denominaciÓnmalsarepuestos.com/wp-content/uploads/2018/02/pvl-1400.pdf6 4) 910.006.003 1motor...

20
RUEDA 104.253.101 RUEDA WHEEL ROUE RAD NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 104.311.301 1SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 2 104.318.301 1SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 950.305.001 1PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 4 950.001.091 1TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 5 950.218.002 1ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 6 950.105.005 1TUERCA NUT ECROU MUTTER 7 104.312.301 1PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 8 950.301.021 2PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 9 950.203.011 2ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 10 990.005.009 2RUEDA WHEEL ROUE RAD

Upload: votu

Post on 15-Mar-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

RUEDA

104.253.101 RUEDA WHEEL ROUE RAD NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 104.311.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 2 104.318.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 950.305.001 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 4 950.001.091 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 5 950.218.002 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 6 950.105.005 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 7 104.312.301 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 8 950.301.021 2 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 9 950.203.011 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 10 990.005.009 2 RUEDA WHEEL ROUE RAD

CAJA

104.254.101 CAJA BOX BOITE GEHAUSE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 950.003.040 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 2 104.260.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 960.002.119 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 4 1) 2) 720.101.313 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 5 730.005.003 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 6 1) 2) 950.210.012 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 7 104.261.001 1 CAJA BOX BOITE GEHAUSE 8 104.255.201 1 EJE AXLE AXE ACHSE 9 104.257.301 1 POLEA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE 10 720.001.130 1 RETEN OIL SEAL BAGUE

ETANCH. DICHTRING

11 104.259.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 12 710.501.002 1 VISOR NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER 1) Incluidas en juego

juntas cod. 610.127.003 2) No se suministra suelto

1) Seals kit 610.127.003 2) Can not be delivered as spare part

1) Kit de joints 610.127.003 2) Pas livrable comme piece detachee

1) Dichtungsitz 610.127.003 2) Kan ej bestallas i separa- ta delar

INSTALACION RIEGO

104.286.201 INSTALAC. RIEGO SPRINKLER SYST. INST. D´ARROSA. BEWASSERUNG NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 959.004.026 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 2 104.263.001 1 DEPOSITO AGUA WATER TANK RESERVOIR

EAU WASSERTANK

3 730.002.084 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 4 735.008.008 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 5 730.009.015 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 6 997.200.099 0,12 MANGUERA CABLE HARNESS CABLAGE KABEL 7 1) 104.288.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 7. 2) 104.293.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 7.. 3) 104.297.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 8 950.002.019 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 9 950.002.018 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 10 950.203.005 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 11 950.101.006 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 1) Para maquinas PVL-

1.350 2) Para maquinas PVL-1.400 3) Para maquinas PVL-1.500

1) For mach. PVL-1.350 2) For mach. PVL-1.400 3) For mach. PVL-1.500

1) Pour les mach.PVL-1.350 2) Pour les mach.PVL-1.400 3) Pour les mach.PVL-1.500

1) For masch. PVL-1.350 2) For masch. PVL-1.400 3) For masch. PVL-1.500

PLACA POLIURETANO

104.332.301 PLACA POLIURET. POLYURETH.PLATE POLYURET.PLAQUE POLYURET.PLATTE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATIONBESCHREIBUNG 1 1) 104.281.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1. 2) 104.282.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1.. 3) 104.283.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 2 950.203.005 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 3 950.101.006 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 4 039.550.401 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 5 950.001.049 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 1) Para maquinas PVL-

1.350 2) Para maquinas PVL-1.400 3) Para maquinas PVL-1.500

1) For mach. PVL-1.350 2) For mach. PVL-1.400 3) For mach. PVL-1.500

1) Pour les mach.PVL-1.350 2) Pour les mach.PVL-1.400 3) Pour les mach.PVL-1.500

1) For masch. PVL-1.350 2) For masch. PVL-1.400 3) For masch. PVL-1.500

PLANCHA

505.107.001 PLANCHA SHEET PLAQUE PLATTE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 1) 104.274.201 1 CONJ. PLACA PLATE ASSY ENS. PLAQUE PLATTE KOMPL. 1. 2) 104.299.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 1.. 3) 104.280.201 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 2 104.300.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 104.317.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 4 104.323.301 1 LANZA CART POLE LANCE STRAHLWERFER 5 104.308.201 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ 6 4) 910.006.003 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR 7 950.001.031 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 8 950.203.004 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 9 104.328.401 2 FIJACION KEEPER FIXATION HALTUNG 10 104.329.401 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 11 4) 900.102.003 1 EMBRAGUE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG 12 039.549.401 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 13 950.002.014 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 14 950.501.004 1 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 15 990.203.061 1 CORREA BELT COURROIE RIEMEN 16 104.267.101 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ 17 950.029.003 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 18 104.301.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 19 104.285.301 1 GUARDAPOLVO DUST-GUARD GARDE- STAUBSCHUTZ

POUSSIERE 21 950.203.005 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 22 950.101.006 10 TUERCA NUT ECROU MUTTER 23 104.327.301 1 FIJACION KEEPER FIXATION HALTUNG 24 104.284.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 25 950.003.064 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 4) 104.254.101 1 CAJA BOX BOITE GEHAUSE 27 950.002.018 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 950.002.019 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.002.015 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 30 950.101.004 3 TUERCA NUT ECROU MUTTER 31 990.101.037 4 AMORTIGUADOR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR SCHWINGMETALL 33 039.550.401 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 34 950.105.005 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 35 950.218.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 36 104.313.301 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN 1) Para maquinas PVL-

1.350 2) Para maquinas PVL-1.400 3) Para maquinas PVL-1.500 4) Ver despiece

1) For mach. PVL-1.350 2) For mach. PVL-1.400 3) For mach. PVL-1.500 4) See parts

1) Pour les mach.PVL-1.350 2) Pour les mach.PVL-1.400 3) Pour les mach.PVL-1.500 4) Voir pieces detachee

1) For masch. PVL-1.350 2) For masch. PVL-1.400 3) For masch. PVL-1.500 4) Details se sehen

EMBRAGUE

900.102.003 EMBRAGUE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 990.101.041 2 ZAPATA FRENO BRAKE SHOE SABOT DE FREIN BREMSRACKEN 2 990.101.042 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

CARTER

910.106.262 CARTER CRANKCASE CARTER KURBELGEHAUSE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 10 910.106.089 1 CARTER CRANKCASE CARTER KURBELGEHAUSE 20 910.106.090 2 GUIA GUIDE GUIDAGE FUHRUNG 30 910.106.091 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING 40 910.106.055 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 50 910.106.092 4 GUIA GUIDE GUIDAGE FUHRUNG 60 910.106.093 2 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 70 910.106.094 1 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 71 910.106.095 1 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 80 910.106.096 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 90 910.106.097 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 210 910.106.098 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL

220 910.106.099 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING 250 910.106.100 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 260 910.106.101 1 EJE AXLE AXE ACHSE 270 910.106.102 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 280 910.106.103 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 290 910.106.104 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 300 910.106.105 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 610 910.106.106 1 CULATA CYLINDER HEAD CULASSE BODENSTUCK 620 910.106.107 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 630 910.106.108 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 680 910.106.109 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 690 910.106.110 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 710 910.106.111 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 810 910.106.112 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 820 910.106.113 1 DESCOMPRESOR DESCOMPRESSOR DESCOMPRESSEURDESKOMPRESSOR 830 910.106.114 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 850 910.106.115 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 960 1) 910.106.116 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 1) Incluye las

marcas 90-280 290-620-690-830 (ver conj. 910.106.264)

1) Piece n.90-280-290-620-690 830 included (see assembly 910.106.264)

1) Commprend les pieces 90 280-290-620-690-830 (voir ens.910.106.264)

1) Innehaller pos.90-280-290 620-690-830 (se system 910.106.264)

CIGÜEÑAL

910.106.263 CIGÜEÑAL CRANKSHAFT VILEBRIQUIN KURBELWELLE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 10 910.106.117 1 CIGÜEÑAL CRANKSHAFT VILEBRIQUIN KURBELWELLE 40 910.106.118 1 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR 50 910.106.119 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 60 910.106.120 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 70 910.106.121 1 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 80 910.106.122 1 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 90 910.106.123 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 100 910.106.124 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 310 910.106.125 1 BIELA CONTROL LINK BIELLE KOPPEL 320 910.106.126 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 350 910.106.127 1 BULON BOLT BOULON BOLZEN 360 910.106.128 1 PISTON PISTON PISTON KOLBEN 370 910.106.129 1 JUEGO SEGMENTOS PISTON RING KIT JEU DE SEGMENTS KOLBENRINGSSATZ 380 910.106.132 2 ANILLO RING ANNEAU RING

910.106.264 VARIOS MOTOR ENGINE VARIOUS PLUSIEUR MOTEUR VERSCHIEDENES M NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 10 910.106.133 1 ARBOL DE LEVAS TAPPET SHAFT ARBRE DE

LEVES NOCKENWELLE

50 910.106.134 2 TAQUET PUSHER POUSSOIR STOSSEL 60 910.106.135 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 70 910.106.136 2 ANILLO RING ANNEAU RING

80 910.106.137 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 90 910.106.138 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 100 910.106.139 1 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 105 910.106.140 1 GUIA GUIDE GUIDAGE FUHRUNG 115 910.106.141 1 ANILLO RING ANNEAU RING 200 910.106.142 1 EJE AXLE AXE ACHSE 210 910.106.143 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 220 910.106.144 2 BALANCIN BALANCER BALANCIER BALANCIER 230 910.106.145 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 240 910.106.146 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 250 910.106.147 1 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR 310 910.106.148 1 SILENCIADOR SILENCER SILENCIEUX SCHALLDAEMPFER 320 910.106.149 1 REJILLA GRID GRILLE GITTER 340 910.106.150 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 350 910.106.151 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 360 910.106.152 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 365 910.106.111 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 370 910.106.153 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 380 910.106.154 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH 400 910.106.155 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 410 910.106.156 2 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 420 910.106.157 1 REJILLA GRID GRILLE GITTER 500 910.106.158 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 505 910.106.159 2 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 540 910.106.164 1 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR 550 910.106.165 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 555 910.106.166 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 556 910.106.167 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 560 910.106.168 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 590 910.106.170 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 960 1) 910.106.116 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 1) Incluye las marcas

340-550 555-560 (ver conj. 910.106.262)

1) Piece n.340-550-555-560 included (see assembly 910.106.262)

1) Commprend les pieces 340 550-555-560 ( voir ens. 910.106.262)

1) Innehaller pos.340-550 555-560 (se system 910.106.262)

REGULADOR

910.106.265 REGULADOR REGULATOR REGULATEUR REGLER NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 10 910.106.171 1 PALANCA LEVER LEVIER HEBEL 20 910.106.172 1 EJE AXLE AXE ACHSE 30 910.106.173 1 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 40 910.106.174 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER

50 910.106.175 2 ANILLO RING ANNEAU RING 60 910.106.176 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 70 910.106.177 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 80 910.106.178 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 310 910.106.179 1 ACELERADOR ACCELERATOR ACCELERATEUR GASHEBEL 320 910.106.180 1 ACELERADOR ACCELERATOR ACCELERATEUR GASHEBEL 330 910.106.181 1 MANDO HANDLE COMMANDE STEUERUNG 340 910.106.182 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 350 910.106.183 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 360 910.106.184 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 370 910.106.185 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 380 910.106.186 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 410 910.106.187 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 430 910.106.188 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

CONJUNTO DE ARRANQUE

d

910.106.266 CONJ.ARRANQUE STARTER SYSTEM ENS.DEMARRAGE STARTERSYSTEM NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 910.106.194 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 2 910.106.195 1 POLEA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE 3 910.106.196 1 CORDON CORD CORDON SCHNUR 4 910.106.197 1 TIRADOR HANDLE TIREUR GRIFF

5 910.106.198 2 TRINQUETE DETENT ROCHET KLINKE 6 910.106.199 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 7 910.106.200 2 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 10 910.106.189 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 11 910.106.201 1 CAZOLETA PAN CASSOLETTE STICHBLATT 13 910.106.202 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 20 910.106.190 1 PLACAS Y CALCO. PLATES AND DEC. PLAQUES ET DEC. PLATTES-ABZIEH. 30 910.106.191 1 PLACAS Y CALCO. PLATES AND DEC. PLAQUES ET DEC. PLATTES-ABZIEH. 35 910.106.203 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 40 910.106.111 5 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 49 910.106.204 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 90 910.106.192 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 210 910.106.193 1 CONJ.ARRANQUE STARTER SYSTEM ENS.DEMARRAGE STARTERSYSTEM 220 910.106.205 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 240 910.106.206 1 PLACAS Y CALCO. PLATES AND DEC. PLAQUES ET DEC. PLATTES-ABZIEH.

DEPOSITO

910.106.267 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 10 910.106.207 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK 20 910.106.208 1 PLACAS Y CALCO. PLATES AND DEC. PLAQUES ET DEC. PLATTES-ABZIEH. 30 910.106.209 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 40 910.106.210 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER 50 910.106.211 1 LLAVE KEY CLE SCHLUSSEL 70 910.106.218 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 80 910.106.219 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 90 910.106.220 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 110 910.106.221 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 210 910.106.222 1 CARBURADOR CARBURATOR CARBURATEUR VERGASER

INSTALACION ELECTRICA

910.106.268 INST. ELECTRICA ELECTRIC INST. INST.ELECTRIQUE ELEKTRISCHE INS NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 11 910.106.245 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD 12 910.106.246 1 BOBINA COIL BOBINE SPULE 13 910.106.247 1 PROTECTOR PROTECTOR PROTECTEUR SCHUTZ 30 910.106.248 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 50 910.106.249 1 CABLE CABLE CABLE KABEL 60 910.106.021 1 INTERRUPTOR SWITCH COMMUTATEUR SCHALTER 70 910.106.250 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 90 910.106.251 1 GRAPA CLAMP COLLIER SCHELLE 100 910.106.252 1 BUJIA SPARKING PLUG BOUGIE KERZE 110 910.106.253 1 CAPUCHON CAP CAPUCHON KAPPE

FILTRO DE AIRE

910.106.269 FILTRO DE AIRE AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 2 910.106.161 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 6 910.106.162 1 PLACAS Y CALCO. PLATES AND DEC. PLAQUES ET DEC. PLATTES-ABZIEH. 51 910.106.160 1 FILTRO DE AIRE AIR FILTER FILTRE AIR LUFTFILTER 52 910.106.163 1 CARTUCHO CARTRIDGE CARTOUCHE FILTERPATRONE 57 910.106.169 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER