dictionnaire fran‡ais / espagnol

15
visuel Jean-Claude Corbeil Ariane Archambault muscle M droit inférieur músculo M recto inferior muscle M droit supérieur músculo M recto superior nerf M optique nervio M óptico cristallin M cristalino M cornée F córnea F pupille F pupila F sclérotique F esclerótica F corps M vitré cuerpo M vítreo iris M iris M conjonctive F conjuntiva F corps M ciliaire cuerpo M ciliar papille F papila F óptica rétine F retina F tache F jaune mácula F lútea choroïde F coroides M QUÉBEC AMÉRIQUE DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ESPAGNOL le mini ESPAGNOL

Upload: others

Post on 03-Feb-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

visuelJean-Claude CorbeilAriane Archambault

muscleM droit inférieurmúsculoM recto inferior

muscleM droit supérieurmúsculoM recto superior

nerfM optiquenervioM óptico

cristallinM

cristalinoM

cornéeF

córneaF

pupilleF

pupilaF

sclérotiqueF

escleróticaF

corpsM vitrécuerpoM vítreo

irisM

irisM

conjonctiveF

conjuntivaF

corpsM ciliairecuerpoM ciliar

papilleF

papilaF óptica

rétineF

retinaF

tacheF jaunemáculaF lútea

choroïdeF

coroidesM

QUÉBEC AMÉRIQUE

D I C T I O N N A I R E F R A N Ç A I S / E S P A G N O L

le mini E S PA G N O L

Page 2: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

QUÉBEC AMÉRIQUE

Jean-Claude CorbeilAriane Archambault

visuellemini

D I C T I O N N A I R E F R A N Ç A I S / E S PA G N O L

Page 3: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

Le Mini Visuel a été conçu par Les Éditions Québec Amérique inc.329, rue de la Commune Ouest, 3e étage Montréal (Québec) H2Y 2E1 Canada T 514.499.3000 F 514.499.3010

©2007 Les Éditions Québec Amérique inc.Il est interdit de reproduire ou d’utiliser le contenu de cet ouvrage, sous quelqueforme et par quelque moyen que ce soit – reproduction électronique oumécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement – sans la permissionécrite de l’éditeur.Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremisedu Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PADIÉ) pournos activités d’édition.Les Éditions Québec Amérique tiennent également à remercier les organismessuivants pour leur appui financier :

Imprimé et relié à Singapour.11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 12 11 10 09Version 3.5www.quebec-amerique.com

Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales duQuébec et Bibliothèque et Archives CanadaCorbeil, Jean-Claude, 1932-Le mini visuel espagnol: dictionnaire français-espagnolComprend un index.Texte en français et en espagnol.ISBN 978-2-7644-0927-51. Dictionnaires illustrés espagnols. 2. Dictionnaires illustrés français.3. Espagnol (Langue) - Dictionnaires français. 4. Français (Langue) -Dictionnaires espagnols. I. Archambault, Ariane, 1936-2006 II. Titre.

AG250.C638 2007 463’.41 C2007-940350-6

Dépôt légal : 2007Bibliothèque nationale du QuébecBibliothèque nationale du Canada

R E M E R C I E M E N T S

Nous tenons à exprimer notre plus vive reconnaissance aux personnes, organismes, sociétés et entreprises qui nous ont transmis la documentation

technique la plus récente pour la préparation du Mini Visuel.Arcand, Denys (réalisateur); Association Internationale de Signalisation Maritime; Association canadienne des paiements(Charlie Clarke); Association des banquiers canadiens (Lise Provost); Automobiles Citroën; Automobiles Peugeot; Banque du Canada(Lyse Brousseau); Banque Royale du Canada (Raymond Chouinard, Francine Morel, Carole Trottier); Barrett Xplore inc.; Bazarin,Christine; Bibliothèque du Parlement canadien (Service de renseignements); Bibliothèque nationale du Québec (Jean-François Palomino); Bluechip Kennels (Olga Gagne); Bombardier Aéronautique; Bridgestone-Firestone; Brother (Canada); CanadienNational; Casavant Frères ltée; C.O.J.O. ATHENES 2004 (Bureau des Médias Internationaux); Centre Eaton de Montréal; Centre nationaldu Costume (Recherche et Diffusion); Cetacean Society International (William R. Rossiter); Chagnon, Daniel (architecte D.E.S. –M.E.Q.); Cohen et Rubin Architectes (Maggy Cohen); Commission Scolaire de Montréal (École St-Henri); Compagnie de la Baied'Hudson (Nunzia Iavarone, Ron Oyama); Corporation d’hébergement du Québec (Céline Drolet); École nationale de théâtre du Canada(bibliothèque); Élevage Le Grand Saphir (Stéphane Ayotte); Énergie atomique du Canada ltée; Eurocopter; Famous Players; Fédérationbancaire française (Védi Hékiman); Fontaine, PierreHenry (biologiste); Future Shop; Garaga; Groupe Jean Coutu; Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal; Hôtel Inter-Continental; Hydro-Québec; I.P.I.Q. (Serge Bouchard); IGA Barcelo; International Entomological Society(Dr. Michael Geisthardt); Irisbus; Jérôme, Danielle (O.D.); La Poste (Colette Gouts); Le Groupe Canam Manac inc.; Lévesque, Georges(urgentologue); Lévesque, Robert (chef machiniste); Manutan; Marriot Spring Hill suites; MATRA S.A.; Métro inc.; ministère canadiende la Défense nationale (Affaires publiques); ministère de la Défense, République Française; ministère de la Justice du Québec (Servicede la gestion immobilière – Carol Sirois); ministère de l’Éducation du Québec (Direction de l’équipement scolaire- Daniel Chagnon);Muse Productions (Annick Barbery); National Aeronautics and Space Administration; National Oceanic and AtmosphericAdministration; Nikon Canada inc.; Normand, Denis (consultant en télécommunications); Office de la langue française du Québec(Chantal Robinson); Paul Demers & Fils inc.; Phillips (France); Pratt & Whitney Canada inc.; Prévost Car inc.; Radio Shack Canada ltée;Réno-Dépôt inc.; Robitaille, Jean-François (Département de biologie, Université Laurentienne); Rocking T Ranch and Poultry Farm(Pete and Justine Theer); RONA inc.; Sears Canada inc.; Secrétariat d’État du Canada, Bureau de la traduction ; Service correctionneldu Canada; Société d'Entomologie Africaine (Alain Drumont); Société des musées québécois (Michel Perron); Société Radio-Canada;Sony du Canada ltée; Sûreté du Québec; Théâtre du Nouveau Monde; Transports Canada (Julie Poirier); Urgences-Santé (Éric Berry);Ville de Longueuil (Direction de la Police); Ville de Montréal (Service de la prévention des incendies); Vimont Lexus Toyota; Volvo BusCorporation; Yamaha Motor Canada Ltd.

Page 4: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

D I R E C T I O N

Éditeur : Jacques Fortin

Auteurs : Jean-Claude Corbeil et Ariane Archambault

Directeur éditorial : François Fortin

Rédacteur en chef : Serge D’Amico

Designer graphique : Anne Tremblay

P R O D U C T I O N

Nathalie Fréchette

Cynthia Morneau

R E C H E R C H E S T E R M I N O L O G I Q U E S

Jean Beaumont

Catherine Briand

Nathalie Guillo

Anne Rouleau

I L L U S T R A T I O N

Direction artistique : Jocelyn Gardner, Anouk Noël

Jean-Yves Ahern

Rielle Lévesque

Alain Lemire

Mélanie Boivin

Yan Bohler

Claude Thivierge

Pascal Bilodeau

Michel Rouleau

Carl Pelletier

Raymond Martin

M I S E E N P A G E

Pascal Goyette

Janou-Ève LeGuerrier

Véronique Boisvert

Josée Gagnon

Karine Raymond

Geneviève Théroux Béliveau

D O C U M E N T A T I O N

Gilles Vézina

Kathleen Wynd

Stéphane Batigne

Sylvain Robichaud

Jessie Daigle

G E S T I O N D E S D O N N É E S

Programmeur : Éric Gagnon, Daniel Beaulieu

R É V I S I O N

Marie-Nicole Cimon

Liliane Michaud

Veronica Schami

P R É I M P R E S S I O N

Karine Lévesque

François Hénault

Julien Brisebois

Patrick Mercure

C O N T R I B U T I O N S

Québec Amérique remercie les personnes suivantes pour leur contribution au présent ouvrage :

Jean-Louis Martin, Marc Lalumière, Jacques Perrault, Stéphane Roy, Alice Comtois, Michel Blais, Christiane Beauregard, Mamadou Togola,Annie Maurice, Charles Campeau, Mivil Deschênes, Jonathan Jacques, Martin Lortie, Frédérick Simard, Yan Tremblay, Mathieu Blouin, SébastienDallaire, Hoang Khanh Le, Martin Desrosiers, Nicolas Oroc, François Escalmel, Danièle Lemay, Pierre Savoie, Benoît Bourdeau,Marie-Andrée Lemieux, Caroline Soucy, Yves Chabot, Anne-Marie Ouellette, Anne-Marie Villeneuve, Anne-Marie Brault, Nancy Lepage, Daniel Provost,François Vézina, Brad Wilson, Michael Worek, Lionel Koffler, Maraya Raduha, Dave Harvey, Mike Parkes, George Walker, Anna Simmons,Sophie Pellerin, Kien Tang, Guylaine Houle et Tony O’Riley.

Page 5: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

IV

Présentation du Mini VisuelPOLITIQUE ÉDITORIALE

Le Mini Visuel fait l'inventaire de l'environnement matériel d'unepersonne qui participe au monde industrialisé contemporain et qui doitconnaître et utiliser un grand nombre de termes spécialisés dans desdomaines très variés.Il est conçu pour le grand public. Il répond aux besoins de toutepersonne à la recherche des termes précis et sûrs, pour des raisonspersonnelles ou professionnelles fort différentes : recherche d'unterme inconnu, vérification du sens d'un mot, traduction, publicité,enseignement des langues (maternelles, secondes ou étrangères),matériel pédagogique d'appoint, etc.Ce public cible a guidé le choix du contenu du Mini Visuel : réunir enun seul ouvrage les termes techniques nécessaires à l'expression dumonde contemporain, dans les domaines de spécialités qui façonnentnotre univers quotidien.

STRUCTURE DU MINI VISUEL

L'ouvrage comprend trois sections : les pages préliminaires, dont laliste des thèmes et la table des matières; le corps de l'ouvrage, soit letraitement détaillé de chaque thème; l'index des langues de l’édition :français et espagnol.L'information est présentée du plus abstrait au plus concret : thème,sous-thème, titre, sous-titre, illustration, terminologie.Le contenu du Mini Visuel se partage en 17 THÈMES, d'Astronomieà Sports et Jeux. Les thèmes les plus complexes se divisent enSOUS-THÈMES. Ainsi, par exemple, le thème Terre se divise enGéographie, Géologie, Météorologie et Environnement. Le TITRE remplit diverses fonctions : nommer l'illustration d'un objetunique, dont les principales parties sont identifiées (par exemple,glacier, fenêtre); regrouper sous une même appellation desillustrations qui appartiennent au même univers conceptuel, mais quireprésentent des éléments différents les uns des autres, avec chacunleurs propres désignations et terminologies (exemple : configurationdes continents, appareils électroménagers).Parfois, les principaux membres d'une même classe d'objets sontréunis sous un même SOUS-TITRE, avec chacun leurs noms, maissans analyse terminologique détaillée (exemple : sous fauteuil, lesexemples de fauteuils).L'ILLUSTRATION montre avec réalisme et précision un objet, unprocessus ou un phénomène et les détails les plus importants qui lesconstituent. Elle sert de définition visuelle à chacun des termesqu'elle présente.

LA TERMINOLOGIE

Chaque mot du Mini Visuel a été soigneusement sélectionné à partir del'examen d'une documentation de haute qualité, au niveau despécialisation requis.Il arrive parfois qu'au vu de la documentation, différents mots soientemployés pour nommer la même réalité. Dans ces cas, le mot le plusfréquemment utilisé par les auteurs les plus réputés a été retenu.

Il arrive parfois qu'au Québec, le mot diffère de celui de France etqu'il soit nécessaire de connaître l'un et l'autre, légitime chacun dansleur usage respectif de la langue française. Le terme utilisé auQuébec est alors écrit à la suite du terme français et précédé d'unpoint-virgule.

Le Mini Visuel contient 13 750 entrées, soit plus de 26 000 mots enfrançais, et 23 700 en espagnol, langues dont les termes techniquessont très souvent composés de plusieurs mots, par exemple fond del'océan/fondo oceánico.

L'INDEX cite tous les mots du dictionnaire en ordre alphabétique,pour chacune des langues.

MODES DE CONSULTATION

On peut accéder au contenu du Mini Visuel de plusieurs façons :

• À partir de la liste des THÈMES, au dos de l'ouvrage et à la fin despages préliminaires.

• Avec l'INDEX, on peut consulter le Mini Visuel à partir du mot,pour mieux voir à quoi il correspond ou pour en vérifier l'exactitude,en examinant l'illustration où il figure.

• Originalité fondamentale du Mini Visuel : l'illustration permet detrouver un mot à partir de l'idée, même floue, qu'on en a. Le MiniVisuel est le seul dictionnaire qui le permette. La consultation detous les autres dictionnaires exige d'abord qu'on connaisse le mot.

UNE ÉDITION REVUE ET AUGMENTÉE

À la suite du succès mondial du Visuel depuis 1992, une nouvelleédition a été conçue et mise en chantier, résultat de plusieursannées d’observation et de travail.

Tous les sujets ont été examinés un à un pour en évaluer lapertinence et les modifier au besoin, s’ils avaient évoluésubstantiellement depuis la dernière édition. Par exemple, la sectioninformatique est entièrement refondue, en fonction de l’évolutionrapide des technologies et pour tenir compte de la généralisationd’Internet. Tous ont été, d’une manière ou de l’autre, enrichis,souvent en ajoutant les principaux représentants d’une classed’objets, par exemple les oiseaux, les poissons, les animauxfamiliers, etc. Le thème Sports et Jeux est notablement plus étoffé,avec l’ajout de nombreuses disciplines choisies dans le programmedes Jeux olympiques d’été et d’hiver.

Deux nouveaux thèmes s'ajoutent. Le thème Société présente lesillustrations et le vocabulaire des lieux publics de la vie en société,comme l'école, l'hôpital, le restaurant ou le centre commercial. Lethème Alimentation et Cuisine fait l’inventaire des éléments quicomposent notre nutrition, les fruits et les légumes, la viande et lespoissons, les pâtes, les légumineuses, les épices et les fines herbes, etc.

Page 6: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

V

69

GN

E A

NIM

AL

pouM

piojoM

INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS

fourmiF

hormigaFmoucheF

moscaF

moustiqueM

mosquitoMmoucheF tsé-tsé

moscaF tsetsé

frelonM

avispónM

bourdonM

abejorroMtaonM

tábanoM

guêpeF

avispaF

hannetonM

escarabajoM

puceF

pulgaF

coccinelleF

mariquitaFpunaiseF rayée

chincheF de campoM

termiteM

termitaF

exemplesM d’insectesM

ejemplosM de insectosM

grande sauterelleF verte

saltamontesM verde

cigaleF

cigarraF

piècesF buccalesapéndicesM bucales

68

GN

E A

NIM

AL

aiguillonM

aguijónM

corbeilleF à pollenM

cestilloM

patteF postérieurepataF trasera

thoraxM

tóraxM

œilM composéojoM compuesto

antenneF

antenaF

patteF antérieurepataF delantera

patteF médianepataF media

morphologieF de l’abeilleF : ouvrièreF

morfologíaF de una abejaF trabajadora

INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS

abeille F

abejaF

abdomenM

abdomenM

reineF

reinaFfaux bourdonM

zánganoMouvrièreF

obreraF

castesF

castasF

aileF

alaF

atlasM

orugaF de polillaF

libelluleF

libélulaF

criquetM mélodieux

grilloM campestre

manteF religieuse

mantisF religiosa

patineurM d’eauF

opiliónM

LE THÈME

Il est toujours unilingue, dans la langue principale del’édition. L’équivalent espagnol se trouve dans la pagede présentation du thème, première double page dechacun d’entre eux.

L ' ILLUSTRATION

Elle sert de définition visuelle à chacun des termes quiy sont associés.

L ' INDICATION DU GENRE

F : fémininM : masculinLe genre de chaque mot d’un terme est indiqué. Lorsque le terme estcomposé de plusieurs mots, le genre de l’ensemble est celui du premiernom. Ainsi, stationF-service M est féminin à cause du genre de station.Les personnages représentés dans le dictionnaire sont tantôt deshommes, tantôt des femmes lorsque la fonction illustrée peut êtreremplie par les uns ou les autres. Le genre alors attribué au mot dépendde l’illustration. En fait, dans la réalité, ce mot est masculin ou fémininselon le sexe de la personne.

LE REPÈRE DE COULEUR

Sur la tranche et au dos du livre, il identifie etaccompagne chaque thème pour faciliter l’accès rapide

à la section correspondante du livre.

LE SOUS-THÈME

La majorité des thèmes se subdivisent en sous-thèmes.Il est bilingue.

LE T ITRE

Il est mis en évidence dans la langue principale del’édition, alors que la deuxième langue figure endessous, en caractères plus discrets. Si le titre courtsur plusieurs pages, il se présente en grisé sur lespages subséquentes à la première où il est mentionné.

LE F ILET

Il relie le mot à ce qu’il désigne. Là où les filets étaient trop nombreuxet rendaient la lisibilité difficile, ils ont été remplacés par des codesde couleurs avec légendes ou, dans de rares cas, par des numéros.

LE TERME

Chaque terme figure dans l’index avec renvoi aux pagesoù il apparaît. Il se présente dans toutes les langues,

avec, en tête, la langue principale de l’édition.

Page 7: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

VI

Table des matières

ASTRONOMIE 2

Corps célestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Observation astronomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Astronautique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

TERRE 14

Géographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Géologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Météorologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

RÈGNE VÉGÉTAL 50

RÈGNE ANIMAL 66

Organismes simples et échinodermes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Insectes et arachnides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Crustacés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Mollusques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Amphibiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Reptiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Oiseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Mammifères rongeurs et lagomorphes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Mammifères ongulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Mammifères carnivores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Mammifères marins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Mammifères primates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

ÊTRE HUMAIN 92

Corps humain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Anatomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Organes des sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

ALIMENTATION ET CUISINE 120

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120

Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

MAISON 182

Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182

Éléments de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185

Structure d’une maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192

Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

Ameublement de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

BRICOLAGE ET JARDINAGE 216

Bricolage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

Jardinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

VÊTEMENTS 238

PARURE ET OBJETS PERSONNELS 264

Parure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264

Objets personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271

ARTS ET ARCHITECTURE 278

Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278

Arts de la scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290

Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295

COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE 312

Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312

Bureautique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329

TRANSPORT ET MACHINERIE 342

Transport routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342

Transport ferroviaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374

Transport maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381

Transport aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388

Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396

Machinerie lourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398

ÉNERGIES 402

Géothermie et énergie fossile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402

Hydroélectricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406

Énergie nucléaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408

Énergie solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410

Énergie éolienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412

SCIENCE 414

Chimie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414

Physique : électricité et magnétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416

Physique : optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418

Appareils de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422

Symboles scientifiques usuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426

SOCIÉTÉ 430

Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430

Justice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440

Économie et finance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441

Éducation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444

Religion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446

Politique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454

Santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460

SPORTS ET JEUX 468

Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468

Athlétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472

Sports de balle et de ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474

Sports de raquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490

Sports gymniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496

Sports de combat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498

Sports de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500

Sports de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502

Sports d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506

Sports aquatiques et nautiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516

Cyclisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522

Sports motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523

Sports à roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526

Loisirs de plein air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528

Page 8: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

2 ASTRONOMIE

14 TERRE

50 RÈGNE VÉGÉTAL

66 RÈGNE ANIMAL

92 ÊTRE HUMAIN

120 ALIMENTATION ET CUISINE

182 MAISON

216 BRICOLAGE ET JARDINAGE

238 VÊTEMENTS

264 PARURE ET OBJETS PERSONNELS

278 ARTS ET ARCHITECTURE

312 COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE

342 TRANSPORT ET MACHINERIE

402 ÉNERGIES

414 SCIENCE

430 SOCIÉTÉ

468 SPORTS ET JEUX

539 INDEX

Liste des thèmes

Page 9: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

nuageM de OortnubeF de Oort

SoleilM

SolM

JupiterJúpiter

SaturneSaturno

ceintureF de KuipercinturónM de Kuiper

NeptuneNeptuno

UranusUrano

planètes F et satellitesM

planetasM y satélitesM

CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES

systèmeM solairesistemaM solar

planètesF externesplanetasM externos

2

AS

TR

ON

OM

IE

DeimosDeimos

CérèsCeres

MarsMarte

TerreF

TierraF

VénusVenus

MercureMercurio

GanymèdeGanimedes

CallistoCalisto

EuropeEuropa

IoÍo

Jupiter

Júpiter

50 000 unitésF astronomiques50 000 unidadesF astronómicas

SoleilM

SolM

PhobosFobos

LuneF

LunaF

50 unitésF astronomiques50 unidadesF astronómicas

Page 10: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

ceintureF d’astéroïdesM

cinturónM de asteroidesM

planètesF internesplanetasM internos

MercureMercurio

VénusVenus

MarsMarte

TerreF

TierraF

1 unitéF astronomique1 unidadF astronómica

systèmeM solaire

planètes F et satellitesM

CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES

3

AS

TR

ON

OM

IE

Saturne

Saturno

TitanTitán

Uranus

Urano

PlutonPlutón

CharonCarón

ÉrisEris

TritonTritón

Neptune

Neptuno

RhéaRea

DionéDione

TéthysTetis

MimasMimas

ObéronOberón

TitaniaTitania

UmbrielUmbriel

ArielAriel

MirandaMiranda

JapetJápeto

Page 11: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

granulationF

granulaciónF

éruptionF

erupciónF

faculeF

fáculasF

chromosphèreF

cromosferaF

spiculeM

espículasF

photosphèreF

fotosferaF

couronneF

coronaF

zoneF de convectionF

zonaF de convecciónF

zoneF de radiationF

zonaF de radiaciónF

noyauM

núcleoM

CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES

structureF du SoleilM

estructuraF del SolM

SoleilM

SolM

tacheF

manchaF solar

éclipseF totale

eclipseM total

éclipseF de SoleilM

eclipseM solar

LuneF

LunaFSoleilM

SolM

orbiteF lunaireórbitaF lunar

TerreF

TierraF

côneM d’ombreF

conoM de sombraF

côneM de pénombreF

conoM de penumbraF

orbiteF terrestreórbitaF terrestre

éclipseF annulaire

eclipseM anular

éclipseF partielle

eclipseM parcial

typesM d’éclipsesF

tiposM de eclipsesM

AS

TR

ON

OM

IE

4

protubéranceF

protuberanciaF

Page 12: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

5

AS

TR

ON

OM

IECORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES

Lune F

LunaF

falaiseF

riscoM

baieF

bahíaF

océanM

océanoM

cratèreM

cráterM

rempartM

muroM

chaîneF de montagnesF

cordilleraF

merF

marM

lacM

lagoM

reliefM lunaire

superficieF lunar

continentM

continenteM

traînéeF lumineuseestelaF luminosa del

cráterM

SoleilM

SolM

typesM d’éclipsesF

tiposM de eclipsesM

phasesF de la LuneF

fasesF de la LunaF

éclipseF de LuneF

eclipseM de LunaF

orbiteF lunaireórbitaF lunar

orbiteF terrestreórbitaF terrestre

côneM d’ombreF

conoM de sombraF

LuneF

LunaF

côneM de pénombreF

conoM de penumbraF

TerreF

TierraF

nouvelle LuneF

LunaF nueva

premier croissantM

LunaF creciente

premier quartierM

cuartoM creciente

gibbeuseF croissante

quinto octanteM

pleine LuneF

LunaF llena

gibbeuseF décroissante

tercer octanteMdernier quartierM

cuartoM menguante

dernier croissantM

LunaF menguante

cirqueM

circoM

éclipseF partielle

eclipseM parcial

éclipseF totale

eclipseM total

Page 13: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

6

AS

TR

ON

OM

IE

comaF

cabelleraF

noyauM

núcleoM

têteF

cabezaF

queueF de poussièresF

colaF de polvoMqueueF ioniquecolaF de ionM

galaxie F

galaxiaF

noyauM galactiquenúcleoM

brasM spiralbrazoM espiral

VoieF lactéeVíaF Láctea

VoieF lactée (vueF de dessusM)

VíaF Láctea (vistaF desde arriba)

VoieF lactée (vueF de profilM)

VíaF Láctea (vistaF lateral)

haloM

haloM

disqueM

discoM

bulbeM

bulboM

amasM globulairecúmuloM globular

comète F

cometaM

CORPS CÉLESTES | CUERPOS CELESTES

Page 14: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

7

AS

TR

ON

OM

IE

télescopeM spatial HubbletelescopioM espacial Hubble

appareilsM scientifiquesinstrumentosM científicos

miroirM primaireespejoM primario

miroirM secondaireespejoM secundario

systèmeM de pointageM finsistemaM fino de guíaF

écranM protecteurescudoM solar

antenneF

antenaF

panneauM solairepanelM solar

bouclierM arrièrerevestimientoM de la popaF

voletM mobilepuertaF

OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA

cimierM mobileobturadorM de la cúpulaF

coupoleF rotativecúpulaF giratoria

enveloppeF extérieurecubiertaF exterior de la cúpulaF

enveloppeF intérieurecubiertaF interior de la cúpulaF

foyerM coudéfocoM coudé

laboratoireM

laboratorioM

miroirM secondaireespejoM secundario

observatoireM astronomiqueobservatorioM astronómico

axeM horaireejeM polar

montureF en ferM à chevalM

monturaF en herraduraF

baseF

baseF del telescopioM

miroirM plan rétractableespejoM plano

engrenageM horaireánguloM horario

miroirM primaireconcaveespejoM primario

télescopeM

telescopioM

foyerM CassegrainfocoM Cassegrain

posteM d’observationF

puestoM de observaciónF

coupeF d’un observatoireM astronomique

secciónF transversal de un observatorioM astronómico

observatoireM

observatorioM

foyerM primairefocoM primario

lumièreF

luzF

nacelleF d’observationF

cabinaF en el focoM primario

Page 15: DICTIONNAIRE FRAN‡AIS / ESPAGNOL

Le Mini Visuel est la version abrégée de son grand frère, Le NouveauDictionnaire visuel, succès planétaire devenu une référenceinternationale. Traduit dans plus de 25 langues, diffusé dans plus de100 pays et avec plus de 7 000 000 d’exemplaires vendus, Le Visuels’impose maintenant comme un outil incontournable du savoir.

« …la précision et la qualité des dessins, le choix judicieux desentrées, tout contribue à faire de ce livre universel un outil pratique etsynthétique de connaissance. » La Tribune, France

« Idéal pour trouver des synonymes à patente et à machin-truc... » Catherine Hébert, Voir, Québec

« Plus précises qu’une photo, plus directes qu’un texte, cesillustrations classées par thèmes renouvellent la notion mêmed’encyclopédie. » Magazine Enseignement, France

Prix d’excellence, Design Annual 2002, Communication Arts, États-UnisPremier prix, Société Alcuin 2003, CanadaPrix spécial dessin technique, concours Lux 2003, Québec

6 9

GN

E A

NIM

AL

pouM

piojoM

INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS

fourmiF

hormigaFmoucheF

moscaF

moustiqueM

mosquitoMmoucheF tsé-tsé

moscaF tsetsé

frelonM

avispónM

bourdonM

abejorroMtaonM

tábanoM

guêpeF

avispaF

hannetonM

escarabajoM

puceF

pulgaF

coccinelleF

mariquitaFpunaiseF rayée

chincheF de campoM

termiteM

termitaF

exemplesM d’insectesM

ejemplosM de insectosM

grande sauterelleF verte

saltamontesM verde

cigaleF

cigarraF

piècesF buccalesapéndicesM bucales

6 8

GN

E A

NIM

AL

aiguillonM

aguijónM

corbeilleF à pollenM

cestilloM

patteF postérieurepataF trasera

thoraxM

tóraxM

œilM composéojoM compuesto

antenneF

antenaF

patteF antérieurepataF delantera

patteF médianepataF media

morphologieF de l’abeilleF : ouvrièreF

morfologíaF de una abejaF

trabajadora

INSECTES ET ARACHNIDES | INSECTOS Y ARÁCNIDOS

abeille F

abejaF

abdomenM

abdomenM

reineF

reinaFfaux bourdonM

zánganoMouvrièreF

obreraF

castesF

castasF

aileF

alaF

atlasM

orugaF de polillaF

libelluleF

libélulaF

criquetM mélodieux

grilloM campestre

manteF religieuse

mantisF religiosa

patineurM d’eauF

opiliónM

ASTRONOMIE

TERRE

RÈGNE VÉGÉTAL

RÈGNE ANIMAL

ÊTRE HUMAIN

ALIMENTATION ET CUISINE

MAISON

BRICOLAGE ET JARDINAGE

VÊTEMENTS

PARURE ET OBJETSPERSONNELS

ARTS ET ARCHITECTURE

COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE

TRANSPORT ET MACHINERIE

ÉNERGIES

SCIENCE

SOCIÉTÉ

SPORTS ET JEUX

INDEX

visuelle mini

20 000 MOTS DANS CHAQUE LANGUE

3 600 ILLUSTRATIONS

600 SUJETS

trompetteF

trompetaF

www.quebec-amerique.com

E S P A G N O L