l'analyse desrelations transphrastiques. A l'inverse, on peut prendre appui sur l'approcheglobale du texte, sur la planification. Ces deux perspectives semblent justifierl'opposition faite entre les niveaux micro- et macro-textuel, entre la grammairedu texte et la linguistique textuelle. Une telle opposition n'est pas sans poser unequestion méthodologique difficile: comment justifier le passage ou la mutation

24 voir, par exemple, CHAROLLES, Michel : "Introduction aux Problèmes de la Cohérencedes Textes", in revue Langue Française , n° 38, Paris, Larousse, 1978, pp. 7-41.

25 L'expression "sauter du coq à l'âne" est idiomatique, mais nombre de langues proposent desexpressions similaires, des synomymes. D'où le postulat d'une exigence textuelle générale.

26 ADAM, Jean-Michel (1990), p. 15.

Page 20: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 20/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

20

du micro- au macro-textuel? C'est là une problématique qui dépasse largement le présent domaine, une problématique que l'on retrouve en épistémologie quand,au nom du principe holistique, on fait valoir que la valeur d'un tout n'est pas

réductible à la somme des valeurs de ses parties, ou constituants 27 .

Activités d’approfondissement pour le chapitre 1

1. Si elle est un critère communément admis, la cohérence est déclinéeavec des variations sensibles selon les auteurs.

Ainsi, Michel Charolles propose 4 métarègles :

1. Méta-règle de répétition (MRI) : Pour qu’un texte soit microstructurellement oumacrostructurellement) cohérent, il faut qu’il comporte dans son développementlinéaire des éléments à récurrence stricte….

2. Méta-règle de progression (MR II) : Pour qu’un texte soit microstructurellement oumacrostructurellement cohérent, il faut que son développment s’accompagne d’unapport sémantique constamment renouvelé.

3. Méta-règle de non-contradiction (MR III) : Pour qu’un texte soit microstructurellmentou macrostructurellement cohérent, il faut que son développement n’introduise aucun

élément sémantique contredisant un contenu posé ou présupposé par une occurrenceantérieure ou déductible de celle-ci par inférence.

4. Méta-règle de relation (MR IV) : Pour qu’une séquence ou qu’un texte soientcohérents, il faut que les faits qu’ils dénotent dans le monde soient reliées.

"Introduction aux Problèmes de la Cohérence des Textes", in revue Langue Française , n° 38,Paris, Larousse, 1978, pp. 7-41.

Essayez d’illustrer ces 4 méta-règles en allant puiser dans vos

souvenirs d’élève ou de professeur, en songeant à vos rédactions oudissertations, notamment aux commentaires critiques écrits en rougesur vos copies.

2. Voici une « brève de comptoir » de Jean-Marie Gourio 28 :

27 voir ADAM, Jean-Michel (1990), pp. 15-19.

28 Appellations données à ces petites histoires populaires entendues dans les lieux publics, notamment dans les

cafés.

Exemple: Ce qu'il a de bien quand tu vas dans le désert, c'est que t'es pas obligé d'apprendre la langue!

Page 21: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 21/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

21

- Vous avez du mal à marcher?- Les jeunes filles me couraient après!- Y pas que dans le Sud que ça vante.- C’est le beaujolais.- Y en a dans le monde entier du beaujolais, comment vous voulez...

- C’est grand le Beaujolais.- Moins que le monde entier alors... j’ai été enregistrée au Panthéon- De?- Je suis née au Panthéon... Je suis née là où il y a en a qui meurent.- C’est grand le Beaujolais comme région.- On y passera tous...- Je bois du bourbon...- C’est pour ça...- Non ça n’a rien à voir... mes jambes, c’est mes jambes...- On y passera tous.- Moi j’y suis déjà...- C’est un vin qui représente la France...- Surtout pour prendre l’avion, je bois ma demie-bouteille de whisky.- Vous voyagez encore?- Pas en ce moment, je bois de la bière.- ... le beaujolais.- Quelle chaleur.- C’est l’orage.- En avion, c’est l’horreur ça, et pourtant ça fait cage de Faraday- Quand vous êtes en l’air, ça change rien.

Jean-Marie GOURIO, Brèves de Comptoir 1998 , Paris, Michel Lafon,

Ce document vous semble-t-il mériter le qualificatif de texte ?

3. Une carte routière est-elle, selon vous, un texte ?

Ces Brèves de Comptoir font l'objet d'une publication de Jean-Marie GOURIO chaque année. Un florilège de cesBrèves de Comptoir a été mis en scène par Jean-Michel RIBES dans un théâtre parisien.

Page 22: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 22/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

22

(La question 3 ressemble de fait à la question 2 mais elle sollicite desarguments différents … et complémentaires)

Page 23: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 23/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

23

Chapitre 2 . La Cohésion Textuelle

L'homogénéité d'un texte peut s'évaluer aux niveaux macro et micro-structurel. Les notions méthodologiques que la linguistique textuelle propose

pour en rendre compte sont quelque peu instables et peuvent varier selon lesauteurs.

Nous pouvons nous appuyer sur Lundquist:

"Essentielles pour la cohérence textuelle sont les notions suivantes:- la (co-)référence,- la contiguité sémantique,- les connecteurs." (1980, p. 28)

Mais les outils ici dégagés ressortissent à l'analyse des relations intra etinterphrastiques, à ce que J-M. Adam appelle la connexité:

" A la relation linéaire de connexité intra et inter-phrastique, il faut bien ajouterune relation non linéaire de cohésion-cohérence, construction élaborée parl'interprétant à partir d'éléments discontinus du texte." (1990, p. 14).

La connexité de J-M. Adam semble correspondre à ce que d'autres auteurscomme Halliday et Hasan 29 et Widdowson 30 appellent la cohésion.Sans vouloir trancher un débat terminologique, il nous apparaît que le

terme cohésion présente l'avantage d'être moins large que celui de cohérence et plus communément admis que celui de connexité. Nous le reprendrons donc ànotre compte en ajoutant que notre analyse de la cohésion se fondera sur lasyntaxe et la sémantique, reprendra les notions de (co) référence, de contiguité

29 HALLIDAY, M.A.K. et HASAN R.: Cohesion in English , Londres, Longman, 1976.

30 WIDDOWSON, H.G.: (Traduction Française) Une Approche Communicative del'Enseignement des Langues , Paris, Hatier, 1981.

Page 24: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 24/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

24

sémantique et de connecteurs annoncées par Lundquist, ces notions qui illustrentles liens cohésifs qui font d'une suite de phrases un texte.

2.1. Référence et Coréférence.

La référence est une problématique largement débattue en philosophie. On peut notamment se reporter aux travaux de Russell, de Frege, à l'ouvrage desynthèse de Léonard Linsky 31 , au Dictionnaire Encyclopédique des Sciences du

Langage 32 . C'est à la philosophie qu'on doit, par exemple, les énoncés célèbrescomme "Le chat est sur le paillasson" et "L'(actuel) roi de France est chauve",énoncés repris dans les approches logiciennes de la pragmatique. Il faut donc

distinguer dans la pragmatique des philosophes, ces approches formalistes desapproches empiristes où l’on prend en compte non le langage tel qu’il devraitêtre et qui est susceptible d’être soumis à des conditions de vérité, mais lelangage ordinaire qui a pour visée d’être socialement efficace. C’est le sens de ladémarche du philosophe anglais Austin 33 qui oppose les énoncés performatifs àceux constatifs, de travaux dont se réclame largement aujourd’hui la didactiquedes langues avec les actes de parole.

Pour la linguistique, la référence peut être définie comme la procédure oufonction par laquelle le langage renvoie au monde, c'est-à-dire à la réalité extra-

linguistique réelle ou imaginaire. La fonction référentielle est posée par certainslinguistes (Martinet et Mounin, par exemple) comme essentielle, centrale. Lafonction référentielle est alors confondue avec la fontion de communication.Cette attitude méthodologique peut apparaître excessive et Jakobson, dans sonfameux schéma de la communication 34 , refuse de faire de la fonctionréférentielle la fonction rectrice des cinq autres.

La tradition sémiotique fait également une place à la référence et lesouvrages de linguistique textuelle ne manquent pas de citer le trianglesémiotique d'Odgen et

31 LINSKY, Leonard: (Traduction Française) Le Problème de la Référence , Paris, Le Seuil,1974.

32 DUCROT, Oswald et TODOROV Tzvetan: Dictionnaire Encyclopédique des Sciences du langage , Paris, LeSeuil, coll. "Points", 1972, pp. 317-324.

33 AUSTIN, John Langshaw : Quand dire, c’est faire , Paris, Le Seuil, 1970.

34 JAKOBSON, Roman: Essais de Linguistique Générale , Tome 1: Les Fondations du Langage , Paris, Ed. de Minuit, 1963.

Page 25: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 25/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

25

Richards :

THOUGHT (or REFERENCE)

symbolises refers to(a causal relation) (other causal relation)

SYMBOL stands for REFERENT(an imputed relation)

Ce schéma reprend le triangle proposé par Peirce 35:

OBJET« Réel, imaginable ou inimaginable »

(ex : la ville de Grenade »)

REPRESENTAMEN INTERPRETANTimage sonore ou visuelle image « mentale » associéed’un mot (« grenade) avec ou sans mot (« ville »)

ayant ayant

une signification une signification reçue quiindéterminée ou incomplète détermine ou complète

Le triangle sémiotique permet d'opposer à la conception saussurienne dusigne, une conception ternaire, où le référent s'ajoute au signifiant et au signifié,

35 PEIRCE: (Traduction française et commentaire de G. DELEDALLE) Ecrits sur le Signe ,Paris, Le Seuil, 1978, p. 229.

Page 26: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 26/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

26

pour constituer un signe "global". Comme Lundquist, mais pour des raisonsdifférentes 36 , nous préférons la conception classique et binaire du signelinguistique. La référence est l'acte de désignation du monde par le signe. Laréférence introduit donc la réalité extralinguistique, une réalité qui a pour nomréférent. Le référent est nécessairement externe au signe. Nous ne voulons pasconfondre l'univers du signe et celui des objets, les mots et les choses.

Nous proposons donc une nouvelle forme de triangle sémiotique:

Référent

Pensée

Signifiant Signifié

La référence devient à partir de là l'un des paramètres de la conjoncturelinguistique, de la performance, de la parole, mais reste externe à la langue, ausigne proprement dit. C'est la raison pour laquelle, la référence est recherched'adéquation du langage au monde, recherche toujours avortée, approximative,d'où le recours à cette autre fonction du langage qu'est la fonctionmétalinguistique, fonction centrée sur le signifié, fonction qui vise en quelquesorte à corriger les impropriétés du code.

Un exemple permettra de saisir la disjonction entre le langage et le monde,entre les mots et les choses. Soit la couleur verte, soit le vert. Du point de vue de

la réalité, cette couleur se saisit dans un continuum chromatique, celui quemanifeste l'arc-en-ciel. Il est impossible de compter les couleurs. La désignationde celles-ci se fait donc nécessairement par le langage, par la référence. Lelangage, une langue en l'occurrence, vient découper arbitrairement le continuumchromatique naturel. D'où le fait bien connu que les langues humaines découpentdifféremment les couleurs. Les langues comme le breton et le kabyle auront ainsiun seul mot pour ce que le français distingue avec les mots bleu et vert. Et cette

particularité linguistique n'indique évidemment pas une insuffisance visuelle des bretons ou des kabyles, n'interdit évidemment pas à ceux-ci de distinguer le bleu

36 cf LUNDQUIST, 1980, pp. 7- 8.

Page 27: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 27/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

27

et le vert tant avec leurs yeux qu'avec les métaphores de leur langue. Le kabyledira "comme la mer" pour le bleu et "comme l'herbe" pour le vert.

Le langage à ce niveau est représentation de la réalité et ne saurait se

confondre avec celle-ci. Et il faut comprendre langage dans un sens large.

Un tableau célèbre de Magritte n’a pas manqué d’attirer des remarques pour sa « légende » : « ceci n’est pas une pipe ». Le lecteur retrouvera facilementcette œuvre et les nombreux commentaires qu’elle a suscités en utilisant sonmoteur de recherche favori sur internet. Il suffit de mettre en œuvre lesalgorithmes booléens avec AND ou ET.

Exemple de requête : Magritte AND pipe

On peut vouloir trouver dans cette œuvre la manifestation d’une facétie,une pratique chère aux surréalistes. Mais il est possible de prendre cette légende

pour une analyse qui vient constater qu’en peinture, quand bien même figurative,quand bien même réaliste, la représentation ne produit pas, ne reproduit pas desobjets, mais ne fait que les représenter. Cette pipe de Magritte, mêmeressemblante, n’est pas « fumable ». La peinture - plus généralement l’art - esten ce sens langage et, comme le langage, est représentation, n’est pas fusionavec la chose.

Le signe linguistique est caractérisé par cette impropriété et l’homme a dumal à accepter cette donnée. Nous retrouvons le vieux débat entre les analogisteset les anomalistes sur la raison du nom. C’est le thème du Cratyle de Platon 37 :

HERMOGENECratyle, que voici, prétend, Socrate, qu’il y a pour chaque chose un

nom qui lui est naturellement approprié et que ce n’est pas un nom quecertains hommes lui ont attribué par convention, en lui appliquant tel ou telson de leur voix, mais que la nature a attribué aux noms un sens propre, quiest le même chez les grecs et chez les barbares. Je lui demande donc, moi, siCratyle est, ou non, son nom véritable. Il dit que oui. Et celui de Socrate? ai-

je dit. - C’est bien Socrate, a-t-il répliqué. - Et pour tous les autres hommes,le nom dont nous appelons chacun d’eux, c’est bien le nom de chacun? - Etlui : “Non, pas pour toi, m’a-t-il répondu : ton nom n’est pas Hermogène,même si tout le monde t’appelle ainsi. “Et comme je l’interroge, vivementdésireux de savoir ce qu’il peut vouloir dire, au lieu de s’expliquer, il metraite avec ironie et il feint d’avoir une pensée de derrière la tête, comme s’ilsavait sur ce sujet quelque chose qui, s’il voulait le dire, me forcerait àl’approuver et à dire comme lui. Si donc tu as quelque moyen d’interpréterl’oracle de Cratyle, j’aurai du plaisir à t’entendre, mais j’en aurai encoredavantage à apprendre de toi ce que tu penses sur la justesse des noms, si tuveux bien le dire.

37 PLATON, Dialogues, Cratyle , Paris, Garnier-Flammarion, 1967, pp.391-392.

Page 28: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 28/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

28

SOCRATEFils d’Hipponicos, Hermogène, c’est un vieux dicton que les belles

choses sont difficiles à connaître en leur essence, et en particulier l’étude desnoms n’est pas une petite affaire. Ah! si j’avais déjà entendu de la bouche deProdicos la leçon de cinquante drachmes qui, à ce qu’il prétend, renseigne

pleinement ses auditeurs sur la question, rien ne t’empêcherait de savoirimmédiatement la vérité sur la justesse des noms, mais je n’ai entendu que laleçon à une drachme. Aussi je ne sais pas ce que peut être la vérité en cesmatières ; mais je suis prêt à chercher en commun avec toi et Cratyle. Quantà ce qu’il dit, qu’Hermogène n’est pas véritablement ton nom, j’ai commeun soupçon qu’il plaisante. Il entend peut-être par là que tu cours après lafortune et que tu la manques toujours 38 . Mais je le répète, ces sortes dequestions sont difficiles à débrouiller. il faut donc réunir nos efforts pour

examiner si c’est toi qui as raison, ou si c’est Cratyle.HERMOGENE

Pour moi, Socrate, après en avoir souvent raisonné et avec lui etavec beaucoup d’autres, je ne saurais me persuader que la justesse du nomsoit autre chose qu’une convention et un accord. Il me semble que, quel quesoit le nom qu’on donne à une chose, c’est le nom juste, et que, si par lasuite on en met un autre à la place et qu’on renonce à celui-là, le second n’enest pas moins juste que le premier. C’est ainsi que nous changeons le nom denos serviteurs, sans que le nom substitué soit en aucune façon moins propreque celui qu’ils avaient reçu d’abord. Car aucun objet ne tient jamais son

nom de la nature, mais de l’usage et de la coutume de ceux qui l’emploientet qui en ont créé l’habitude. S’il en est autrement, je suis, pour ma part, prêtà m’instruire et à l'entendre non seulement de la bouche de Cratyle, mais den’importe quel autre.

L’une des premières questions que se posent les hommes sur le langage etles langues concerne le rapport du mot, du nom à la chose et l’attitude analogiste

pose qu’il y a un lien “naturel” entre le nom et la chose que désigne ce nom.Hermogène - littéralement, fils d’Hermès - ne pourrait s’appeler Hermogène carsa vie ne ressemble en rien à celle attribuée au dieu grec Hermès, célèbrenotamment pour sa ruse et son habileté. Or Hermogène ne connaît pas la réussitesociale ou matérielle. C’est ce que veut signifier Cratyle.

Si nous admettons facilement aujourd’hui l’impropriété et l’arbitraire dusigne, il faut quand même accepter l’idée que le souci analogiste est présent cheztout locuteur. L’une des rationalités que nous donnons au langage, dans l’usageeffectif que nous en faisons, est le mythe et celui-ci est inhérent à la fonctionréférentielle, à la représentation. C’est un argument défendu notamment par

38 Par quel hasard Hermogène, fils du riche Hipponicos, fut-il réduit à la pauvreté, nousl’ignorons. Son frère Callias était au contraire extrêmement riche. (cf. note du traducteur, p.498)

Page 29: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 29/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

29

Ernst Cassirer 39. Le souci analogiste a pu être posé comme la manifestationd’une pensée archaïque, mais nous pensons qu’il reste présent dans nos

productions actuelles. Ne disons-nous pas de quelqu’un qu’il est bien ou mal

nommé ! Ne plaisantons-nous pas avec le nom des choses et des personnes !Complexe d’Œdipe aggravé pour Monsieur Périllat, car dans « Périllat » il y a« père il y a » et « péril y a » ! Nous n’avons fait ici que reprendre un exemplecité dans un pamphlet contre Jacques Lacan 40.

39 CASSIRER, Ernst : Language and Myth , New-York, Dover Publications, 1953.- « Le langage et la construction du monde et des objets », in Essais sur le Langage ,

Paris, Ed. de Minuit, 1969, pp. 37-68.- Substance et fonction. Eléments pour une théorie du concept , Paris, Ed. de Minuit,

1977. -

40 GEORGE, François : L’effet « y’au de poêle » . De Lacan et des lacaniens, Paris, Hachette,

1979.

Page 30: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 30/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

30

Le document ci-dessus 41 représente Marc l’Evangéliste avec une tête decheval. Comme l’indique l’auteur de cette histoire de la Bretagne à qui nousavons emprunté cette enluminure, il y a homophonie entre le nom de Marc et le

mot breton qui désigne le cheval en breton (mac’h). On peut s’en étonner si l’on prend en considération que l’emblème de Saint Marc est le lion (cf. le lion de la place Saint Marc à Venise, cf. le martyre de l’évangéliste qui fut jeté aux lions).Mais à Penmarc’h, dans ce port du Finistère, Marc perd son bestiaire originel etfait l’objet d’un jeu de mots en breton. Et le lion se fait cheval.

Autre exemple emprunté au contexte breton. Parmi les saints vénérés enBretagne, Saint Gurloës (en breton Sant Urlou), premier abbé ou prieur del’abbaye bénédictine de Sainte-Croix à Quimperlé, mort en 1057, est vénérécomme saint guérisseur. Il est en particulier invoqué et sollicité pour la maladie

de la goutte, maladie qui se nomme « urloù » en Breton. Il semble bien qu’icil’habit ait fait le moine.La pensée mythologique se manifeste plus souvent qu’on ne le croit. Elle

est dans l’étymologie 42, dans la sociolinguistique 43 et dans le langage ordinairequand nous prenons les mots au pied de la lettre. Et Raymond Devos sommeilleen chacun d’entre nous.

Nous saisissons que la question de la référence dépasse largement lalinguistique textuelle et touche à l'essence même du langage. Le longdéveloppement que nous venons de consacrer à la référence aura une incidencesur notre conception de la coréférence.

La référence est procédure de renvoi du langage au monde, d'ancrage dutexte dans le monde. C'est la référence qui permet à un texte de parler de quelquechose. La référence est renvoi externe, exophorique. Elle se distingue de lacoréférence qui est le renvoi d'un segment du texte à un autre segment du mêmetexte. La coréférence est interne, endophorique. La référence est renvoi à lasituation et au monde. La coréférence est renvoi au contexte, au co-texte.

TEXTE

Référence CoréférenceMonde CotexteSituation extra-textuelle Contexte intra-textuel

41 Cité par ELEGOUET, Louis : Bretagne. Une histoire , Rennes, CRDP, 1999, p. 56.

42 Voir GUIRAUD, Pierre : L’étymologie , Paris, Puf, Coll. « Que Sais-je ? », n° 1122, 3 ème édition, 1972, 1972 (voir chapitre 1).

43 Cf. la théorie du reflet, par exemple.

Page 31: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 31/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

31

A l'intérieur du texte, le renvoi peut fonctionner d'aval en amont, ouinversement. La coréférence sera de type anaphorique dans le premier cas; de

type cataphorique dans le second (cf. ci-dessous):

"Quand je serai grand, j' irai là." Et le doigt de l'enfant , après avoir glissé sur lacarte, s'arrêta à la frontière d'un pays d'Afrique équatoriale. Autour de lui , lesgosses se mirent à rire. Ah, ce Josef Teodor Konrad Korzeniowski , il étaitvraiment impayable!...

Le Nouvel Observateur

Pour Josef Teodor Konrad Korzeniowski , nous avons je, j' , l'enfant , lui en position cataphorique; il en position anaphorique.

Procédure de reprise d'un même élément au fil du texte, la coréférenceassure en quelque sorte la trame, la "texture" de l'entité textuelle. Un segment dutexte peut renvoyer à un référent extra-textuel et être lui-même l'objet d'unrenvoi intratextuel de la part d'un autre segment du texte, être le référé d'unréférant.

(Monde) (Texte)

Référent Référant / Référé Référant

Référence Coréférence

Lunquist note :« Le passage de la référence à la coréférence se conçoit comme le

passage d’une relation externe à une relation interne : tandis que par laréférence, le locuteur crée une relation entre le texte et la réalité, il établit parla coréférence des relations entre des éléments textuels. L’on constitue

d’abord, par la référence externe, le thème du texte, pour le faire évoluerensuite en une structure thématique par la coréférence. »

(1980, p.31)Mais cette position ne nous apparaît pas pleinement compatible avec celle

proposée toujours par Lundquist dans le même ouvrage :

« Nous appelons coréférence le fait que plusieurs instanceslinguistiques se réfèrent à un même objet du monde extralinguistique. »

(1980, p. 29) ou avec celle du Dictionnaire Larousse de Linguistique 44 :

44 Paris, Larousse, 1973, p.128.

Page 32: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 32/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

32

co-référence : Lorsque l’on a une phrase comme Pierre regarde Pierre dans la glace , Pierre sujet et Pierre objet peuvent représenter la même personne ; ils ont en ce cas le même référent ; ils sont co-référents au même« objet ».

L’exemple choisi nous ramène façon exemplaire à la problématique de lareprésentation. Ce Pierre-objet représente-t-il la même chose que ce Pierre-

sujet ? Pierre en tant que personne se confond-t-il avec l’image que lui donne,que réfléchit le miroir ? Et avons-nous réellement la personne dans le Pierre-

sujet ? Nous avons plus précisément dans les deux occurrences de Pierre desmots, des segments de texte. Le développement peut sembler abstrait, maisl’analyse d’autres exemples peut révéler l’importance méthodologique de laconception de la coréférence.

Soit l’extrait de texte ci-dessous :L’unique passion de Michel Strogoff était pour sa mère.... Lorsque son

fils la quitta, ce fut le cœur gros, mais en lui promettant de revenir toutes lesfois qu’il le pourrait, - promesse qui fut toujours religieusement tenue.

Jules VERNE, Michel Strogoff (extrait)

Si nous prenons appui sur la définition de la coréférence comme procédurede renvoi interne qui fait qu’un segment du texte renvoie à un autre segment dumême texte, le segment sa mère est référant (anaphorique) du segment MichelStrogoff (référé). Et son fils est référant (anaphorique) de sa mère . Nous nousappuyons dans cette analyse sur des marques, les adjectifs possessifs enl’occurrence. Bien entendu la solidarité des segments n’oblige pas à l’identitéréférentielle. Nous ne confondons pas Michel Strogoff avec sa mère, ni son filsavec sa mère. Nous posons seulement que le texte met en relation des segments,met en relation des référants avec des référés.

Quand on pose la coréférence comme renvoi de segments d’un texte à unmême référent, on se situe sur un autre plan, on se place plus au niveau deschoses que des mots. Nous n’utiliserons pas pour cette raison le concept decoréférent . Nous lui préfèrerons celui de référant .

Pour la même raison, nous considérons qu’il est impossible d’illustrer oud’exemplifier un référent, car cela exige une activité de représentation,notamment par le langage.

Une conception strictement endophorique de la coréférence permet à notresens de mieux faire comprendre la construction progressive des réseaux qui vontconstituer la texture, la trame du texte, d’éviter une conception « décousue » dela texture (cf. schéma ci-dessous).

Référent a TEXTE

Page 33: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 33/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

33

coréférent-a-1Phrase 1 coréférent-a-2

coréférent-b-1

Référent bcoréférent –b-2

Phrase 2 coréférent-a-3coréférent-a-4

… …Référent n

Phrase n coréférent-n-1coréférent-a-n

Une conception endophorique de la coréférence ne met pas en avant descoréférents, mais des référants qui lient les segments d’un texte de phrase en

phrase.Un référant peut ainsi devenir lui-même le référé d'un autre référant. Un

rapide exemple permet d'illustrer ceci:Soit un texte où nous avons en phrase 1 "un homme à mine patibulaire". Je

peux avoir dans la seconde phrase "le bandit" et dans la troisième "il".

TEXTEPhrase 1

Référent (Référence) Référé ( un homme à mine patibulaire )

Phrase 2Référant et Référé ( le bandit )

(Coréférence)Phrase 3

Référant ( il )(Coréférence)

Pour ce texte, "le bandit" est à la fois référé et référant, selon le segmentauquel je le rattache par coréférence.

Dans l’exemple proposé ci-dessus, on pourrait être tenté de retenir leconcept de coréférents pour les 3 segments reliés, mais sur l’extrait emprunté àJules Verne, on saisit mieux la différence :

L’unique passion de Michel Strogoff était pour sa mère....

Page 34: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 34/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

34

Lorsque son fils la quitta,ce fut le cœur gros,

mais en lui promettant de revenir toutes les fois qu’il le pourrait,

promesse qui fut toujours religieusement tenue.

Le fils atteint Michel Strogoff via la mère.

La référence permet d’introduire un élément nouveau dans un texte et ilappartient à la coréférence de le développer. La référence se manifeste trèssouvent par des substantifs (cf. un homme à mine patibulaire , Michel Strogoff ).

Les substantifs permettent l'acte de référence en découpant le continuumsensible du monde. La référence peut également être effectuée par les déictiques,ces éléments linguistiques qui n'ont pas de valeur en langue, mais dans l'acte de

parole, dans l'instant de l'énonciation. C'est le cas des adverbes spatio-temporels(ex: "ici", "maintenant"), des pronoms personnels (ex: "je", "tu"), des pronomsdémonstratifs (ex: "ça"). Ces déictiques, pour fonctionner, pour référer,supposent l'évidence de la situation pour les interlocuteurs. On les trouve doncde manière spectaculaire dans l'oral spontané, dans la conversation en face àface. D'où les commentaires qu'on doit nécessairement ajouter à la transcription

brute de certains dialogues. Si Jean dit "tu" devant Paul et Marcel, "tu" resteambigu tant qu’on ne précise pas à qui s'adresse précisément Jean. On ajouteradonc une parenthèse en italiques avec, par exemple, après Paul " se tournant vers

Marcel ".L'analyse de la référence, en dehors du cas particulier des déictiques, nous

conduit à nous intéresser aux substantifs, aux syntagmes nominaux plus précisément, car ce sont les déterminants du substantif, du noyau du syntagmenominal, qui nous permettent de distinguer la référence de la coréférence.

Soit l'extrait de texte suivant:

Un nouvel accident mortel en scooter des mers, le troisième en cinq ans enméditerranée, a coûté la vie lundi soir à Calvi (Haute-Corse), à un adolescent de17 ans qui, les vertèbres cervicales brisées dans une collision avec un autreappareil, n'a pu être réanimé...

L'accident est survenu lorsque le scooter piloté par la victime est entré encollision, à 5OO m de la plage, avec celui de l'une de ses camarades...

Ce fait divers paru dans un quotidien régional, vient manifester nombre degroupes nominaux, avec des expansions diverses utilisant des adjectifs, descompléments de nom, des propositions relatives. Hors le cas particulier du nom

propre, le nom est précédé d'un déterminant obligatoire qui est ici l'article, mais

Page 35: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 35/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

35

qui pourrait être également un adjectif démonstratif, possessif, numéral, ouindéfini.

Au début du texte les noms accident et adolescent apparaissent avec un

article indéfini, lequel n'indique pas l'indétermination ou l'imprécision du nom,mais permet d'introduire dans le texte un référent. Ceci explique que le texte ci-dessus ne puisse pas proposer dans sa première phrase Le nouvel accident. .. oul'adolescent de 17 ans . L'article défini, bien sûr, peut déterminergrammaticalement le nom d'un référent ontologiquement unique (cf. le soleil ),mais, le plus souvent, dans un texte, l'article défini signale que le nom ainsidéterminé renvoie à un autre placé en amont du même texte, indique par là unénième renvoi à un référé. C'est le cas pour L'accident que nous trouvons audébut du second paragraphe de notre extrait. Après Un nouvel accident mortel et

une collision , il n'est plus possible d'avoir à cette place avec accident l'articleindéfini. L'accident est coréférentiel; un accident , référentiel. Et la coréférencevient après la référence. La distribution dans le texte des déterminants permet dereconnaître l'ordre des noms dans un texte, permet de reconstituer l'ordre origineld'un texte mis en puzzle.

Les noms propres posent un problème particulier dans la mesure où,grammaticalement, ils n'exigent pas de déterminants. Ces noms propres réfèrentà des lieux ou des personnes. Deux hypothèses sont à considérer, selon que leréférent visé présente ou non un caractère d'évidence. C'est le cas pour Calvi dans notre extrait. Le lecteur d'un quotidien régional français est présupposéfamilier de la géographie française. Quand le référent visé est présupposé"confidentiel", le texte doit impérativement accompagner le nom propre de

précisions, le faire précéder ou suivre immédiatement d'un nom commun. Dansl'extrait ci-dessus, l'identité de l'adolescent apparaît après un adolescent de 17ans . Possible, mais moins probable, est la disposition où l'identité estimmédiatement suivie du nom commun, où le nom commun est placé enapposition.

Il convient d'ajouter que le caractère d'évidence n'est pas toujours...évident. La communication repose pour part sur des connaissances partagées etnombre de malentendus procèdent des savoirs différents conscients et surtoutinsconscients des partenaires. Il est intéressant de noter dans le texte cité que le

journaliste a fait suivre le nom propre Calvi de la localisation départementale(Haute-Corse) . De là, on peut induire que le lecteur pressenti de ce fait diversn'est pas de la région, n'est pas corse. Il est en l'occurrence celui d'un quotidien

breton, du Télégramme de Brest et de l'Ouest. L'accident aurait eu lieu à Brest ,qu'il n'y aurait pas eu (Finistère) après le nom de la ville.

Il est remarquable que le nom propre dont il est dit qu'il désigne un référentunique n'est pas obligatoirement référentiel dans un texte 45. Il ne l'est qu'à la

45 La linguistique générale qualifie le nom propre d’ « autoréférentiel », signifiant par là qu’il désigne un objetextralinguistique unique. Le nom propre se distinguerait en cela du nom dit commun caractérisé quant à lui par la

Page 36: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 36/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

36

condition de répondre à la condition d'évidence, à une condition difficile àévaluer et fluctuante. Les savoirs varient dans le temps, l'espace et la société (cf.les trois axes de la variation sociolinguistique), sont la propriété particulière

d'individus particuliers.Marques significatives sont également les adjectifs qui accompagnent le

nom. A la fin du second paragraphe de notre extrait, nous lisons ses camarades .L'adjectif possessif ses fait du nom camarades un coréférent d'un autre nom, devictime en l'occurrence. Dans les textes, nous avons des coréférences du mêmetype avec les adjectifs démonstratifs. Les adjectifs numéraux présentent unfonctionnement quelque peu particulier. Non précédé de l'article défini, l'adjectifnuméral indique une référence et peut être considéré comme l'équivalent d'undéterminant obligatoire du nom, d'un déterminant indéfini plus précisément.

Quand l'article numéral est précédé de l'article défini, le nom est clairementcoréférentiel. Pour un texte qui présente deux touristes d'une part, les deuxtouristes d'autre part, je sais que le premier nom est référentiel et le secondcoréférentiel, par là je connais la disposition de ceux-ci dans le texte.

L'analyse du réseau coréférentiel, de la trame du texte, ne doit pas secontenter de la prise en compte des déterminants du nom (cf la définitivisationou définitivation). L'auteur d'un texte dispose d'outils linguistiques permettant derenvoyer à un référent en évitant la répétition des unités lexicales. Il dispose en

premier lieu des substituts, des pronoms, de toute la gamme des pronoms. Ces pronoms tissent la coréférence aussi bien au niveau intra qu'interphrastique.Dans l'extrait cité, les pronoms qui et celui trouvent leur antécédent dans la

phrase où ils se trouvent placés. Substituts d'un type différent sont les unitéslexicales qui sémantiquement renvoient à d'autres du même texte. C'est ainsique, dans notre extrait, appareil est coréférentiel de scooter et victime d'adolescent . Il est remarquable que certaines unités lexicales, de part leursémantisme même, sont prédisposées à devenir dans un texte des substantifscoréférentiels. C'est le cas pour victime ; c'est le cas également pour coupable ,condammé , ou encore innocent , pour ne citer que quelques exemples dans lemême champ.

polysémie, cette propriété du signe qui fait dire aux linguistes que les langues humaines ne sont pas des systèmesd’étiquettes que l’on peut coller sur la réalité du monde. Les mots sont donc des principes de classement qui

permettent d’appréhender une réalité du monde indénombrable et rétive à tout inventaire. La polysémie du signeest essentielle à l’économie du signe et c’est à celle-ci que les langues doivent de pouvoir toujours appréhenderun nouveau réel, une nouvelle réalité du monde.Le développement que nous venons de faire ci-dessus à propos du caractère référentiel des noms propres sesituent sur un autre plan, prend en compte le fonctionnement du texte qui doit satisfaire deux nécessités :l’introduction par référence d’une part ; le rappel par coréférence, d’autre part. C’est l’évidence, la connaissance

partagée ou supposée telle qui permet à un nom propre d’ancrer directement, par lui-même, la réalité, le référent

dans un texte.Attention : l’évidence ou la connaissance partagée ne concerne pas le lecteur du présent polycopié, les étudiantsdu Master FLE en l’occurrence : cela concerne l’auteur du texte soumis à l’analyse et son lectorat. C’est donc leschoix rédactionnels, les marques du texte lui-même qui permettent de décider.

Page 37: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 37/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

37

La coréférence avec variation de l'item lexical pose le problème plusgénéral de la contiguité sémantique.

2.2. Contiguité sémantique.

Deux unités sont en relation de contiguité quand elles présentent certainstraits communs. La relation de contiguité, considérée du point de vue interne à lalangue, peut être ou d'inclusion ou d'intersection.

Dans la relation d’inclusion les items lexicaux entretiennent entre eux desrelations d'hyperonymie et d'hyponymie, des relations que nous pouvonsreprésenter avec le schéma suivant:

hyperonyme

hyponyme

Félin est hyponyme pour animal , mais hyperonyme pour chat .

Le rapport d'intersection repose sur le fait que plusieurs items lexicaux puissent présenter des sèmes communs. On peut ici se reporter à l'analysesémique, au fameux exemple développé par Bernard Pottier sur les "pours'asseoir". Dans le champ lexical délimité par le sème générique "pour s'asseoir",un champ illustré par l'archilexème siège, unité hyperonyme pour toutes lesautres constitutives du champ, on peut avoir, par exemple, fauteuil , chaise et

canapé . L'intersection de chaise et fauteuil est importante. Les deux unités ont pour sèmes communs, outre "pour s'asseoir", "pour une personne", "avecmatériau rigide", "avec des pieds" et "avec dossier". Le sème qui les distingue

animal

félin

chat

Page 38: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 38/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

38

est "avec accoudoirs" pour fauteuil et "sans accoudoirs" pour chaise . Et chaise est moins proche de canapé que de fauteuil , puisque canapé , à la différence desdeux autres, ne présente pas le sème " pour une personne". Nous pourrions ici

schématiser les rapports d'intersection de la façon suivante:

Le recouvrement absolu des termes indique une parfaite synonymie, unsémème identique 46 .Il est d'usage d'opposer au synonyme l'antonyme. Que des unités lexicales

soient des contraires n'impliquent en aucune façon que celles-ci présentent uneintersection minimale ou nulle. C'est-là un contresens naïf qui est fréquemmentcommis. L'antonymie implique des contraintes sémiques fortes. Les antonymessont des termes "voisins" liés par un rapport de complémentarité (ex: grand versus petit ), ou de réciprocité ( prendre versus donner ). L'antonymie se fondesur une relation forte, binaire. L'antonymie ne touche donc qu'une partie du

lexique, et assez peu les noms proprement dits. Ce n'est pas un hasard si nosexemples sont des adjectifs qualificatifs et des verbes. Il n'est pas d'antonyme àcheval . Etalon , par contre, peut s'opposer à jument , comme mâle à femelle . De làà inférer que jupe est l'antonyme de pantalon , il est un pas à ne pas franchir. Etla plupart des noms n'ont pas d'antonymes.

Nous venons de traiter de la contiguité sémantique d'un point de vuestrictement interne, comme fait de langue. A ce niveau, les noms propres ne sont

pas concernés. « Edith Piaf » n’est hyponyme de femme, pas plus que« président » est hyperonyme de « Chirac ». A ce niveau, ne sont pas non plusconcernés les rapports du tout à la partie. « Roue » n’est pas hyponyme de« voiture ». L’argument vaut pour « barreau » et « chaise ».

Dans l'acte de parole, dans le discours, dans un texte, c'est-à-dire égalementdans une situation de production, la contiguité entre deux termes lexicaux peuts'établir de façon conjoncturelle. Ici religion peut être associée à église ; là, àmosquée . L'homme établit des relations entre les mots en fonction de sa propreculture, de sa propre histoire. A ce niveau, les spécificités, les savoirs propres

46 Sémème (lexicologie): faisceau des traits sémiques, des sèmes constitutifs d'une unitélexicale. Le sémème est à la lexicologie ce que le phonème est à la phonologie. Le parallèlevaut pour sème et trait pertinent.

chaise

fauteuil

chaise

canapé

Page 39: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 39/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

39

apparaissent très vite, bien avant les frontières nationales ou linguistiques. Lalecture de la presse est un bon exercice pour s'en convaincre.

Soit cet extrait du quotidien Le Monde (28 novembre 91):

Chanson Plus Bifluoré Les quatre compères visitent la chanson française avec talent ethumour...

La contiguité de Chanson Plus Bifluoré et de Les quatre compères ne vautque pour qui est familier de la chanson française en 91 47 . Particulièrementfragile quand elle prend appui sur un nom propre, la contiguité pose le problème

plus général de la présupposition pragmatique. Le scripteur présuppose que sonlecteur sait déjà un certain nombre de choses, peut, à partir de là, établir par lui-même un lien entre des appellations différentes d'un même référent. Un texte ne

procède pas "ex nihilo"; il vient nourrir un savoir pré-existant.L'homme établit également des relations "hic et nunc", en fonction de ce

qu'il est en train de raconter à un instant donné, dans un lieu donné, dans le cadred'une expérience particulière. Dans le cadre d'un cours qu'il assure, l'enseignantet ses étudiants peuvent ainsi établir des relations de contiguité situationnelleentre amphithéâtre, tableau, rétroprojecteur, et même chaleur pour le cas où lelocal se trouve surchauffé. Les listes de possibles vont bien au-delà de cellesque peuvent établir les inventaires thématiques ou listes de vocabulaire qui fontla joie ou la douleur de certains cours de langues vivantes. Contrairement à lacontiguité en langue, la contiguité en parole est strictement subjective. Etl'homogénéité textuelle est pour part dépendante du conformisme, de la

prévisibilité de la situation.

Soit L'homme voulut entrer, mais coïnça sa jupe dans la porte.

Bien sûr, avec homme, on penserait plutôt à veste. Cela se passerait enEcosse que l'affaire deviendrait plus vraisemblable: les écossais portent des kilts.Mais cela peut également arriver à Lorient, dans l'Ouest de la France, où sedéroule en août le festival interceltique. Et l'homme est peut-être un japonais,

joueur de cornemuse du Bag Pipe Band de Tokyo, venu avec son groupe participer au dit festival. La vérité n'est pas toujours vraisemblable 48. Un texte

47 Chanson Plus Bifluorée : nom d'un groupe musical français.

48 En l'occurrence, il y a bien eu des japonais, sonneurs de cornemuses en tenue écossaise aufestival de Lorient.

Page 40: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 40/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

40

peut donc surprendre. Il sera néammoins accepté, à la condition que le lecteur présuppose la cohérence du texte qui lui est proposé et le professionnalisme del'auteur.

La contiguité sémantique, d'un point de vue fonctionnel, permet à un textede développer un même sujet sans reprendre les mêmes termes nominaux, sansabuser non plus des pronoms qui peuvent poser des problèmes de lisibilité, dereconnaissance. Un emploi imprudent des pronoms dans un texte peut faire deceux-ci des " provni ", des " pronoms volants non identifiables "49 . Et lesenseignants savent combien les élèves ont du mal à construire dans leurs écritsun réseau anaphorique efficace et lisible.

Le développement du réseau coréférentiel dans un texte ne se contente pasde l'élégance permise par la variation des items lexicaux en relation de contiguité

sémantique, ni de l'économie autorisée par l'emploi des pronoms. Elle disposeégalement d'outils linguistiques dont la fonction même est de mettre en rapportles segments du texte. La mise en relation peut enfin être implicite.

2.3. PrésuppositionCas particulier d’implicite, la présupposition a fait l’objet de nombreuses

études en philosopie et en linguistique. Nous n’avons pas l’intention dereprendre ici l’historique de la notion 50, mais, plus modestement, de poser lesenjeux de cette notion en linguistique textuelle.

Quand nous situons le présupposé en opposition avec le posé, noussignalons la hiérarchie créée dans la phrase par la dynamique communicative.Un texte qui se développe fait admettre qu’à un moment du texte, certainesdonnées sont acquises et, de ce fait, ne peuvent plus faire l’objet d’unediscussion. L’énoncé Le roi de France est chauve présuppose l’existence d’unroi en France . Une histoire (ou texte) ne va pas répéter à chaque nouvelle phrasece qu’il a déjà présenté dans les phrases précédentes. La phrase n d’un texte

présuppose la phrase n-1, présuppose l’acceptation des phrases précédentes. Nous y reviendrons dans notre chapitre 3 (cf. opposition thème / rhème).

Autre forme d’implicite est le sous-entendu. « Tandis que le présupposé sedéduit littéralement de la signification linguistique, le sous-entendu dépend de lasituation d’énonciation, et sera plus ou moins facile à interpréter », écrit Jean-François Jeandillou (1997, p. 14). Si dans le cas du présupposé, l’analyse peut

49 PROVNI : jeu de mots, sur le modèle d'OVNI, sigle d'Objets Volants Non Identifiés, termeutilisé par les journalistes pour désigner les apparitions non expliquées d'objets insolites dansle ciel (les soucoupes volantes, par exemple).

50 Voir DUCROT, Oswald : Dire et ne pas dire , Paris, Hermann, 1972- Le dire et le dit , Paris, éd. de Minuit, 1984.-

Page 41: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 41/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

41

s’appuyer sur la mise en forme de l’énoncé, du texte, dans le cas du sous-entendu, il faut rattacher l’énoncé, le texte à une connaissance extérieure. Cetteconnaissance peut être donnée par l’évidence situationnelle immédiate. Elle peut

être un capital accumulé qui va devenir un prérequis. Le sous-entendu est alorsun savoir plus ou moins partagé, dont le niveau de partage (ou le degréd’évidence) va déterminer la réussite de la communication orale ou écrite. Dansla communication orale, dans la conversation spontanée, l’évidencesituationnelle est prégnante ; à l’écrit, l’évidence est affaire de savoirs

préalables, de prérequis. Ainsi un texte sera-t-il plus ou moins facile àcomprendre, selon qu’il parle de choses que nous connaissons bien ou que nousconnaissons mal. Ainsi le scripteur devra-t-il constamment dans son acted’écriture prendre en compte son lecteur et ses connaissances. Le traitement de

la référence avec les noms propres est affecté par l’évaluation de l’évidence. Letraitement de la coréférence également. Pour rattacher implicitement en 1991,Chanson Plus Bifluoré à quatre compères (cf. exemple cité plus haut), il fautavoir un minimum de connaissances musicales françaises contemporaines.

La question de la présupposition est liée à celle de l’inférence. Lacompréhension du texte implique une activité inférentielle. Un texte ne dit

jamais tout et sollicite des connaissances. Le malentendu repose souvent sur une« mauvaise » inférence.

2.4. Connecteurs.Avec les connecteurs, nous ne sommes pas dans le mode de l’implicite,

nous disposons de marques dont la fonction est d’assurer la cohésion. Un texte, pas plus qu'une phrase, n'est apposition ou juxtaposition de segments, quand bienmême référentiellement récurrents. Les segments sont régis par des liens quiconstruisent une hiérarchie. C'est là le principe même de la syntaxe. Ce principevaut pour le texte qui est construction logique, raisonnement. L'histoire de lagrammaire montre que les grammairiens ont voulu tout de suite identifier lesspécificités notamment fonctionnelles des mots, ont, de ce fait, distinguédifférentes "parties du discours", "classes de mots". C'est ainsi que lagrammairiens ont fondé les concepts de préposition et de conjonction pourdésigner les types de mots à fonction de mise en relation dans le cadre de la

phrase. Au-delà de la phrase, au niveau du texte, nous disposons d'outilscomplémentaires, des outils que la terminologie grammaticale traditionnelleclasse comme adverbes 51 (ex: ainsi , donc , aussi , enfin ), et locutions adverbiales(ex: en revanche ). La connexion peut être assurée autrement que par des motsspécialisés. La langue permet à son utilisateur d'expliciter la cohérence de son

51 On saisit pour le coup la nécessité de revoir la terminologie grammaticale traditionnelle.Véritable fourre-tout, la classe des adverbes est particulièrement concernée.

Page 42: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 42/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

42

discours. Il dispose pour cela de formules et peut même construire des propositions "ad hoc" (ex: Ainsi qu'il a été démontré ci-dessus ). Le métatextuel peut être considéré comme l'une des manifestations du métalinguistique.

Les connecteurs peuvent apparaître proches des pronoms, dans la mesureoù, comme ceux-ci, ils assurent la connexion, la mise en relation. La similarités'arrête là car, à la différence des pronoms, les connecteurs établissent unerelation bipolaire d'une part; ont une charge sémantique en eux-mêmes d'autre

part.Les pronoms, comme substituts, effectuent un renvoi ou anaphorique, ou

cataphorique. Les connecteurs présentent nécessairement ces deux qualités à lafois. Et les connecteurs ne sont pas des substituts, lesquels, comme le noml'indique, n'ont pour valeur sémantique que celle du segment textuel auquel ils

renvoient. La valeur portée en propre par les connecteurs permet la classificationsémantique de ceux-ci. Nous reprendrons celle proposée par Lundquist (1980, pp. 50-51):

"1. ADDITIF: et, de nouveau, encore, également, de plus, aussi, de même, or,voire2. ENUMERATIF: d'abord - ensuite - enfin, finalement, premièrement -deuxièmement..., a) - b) - c)...3. TRANSITIF: d'ailleurs, d'autre part, du reste, en outre4. EXPLICATIF: car, c'est que, c'est-à-dire, en d'autres termes, à savoir5. ILLUSTRATIF: par exemple, entre autres, notamment, en particulier, à savoir6. COMPARATIF: ainsi, aussi, plus... , moins..., plutôt, ou mieux7. ADVERSATIF: or, mais, en revanche, au contraire, par contre, d'un coté - d'unautre coté8. CONCESSIF: toutefois, néammoins, cependant9. CAUSATIF / CONSECUTIF / CONCLUSIF : c'est pourquoi, donc, ainsi, eneffet, aussi, en conséquence, alors10. RESUMATIF: bref, en somme, enfin11. TEMPOREL: d'abord, ensuite, puis, en même temps, plus tard, alors12. METATEXTUEL: voir p. , cf. p. , comme il été signalé plus haut."

La classification ci-dessus ne se veut pas universelle et son auteur note que "lescritères de classification et l'inventaire des connecteurs diffèrent d'un traité àl'autre" (p. 50). Lundquist note également:

"Il convient de signaler que, d'une part un même connecteur peut se ranger dans plusieurs catégories sémantiques ("aussi": additif + consécutif), et que, d'autre part, plusieurs catégories se prêtent à des subdivisions plus fines, par exempleselon leur degré d'insistance ("en revanche" est plus fort que "mais")." (p. 51)

Un tel constat conduit à s'interroger sur l'utilité du classement sémantiquedes connecteurs. La valeur d'un connecteur n'est pas réductible à sa valeur enlangue. Il est significatif que la catégorie qui présente la plus grande cohérence,

Page 43: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 43/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

43

est celle des connecteurs métatextuels. La remarque signale, si besoin en est, lesdifficultés qu'il y a à poser des frontières précises entre syntaxe, sémantique et

pragmatique.

Il est possible toutefois d'envisager une typologie d'une autre nature, unetypologie moins sémantique, partant d'une double propriété du langage: laconcaténation et l'ordination. La concaténation ou mise en chaîne des segmentslinguistiques procède de la linéarité du langage. Parler, écrire, c'est mettre desmots les uns à la suite des autres. Il y a donc une temporalité, une chronologiedans les manifestations du langage, dans les textes, une chronologie sommetoute indépendante d'une chronologie évènementielle, imposée par le monde, etce même si dans le texte narratif, par exemple, il y a recherche de coïncidenceentre les deux types de chronologie. L'ordination établit entre les segments une

relation de type non chronologique, mais hiérarchique, logique. Le principe derection constitutif de la syntaxe ressortit à l'ordination. Et il y a égalementordination dans la planification d'un développement, dans l'organisation d'unraisonnement.

La concaténation et l'ordination ne doivent pas être confondues, mais il fautajouter que la concaténation est une contrainte minimale incontournable de lamise en texte. A partir de là, il est envisageable de distinguer deux types deconnecteurs: les forts et les faibles. Les faibles seraient strictement concaténants;les forts seraient concaténants ET ordinants. La conjonction de coordination et est l'exemple même du connecteur faible. C'est d'ailleurs là ce qui explique sonrendement, sa fréquence. Il est possible quasiment partout. D'autres connecteurs

peuvent fonctionner de façon similaire: c'est le cas notamment pour et puis alors ,et alors , et puis , ensuite , pour ces connecteurs qui se répètent dans les discoursspontanés et nombre de rédactions scolaires. Il est remarquable que lesconnecteurs que nous venons de rajouter sont considérés comme temporels. Lesconnecteurs à qualité double exigent la possibilité de relation logique entre deuxsegments textuels. C'est le cas pour mais qui ajoute une valeur d'opposition et

pour donc qui qualifie la relation comme consécutive. Ces deux connecteurs sont plus exigeants sémantiquement. Leur fréquence est moins grande et leurmanipulation plus délicate. La pratique des productions langagières amène ànuancer la remarque: à l'oral spontané, il y a souvent neutralisation de la valeurd'ordination du connecteur. C'est ainsi que donc peut être observé avec unevaleur strictement concaténante.

A une typologie positiviste du type de celle proposé par Lundquist, il est possible de substituer une typologie plus dynamique, plus dialectique, plus pragmatique, où les connecteurs s'inscrivent sur un axe délimité par deuxrepères, deux pôles, l'un fort qui est l'ordination (ou connexion avec hiérarchie),l'autre faible qui est la concaténation (ou stricte connexion). Il est donc

prévisible qu'il existe entre les extrêmes une zone molle, floue. La grammairetraditionnelle repère celle-ci quand elle hésite à définir sémantiquement certaines

Page 44: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 44/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

44

propositions circonstancielles (cf. les causales ou consécutives qu'on peutqualifier de temporelles, ou inversement).

Les valeurs que la grammaire attribue aux différents connecteurs sont des

valeurs en langue, des valeurs théoriques, virtuelles, "par défaut". Dans l'acte de parole, les connecteurs peuvent venir confirmer ou modaliser ces valeurs. Celavaut notamment pour la zone molle mentionnée ci-dessus. Les extrêmes résistentmieux.

Les études sur les connecteurs, le plus souvent, insistent sur les relationsinterphrastiques. Il nous apparaît que cette focalisation est discutable, car lesrelations interpropositionnelles nous semblent concernées au même titre. Faireune phrase complexe, lier deux propositions par un connecteur pose des

problèmes similaires.

Soit l'exemple donné par Lundquist:I. 1) Pierre n'a plus d'argent. 2) Il ne va pas au cinéma. II. 1) Pierre n'a plus d'argent. 2) C'est pourquoi il ne va pas au cinéma.

Une autre transformation par connexion est envisageable:III. Comme il n'a plus d'argent, Pierre ne va pas au cinéma.

Et cette dernière nous semble plus conforme à ce que nous attendons dansla production textuelle. Ceux qui enseignent l'écrit portent leur attention non

seulement sur la mise en relation des phrases, mais encore sur la maîtrise de la phrase complexe, voire la segmentation phrastique.

Conclusion.

La cohésion dans un texte est marquée, mais peut-on évaluer la cohésion àla puissance du réseau coférentiel, au degré de contiguité sémantique entre lesunités lexicales, au nombre de connecteurs? La lecture de l'histoire du rhume

chez Ionesco peut nous instruire :Le pompier : "Le Rhume" : Mon beau-frère avait, du coté paternel, un cousingermain dont un oncle maternel avait un beau-père dont le grand-père paternelavait épousé en secondes noces une jeune indigène dont le frère avait rencontré,dans un de ses voyages, une fille dont il s'était épris et avec laquelle il eut un filsqui se maria avec une pharmacienne intrépide qui n'était autre que la nièce d'unquartier-maître inconnu de la Marine britannique et dont le père adoptif avait unetante parlant couramment l'espagnol et qui était, peut-être, une des petites-fillesd'un ingénieur, mort jeune, petit-fils lui-même d'un propriétaire de vignes dont ontirait un vin médiocre, mais qui avait un petit-cousin, casanier, adjudant, dont le

fils avait épousé un bien jolie jeune femme, divorcée, dont le premier mari était lefils d'un sincère patriote qui avait su élever dans le désir de faire fortune une de sesfilles qui put se marier avec un chasseur qui connut Rothschild et dont le frère,

Page 45: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 45/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

45

après avoir changé plusieurs fois de métier, se maria et eut une fille dont le bisaïeul, chétif portait des lunettes que lui avaient données un sien cousin, beau-frère d'un Portugais, fils naturel d'un meunier, pas trop pauvre, dont le frère de laitavait pris pour femme la fille d'un ancien médecin de campagne, marié trois foisde suite dont la troisième femme...M. Martin : J'ai connu cette troisième femme, si je ne me trompe. Elle mangeaitdu poulet dans un guêpier.Le pompier : C'était pas la même.Mme Smith : Chut !Le pompier : Je dis : ... dont la troisième femme était la fille de la meilleure sage-femme de la région et qui, veuve de bonne heure ...Mme Smith : Comme ma femme.Le pompier : ... s'était remariée avec un vitrier, plein d'entrain, qui avait fait, à lafille d'un chef de gare, un enfant qui avait su faire son chemin dans la vie ...

Mme Smith : Son chemin de fer ...M. Martin : Comme aux cartes.Le pompier : Et avait épousé une marchande de neuf saisons, dont le père avait unfrère, maire d'une petite ville, qui avait pris pour femme une institutrice blondedont le cousin, pêcheur à la ligne...M. Martin : A la ligne morte ?Le pompier : ... avait pris pour femme une autre institutrice blonde, nommée elleaussi Marie, dont le frère s'était marié à une autre Marie, toujours institutrice

blonde...M. Smith : Puisqu'elle est blonde, elle ne peut être que Marie.Le pompier : ... et dont le père avait été élevé au Canada par une vieille femme

qui était la nièce d'un curé dont la grand-mère attrapait, parfois, en hiver, commetout le monde, un rhume.Mme Smith : Curieuse histoire. Presque incroyable.M. Martin : Quand on s'enrhume, il faut prendre des rubans.M. Smith : C'est une précaution inutile, mais nécessaire.

La Cantatrice Chauve (Extrait, Scène VIII)

Enfant direct, néammoins facétieux du F.L.E., Eugène Ionesco joue avecles ressources de la langue. Le non sens en littérature procède de l'exploitationforcenée des liens entre les segments du texte. Nous avons dans l'histoire du

rhume un texte- qui implique une très forte contiguité sémantique (cf. les termes de

parenté),- qui emprunte à un discours fortement ritualisé et contraint,- qui impose une homogénité thématique (la déclinaison d'un arbre

généalogique),- qui manifeste sur la fin des connecteurs forts ( comme , puisque , mais );mais- qui énonce des absurdités

- et qui, sur l'ensemble, masque son projet narratif, le retarde jusqu'à la finextrême, moment où apparaît l'incongruité d'une histoire prétendument drôle etqui ne l'est que par l'absurde, parce qu'elle n'est pas drôle précisément.

Page 46: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 46/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

46

Page 47: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 47/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

47

Activités d’approfondissement pour le chapitre 2

1. soit le texte suivant :Marcel et Robert décident de s’affronter dans une course à pied. Le premier,malheureusement, n’a plus les jambes de ses 20 ans et termine second, à la grande joie dusecond qui franchit le premier la ligne d’arrivée.

Quelles remarques vous inspire la construction des réseauxcoréférentiels dans le texte ci-dessus ? Pouvait-on faire mieux ?

2. Soit le texte ci-dessous :Sa carte bancaire étant défectueuse, un client du CréditAgricole obtient de son banquier une nouvelle carte. Lapremière , volée plus tard, sera utilisée. Dans ce cas, a jugéla Cour de Cassation dans un arrêt du 10 janvier, le titulaireet le banquier sont co-responsables: le premier parce qu’il arangé sa carte avec son code, le second parce qu’il n’a pasrécupéré et détruit la carte soi-disant inutilisable...

Libération , mardi 17 janvier 95

Quel référé attribuez-vous au segment La première ?

3. Nombre d’articles de presse, notamment dans la rubrique des faitsdivers, utilisent le mot « victime(s) ». Consultez vos journaux, à défautimaginez des titres d’articles avec le mot « victime ». Quels sont lesconditions nécessaires à l’emploi des segments « la victime » ou « les

victimes » dans un titre de presse ?

Page 48: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 48/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

48

Chapitre 3. La dynamique communicative

Il n'échappe pas au lecteur que le texte de Ionesco cité en conclusion duchapitre précédent doit sa drôlerie pour partie au déséquilibre qu'il manifeste.L'histoire du rhume se réduit fonctionnellement à l'histoire de quelqu'un quiattrapait, parfois, en hiver, comme tout le monde, un rhume. Cette phraseinterminable du pompier qui énumère une généalogie intercontinentale etmultifamiliale n'apporte rien à l'histoire proprement dite; pire, elle distraitdangereusement l'attention du destinataire. En un mot, avec un tel début de

phrase, on ne voit pas où le pompier "veut en venir", selon une expression

familière, mais parlante. Un début doit laisser prévoir la fin, quitte à surprendre àl'instant final. Pour raconter une histoire, un texte (mono ou pluriphrastique) doitconstruire et indiquer un itinéraire. Un texte doit manifester une "dynamiquecommunicative", selon l'expression de Firbas, reprise par Slatka 52 . Ladynamique communicative est équilibrage de deux nécessités: la cohésion et la

progression. Il ne suffit pas que les segments du texte entretiennent des relationsde cohésion; il faut en plus que cette cohésion serve et ne s'oppose pas à undéveloppement. Ceci explique que les segments du texte évoluent, changent destatut au fil de l'histoire qui se construit progressivement. Pour rendre compte de

la progression, la linguistique textuelle utilise les concepts de "thème" et de"rhème".

3.1. Thème et Rhème.

Les concepts de thème et de rhème sont largement développés par l'Ecolede Prague (cf. Danes et Mathesius). L'idée fondamentale est que l'information serépartit fonctionnellement dans la phrase, une information "nouvelle" devant serajouter à une "ancienne". Au chapitre précédent, nous faisions remarquer qu'un

52 cf. SLATKA, Denis (1975, pp. 36-37).

Page 49: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 49/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

49

texte ne procède pas "ex nihilo", s'appuie sur des savoirs présupposés partagés.A ce niveau de présupposition extratextuel, va se rajouter un niveau de

présupposition intratextuel. La phrase (n) du texte présuppose la lecture de la

phrase (n-1), présuppose plus précisément la lecture du texte jusqu'à la phrase(n-1). A la phrase (n), l'auteur ne peut donc répéter ce qu'il a déjà écrit jusqu'à la

phrase (n-1). Il ne peut pas non plus oublier cet amont du texte. La phrase (n)doit donc porter la trace économique du savoir accumulé jusqu'à la phrase (n-1).La fonction de rappel est assurée par les outils de la cohésion que sont les nomscoréférentiels et les pronoms. C'est le cas dans les deux exemples ci-dessous:

a) La terre a tremblé en Californie. La secousse a provoqué desdégâts très importants.

b) Un séisme de forte amplitude a secoué la Californie. Il a provoquédes dégâts très importants.

Les segments La secousse en a) et surtout Il en b) illustrent le rappeléconomique du thème, un thème qui, dans les deux cas, se trouve placé à gauchedans la phrase et constitue le sujet grammatical de celle-ci. A partir de là,surgissent deux premières questions:

- Comment identifier le thème à la première phrase d'un texte?- Quels types de critères permettent de reconnaître le thème d'une

phrase?

Au niveau de la première phrase, nous ne pouvons pas nous appuyer sur lacoréférence, sur cette procédure de renvoi qui indique par définition un rappel,un déjà connu. Nous pouvons envisager trois situations, illustrées par les trois

premières phrases suivantes:

a) Chirac prend quelques jours de vacances en Corrèze. b) Il était une fois une princesse atteinte d'une maladie mystérieuse. c) La conférence de presse de Tony Blair a surpris les journalistes.

En a) et c), nous avons un fort ancrage situationnel, la référence à une vie politique, à une histoire précise. Tel n'est pas le cas de b) qui est en quelque sortehors du temps (cf. le une fois ), et qui procède en quelque sorte de zéro 53 . Entrea) et c), il est une différence d'ancrage. Si a) et c) impliquent un ancragesituationnel, c), ajoute à celui-ci, un ancrage intertextuel, présuppose laconnaissance du texte de la conférence de presse donnée par le premier ministre

britannique.

53 une nuance doit être apportée, de par le caractère rituel de la formule il était une fois quiintroduit nombre de contes.

Page 50: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 50/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

50

Il ressort que la thématique, au niveau d'un texte qui démarre, peut êtredéjà donnée, et, dans ce cas, être référentielle ou intertextuelle. Dans cettehypothèse, il est possible de supposer que ces données se retrouveront

naturellement dans ce segment de la phrase que la linguistique textuelle appellele thème.

Mais y-a-t-il une relation d'équivalence entre l'acception vulgaire du mot"thème" et le concept du même nom de la linguistique textuelle? Quand on parletrivialement du "thème" ou du "sujet" d'un texte, on identifie une qualité, àsavoir la thématique générale de celui-ci; on ne distingue absolument pas auniveau de chaque phrase le segment thématique de celui rhématique, on ne prend

pas en compte la distribution fonctionnelle des segments dans la phrase. Or c'estlà précisément la perspective de la linguistique textuelle. Un texte dont la

première phrase doit présenter la thématique ou le sujet, dont la première phrasene peut s'appuyer sur des présupposés, doit, de ce fait, considérer la thématique,au sens familier du terme, comme "nouvelle". Mais, du point de vue de lalinguistique textuelle, cette thématique pourra être exprimée aussi bien par lesegment thématique que par le segment rhématique de la phrase.

L'exemple b) avec la formule présentative I l était une fois fait de notre princesse , certes, le sujet, le "thème" ou thématique de notre histoire, maissurtout le rhème de notre première phrase. Mais rien n'interdit à cette princesse d'intégrer le segment thématique. C'est le cas dans la phrase suivante:

Une princesse atteinte d'une maladie mystérieuse se mourait lentementdans le château du roi.

La notion de thème pose à l'évidence une difficulté de manipulation,laquelle ressortit à la résistance de l'acception vulgaire du terme. Il faut d'embléeadmettre que la linguistique textuelle propose une définition propre du thème.Au fil du texte, un même segment peut évoluer. Thème dans telle phrase, il

pourra être rhème dans une autre. La reconnaissance du thème et du rhème dansune phrase se fait au niveau de cette phrase, quand bien même cettereconnaissance peut s'appuyer sur le contexte, sur l'amont du texte.

Concrètement, en linguistique textuelle, nous courons constamment lerisque de confondre l’opposition thème/rhème avec les oppositionsconnu/inconnu ou référence/coréférence. C’est le scripteur et lui seul qui estresponsable de l’organisation du thème et du rhème dans la phrase qu’il proposeà son lecteur. Et rien n’interdit à un auteur d’introduire dans la dernière phrasede son texte un élément nouveau et de le placer dans le segment thématique decette phrase.

Ex : Une enquête a été diligentée par le procureur de la république.

… pour un texte où il n’aurait jamais été question d’enquête jusqu’à cettedernière phrase. Mais la remarque est superfétatoire, dans la mesure où nous

Page 51: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 51/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

51

aurions eu, dans ce cas, une marque de renvoi à référé sur enquête (ex :l’enquête , cette enquête …).

Sans doute faut-il à terme renoncer à définir l’opposition thème/rhème

comme une opposition ancien/nouveau, ou encore connu/inconnu, voiredatum/novum ; sans doute faut-il préférer aujourd’hui l’opposition topic / focus.Ces concepts ont en effet le mérite de toucher l’essentiel. La répartitionthème/rhème est de l’ordre du texte et non de la réalité extralinguistique, del’ordre des mots et non des choses. La thématisation verrouille la négociation,oblige à consentement sans discussion ; la rhématisation autorise, voire invite àla négociation de l’information, de la partie signifiée dans le segment rhématique

plus précisément. On comprend à partir de là que les logiciens se soientinterrogés sur les conditions de vérité d’un énoncé comme « le roi de France est

chauve », a fortiori sous la forme « l’actuel roi de France est chauve ». Laformulation d’un tel énoncé, cette mise en forme de l’information, présupposel’existence effective d’un roi de France, en cela n’autorise la discussion, oucontestation que sur la calvitie de ce personnage. Il n’y a que la calvitie qui doitrépondre aux conditions de vérité, se soumettre à une évaluation Vrai/Faux.

La compréhension de la dichotomie thème/rhème suppose lareconnaissane de la pluralité des points de vue, des niveaux d’analyse.

La linguistique textuelle entend développer une perspective "fonctionnelle"et reconnaît trois approches dans le domaine: morphosyntaxique, sémantique etthématique. Celle thématique ne se distingue pas facilement des deux premièreset le métalangage grammatical tend à confondre les perspectives. BernardCombettes note 54 :

"Si l'on s'en tient d'ailleurs à la "grammaire scolaire", à la tradition grammaticaleclassique, on pourra observer que ces trois plans sont plus ou moins intuitivementsentis, mais sont souvent confondus. Examinons en effet quelques définitions,quelques concepts; dans un même manuel, il est possible de relever desconstatations du type : "la préposition est un mot invariable qui introduit uncomplément", "le complément d'objet direct supporte l'action exprimée par leverbe", "le sujet de la phrase est ce dont on parle, le prédicat est ce que l'on endit". Nous pourrions citer bon nombre d'autres définitions, qui montreraient quel'on se place souvent à des niveaux différents d'analyse; ainsi, dans les exemplesque nous venons de choisir, le niveau syntaxique, purement formel, s'attache aux"constructions" (la préposition), le niveau sémantique concerne les "rapports desens" entre les constituants (l'objet "supporte" l'action), le niveau "logique"définissant "ce que l'on dit" et "sur quoi" (c'est essentiellement le sujet et le

prédicat qui sont concernés). Ce sont là les trois niveaux souvent mêlés dansl'analyse traditionnelle; les deux premiers surtout: une même définition, une

54 COMBETTES, Bernard: Pour une grammaire Textuelle. La Progression thématique ,Bruxelles-Paris, De Boeck-Duculot, 1983.

Page 52: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 52/90

Page 53: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 53/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

53

Au niveau de la proposition, Henri Weil reconnaît dans les termes de sontemps, l’opposition que nous faisons aujourd’hui entre le thème et le rhème :

" La proposition est l’expression totale d’un jugement, dont les deux parties ne devront jamais se confondre, mais bien se suivre dans l’ordre de l’opération logique de l’esprit." (p.14)

Pour Weil, dans la proposition, on doit reconnaître un « point de départ »ou « notion initiale » et un « but du discours » (cf. pp. 20-21). L’argumentationdéveloppée sera reprise plus tard, notamment à Prague, par Mathésius. EnFrance, le critère de la disposition sera repris par Denis Slatka (1975):

"La distinction Thème (Th) - Rhème (Rh) est opérante au plan de la linéarité desconstituants; il s'agit d'expliciter les notions vagues de début, de milieu et de finde la phrase. Dans la Perspective Fonctionnelle de la Phrase (FSP) 56 , la phraseest conçue comme devant constituer un message organisant la communication etl'information. Aussi se trouve mis en place par Firbas le concept fondamental de"dynamique communicative" (DC), qui dénote "une qualité manifestée par lacommunication dans son développement". Autrement dit, chaque groupelinguistique porte, selon sa place, un degré de DC. Ce qui permet de préciser dansquelle mesure chacun des groupes contribue au développement de lacommunication. On pose alors que la DC augmente par degré du début à la fin dela phrase. Ainsi, le premier groupe (le plus à gauche) - qui constitue le Thème(Th) - porte le plus bas degré de DC; au dernier (le plus à droite) - ou Rhème (Rh)- est assigné le plus haut degré de DC. Entre le thème et le rhème se situe latransition (tr)..."

(pp. 36-37)

La prise en compte du critère de la disposition présente des avantagesremarquables. Critère formel, la disposition est d'une fiabilité incomparablement

plus forte que celle des jugements sémantiques ou subjectifs. Le critère de ladisposition, de plus, permet de rendre compte des cas où le thème de la phrasen'est pas porté par le sujet grammatical. C'est à sa position dans la phrase et non

à sa fonction syntaxique, que le segment sujet peut devoir sa qualité de thème.Dans la mesure où nombre de phrases en français commencent par le groupesujet, il est prévisible que le thème soit fréquemment assuré par celui-ci. Mais lacoïncidence est strictement statistique et peut être infirmée par descontrexemples:

a) Avec Notre Temps 57 , vos droits ne prendront pas leur retraite.

56 FSP : Functional Sentence Perspective.

57 Notre Temps: journal français qui s'adresse aux retraités.

Page 54: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 54/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

54

b) En période de crise, les consommateurs restent frileux. c) Si tu veux la paix, prépare la guerre. d) Omo est là et la saleté s'en va. 58

e) Grillé Pelletier, le savoir-faire de demain. 59

Nous trouvons en position initiale, en position de thème, des complémentscirconstantiels, une proposition circonstancielle et une proposition indépendante.La phrase e) enfin ne comporte pas de verbe.

Le critère de la disposition nous semble toutefois devoir être pondéré dansle cas des constructions segmentées (ou anacoluthes), une construction que lesmanuels de grammaire présentent le plus souvent comme un écart stylistique,

une mise en relief. Cette conception de la construction segmentée ne noussemble pas adéquate pour toutes les productions langagières, ne nous semble pasconvenir plus précisément à certains oraux spontanés, productions où leslocuteurs sont en situation d'urgence. La prudence que nous avons à l'encontre dela construction segmentée ne nous interdit pas toutefois de reconnaître un thèmeà gauche et un rhème à droite dans le slogan publicitaire suivant:

J'aime ça, les Frosties de Kellog's.

Le critère de la disposition est applicable au niveau de la phrase et ne faitappel ni au co-texte, ni à la situation. S'il permet d'identifier le début du segmentthématique, ce critère ne livre pas pour autant la fin du thème. L'approchefonctionnelle de la phrase a prévu la difficulté en posant entre le thème (Th) et lerhème (Rh), la transition (tr), en indiquant que le degré de la dynamiquecommunicative va croissant du début à la fin de la phrase. La gradation estapplicable au sein même de chaque segment. Ce principe est clairement présenté

par Denis Slatka (1975):

" ... tout ce qui sera situé avant transition sera dit thème; et tout ce qui sera placé

après transition sera dit Rhème. Cependant, la première place sera spécifiée enThème propre (Thp) et la dernière en Rhème propre (Rhp). S'il apparaît d'autresthèmes après le thème propre, il suffira de les graduer: Thp ----- Th1 ----- Th2...;chacun portant un degré plus haut de DC au fur et à mesure que la phrases'amplifie à droite. S'il y a deux thèmes, le second est communicativement plusimportant que le premier; il en va de même quand deux rhèmes se succèdent, on

58 Publicité pour la lessive de marque OMO.

59 Publicité pour un produit alimentaire industriel.

Page 55: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 55/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

55

précisera: la position initiale (Thp) porte le bas degré de DC, alors que la positionfinale (Rhp) porte le plus haut. Soit:En France (Thp), tout parlementaire (Th) désire (Tr) un petit journal (Rh) pour sacirconscription (Rhp).A propos de la place de la transition, il convient aussi d'opérer une distinctionimportante: toute forme verbale complexe sera scindée en transition propre (Trp)et Transition (Tr) (i.e. le verbe). Ainsi dans:Mon ami (Th) a (Trp) rencontré (Tr) son député (Rh)Les positions abstraites dans la phrase (la gradation étant continue entre Thp etRhp) sont donc:Thp ---Th1...Thn---Trp---Tr---Rh1...Rhn---Rhp"

p. 37

Dans la mesure où c'est la transition qui permet de séparer le thème du

rhème, dans la mesure où cette transition est assurée par le segment verbal, lasyntaxe "vient au secours" de la disposition. Mais des difficultés subsistent quitiennent à la diversité et à la complexité des constructions phrastiques soumises àexamen.

En raison de ces difficultés, le repérage et le bornage des segmentsthématiques et rhématiques s'appuient également sur des tests, des testsd'identification du rhème, partant du principe qu'une transformation vienttoucher prioritairement le segment de la phrase essentiel du point de vueinformationnel.

3.3. Les critères pragmatiques

Le test de la contradiction ou de la dénégation

La contradiction peut mettre en oeuvre une transformation négative, peutmanifester une opération syntaxique, mais elle ne ressortit pas en propre à lagrammaire, au niveau syntaxique. Le test de contradiction se situe au troisième

niveau, au niveau pragmatique.La distinction peut sembler abstraite, mais un exemple pourra, nousl'espérons, clarifier le débat, à défaut en indiquer la complexité.

Dans un album de Hergé consacré aux aventures de Tintin, à savoir On aMarché sur la Lune, l'irascible capitaine Haddock vient de se moquer des deuxDupont, détectives particulièrement médiocres, qui viennent de confondre lecirque lunaire d'Hipparque avec le cirque du parc. D'où le trait du capitaine:

"Si je le savais (qu'il y avait un cirque sur la lune)?... Bien sûr.Tout le monde sait cela!... J'ai même appris qu'ils avaient besoin dedeux clowns... Vous feriez parfaitement l'affaire!"

Page 56: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 56/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

56

Informés par le professeur Tournesol de la vraie nature du cirqued'Hipparque, les deux Dupont comprennent progressivement la perfidie de laremarque du capitaine Haddock, s'emportent et en viennent à exiger des excuses.

Sous la pression, le capitaine s'exécute et déclare:

"Eh bien! Soit!... Je retire ce que j'ai dit!... Le cirqued'Hipparque n'a pas besoin de deux clowns: vous ne pouvez donc pas

faire l'affaire! Etes vous satisfaits?"

Il est clair que les deux opérations syntaxiques, les deux transformationsopérées par le capitaine Haddock ne conduisent pas celui-ci à retirer ce qu'ilavait dit, bien au contraire: il s'agit d'une nouvelle moquerie, que les malheureux

détectives auront bien du mal à décrypter... mais là n'est pas notre propos.L'exemple que nous venons de développer permet de distinguer la contradictionqui est une opération pragmatique de la négation qui est une opérationsyntaxique. Et quand elle fait référence à la négation, la linguistique textuelle, enfait, pense à la contradiction.

Soit l'exemple, a priori simple, proposé par Bernard Combettes (1983, p.22):

a) Il boit pour oublier . b) Pour oublier, il boit.

Pour oublier, de par la disposition, est rhème en a), thème de b). Latransformation syntaxique de ces phrases donne:

c) Il ne boit pas pour oublier. d) Pour oublier, il ne boit pas.

La phrase c) ne vient pas nier le segment rhématique; la phrase d) touche bien le rhème, mais conduit à une phrase pragmatiquement contestable, une phrase qui ne satisfait pas à la condition d'appropriété. C'est plus l'ébriété que lasobriété qui permet l'oubli. Dans la mesure où elle touche le verbe, latransformation négative est peu discriminante. La transformation de b) en d) neconduit au rhème de la phrase b) que parce qu'ici la phrase s'achève par unverbe, un verbe qui, contrairement à la plupart de ses occurrences, ne fonctionne

pas comme transition. Si nous nous plaçons du point de vue pragmatique, lestransformations par contradiction que nous pouvons faire subir aux phrases a) et

b) ci-dessus sont certesc) "Il ne boit pas pour oublier" ,mais également

e) "Ce n'est pas pour oublier, qu'il boit" .

Page 57: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 57/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

57

On identifie ici plus clairement le segment rhématique, mais encore faut-il prouver que telle transformation par contradiction porte bien sur telle phrasesource, et autoriser la liberté que l'on prend avec le critère de la disposition (cf.

e) pour a) et c) pour b))!

Le test de la question

La question n'est pas réductible à une transformation interrogative de la phrase soumise au test. Comme la contradiction, la question se situe au niveau pragmatique.

Soit la phrase:

La semaine dernière, au festival interceltique de Lorient, j'ai vu des joueurs de cornemuses japonais. Cette phrase peut appeler questions suivantes:a) Quand, au festival interceltique de Lorient, as-tu vu des joueurs de

cornemuses japonais? b) Que faisaient les japonais que tu as vus au festival interceltique de

Lorient, la semaine dernière? c) Dans quel cadre, à Lorient, la semaine dernière, as-tu vu des joueurs de

cornemuses japonais? d) Qui étaient les joueurs de cornemuses que tu as vus la semaine dernière

à Lorient? e) De quoi jouaient les japonais que tu as vus la semaine dernière au

festival interceltique de Lorient? f) Que faisaient avec des cornemuses les japonais que tu as vus la semaine

dernière, à Lorient, au festival interceltique?g) Qu'as-tu vu la semaine dernière à Lorient, au festival interceltique? h) Où as-tu vu des joueurs de cornemuses japonais? voirei) Hein! Quoi?

La question peut porter sur de multiples segments, plus ou moins longs, dutexte. Mais comment justifier que la phrase de référence est la réponse à telle outelle question? La seule situation où nous pouvons décider est celle où un textedonné nous propose en amont de la phrase une question. Autrement dit, laquestion n'est pas tant un test que nous pouvons élaborer et soumettre "in vitro" àune phrase donnée, qu'une information coréférentielle que l'amont du texte nousfournit.

Nous saisissons pour le cas, les limites du vocabulaire que nous venons

d'utiliser pour désigner les tests de reconnaissance du rhème de la phrase. Lesnotions de contradiction et de question ont le mérite de prendre distance quant à

Page 58: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 58/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

58

celles, syntaxiques, de transformations négative et interrogative, mais le tort derester "expérimentales". L'analyse fonctionnelle de la phrase doit non pas tantchercher à appliquer un test, à transformer celle-ci, qu'à chercher ou une

question en amont, ou une dénégation en aval. Elle s'appuie de ce fait sur lecotexte, quitte à aboutir à des résultats qui viennent infirmer ceux que donnel'application stricte de la règle de la disposition au sein de la phrase (cf. laDynamique Communicative).

La modalisation

Il existe des procédés autres que celui de la disposition qui permettent à

l’émetteur d’indiquer, de signaler l’importance d’un segment dans une phrase.Prenons, pour exemple, la phrase d'un journaliste qui en 1968 déclare à la radioou la télévision:

A son retour d'Allemagne, le général de Gaulle s'est adressé en uniforme àla nation.

Cette phrase est historiquement située, fait référence aux "évènements demai 68", à une période où, pendant quelques jours, il y a vacance du pouvoir, au

point de conduire le chef de l'Etat de l'époque auprès du général Massu, chef desforces militaires françaises stationnées en Allemagne, ce pour s'assurer laloyauté de l'armée... au cas où... Fort de l'appui obtenu, le général de Gaulle veutreprendre les choses en mains et veut le signaler par une allocution musclée à lanation.

L'affirmation de l'autorité passe par l'uniforme, et le symbole n'échappe à personne en France, puisque le général, depuis la libération de la France,n'affiche son uniforme militaire que très rarement et dans des circonstancesgraves. Pour le journaliste, il importe peu de choisir entre:

a) A son retour d'Allemagne, le général de Gaulle s'est adressé enuniforme à la nation.

ou b) A son retour d'Allemagne, le général de Gaulle s'est adressé à la nation

en uniforme. S'il veut mettre l'accent sur le circonstant en uniforme , il peut certes le

placer à la fin de la phrase, mais il peut aussi marquer le découpage syllabiquede ce segment (EN - U - NI- FORME). La transcription orthographique essaie derendre compte de cette modalisation en utilisant les tirets, les majuscules ou lesoulignement. A l’oral, la modalisation s’accompagne d’une gestualité déictique.

Si le principe d'une dynamique communicative semble incontestable,

l'identification précise de la charge informationnelle des différents segments dela phrase n'apparaît pas aisée. Nous devons admettre qu’il peut y avoir

Page 59: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 59/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

59

opposition entre l’intention du scripteur et la compréhension du lecteur. Nousdevons également prendre en compte le degré de probabilité d’une information.Une information complètement incongrue ou invraisemblable attirera l’attention

du récepteur, quelque soit la disposition choisie par l’émetteur.

3.6. Progression Thématique

L'homogénéité d'un texte suppose l'unité de la thématique, mais cettedernière accepte une pluralité de thèmes, au sens précis que la linguistiquetextuelle donne à ce terme. De la même façon que chaque phrase du texte

progresse du thème au rhème, tout texte progresse d'une phrase à l'autre. Cette

progression se fait sur la base de la reprise d'éléments des phrases précédentes.Mais les possibilités de reprise sont de différents types.

La progression linéaire La progression linéaire semble la plus "logique", la plus immédiatement

prévisible. Le thème de la phrase (n) reprend le rhème de la phrase (n-1). La progression linéaire semble la plus "logique", dans la mesure où, avec elle, leréférent nouveau désigné par un rhème devient connu, donc thème, à la phrasesuivante.

Phrase 1: Th 1 Rh2

Phrase 2: Th2 Rh2

Phrase 3: Th3 Rh3

La progression linéaire peut être illustrée par le segment suivant: L'homme fit quelques pas dans le salon. Celui-ci était très faiblement

éclairé. Dans la pénombre se détachait une silhouette...

La progression à thème constant Avec la progression à thème constant, le thème de la phrase reprend

fidèlement celui de la phrase précédente.

Phrase 1: Th 1 Rh2

Phrase 2: Th2 Rh2

Page 60: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 60/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

60

Phrase 3: Th3 Rh3

exemple: Donar allait de son pas élastique, enfermant dans son coeur la promesse del'aventureuse tentative qui commencerait cette nuit. Il connaissait le petit port, oùil espérait découvrir un navire en partance (...) Donar était tout à ses penséesquand il en fut tiré brusquement par un martèlement de sabots de chevaux quiapparaissaient à un tournant de la piste et, au galop, ventre à terre. Le fugitif se

jeta aussitôt derrière un rocher...René Guillot: Le Champion d'Olympie , Paris, Hachette, Bibliothèque verte, 1965, p. 40.

Une consultation "sauvage" ou aléatoire de textes authentiques a vite fait derévéler que les progressions linéaires et à thème constant se développentrarement de façon aussi simpliste dans un texte. Le plus souvent, le thème d'une

phrase est non reprise stricte, mais extraction intelligente d'un segment outhématique ou rhématique de la phrase précédente. D'où les progressions àthèmes dérivés.

La progression à thème dérivé d'un hyperrhèmeCette progression est un cas particulier de la progression linéaire. Le thème

de la phrase reprend mais partiellement le rhème de la phrase précédente.

Soit la phrase: Le premier mai a vu à Paris le traditionnel défilé des ouvriers venus de

tout l'hexagone.

Si nous reprenons le critère de la disposition, le rhème propre est venus detout l'hexagone et la transition est constituée du verbe a vu . Le reste du rhèmeest à Paris le traditionnel défilé des ouvriers .

Cette phrase autorise de multiples suites, dont:a) La capitale n'avait pas connu pareils embouteillages depuis plusieurs

années. b) Le cortège dépassait cette année les trois kilomètres. c) Aux ouvriers s'étaient joints les étudiants et les fonctionnaires.et même, d) Les DOM-TOM également étaient représentés.

Nous n'avons évidemment pas épuisé la liste des possibles, des possibles à

partir de la reprise partielle du segment rhématique de la phrase source. Les possibilités d'extraction du segment sont proportionnelles à la longueur de celui-ci.

Page 61: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 61/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

61

Il en est une autre, plus subtile, qui est indépendante de la longueur dusegment source, qui ressortit à la contiguité sémantique. Elle est disponibleaussi bien pour le thème dérivé d'un hyperrhème que pour le thème dérivé d'un

hyperthème.

La progression à thème dérivé d'un hyperthème

Soit la phrase: Le français présente des qualités multiples. à partir de laquelle, nous proposons:

Le normand est indécis. Le corse est fainéant. Le breton est têtu. L'auvergnat est avare. Le dauphinois est renfermé. Le parisien est prétentieux. 60

Nous avons ici un thème dérivé par inclusion sémantique (rapportd'hyponymie).

La progression à saut (ou à trou)

Dès lors qu'il se développe, un texte se complexifie. Le thème d'une phrasen'est pas obligatoirement reprise totale ou partielle du thème ou du rhème de la

phrase précédente. Un thème peut d'une part introduire un nouveau référent,lequel s'intègrera à la thématique du texte; d'autre part reprendre un élémentd'une phrase placée au-delà de la phrase précédente.

Soit l'extrait suivant: Au centre, un mince jet d'eau jaillissait d'une vasque de marbre. Une boule

dorée dansait au sommet de son panache irisé. Le Champion d'Olympie, p. 64.

Une boule dorée , quand bien même au sommet du panache dorée du jetd'eau jaillissant de la vasque de marbre , est une référence nouvelle dans le texte.Ce thème n'est pas annoncée dans les phrases précédentes, mais contribuera au

développement de l'histoire.Le terme "progression à saut" est souvent réservé à la désignation de

l'apparition, de l'introduction d'un thème référentiellement nouveau dans untexte. Il est possible de discuter la validité de l'appellation "progression à saut"dans cette occurrence, car il s'agit en fait moins de progression à saut, que desuspension de la progression. Un thème présentant un nouveau référent neconnaît en effet aucun ancrage dans l'amont du texte.

La progression à saut désignerait, à notre sens plus judicieusement, lareprise à distance, totale ou partielle, d'un thème ou d'un rhème.

60 Toute ressemblance avec une personne ayant existé ou vivante est purement fortuite.

Page 62: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 62/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

62

ex:...Abdou, le mulâtre, revenait au port rasséréné.

Bormo le berger, au même moment, dans sa cabane, parlait à son chien...Le Champion d'Olympie, p. 63.

Bormo le berger est un personnage que le lecteur a déjà rencontré. Il est

dans l'histoire depuis la page 26.Une même histoire peut mettre en parallèle (cf. en même temps ) plusieurs

évènements mettant en action différents personnages... à la condition que ceux-ci, au bout du compte, avant le dénouement de l'histoire, viennent se croiser,

pour le moins croisent un personnage commun.Quand elle rattache son thème à un segment cotextuel situé en amont de la

phrase immédiatement précédente, nous avons une progression véritablement "àsaut", ou encore à "thème résurgent".

Progression à thème résumatif

Par thème résumatif, nous comprenons un segment thématique qui porteraiten lui-même le capital accumulé du texte, de l’amont du texte plus précisément.L’anaphore résomptive constitue un outil exemplaire pour ce type de thème (ex :Tout ça …). Autre exemple : un texte dont la dernière phrase commence parCette histoire …

Conclusion

L'analyse fonctionnelle de la phrase essaie de rendre comptescientifiquement du texte comme entité dynamique. Même si elles sontcomplexes à manipuler, les notions développées dans le présent chapitre sontessentielles pour qui veut comprendre qu'un texte est un itinéraire, un trajet, oùl'information se construit petit à petit et conduit à une fin. Un même référent

change de statut au fil du texte. Selon qu'il est désigné au niveau du rhème ou duthème, le référent est ou n'est pas susceptible de négociation. Le dialogue

pratique le thème et le rhème de façon spectaculaire. Qu'on songe à cesquestions de journalistes auxquelles refusent de répondre les hommes politiques.Une question, en imposant le thème, construit nécessairement une partie de laréponse, n'est donc pas neutre. D'où le souci fréquent qu'a le questionné dereformuler la question. Le thème n'est tant l'ancien, le déjà connu du texte quel’information non négociable, le savoir imposé.

Page 63: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 63/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

63

Activités d’approfondissement pour le chapitre 3

1. Soit le document suivant :

Paru la veille de la finale de la coupe d’Europe des nations de football,finale opposant la France à l’Italie, cet article propose un titre « curieux » :

Barthez – Toldo : un seul but, les éviter.

Comment comprenez-vous et expliquez-vous ici l’emploi du segmentbut ?

( Pour les non spécialistes : Barthez vaut pour le gardien de but de l’équipede France, Toldo pour celui de l’équipe italienne.)

2. Analysez dans les titres de presse le fonctionnement des deux points ( : ).Comment peut-on faire quand on ne dispose pas de ce signe de ponctuation ?

Page 64: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 64/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

64

3. Soit le texte suivant :

Sa carte bancaire étant défectueuse, un client du Crédit Agricole

obtient de son banquier une nouvelle carte. La première, volée plus tard, sera utilisée…

Pouvait-on avoir pour seconde phrase La première sera volée plus tard etutilisée ?

Quelles remarques vous suggère cette transformation ?

Page 65: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 65/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

65

Chapitre 4. Les Types de Textes (ou de Discours)

Aux chapitres 2 et 3, nous avons étudié le texte au niveau de la phrase et

des relations interphrastiques. C'est là la perspective de la grammaire du texte.Une approche plus globale entend comprendre le texte comme une totalité, unetotalité où le texte présente un bornage et s'identifie à un type.

4.1. La Clôture du texte

Qu'il raconte une histoire ou développe une argumentation, un texteconstruit un itinéraire qui pose un point de départ et conduit à un dénouement.

La dynamique communicative est en quelque sorte morbide, puisqu'une progression bien construite conduit à une phrase conclusive.Selon qu'on est à l'oral ou à l'écrit, selon qu'on est en situation d'urgence ou

que l'on dispose d'un temps de préparation, le balisage de l'itinéraire pose des problèmes différents. Combien de locuteurs natifs sont incapables de raconterune histoire quand bien même connue! A ceux-là nous conseillons les "brèves decomptoir" . La compétence textuelle exige certes la mémoire, mais surtout lacapacité à gérer les informations au fil du texte, à mettre en quelque sorte àdistance l'information ponctuelle qu'il faut rapporter et inscrire dans un projetd'ensemble.

Quelques exemples :1. C'est l'histoire de Toto 61 à l'école, une histoire venue de l'école primaire.

Pendant la dictée, Toto demande à la maîtresse d'aller aux toilettes. La maîtresserefuse en rétorquant à Toto qu'il faut toujours terminer ce que l'on a commencé.Arrive la récréation, occasion qui permet donc et enfin à Toto de se soulager. Ala reprise des cours, la maîtresse, en colère, pose à la classe la question suivante:"Qui a utilisé tout le papier dans les toilettes". Toto avoue son crime, mais

61 Faire référence à Toto , c'est en France, introduire une histoire drôle (cf. cette autre formuleintroductive - remarquablement xénophobe: C'est une histoire belge !)

Page 66: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 66/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

66

ajoute: "Mais, Maîtresse, c'est vous qui avez dit que quand on commencequelque chose, il faut toujours le terminer!"

Ceci, c'est pour une histoire éminemment drôle et bien racontée. Mais

l'histoire en question est rarement rapportée aux amis et parents sous cette forme.Tout se gâte généralement à l'épisode "récréation", car l'enfant narrateur auratendance à raconter que Toto, pendant la récréation, est allé aux toilettes et autilisé tout le papier du même nom, aura tendance, par là, à gâcher son histoiredrôle, en anticipant sur le dénouement.

Un narrateur efficace doit donc mettre en réserve une information qu'ilconnaît, mais qui ne doit être proposée au destinataire que dans la dernière

phrase, au niveau de la "chute". La compétence suppose la capacité de gestion del'itinéraire narratif.

2. Soit un exposé de lycéen, ou d'étudiant. Nous connaissons tous le"pensum". On sait quand un exposé commence, rarement quand il se termine.L'une des clôtures possibles ressortit à la contrainte horaire, où le combat cesse"à la cloche". Une autre annonce le plan de l'exposé, qui permet au destinatairede se repérer. C'est ainsi que souvent le narrateur, avant son exposé, écrit autableau ou distribue le plan de son exposé. En dépit de la pauvreté desconnecteurs utilisés, en dépit du caractère accumulatif de l'exposé, le destinataire

pourra se repérer et saura attendre et prévoir la fin. Il est remarquable qu'ici l'orals'appuie sur l'écrit.

A la différence de l'oral, l'écrit signale d'emblée l'entité textuelle, ne serait-ce que par le fait que le texte, couché sur le papier, délimite une surface. A l'écritnous disposons en quelque sorte de "signes extérieurs" de textualité. A l'oral, laclôture du texte est strictement interne, au point d'obliger ceux qui manquentd'imagination à dire: "pour conclure", "et ce sera là le mot de la conclusion",voire, devant un auditoire déstabilisé : "C'est fini!". Pour des récits fortementritualisés, la clôture est plus facile à repérer. C'est le cas de l'histoire drôle avecla chute; c'est également le cas avec le conte qui s'achève avec "Ils se marièrent,vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

A l'écrit, l'une des façons de clôre le texte est de le circonscrirematériellement. Un roman est un objet isolable, à l'achat, au transport, à lalecture. Un fait divers dans un quotidien régional est inscrit sur une surface quiémerge comme entité avant même qu'on ait pris connaissance du texte et destextes voisins. D'où l'expression "coupure de presse". A la différence du roman,ou de l'essai philosophique, le journal n'est pas un texte mais un ensemble detextes. La pluralité tient moins à la pluralité des scripteurs qu'à la pluralité destextes. Même écrit à quatre mains, un roman ou essai reste UN texte. Un journalayant un seul rédacteur est une collection de textes. L'unité matérielle ne suffit

donc pas à fonder l'unité textuelle. Nombre de romans ont été publiés sous laforme du feuilleton.

Page 67: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 67/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

67

De ceci découle un premier principe: la circonscription d'un texte ne peutêtre créée par le seul balisage matériel. Celui n'intervient qu'après. Le principede clôture est immanent au texte. Le texte, même écrit, ne doit sa clôture qu'à

son unité, sa cohérence, laquelle sera éventuellement soulignée par un balisageexterne. Ce balisage externe peut aller très loin, mettre en oeuvre des plans, dessommaires, des index.

Un texte n'est pas toujours strictement verbal. Il peut être multicodique. Ill'est clairement quand il propose en même temps que le texte au sens étroit duterme, au texte défini comme une suite de phrases, des illustrations graphiquesiconiques ou schématiques (photos, dessins, tableaux, diagrammes, etc.). Il l'estégalement, de façon plus discrète, quand le scripteur met en oeuvre des outilstypographiques (caractères, styles, corps, etc.). Ces outils créent du sens ou

signalent l'organisation du texte. Il faut cependant faire ici la part de ce qui créeen propre du sens et de ce qui ne fait que souligner l'organisation immanente dutexte.

Le probème de la clôture du texte ne saurait se poser seulement à la périphérie du texte. Si une unité textuelle est composée sur la base d'une pluralité de phrases, c'est que le principe de l'unité et de la clôture implique celuide la segmentation. Le propos semble paradoxal, mais il est aisé de comprendrequ'un texte long se contente difficilement d'une seule phrase. La lisibilité d'untexte est pour partie dépendante de sa segmentation. Le découpage du texte en

paragraphes, loin de la perturber, facilite et structure l'activité de lecture. Lalinguistique textuelle essaie de reconnaître l'organisation séquentielle du texte et,

pour cela, propose en sus de la notion de paragraphe, celles de pause, de période,de séquence.

On pourra saisir le principe de l'organisation séquentielle du texte dansl'extrait. La compétence textuelle permet au lecteur de sélectionnerintelligemment une suite donnée de phrases. La sélection peut s'opérer sur la

base de critères référentiels (cf. les unités de temps, de lieu ou d'action), mais peut également faire appel à des marques linguistiques.

Soit une histoire à raconter, du type de celles que les enseignants donnent àcomposer à l'école: une journée à la mer.

La narration va prendre appui sur la chronologie, rapportera, par exemple,le lever, le déjeuner, le départ, le voyage, l'arrivée à la mer, le premier contactavec la plage, le déjeuner, la partie de badminton, la baignade, le goûter, lerassemblement et l'inventaire des objets et des personnes, enfin le voyage-retour.

Il n'y a entre les évènements constitutifs de la journée aucune hiérarchie. Atel point que nombre d'élèves en arrivent à proposer pour introduction les

premiers moments de la journée et pour conclusion le retour au bercail. Ledéveloppement, plus important, plus long, peut se contenter d'enchaîner des

phrases simples, mais peut également avec des phrases complexes mettre en perspective les évènements rapportés par les propositions. La mise en

Page 68: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 68/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

68

perspective fait que les deux référents ne sont plus perçus dans une successivité,mais dans un rapport de hiérarchie. Ce rapport est signifié par la subordination; ilest également marqué par les temps verbaux (cf. le passé simple de premier plan

versus l'imparfait de second plan).Soit une phrase du type: " Le voyage avait été très pénible ". Le choix du

plus-que-parfait dans notre narration n'est pas anodin. Passé du passé, le plus-que-parfait ne vise pas tant à faire du voyage un évènement objectivement passéou antérieur, qu'à créer une séquence nouvelle. Avec le plus-que-parfait, lenarrateur indique qu'il a fini de raconter le voyage et qu'il commence un nouvelépisode. Le plus-que-parfait introduit la nouvelle séquence.

Une séquence qui s'ouvre doit pouvoir se fermer et le narrateur dispose àcet effet du futur du passé. Notre narration peut ainsi proposer: " Le voyage

serait pénible ". Une telle phrase ne peut intervenir que dans un épisode qui précède le récit du voyage proprement dit. Elle peut ainsi conclure efficacementla séquence consacrée aux préparatifs du départ.

Nous venons d'effleurer la question de l'organisation séquentielle du texte,de justifier le paradoxe qui veut que l'unité implique la segmentation. Mais n'est-ce pas là une relation nécessaire que nous pouvons prévoir dès lors que nousnotons qu'une unité textuelle est construite par une pluralité de phrases!

4.2. Le Texte comme type

Les critères communs auxquels doivent satisfaire les textes ne conduisent pas à l'uniformisation des productions textuelles. Les textes vont se distinguerles uns des autres en s'inscrivant dans des typologies instituées. Devant unecollection de textes variés, le lecteur est capable d'opérer un tri, un classement.Les critères de classement peuvent être somme toute naïfs. Un conte pourra êtrereconnu par ses formules introductives et conclusives, un article journalistique

par son support, un article scientifique par son lexique et son référent, etc. Mêmenaïf, un classement n'est pas le tri subjectif et ponctuel d'un réel. Il s'appuienécessairement sur des critères, lesquels peuvent être plus ou moins conscients.La référence à "conte" ou à "article" présuppose ainsi la pratique, la familiaritéet une certaine connaissance des textes. Et l'on ne classe qu'à partir declassifications déjà établies.

La linguistique textuelle n'ignore pas les classifications vulgaires destextes, mais souhaite proposer de nouveaux critères de classement. Les

propositions, à ce niveau, sont particulièrement nombreuses et il n'est pas dansnotre intention de décliner toutes les typologies existantes. Il faudrait yconsacrer tout un ouvrage. En dépit de la production dans le domaine, il est

possible de reconnaître deux grands principes de classement, selon que le texte

Page 69: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 69/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

69

est analysé ou du point de vue de l'énonciation, ou du point de vue de laséquentialité.

Le second point de vue est illustré notamment en narratologie, et les

travaux publiés en 1928 par Propp sur le conte 62 peuvent être considéréscomme la référence originelle. En 1966, un numéro de la revue"Communications" (n° 8), numéro consacré à l'analyse structurale du récit 63 , vastimuler en France les études universitaires sur les types narratifs. Lesrecherches contemporaines de Jean-Michel Adam, auteur suisse que nous avonslargement cité dans le présent cours, s'inscrivent dans cette perspective. Lestypologies fondées sur la séquentialité font du texte un modèle d'histoire, de

parcours, d'itinéraire, de scénario. Le conte devra ainsi présenter une suite précise et imposée de séquences (cf. les concepts de "quête", d'"épreuves").

Si le texte est récit en narratologie, il est plutôt discours pour leslinguistiques qui fondent les typologies sur les marques de l'énonciation. LaGrammaire du Sens et de l'Expression de Patrick Charaudeau (1992) consacre satroisième et dernière partie à ces questions. La compréhension des modesd'organisation du discours suppose la mise en avant de différents paramètres,lesquels permettent d'établir différents types de classement. Charaudeau, ainsi,insiste successivement sur la situation, sur les modes d'organisation du discours,sur les textes enfin. Ces trois paramètres nous permettent de revenir sur unedifficulté relevée au chapitre 1, difficultés concernant la définition des notions

de texte, de discours et d'écrit.La prise en compte de la situation est prioritaire et permet de distinguer une production langagière interlocutive d'une production monolocutive 64 . Le modèleexemplaire de la première est l'oral spontané, le dialogue; de la seconde, lesécrits académiques. Le développement de la didactique de l'écrit est, selon nous,largement dépendant de la bonne compréhension des situations. Le sens du texte

62 PROPP, Vladimir: Morphologie du Conte , traduction française, Paris, Le Seuil, 1965 et1970.

63 cf. le sommaire du numéro:Roland BARTHES: "Introduction à l'analyse structurale des récits."A.J. GREIMAS: "Eléments pour une théorie de l'interprétation du récit mythique."Claude BREMOND: "La logique des possibles narratifs."Umberto ECO: James Bond: "une combinatoire narrative."Jules GRITTI: "Un récit de presse: les derniers jours d'un "grand homme"."Violette MORIN: "L'histoire drôle."Christian METZ: "La grande syntagmatique du film narratif."Tzetan TODOROV: "Les catégories du récit littéraire."Gérard GENETTE: "Frontières du récit."

64 cf. CHARAUDEAU, P. (1992), pp. 636-641.

Page 70: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 70/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

70

(cf. les critères constitutifs de la cohérence) n'est pas donné avec la compétencenaturelle du locuteur .

Le texte, tel qu'il est défini par Charaudeau comme "manifestation

matérielle de la mise en scène d'un acte de communication, dans une situationdonnée, pour servir le projet de parole d'un locuteur donné" (1992, p. 645),semble retrouver l'acception vulgaire, mais se trouve justifé par des "modes dediscours dominants" (cf. schéma ci-dessous):

TYPES DE TEXTES MODES DE DISCOURSDOMINANTS

AUTRES MODES DEDISCOURS

Publicitaires-affiches de rue- magazines

Enonciatif(simulation de dialogue)variable mais Descriptif dans

le slogan

Narratif(lorsqu’une histoire estracontée)

Plus Argumentatif Dans les revues spécialisées

Presse- faits divers- éditoriaux- reportages- commentaires

Narratif et Descriptif Descriptif et Argumentatif Descriptif et Narratif Argumentatif

EnonciatifSelon les cas, effacement ouintervention du journaliste

Tracts politiques Enonciatif (appel) Descriptif(liste des revendications)Narratif(action à accomplr)

Manuels scolaires Variable selon les disciplinesmais omniprésence dudescriptif et du narratif

Enonciatif (dans lesconsignes de travail)Plus Argumentatif (dans certaines disciplines:mathématiques, physique,etc.)

D’information-recettes- notices techniques- règles de jeux

DescriptifDescriptif et narratif (Faire)Descriptif et narratif

Récits- romans- nouvelles- de presse

Descriptif et Narratif EnonciatifIntervention variable del’auteur-narrateur selon genre(autobiographie, témoignage,nouvelle, etc.)

1992, p. 646.

Le tableau de Charaudeau, avec les modes de discours, fait apparaîtreclairement ce qui inspire la plupart des typologies de textes (ou de discours)

proposées par les linguistes et reprises par les pédagogues.

Page 71: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 71/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

71

Le classement développé par Bernard Combettes 65 , sans se confondre aveclui, reste ainsi compatible avec celui de Charaudeau 66 :

Modes d’organisation du discourschez Patrick Charaudeau

Types de texteschez Bernard Combettes

- Enonciatif- Descriptif- Narratif- Argumentatif

-Narratif-Descriptif- Argumentatif-Informatif- Injonctif

Chez Combettes, un premier critère permet de distinguer les textes narratifs

et descriptifs des autres. Les textes narratifs et descriptifs sont centrés sur leréférent, alors que ceux argumentatifs, informatifs et injonctifs accordent le primat aux rapports de l'émetteur et du récepteur:

"- Texte argumentatif: l'intention est de remplacer une croyance (supposéechez le récepteur) par une autre croyance (jugée meilleure). L'argumentation partdonc du principe que le lecteur (ou l'auditeur) a déjà une opinion sur la question.

- Texte informatif: l'objectif est ici de donner une connaissance sur unequestion: le récepteur est supposé ne pas avoir d'idée, de savoir, sur le problème; ilne s'agit pas réellement de convaincre. On pourrait d'ailleurs distinguer le texte"purement" informatif du texte explicatif: l'explication est une conduite

particulière, une sous-catégorie dans les façons d'informer. Le texte explicatifsuppose habituellement qu'il y ait un problème, une difficulté de compréhension,d'où la nécessité d'une démarche plus "pédagogique".

- Texte injonctif: le but est de faire agir l'interlocuteur, à plus ou moins courtterme."

Quelques Jalons ..., p. 181.

Partageant la fonction centrée sur le référent, les textes narratifs etdescriptifs se distinguent par leur rapport au temps et à l'espace. La narrationrenvoie à une réalité, à des faits situés dans le temps, et implique de ce fait unechronologie. La description n'est pas fondée sur un déroulement temporel etdésigne une réalité où les éléments sont perçus comme simultanés, sont perçus

65 cf. notamment, Quelques Jalons pour une Pratique Textuelle de l'Ecrit , Dir. scientifique:COMBETTES, Bernard, Clermont-Ferrand, CEFISEM, 1989.

66 cf. CHARAUDEAU,P. (1992), pp. 641-642.

Page 72: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 72/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

72

dans l'espace. Les textes narratifs et descriptifs manifestent des indiceslinguistiques spécifiques que nous pouvons énumérer.

La narration utilise des déictiques temporels (ex: avant); la description, des

déictiques spatiaux (ex: à gauche). Une forte présence de connecteursinterphrastiques temporels (ex: ensuite) est indice de narration. L'emploi destemps verbaux est également significatif. L'imparfait, avec son bornageimprécis, caractérise la description; le passé simple, en permettant d'inscrire avec

précision une chronologie, construit la narration. On retrouve ici somme toute ceque la grammaire traditionnelle nous dit de l'opposition imparfait/ passé simple.L'imparfait de description va "naturellement" avec les verbes duratifs (ou derépétition) et le passé simple avec les verbes ponctuels. L'opposition imparfait /

passé simple peut reprendre la distinction état / action. Et l'on s'intéresse dès lors

au sémantisme des verbes. Le texte descriptif utilise des verbes duratifs; celuinarratif, des verbes ponctuels. Autre critère: la progression thématique qui est àthème constant pour la narration et linéaire pour la description.

A partir de ces caractéristiques, il est possible de construire des textesfortement contrastés.

Exemple de texte narratif:Wilheim Fermtag s'approcha de l'entrée du pavillon. Il sonna et,

sans attendre, ouvrit la porte. Fermtag inspecta du regard le vestibule puis fit un pas en avant. Il aperçut alors ....

Exemple de texte descriptif: Au milieu de la pièce était installée une grande table. A gauche,

une cheminée. Posé bien au centre du manteau, un candélabreéclairait faiblement le lieu. Celui-ci était donc occupé...

La présentation que nous venons de faire des textes narratifs et descriptifsest extrêmement rapide et réductrice : elle appelle quelques remarques critiques.

Peut-on gommer le paramètre temps dans la description? Deux argumentsobligent à conserver ce paramètre. Le premier procède d'une contrainteincontournable du langage: la linéarité. Les segments phrastiques se construisentnécessairement les uns après les autres et construisent de ce fait une chronologietextuelle. Même si les éléments d'une description peuvent être présentés dansdifférents ordres, la mise en texte impose un choix. Le deuxième argument vaut

pour une description "dynamique", pour une description qui fait découvrir unlieu par le biais d'un regard ou d'une déambulation. Je peux ainsi découvrir unespace en promenant mon regard de gauche à droite, ou de droite à gauche. Danscette hypothèse, "à gauche" peut être traduit verbalement par un "d'abord" ou un

"enfin".

Page 73: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 73/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

73

L'opposition ponctuel / duratif pose également problème, a fortiori si l'onconfond ici le temps verbal et le sémantisme du verbe. Le sémantisme du verberessortit à la valeur propre du radical lexical."Durer" est un verbe duratif et

"surprendre", un verbe ponctuel, ce indépendamment de la conjugaison présentée. Si elle semble évidente pour certains verbes, l'opposition ponctuel /duratif est plus délicate à reconnaître pour d'autres. Soit le verbe "s'étaler". Je ne

peux pas poser d'emblée son caractère sémantique. Dans "Au pied de lamontagne s'étale une plaine immense"; "s'étaler" est duratif, verbe d'état; dans"Marcel s'étale sur la piste de danse"; "s'étaler" est ponctuel, verbe d'action.L'identification sémantique des verbes prend donc en compte l'emploi attesté, lecontexte. Et ce n'est pas le sémantisme du verbe qui impose le temps verbal. Sitel était le cas, les verbes présenteraient des conjugaisons syncopées. Les verbes

duratifs n'auraient pas de passé simple; ceux ponctuels, pas d'imparfait. Laremarque peut sembler évidente, mais l'expérience des copies d'élèves,notamment en F.L.E., révèle que la confusion est fréquente. Dans les textes au

passé, c'est très souvent le sémantisme du verbe qui vient imposer le choix ou du passé simple ou de l'imparfait.

Exemple relevé : Les villageoises sautèrent à terre et continuaient à pied .

Les grammaires du français ont leur part de responsabilité dans cet emploifautif des temps verbaux. En décontextualisant les phrases exemples, enrattachant avec excès le temps à la chronologie, les manuels tendent à occulter,du moins à faire à occulter la valeur aspectuelle des temps verbaux, partant à

priver les apprenants de la clé du problème. Les linguistes ont certes proposé desétudes et des ouvrages 67 qui distinguent le temps de l'aspect dans le verbe, maisforce est de constater que les manuels traditionnels continuent à inspirerl'enseignement des temps verbaux dans la classe de langue.

Le rattachement de l'imparfait à la description et du passé simple à lanarration peut laisser comprendre que ces temps verbaux fonctionnentindépendamment, alors qu'ils ne valent que l'un par l'autre. La pratique des textesaboutit immanquablement à ce constat de solidarité. Dans un texte, l'utilisationde ces deux formes permet de mettre en perspective des phrases, des

propositions (cf. notions de premier et de second plans). Et ce n'est pas tant leréférent qui vient imposer le choix que l'acte d'écriture de l'auteur. Les Exercicesde Style de Raymond Queneau en sont une célèbre illustration.

Le critère de la progression thématique, enfin, est lui-même fragile, car ilest difficile d'imaginer un texte (descriptif ou narratif) qui se contenterait d'unseul type de progression.

67 cf. notamment, WEINRICH, Harald: Le Temps, le Récit et le Commentaire , Paris, Le Seuil,1973.

Page 74: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 74/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

74

Les remarques critiques que nous venons de formuler montrent que lanarration et la description sont sans doute moins des types de textes que destypes de séquences textuelles, voire, comme l'indique Charaudeau, des modes

d'organisation du discours. Il est remarquable que la difficulté des typologies estrelevée par les auteurs 68 , dont Combettes 69 lui-même qui écrit que "force est dereconnaître que, dans la majorité des situations, les textes sont

polytypologiques".

Conclusion

Avec la question des types, au bout compte, nous ne savons pas exactement

ce que nous classons ; en même temps nous reconnaissons la nécessité declasser. La formulation peut apparaître paradoxale, mais nous signifions ici quela compétence textuelle pour le consommateur (scripteur ou lecteur) des textesrepose nécessairement sur la capacité à nommer et identifier un produit, un

produit que le consommateur va apparenter à des produits similaires. Leconsommateur non spécialiste n’a pas attendu le critère d’ architextualité deGérard Genette 70 pour identifier un produit textuel en le rattachant à un genre. Etle genre est un critère de classement d’autant plus efficace qu’il impose descontraintes formelles fortes. Les genres dits littéraires ont souvent cet avantage.C’est le cas du poème en vers qui impose très souvent une structure étroite. C’estle cas du sonnet ; c’est aussi le cas du haïku, ce poème traditionnel japonais de 3vers, avec le premier et dernier pentasyllabiques, le second heptasyllabique. Ilest remarquable que le définition même du genre est liée à la contrainte formelle.C’est le cas du calligramme, ou, pour prendre un autre exemple, du lipogrammeoù le scripteur s’interdit l’usage de certains outils de la langue, certaines lettresen l’occurrence. Un exemple célèbre est La disparition de Georges Pérec, texteoù l’auteur se refuse l’emploi de la voyelle « e », d’où le titre de l’oeuvre. Etdans la traduction italienne, c’est la voyelle « i » qui se trouve prohibée.

68 Quelques références pour approfondir la question des typologies:- ADAM, Jean-Michel: Le Texte Narratif , Paris, Nathan, 1985.- ADAM, J-M. et PETITJEAN, A.: Le texte Descriptif , Paris, Nathan, 1989.- HAMON, Philippe: Introduction à l'analyse du Descriptif , Paris, Hachette, 1981.- TODOROV, Tzetan: Les genres du Discours , Paris, Le Seuil, 1978.- Revue "Communications", Le texte, de la théorie à la recherche , Paris, Le Seuil, n° 19,1972.- Revue "Pratiques", Les Types de texte , Metz, CRESEF, 1987.

69 COMBETTES, Bernard et TOMASSONE, Roberte: Le Texte Informatif, Aspects Linguistiques , Bruxelles, De Boeck, 1988.

70 GENETTE, Gérard : Introduction à l’architexte , Paris, Le Seuil 1979.

Page 75: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 75/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

75

La contrainte imposée qui fait la définition d’un genre peut valoir pourcertains documents non littéraires. C’est le cas du télégramme et de la petiteannonce, par exemple.

Pour des documents plus ouverts, plus longs, plus libres, l’identificationapparaît nettement plus complexe. C’est à dessein que nous venons de proposerle terme « documents », terme qui a le mérite, selon nous, d’appartenir à laterminologie usuelle, et de ne pas rechercher une définition théorique, commeceux de « textes » et de « discours ». La possibilité d’identification et declassement a besoin d’arguments, doit s’appuyer sur des traces visibles, desmarques. Le texte comme manifestation concrète d’une activité langagière,comme produit, en propose. C’est moins vrai pour le discours qui veut prendreen compte le texte et les conditions de production. Le discours pose le problème

plus général de la complexité du langage, d’une action où le message peutsignifier autre chose ou plus que ce qu’il semble dire, où la performativité d’unacte de parole n’est pas toujours signifiée par un performatif explicite (cf.Austin). Ceci explique, à notre sens, et pour une large part, que les typologiessavantes aient quelques difficultés à s’imposer à l’école qui tend à prendre appuisur une classification mettant en oeuvre le métalangage naturel.

Page 76: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 76/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

76

Activités d’approfondissement pour le chapitre 4

1. Dans un ouvrage destiné aux élèves de 6 ème , un éditeur parisien bien connu demanuels scolaires propose une leçon consacrée à la publicité, leçon où la

publicité est définie comme un document comportant une image et un texte.

Cette définition vous semble-t-elle pertinente ? Avez-vous des propositionsautres pour définir la publicité, ou le document publicitaire ?

2. Pourquoi et comment enseigne-t-on le texte argumentatif ?

3. Comment comprenez-vous la notion de récit quand elle veut qualifier un type

de texte ?

Page 77: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 77/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

77

Chapitre 5. De la linguistique textuelle à la didactique del’écrit

5.1. Le rapport à l’écrit

Faut-il admettre qu’il existe des difficultés particulières dansl’apprentissage de l’écrit, de la lecture et de l’écriture, et ce indépendamment dela langue utilisée ? L’importance des études, les débats – largement médiatisés -sur l’illettrisme, les querelles sur l’orthographe, les constants réitérés sur les« lacunes » rédactionnelles des élèves et des étudiants, nous invitent à clarifierune question où se mêlent des arguments épistémologiquement divers.

Une affaire de représentationL’écrit fait partie des pratiques sociales et reflète celles-ci. Un individu est

plus ou moins exposé ou invité dans son environnement social à l’écrit et l’écolede par le statut qu’elle accorde à l’écrit peut apparaître ou en harmonie ou enconflit avec les pratiques, les habitudes ou valeurs sociales du sujet 71. Unapprenant arrive à l’école avec des représentations, lesquelles laissent prévoirdes attitudes ou positives d’adhésion ou négatives de rejet. L’analyse desreprésentations permet de comprendre l’inégalité des chances à l’école, mais nedéfinit pas pour autant une pratique pédagogique. Elle recommande cependantune politique éducative qui admet les inégalités de départ 72.

Une affaire de techniqueLa question du rapport à l’écrit n’est pas épuisée par la problématique des

représentations sociales. Il est usuel de lire dans les ouvrages de linguistique etd’ethnologie que toutes les langues ne s’écrivent pas, quand bien même toutes se

parlent. L’expression «société sans écriture » est sans doute ethnocentriste, et il

est préférable de partir du constat qu’à l’intérieur d’une société reconnue commedisposant de l’écriture, il existe des exclus, des individus qui n’accèdent ni à lalecture, ni à l’écriture.

71 Voir DABENE, Michel : L’adulte et l’écriture. Contribution à une didactique de l’écriture en languematernelle , Bruxelles, De Boeck, 1990.

72

Une attitude plus radicale consiste à remettre en cause les programmes eux-mêmes. On peut ici citer l’Anti- Manuel de Français de Claude DUNETON et Jean-Pierre PAGLIANO, publié en 1978, au Seuil.

Page 78: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 78/90

Page 79: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 79/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

79

visée pragmatique, sinon d’obtenir une bonne note à l’école ou d’être sélectionné pour le concours orthographique de Bernard Pivot, qui, tel le beaujolais nouveau,se consomme et se célèbre rituellement une fois l’an.

Il est reconnu que la communication écrite, par opposition à celle orale, estune communication différée. Au-delà de ce constat, nous pensons que l’écrit,

parce qu’il ressortit à l’outil, est plus fondamentalement une productionlangagière caractérisée par la distanciation. Il doit sa difficulté à cette propriété.

5.2. Compétence linguistique et compétence textuelleDéfinie comme la capacité à produire – voire comprendre – un nombre

infini de phrases dans une langue donnée, la compétence linguistique reste

limitée. En didactique des langues et en pragmatique on insiste aujourd’hui surla compétence communicative qui prend en compte l’appropriété sociale desénoncés, c’est-à-dire la capacité à produire et comprendre l’énoncé dans soncontexte social. On tutoie son copain, mais pas une vieille dame qu’on neconnaît pas. Au-delà de cette illustration triviale, il y a le postulat que le langagene peut pas se réduire à un système de signes, à la grammaire, que le langage, entant que totalité pragmatique, sollicite outre la compétence grammaticale (oulinguistique au sens strict du terme) d’autres compétences : communicative,discursive et … textuelle.

La compétence communicative (ou sociolinguistique) n’est pas, à notresens, une macro-compétence qui engloberait toute les autres, dont la liste seraitde plus provisoire 76. Pour nous, la compétence communicative est unecompétence spécifique qui n’est pas de même nature que les compétencesgrammaticale, discursive et textuelle.

La compétence textuelle ressortit à une compétence plus large, technique,est capacité à distancier l’activité, à soumettre l’activité de représentation à uneactivité de notation. L’argument peut sembler quelque peu abstrait et mérite uneillustration.

Quand je veux raconter une histoire (avec des faits, des évènements) oudonner un point de vue (avec des idées), je peux « sortir » ce que je sais, ce dont

je me souviens, ce que j’ai sur le cœur, ce que je pense. Il suffit pour cela de lemanifester par la parole ou l’écriture. Le produit de cette activité sera une suiteet aussi un « tas », c’est-à-dire un capital accumulé et mis à disposition parl’activité linguistique. Tout le monde est capable de faire cela, mais cette activiténe garantit pas l’émergence d’un texte. Il faut, comme on dit familièrement,76 Il n’y a pas lieu, selon nous, de poser une compétence référentielle , une notion épistémologiquementcontestable et provoquant des contresens avec les usages déjà attestées de la notion de référence .La référence, nous la trouvons dans le schéma de la communication de Jakobson et la fonction référentielle est

aussi la fonction de communication, fonction par laquelle le langage désigne, représente la réalité du monde. Laréférence chez Jakobson retrouve la référence de la philosophie et de la linguistique textuelle. On saisit pour lecoup l’ambiguité de la notion de fonction de communication chez Jakobson.

Page 80: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 80/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

80

savoir raconter, non seulement savoir, mais aussi savoir faire. Le texte est del’orde du savoir faire, d’un savoir-faire qui donne de la cohérence à une suite de

phrases (cf. chapitre 1).

La nécessité de cohérence impose au texte une mise en formecontraignante, avec notamment une gestion de la durée. Le scripteur doit résisterà la pression de l’instant, doit penser son texte comme un ensemble. Mêmeaverti, le scripteur est souvent pris en défaut. C’est ainsi qu’un étudiant de lamaîtrise FLE, dans un mémoire rédigé en mai 2001, en haut de sa page 47,annonce 3 remarques, propose pour les indexer un système de numérotation.Mais il fait apparaître en bas de cette même page, un « 4 », lequel commence

par « un autre point… ». Le correcteur relève cette anomalie et peut même lasanctionner comme un défaut de rigueur. L’étudiant admet le reproche qui lui est

fait et s’étonne de ne pas avoir vu et corrigé lui-même cette anomalie. Il l’auraitsans doute fait si ce « 4 » n’avait pas été placé dans son texte aussi loin dusegment « trois remarques ». Nous pouvons trouver des problèmes similaires

pour la gestion de l’accord et la psychologie cognitive aime mesurer ce type dedifficultés. Les correcteurs orthographiques de nos traitements de texte actuelssont souvent piégés par la distance séparant deux segments dans un texte.

Le scripteur ne doit jamais oublier que le texte qu’il écrit doit être unensemble où les parties sont solidaires, doit savoir gérer une distance, unelongueur, un trajet, un volume. C’est à ce prix qu’il évite ces remarquesfréquentes dans la marge des copies, ces références des correcteurs auraisonnement, à la rigueur, à la logique, à la répétition, à la contradiction.

Poser la compétence textuelle dans sa spécificité, la distinguer de lacompétence linguistique, c’est, à notre sens, mieux comprendre le débat sur lefond et la forme. C’est également distinguer deux niveaux d’intervention dans la

pratique de l’écrit. Ces deux niveaux sollicitent différemment la mémoire (cf.opposition faite entre la mémoire à court terme et la mémoire à long terme) et lamaîtrise de la phrase ressortit aux opérations de bas niveau. Prenons l’exemplede l’apprenti lecteur qui mobilise toute son attention pour le déchiffrage du texte.L’effort ici consenti va se payer et l’apprenti lecteur à ce stade va se révélergénéralement incapable de donner du sens au texte lu, déchiffré. Pour réaliserune lecture « intelligente », il faut pouvoir se libérer quelque peu des opérationsde bas niveau. Parlant de la compréhension des textes, Jocelyne Gyasson 77 compare l’activité de lecture à la pratique du vélo, activité qui dans les premiersmoments de l’apprentissage apparaît très difficile, voire douloureuse, carl’apprenant doit tout de suite tout faire en même temps. Pour la rédaction écrite,les opérations de haut niveau comprennent le travail ingrat, mais nécessaire du

brouillon. On pense ici à la construction d’un plan, à la planification. On penseaussi à un travail d’écriture long , où il faut revenir sans cesse et jusqu’à la fin

77 GIASSON, Jocelyne : La compréhension en lecture , Bruxelles, De Boeck, 1990, p. 5.

Page 81: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 81/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

81

sur son texte (cf. la révision). La didactique de l’écrit fait souvent référence à cesujet aux travaux de la psychologie cognitive 78 et au schéma de Hayes etFlower 79.

La compétence textuelle opère au niveau des opérations de haut niveau etn’est pas réductible à la compétence linguistique qui est engagée au bas niveau.

La dissociation des niveaux et des compétences permet de comprendrecertaines spécificités de la didactique de l’écrit en fonction du contexted’apprentissage. En FLE l’apprenant doit constamment contrôler sonexpression, la syntaxe de ses phrases et il est possible de considérer qu’à ceniveau l’expression écrite est plus difficile dans une langue étrangère que dans lalangue maternelle. La maîtrise des opérations de haut niveau est d’une autrenature et les apprenants, dans la rédaction en langue étrangère, peuvent réutiliser

des savoir faire mis en place en langue maternelle. Il y a donc une transversalité partielle des questions de didactique de l’écrit, transversalité qu’il convient de prendre en compte et pour évaluer les écrits des apprenants et pour construireune pédagogie.

5.3. Oral et écrit : question de diglossie et de continuum ?En posant les notions d’oral et d’écrit, on tend à mettre l’accent sur le

vecteur, le canal mis en œuvre dans l’activité langagière. L’oral suppose phonation et audition ; l’écrit, scription et lecture. Mais c’est évidemment dans latête, au niveau du cerveau, que l’essentiel se passe. Dans l’opposition oral / écrit,il y a reconnaissance de deux ordres langagiers régis par des règles propres 80 etdevant être décrits dans leur écosystème. 81

Quand il est illustré par la conversation ordinaire, l’oral est spontané et doitses particularités à l’immédiateté de la situation. L’oral, dans cette situation,fonctionne avec des partenaires qui souvent se connaissent, participent à unemême expérience, partagent une situation, qui rarement se trouvent en situationde construire, d’élaborer une argumentation formelle. Dans cet échange

78 COIRIER, Pierre, GAONAC’H, Daniel et PASSERAULT, Jean-Michel : Psycholinguistique textuelle. Approche cognitive de la compréhension et de la production des textes , Paris, Armand Colin, 1996

79 HAYES, J.R : « Un nouveau modèle du processus d’écriture », in BOYER, DIONNE et RAYMOND (dir.) : La production des textes. Vers un modèle d’enseignement de l’écriture . Montréal, Les éditions Logiques, 1995, pp. 49-72.- BARRE-DE MINIAC, Christine : Le rapport à l’écriture. Aspects théoriques et didactiques , Lille, PressesUniversitaires du Septentrion (voir Première partie, chapitre 2).

80 PEYTARD, Jean : « Oral et scriptural, deux Ordres de Situations et de Descriptions Linguistiques », in revue Langue Française , n°6, Paris, Larousse, 1970.

81

Se libérant progressivement de l’héritage saussurien, d’une conception unifiante de la langue, la linguistiquemet aujourd’hui en avant la variation et l’adapation au milieu. Voir, par exemple, CALVET, Louis-Jean : Pourune écologie des langues du monde , Paris, Plon, 1999 .

Page 82: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 82/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

82

conversationnel, nous allons touver les marques, la grammaire de l’oral ; nousn’allons pas, par contre, trouver les critères constitutifs du texte.

On parle de choses et d’autres, de la pluie et du beau temps et puis… et

puis…c’est pas le tout, mais, avec ça, moi, j’ai autre chose à faire, salut !J’ai, par exemple, à rédiger une dissertation.Il ne saurait être question dans ce contexte, de parler de la pluie et du beau

temps. Ce serait attirer les foudres de mon correcteur qui me reprocherait demélanger les torchons et les serviettes, de sauter du coq à l’âne.

Ce qui est normal et prévisible pour l’oral spontané et immédiat n’est pasadmis dans l’écrit formel ou académique. Nous retrouvons à ce niveau laquestion de l’appropriété pragmatique : il existe différents emplois du langage,avec des règles, des marques et des rituels pour chacun d’entre eux.

Le texte n’est pas attendu dans l’oral spontané ; il l’est, par contre dansl’écrit académique, dans ce mode de production différé qui prévoit une préparation et une planification. Incongruité méthodologique que de vouloiranalyser ou regarder l’oral et l’écrit avec les mêmes critères… incongruité quinourrit, malheureusement, les attitudes normatives. Mais l’oral a sa place dansune didactique de l’écrit, car l’écrit se construit notamment par opposition àl’oral. Il importe que l’apprenant puisse reconnaître et manipuler ces deux ordreslangagiers dans leur opposition maximale d’abord, dans des situations pluscomplexes ensuite.

La question du vecteur phonique ou graphique est à ce niveau secondaire etune conversation ordinaire, même transcrite, ressortit à l’ordre de l’oral(immédiat). C’est le cas, par exemple, de la « brève de comptoir » que nousavons insérée au chapitre 1. Dans les romans, les deux ordres langagiers sont

présents. Il est remarquable que les dialogues portent les marques de l’oral et quele texte dispose d’outils de signalisation de ces parties (les tirets, les guillemets,les incises...). L’exercice de l’exposé est hybride dans la mesure où la passationest orale, mais présuppose la collecte, le tri, la hiérarchisation de données ouressources, exige une préparation. Comment à la fois s’appuyer sur et se libérerde ses notes ? Peut-on se contenter de lire un exposé ? Dans conversationtéléphonique, il y a certes « phonique », mais aussi « télé » et il n’est pas faciled’accepter l’artifice de l’outil qui met à distance et masque l’allocutaire. Il a falluapprendre à se servir du téléphone, apprendre à se présenter autrement que par« allo, c’est moi ! », apprendre à présenter le lieu où l’on se trouve. Le répondeurtéléphonique ajoute de la distance en ne proposant pas, à la différence dutéléphone, la communauté de temps. On pourrait multiplier les exemples en

prenant appui notamment sur les nouvelles communications médiatisées parl’informatique et internet. Le clavardage (ou «chat ») est synchrone ; le forum,asynchrone. La prise de notes que nous pratiquons depuis le collège est un

exercice que nous savons bien ne pas réduire à de la stricte transcription, voirede la sténographie. Il s’agit de comprendre ce que veut dire l’enseignant et pour

Page 83: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 83/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

83

cela il faut savoir rattacher ce qui est dit à ce qui a été déjà dit et ce qui va l’être.D’où la nécessité de relire ses notes et de les réorganiser.

5.4. Place de la grammaireAu début de l’apprentissage de l’écrit, il y a l’orthographe, le passage à

l’écrit compris dans sa fonction de transcription. Mais au-delà de cette premièreétape admise par tous, les choses se compliquent. La difficulté à poser laspécificité de l’écrit et la nature de la compétence textuelle explique que le

pégagogie de l’écrit ait eu du mal à se distinguer d’une pégagogie de lagrammaire. Manifestation exemplaire de l’écrit, le texte littéraire met en œuvredes structures linguistiques qu’il convient d’enseigner. L’écrit devient alors un

registre de langue valorisé par l’institution scolaire et l’occasion de travailler lalangue (morphologie et syntaxe) et le lexique.Les choses évolueront lentement, à partir de travaux menés dans le champ

de la didactique du français langue maternelle. Dans une thèse soutenue en 1994,Maurice Mas 82, retrace l’histoire de ce renouveau méthodologique et faitclairement comprendre l’origine de la préoccupation :

« Intéressé par l’étude de la langue, mais peu enthousiasmé – bien qu’yréussissant honorablement – par les activités de production d’écrit quiétaient alors proposées à l’école, au collège, l’élève que j’étais avait

empiriquement acquis, comme tous ceux qui étaient dits « bon en français »,deux intuitives convictions : la première était que , au-delà de la correctiondes phrases, la maîtrise de l’écrit relevait de compétences mettant en jeu dessavoirs et des savoir-faire que l’école n’enseignait pas explicitement, sinon àtravers les fréquentes injonctions à « lire davantage » en vue d’uneimprégnation diffuse par la lecture et une imitation – souvent maladroite –des « bons auteurs » ; la deuxième intuition… était que, pour réussir enfrançais, il valait mieux être capable de « détecter » les attentes implicites del’eneignant en matière.

Devenu enseignant et formateur de maîtres, je me suis trouvé confronténon seulement avec les difficultés de la production d’écrits divers maissurtout avec les affres et les aléas de la « correction » des écrits des élèves enclasse, que mes expériences d’élève et d’étudiant ne me permettaient pasd’ignorer. » (pp. 6-7)

La pression de la demande est évidemment beaucoup plus forte endidactique de la langue maternelle qu’en didactique d’une langue étrangère.Mais il ne suffit pas de constater un problème pour le résoudre. C’est lalinguistique textuelle qui va proposer les premiers outils pour dépasser le cadrede la phrase et de la grammaire. Combettes, Fresson et Tomassone proposeront

82 MAS, Maurice : Recherches sur l’évaluation des écrits des élèves. Problématique didactique, notions decritère d’évaluation et de contenus d’enseignement (dir. Michel Dabène), Grenoble, 1994.

Page 84: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 84/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

84

ainsi un manuel destiné aux élèves des collèges et intitulé De la phrase autexte 83.

Les nouvelles propositions peuvent à notre sens être regroupées en 2

rubriques. La première se place au niveau du macro-texte et s’intéressenotamment aux typologies de textes ou de discours. Le manuel propose ici desdocuments, des questions, des exercices, des activités, des tâches sur l’article de

presse, le texte théâtral, les textes argumentatif, descriptif et narratif. Ladeuxième rubrique correspond à des préoccupations plus locales, à la prise encompte des relations interphrastiques. On trouvera, par exemple, les activités derepérage de la trame du texte à partir de la construction du réseau de coréférence.La reconstruction justifiée de texte peut viser le même objectif. On travailleraégalement à ce niveau la maîtrise des connecteurs, ou encore la progression

thématique.L’arrivée de la grammaire de texte, de la linguistique textuelle à l’écolesignifie-t-elle à terme la mort de la grammaire, de la grammaire de la phrase ?Une certaine pratique scolaire de la grammaire est menacée, mais il convient de

penser l’avenir en terme non de disparition, mais d’évolution.L’évolution peut être intégration. On travaille les connecteurs quand on

étudie le texte argumentatif, la nominalisation avec l’article de presse. On metainsi la grammaire en situation, en évitant autant que possible l’exercice scolaire.Avec l’intégration, la situation de la grammaire à l’écrit est comparable à cellede la grammaire à l’oral dans le cadre de l’approche communicative, quand lesstructures linguistiques sont soumises aux actes de parole.

Une autre forme d’évolution peut toucher la grammaire. La didactique del’écrit d’une part, les recherches sur le texte d’autre part, peuvent amener à

penser différemment certains problèmes grammaticaux. Citons pour exemple lesdéterminants définis dans les grammaires actuelles 84, y compris dans descollections où l’on n’attend pas habituellement la modernité 85. Et n’oublions pasl’approche des temps verbaux à la lumière du texte, à la recherche menéenotamment par Harald Weinrich. 86. Ces développements ne doivent pas tout à lalinguistique textuelle et il ne faut occulter ni Gustave Guillaume, ni EmileBenveniste. Ils confortent cependant l’idée selon laquelle la bonnecompréhension de l’emploi des temps verbaux suppose la mise en perspectivedes différentes formes, mise en perspective que ne proposent pas véritablement

83 Paris, Delagrave,1990.84 - CHARAUDEAU, Patrick : Grammaire du sens et de l’expression , Paris, Hachette, 1992.

- SALINS (de), Geneviève : Grammaire pour l'enseignement/apprentissage du FLE ,Paris, Didier/Hatier, 1996.

- 85 BESCHERELLE : La conjugaison, l’Orthographe, la Grammaire , France-Loisirs, 1999.

86 WEINRICH, Harald : Le temps. Le récit et le commentaire , Paris, Le Seuil, 1973 (titre original : Tempus ,1964)

Page 85: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 85/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

85

les manuels de grammaire qui citent des exemples décontextualisés, mais miseen perspective qu’on trouve « naturellement » dans les textes. C’est à l’épreuvedu texte qu’il est possible de comprendre et de faire comprendre la notion de

plans et de comprendre la hiérarchie créée par la distribution du passé simple etde l’imparfait.

L’analyse des relations de la didactique de l’écrit à la grammaire est enconséquence marquée par la linguistique textuelle et il est possible d’observer undouble mouvement : un premier qui permet de sortir de la grammaire stricte dela phrase ; un second qui fait paradoxalement revenir la grammaire, mais unegrammaire revisitée.

Le texte éclaire la grammaire et la grammaire éclaire le texte.

5.5. Diversité et intérêt des ressources : du texte littéraire au « documentauthentique »

Faut-il privilégier le texte littéraire ? La place de la littérature dans la classea connu une longue évolution et son statut reste complexe. Il nous apparaît

judicieux de désacraliser le texte littéraire en didactique de l’écrit, de cesser de le poser comme modèle idéal proposé à l’admiration des foules, un modèle quirenvoie l’apprenant à ses limites et nourrit ses inhibitions.

Faut-il, dans un mouvement inverse, ne prendre en compte que les textesfonctionnels, les modes d’emploi, les recettes de cuisine, ou encore les constatsamiables d’accident de la circulation routière ? Nous avons ici les deux extrêmeset un choix ainsi formulé ne propose pas d’arguments méthodologiques sérieux.Le point de vue que nous défendons est que tout document présente un intérêt

pédagogique dès lors qu’il permet de faire comprendre et de faire travailler lacompétence textuelle.

A la fin du chapitre 2 du présent cours nous avons cité un extrait d’uneoeuvre de Ionesco. La raison de l’insertion de ce document à l’évidence littérairen’a rien à voir avec un souci littéraire de notre part. Ce document est proposédans notre chapitre 2 parce qu’il illustre la nécessité pour le texte d’équilibrer lacohésion et la progression. L’illustration se fait par l’absurde chez Ionesco, maiselle est révèle par là-même ce qu’un texte doit être pour fonctionner« normalement ».

Nous justifions notre utilisation de la brève de comptoir au chapitre 1 de lamême façon. Notre souci à ce niveau n’est pas de rire avec les lecteurs de Jean-Marie Gourio ; il est de montrer que toute suite de phrases, quand bien mêmetranscrite sur du papier et publiée dans un livre, ne fabrique pas un texte, negarantit pas la cohérente, l’existence d’un projet (narratif).

Faut-il au nom de la diversité en appeler à toute la gamme des documents

dits authentiques ? Nous passerons rapidement sur le paradoxe de la notion de« document authentique » puisque cette notion est une création des didacticiens

Page 86: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 86/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

86

et vient qualifier des documents qui n’ont pas été faits originellement pour laclasse et qui, de fait, cessent d’être authentiques dès qu’ils font l’objet d’une

pédagogisation. Peu importe finalement que ces documents soient vraiment

authentiques ou fabriqués. Il importe par contre qu’un document proposé dansla classe de langue soit placé dans un contexte pragmatique, ne soit pas proposésans ce contexte.

Prenons par exemple le fait divers de la presse régionale, un type dedocument que l’on trouve souvent dans les manuels aujourd’hui.Indépendamment de sa qualité ou de son intérêt intrinsèque, la coupure de presses’adresse à un lectorat précis, est placée à certaines pages d’un périodique àlivraison précise (quotidienne, hebdomadaire…). Pourquoi trouvons-nous dansun quotidien régional en page 7 ( page locale), sous un titre la mention « (lire en

page 5) » ? Pourquoi avons-nous « un mort » pour cet événement en page 5 et« deux morts » en page 7 (page toutes éditions) ? En posant le contexte pragmatique pour la coupure de presse, nous faisons valoir que le lecteur de la page locale, de la page dédiée à une ville par exemple, attend des informationsconcernant la ville. Si un accident de la circulation fait deux victimes et quel’une des victimes est originaire de cette ville, en page locale on pourra neretenir que cette victime. Pour trouver la seconde, il faudra aller à la page« toutes éditions » du journal. La coupure de presse permet ainsi de travailler la

prise en compte du destinataire, du lecteur, une prise en compte qui apparaîtnotamment dans l’organisation des pages du journal. Priver un article de pressede son contexte revient à interdire ce travail, tant en lecture qu’en écriture. Cen’est donc pas l’authenticié du document qui importe ; c’est son ancrage

pragmatique. Ceci a été bien compris par les tenants des simulations endidactique des langues… moins par les adeptes du document authentique.

Une grille du type « Quoi ? Qui ? Où ? Quand ? Comment ? Pourquoi ? »est sans doute trop générale pour l’approche des documents authentiques. Nousregrettons également une certaine pratique du document authentique dans laclasse de langue où l’on retrouve une exploitation unique, où l’on propose undocument qui fait l’objet, après lecture, de questions de compréhension et sert desupport ou modèle à des activités d’écriture « à la manière de ». Cette pratiqued’une part a le tort de provoquer l’ennui à force d’être répétée, d’autre part nes’appuie pas sur un projet didactique, ne repose pas sur une conception de l’écrit.

La diversité des ressources, des documents ne garantit ni la richesse, nil’adéquation des exploitations pédagogiques. Il est plus facile de mettre en avantles documents que les (sous)compétences constitutives de la compétencetextuelle (ou scripturale). La prise en compte du lecteur renvoie à l’une de ces(sous)compétences. Et quand nous mettons en avant, non le document, mais lacompétence, nous nous plaçons délibérément dans une perspective didactique où

la nature du document n’a pas d’importance en soi.

Page 87: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 87/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

87

Pour travailler la prise en compte du destinataire, il n’y a pas que le faitdivers dans la presse régionale. Nous pensons par exemple aux guidestouristiques, mais aussi à la littérature quand elle pose la question du regard de

l’autre. L’excentricité des anglais tient pour Alphonse Allais à cette maniequ’ils ont de donner à leurs lieux publics des noms de défaites militaires (ex :Trafalgar Square, Waterloo Station). Mais si nous travaillons la prise en comptedu destinataire, il importe, quelque soit le document choisi, de proposer uneexploitation ad hoc, de respecter l’objectif préalablement défini.

Mais les objectifs ne se donnent pas immédiatement. Ils sont construits à partir d’une réflexion théorique sur l’écrit, sur la compétence textuelle. La priseen compte du destinataire, du lecteur n’est que l’une des composantes de la miseà distance de l’information caractéristique du texte. La soumission de l’instant à

la gestion de la durée en est une autre et c’est à partir de là que le sens du textecomme totalité construite peut prendre corps chez l’apprenant.

ConclusionLes pages que nous venons de consacrer aux rapports entre la linguistique

textuelle et la didactique de l’écrit sont rapides et retrouvent la dialectiquethéorie/pratique. Il serait naïf de penser que les travaux de linguistique textuelletrouvent une application immédiate en didactique de l’écrit, en pédagogiedevrions-nous préciser, puisqu’il s’agit bien là du terrain d’intervention visé.

La pratique de la classe en langue maternelle et en langue étrangère met ledoigt sur les difficultés et les résistances de l’expression écrite et l’enseignantapparaît souvent désarmé. Concrètement, il sait intervenir ponctuellement sur les

problèmes de syntaxe au niveau de la phrase et sur le lexique, mais, au-delà de la phrase, il se contente de signaler de façon vague les problèmes de rédaction quitouchent à la cohérence. Ce sont les grandes accolades dans la marge des copiesd’élèves ou d’étudiants, avec pour légende les mots « raisonnement »,« logique » , écrits en rouge et suivis de points d’exclamation, de suspension etd’interrogation rageurs.

On a pu intervenir en venant proposer des modèles, des bons ou des beauxtextes, en venant constater qu’avec les textes des apprenants ce n’était pasencore ça ? Mais qu’est-ce que c’est que ça ? Comment l’enseignant peut-ilcomprendre et faire accéder à ce ça ? Il nous apparaît que la rénovation de la

pédagogie de l’écrit passe par un double travail, par un doubleapprofondissement théorique. Le premier concerne le texte qu’il faut savoirdéfinir et décrire. C’est l’apport de la linguistique textuelle. Le seconds’intéresse aux rapports du scripteur au texte, aux mécanismes cognitifs mis enœuvre dans la pratique rédactionnelle. Ces données sont développées davantage

par la psycholinguistique et la didactique des langues que par la linguistique

textuelle, laquelle reste aujourd’hui une science de l’objet, moins du processus.

Page 88: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 88/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

88

Activités d’approfondissement pour le chapitre 5

1. Quelle place accordez-vous à l’oral dans l’enseignement de l’écrit ?

__________________________________

2. Comment imaginez-vous le traitement de la presse dans l’enseignement del’écrit ?

__________________________________

3. Quelles pistes proposez-vous pour travailler le récit en classe ?

Page 89: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 89/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________

89

CONCLUSION

L'objectif du cours est modeste: il s'agit d'introduire un développementrécent des études linguistiques. La grammaire du texte ou la linguistiquetextuelle apporte aujourd'hui moins de solutions que de problèmes. Elle n'endemeure pas moins incontournable, car la bonne compréhension du langageexige l'analyse de segments verbaux plus larges que ceux phrastiques. Faut-il

pour cela inventer une nouvelle discipline, créer un nouvel appareil conceptuel?Ce serait là pérenniser la coupure que nous dénonçons entre la phrase et le texte.Il nous semble plus intéressant et il nous apparaît épistémologiquement légitimede reprendre certains savoirs établis dans le cadre de la description de la phrase àla lumière, à l'épreuve du texte. Et déjà peuvent se saisir des convergencesintéressantes. Le pronom sert le texte en tissant économiquement un réseaucoréférentiel. La rupture ou segmentation phrastique aide à comprendre le

principe de clôture du texte.Il est un autre enjeu à la linguistique textuelle, un enjeu cette fois

pédagogique. La linguistique textuelle peut-elle nourrir la réflexion didactique?Et nous serions tenté de répondre à cette question par la négative, si lalinguistique textuelle en restait à la description d'un objet (le texte) et ne venait

pas s'intéresser à l'activité langagière (le processus) qui produit cet objet. La

théorie du texte doit être impérativement accompagnée d'une théorie de lacompétence textuelle, de cette compétence qui doit être à l'oeuvre dans nombrede productions langagières, notamment scripturales, notamment scolaires.

Page 90: Didactique de l'Écrit

8/12/2019 Didactique de l'Écrit

http://slidepdf.com/reader/full/didactique-de-lecrit 90/90

Master Sciences du Langage spécialité FLE - 1 ère année Linguistique Textuelle et Didactique de l’Ecrit code formation

Professeur: Jean-Emmanuel LE BRAY 8 1053 TG PA 00 05 339/351 ___________________________________________________________________________