deutsch im beruf stage en allemagne - … · le matériel didactique , pour les filières deutsch...
TRANSCRIPT
DEUTSCH IM BERUF STAGE EN ALLEMAGNE Accompagnement Soins et Services à la Personne Commerce-Industrie-Hôtellerie-Restauration Préparation linguistique - Niveau A2www.goethe.de/france/grenzgaenger
Responsable : Nicolas Ehler
Concept : Daniela Frank - Coordination : Annette Falk
Rédaction : Annette Falk | Daniela Frank | Isabelle Wolf
Graphisme : Pascale Debert | Synop6
Photos : L’œil créatif Clothilde Verdenale | Fotolia | Colourbox | AdobeStock
Imprimerie : La Nancéienne d’impression | Tirage : 3000 exemplaires
Editeur : © 2017 Goethe-Institut Nancy
COMMERCE
INDUSTRIE
ACCOMPAGNEMENT SOINS ET SERVICE À LA PERSONNE
HÔTELLERIE-RESTAURATION
Fiches de travail téléchargeables gratuitement après inscription : www.goethe.de/france/grenzgaenger
QU’EST-CE QUE DEUTSCH IM BERUF ?
Le matériel didactique Deutsch im Beruf, pour les filières Accompagnement Soins et Services à la Personne (ASSP), Commerce, Hôtellerie-restauration et pour le secteur Industrie est destiné à la préparation d’un stage dans une entreprise allemande. Il a pour objectif de permettre aux l’élèves de comprendre les consignes, de s’exprimer et d’interagir dans un contexte professionnel.
Le fil conducteur de Deutsch im Beruf est le cheminement de jeunes lors de leur période de formation dans une entreprise en Allemagne. Les contenus et les thèmes s’adaptent aux activités et aux lieux de formation que les jeunes seront amenés à rencontrer pendant leur séjour professionnel.
Deutsch im Beruf propose plusieurs accès aux thématiques :
� des Dialogues, enregistrés par des locuteurs natifs.
� un glossaire Vocabulaire.
� des Points de langue reprenant les connaissances grammaticales nécessaires aux situations relatives au thème de l’unité.
� des activités graduées permettant de fixer les structures linguistiques. Les élèves sont ainsi menés d’une production très guidée vers une production plus libre.
� des cases Infos qui sensibilisent à certains aspects culturels.
� des activités interactives contextualisées mettant l’élève en situation de simuler des situations qu’il sera amené à rencontrer dans la partie Préparez et jouez la scène ! afin de favoriser la réutilisation du lexique et la grammaire vus au cours de la leçon. Les activités sont de difficulté croissante : guidées, semi-guidées, autonomes, et suscitent la créativité en impliquant une part d’improvisation et en entraînant l’élève à réagir avec spontanéité. Ils incitent également au dialogue et à l’interaction avec d’autres apprenants.
� des activités ludiques telles que les jeux des 7 familles, de dominos et de l’oie dans la partie Révisez en jouant en fin d’unité.
Le matériel reste volontairement ouvert pour permettre aux enseignants d’utiliser les différents éléments à leur guise et de les combiner avec leurs propres supports.
CHAPITRE OBJECTIFS COMMUNICA-TIONNELS, INTERACTIFS ET CULTURELS
POINTS DE LANGUE
I. Sich vorstellenJe me présente
Se présenterSavoir compter Saluer
Le présent de heißen, wohnen in, kommen aus, machen, sein, habenLes pronoms interrogatifs : wie, woher, wo, was, werLa question fermée
II. UnterkunftJe m’installe
Comprendre des informations concernant l’hébergement, le logement et les repas
Les verbes modaux : können und müssen
III. ZeitplanungJe m’organise
Organiser sa journée «Feierabend, Termin» / RDV
Les pronoms interrogatifs de temps : Wann? Wie lange? Um wie viel Uhr? Wie spät?Les verbes à particule séparable
IV. Abendbrot Je dîne
Parler du repas du soir Le passé composé
V. FrühstückJe prends le petit-déjeuner
S’informer à propos du petit-déjeuner
Les mots composésLes verbes : nehmen, essen, trinkenLa négation du nom, du verbe et de l’adjectif
VI. TransportJe me rends sur le lieu de travail
Demander le cheminIndiquer un cheminLes transports publics
Les verbes gehen, fahren, abbiegen, umsteigenLe pronom interrogatif wo + datif
VII. Ankunft in der FirmaJ’arrive dans l’entreprise
Se présenter dans l’entreprise Présenter l’équipeLa ponctualité
Les subordonnées introduites par dass et un pronom interrogatif
VIII. Führung durch den BetriebJe découvre l’entreprise
Présenter les services de l’entreprise Instructions pour le travail
Les prépositions spatiales avec le datif et l’accusatif
IX. SicherheitsmaßnahmenJe prends connaissance des consignes de sécurité
Comprendre les consignes de sécuritéLes numéros d’urgence
L’impératif L’infinitifLes auxiliaires de mode : dürfen, wollen, müssen, können
X. Mein ArbeitsplatzJe découvre mon poste de travail
Donner des consignes de travail Enoncer des conditionsLes jours fériés «Feierabend»
La conjonction «wenn…, dann…»Les subordonnées introduites par «weil»
XI. Arbeiten und Pause machenJe fais une pause au travail
Demander la permission de … Faire des propositions
La structure de la phrase en allemandLes auxiliaires de mode + infinitifLes verbes
XII. FeierabendJe quitte mon travail
Parler du sport et des loisirsOrganiser la soirée La consigne sur les bouteilles
L’accusatif - l’objet directLa position du verbe dans la phrase-suite
XIII. FreizeitJe sors
Faire des projets - Proposer des loisirs«Biergarten, Eisdiele»
Les temps du passéLe prétérit des verbes faibles, «sein», «haben»Les auxiliaires de mode Les verbes forts et irréguliers
XIV. PraktikumsendeJe repars
Préparer les invitationsPrononcer le discours d’adieu
Déclinaison des adjectifs
DEUTSCH IM BERUF
I.4
PFL
EGE
& B
ETR
EUU
NG
Un projet du Goethe-Institut et du ministère de l’Education nationaleavec le soutien du ministère des Affaires étrangères allemandTous droits réservés © Goethe-Institutwww.goethe.de/france/voiepro
PFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE I - FICHE 4
SICH VORSTELLEN - JE ME PRÉSENTE
MP3 piste 2Deux stagiaires, Julia et Tim, se rencontrent et se présentent l’un à l’autre.Dialogue I
A Julia Hallo! Ich heiße Julia Schulz.B Tim Hallo! Ich heiße Tim Elder. Woher kommst du, Julia?A Ich komme aus Emden an der Nordsee, und du?B Ich komme aus Österreich.A Wo wohnst du? In Salzburg?B Nein, in Wien.
MP3 piste 3Deux jeunes, Sophie et Paul parlent de leurs loisirs.Dialogue II
A Sophie Servus! Mein Name ist Sophie Obermeier.B Paul Salü! Ich bin Paul Bicherle.A Woher kommst du, Paul?B Ich komme aus Winterthur. Das liegt bei Zürich, in der Schweiz. Und du? Woher kommst du?A Ich komme aus Salzburg, in Österreich.B Hast du ein Hobby, Sophie?A Ja, natürlich, ich mag Musik und spiele Klavier und Geige. Und du?B Mein Hobby ist Sport. Ich spiele Handball, Tennis und Tischtennis.A Ich spiele auch Tischtennis. Spielen wir eine Partie?B Super! Sofort! Komm!
DialogueHallo!: Bonjour !Tschüss!: Salut !Ich heiße: Je m’appelle …Woher?: D’où ?Wo?: Où ?Ich komme aus … .: Je viens de … .Ich wohne in… .: J’habite à … .geboren sein: être né (e) Ich mag Musik.: J’aime la musique. Ich spiele … : Je joue ... .das Klavier: le pianodas Tischtennis: le tennis de tableder Fußball: le footballder Handball: le handballder Franzose/die Französin: le Français/ la Française der Beruf: le métier das Seniorenheim: le foyer pour personnes agées / la maison de retraite / l’EHPADdie Kindertagesstätte: la crècheder Altenp eger / die Altenp egerin:
l’assistant / l’assistante de vieder Kinderbetreuer / die Kinderbetreue-rin: l’intervenant/e auprès des enfantsder Praktikant / die Praktikantin:
le / la stagiaireder Betreuer / die Betreuerin: le tuteur / la tutriceder Student / die Studentin: l’étudiant (e)natürlich: évidemmentauch: aussisofort: tout de suiteWas bist du von Beruf?: Quel est ton métier ?Ich arbeite als ... . : Je travaille comme ... .Hunger / Durst haben: avoir faim / soifArbeit haben: avoir du travailviel / kein Geld haben: avoir beaucoup / pas d’argentwenig / keine Zeit haben: avoir peu / pas de tempsdas Handy: le téléphone portableFerien haben: être en vacances Bis später!: A plus tard !Tschüss!: Salut !
Vocabulaire
« Hallo! » / « Tschüss! » sont des salutations allemandes qui font partie du langage courant. En Autriche, on dira « Servus ! » et en Suisse « Salü ! ». En règle générale, on se serre la main ; la poignée de main est franche, souvent bras tendu.Quand on se connaît bien, on s’embrasse dans le sens littéral du terme : on se prend dans les bras, mais la bise est rare.
Info
DEUTSCH IM BERUF
VIII.4
PFL
EGE
& K
IND
ERB
ETR
EUU
NG
Un projet du Goethe-Institut et du ministère de l’Education nationaleavec le soutien du ministère des Affaires étrangères allemandTous droits réservés © Goethe-Institutwww.goethe.de/france/voiepro
PFLEGE & KINDERBETREUUNG - CHAPITRE VIII - FICHE 4
FÜHRUNG DURCH DEN KINDERGARTEN - JE DÉCOUVRE LE JARDIN D’ENFANTS
2. Les pronoms interrogatifs à partir des verbes avec une préposition
Pour formuler une question avec un verbe suivi d‘une préposition, il faut former le pronom interrogatif de la manière suivante :
Wo + von = wovon? Mais: Wo + über = wo -r- über:Wo + nach = wonach? Il faut ajouter un -r- entre les voyelles.
Pronom interrogatif Préposition + objet Worüber freuen sich die Kinder? Sie freuen sich über den Spaziergang.Wofür ist die Küchenhilfe zuständig? Sie ist für die Zubereitung der Zwischenmahlzeiten zuständig.Worum kümmert sich Frau Fuchs? Sie kümmert sich um das Team.
Point de langue
Exercice 1 Cochez la bonne préposition.
1 Die Bücher liegen _____ den Kisten. a) auf b) neben c) in2 Die Toiletten be nden sich _____ der Garderobe. a) neben b) am c) über3 Stellen Sie die Getränke _____ den Tisch. a) auf b) in c) unter4 Die Getränke stehen _____ dem Kühlschrank. a) unter b) auf c) in5 Die Praktikantin stellt _____ die Milch auf die Tische. a) in b) zu c) auf6 Die Jacken hängen _____ der Garderobe. a) an b) in c) auf
Exercice 2 Complétez les minidialogues en mettant la préposition et le mot qui conviennent.
das Regal – der Garten – die Spielecke – die Puppenecke – die Küche
Exemple Wo sind die Toiletten? Die Toiletten be nden sich neben der Garderobe.
A Wo sind die Bücher?B Sie sind _______________.
A Wo ist die Küchenhilfe?B Sie arbeitet _______________.
A Liegen die Puppen in der Spielecke?B Nein, sie liegen _______________.
A Wo be ndet sich die Rutschbahn?B Sie ist _______________.
A Wohin kann ich die Memory-Spiele stellen?B Die Memory-Spiele können Sie ____________________ stellen.
Entraînezvous !
DEUTSCH IM BERUF
XII.6
PFL
EGE
& K
IND
ERB
ETR
EUU
NG
Un projet du Goethe-Institut et du ministère de l’Education nationaleavec le soutien du ministère des Affaires étrangères allemandTous droits réservés © Goethe-Institutwww.goethe.de/france/voiepro
PFLEGE & KINDERBETREUUNG - CHAPITRE XII - FICHE 6
FEIERABEND - JE QUITTE MON TRAVAIL
1 (die) Flasche Mineralwasser: une bouteille d’eau minérale3 Flaschen Bier: trois bouteilles de bière1 Flasche Rotwein: une bouteille de vin rouge1 Packung (das) Schwarzbrot: un paquet de pain noir100 g (die) Salami: 100 grammes de salami 100 g (der) Schnittkäse: 100 grammes de fromage en tranches100 g (die) Leberwurst: 100 grammes de pâté de foie6 Eier für das Omelett: six oeufs pour l’omelette(der) Salat und (die) Tomaten: de la salade et des tomates500 g Champignons: 500 grammes de champignons de Paris1 Packung (die) Butter: un paquet de beurredie Getränkeabteilung: le rayon des boissons die Obst-und Gemüsetheke: le rayon des fruits et légumesdie Kirsche(n): la ceriseder P rsich(e): la pêchedie Erdbeere(n): la fraisedie Himbeere(n): la framboisedie Johannisbeere(n): la groseilleder Apfel (Äpfel): la pommedie Birne (n): la poire
Vocabulaire
Vous voulez inviter les apprentis à un dîner francoallemand.
Exercice 1 Faites d’abord une liste de courses en vous servant du vocabulaire cicontre !
Voici les locutions qui vous aideront :
Was brauchen wir noch?Wir müssen … holen / kaufen.Kauf / Kauft / Kaufen Sie / Hol / Holt / Holen Sie … .Vergiss / Vergesst nicht / Vergessen Sie nicht, … zu holen / zu kaufen.Hast du an / Habt ihr an / Haben Sie an ... gedacht?
Exemple Welche Getränke kaufen wir? Bier und Mineralwasser und eine Flasche Rotwein.
Puis allez au supermarché pour acheter ce qui est sur la liste.
Exercice 2 Complétez dans un premier temps les questions.
Exemple Wo stehen denn die Getränke?Da hinten rechts in der Getränkeabteilung.
1 Wo ist / sind der / die / das / /die … ?2 Hast du gesehen, wo … … ist / sind // steht / stehen?3 Wo gibt es ...?4 Wir brauchen noch ...?5 Wie viele Flaschen … kaufen wir?6 Hast du genug ... zu Hause für das Omelett?7 Nehmen wir frische ... ?8 Wo kann ich zahlen?
Exercice 3 Jouez maintenant le dialogue en vous aidant des questions dans l‘excercice 2 et des réponses indiquées cidessous dans le désordre.
Hier rechts.Ja, da hinten in der Getränkeabteilung. Ja, da vorne sind frische Champignons.An der Wurst- und Käsetheke.Natürlich, von Bio-Hühnern.3 Flaschen Bier, 1 Flasche französischen Rotwein für den Betreuer und eine Flasche Mineralwasser.An der Kasse, da vorne!Am Eingang gleich rechts.
Préparez et jouez la scène !
Exercice 4
Préparez et jouez un autre dialogue, par exemple pour préparer une salade de fruits.
Heute Abend um 19 Uhr 30 Essen bei Hervé und Anja. Frau Fuchs kommt auch.
Deutsch im Beruf – préparation linguistique à des stages professionnels en Allemagne (ASSP, commerce, industrie, hôtellerie-restauration) est une des actions développées dans le cadre des projets l’Allemand, un atout professionnel et Grenzgänger, initiatives du Goethe-Institut avec le soutien du ministère allemand des Affaires étrangères.
Téléchargeable gratuitement après inscription : www.goethe.de/france/grenzgaenger