de 2 - g-ec2.images-amazon.comg-ec2.images-amazon.com/images/g/08/fr_mohit_pcs/b00a231cc0.pdf ·...

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Avista 31768000 Avista 31748000

Upload: lyhuong

Post on 16-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство

замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30 Avista

31768000

Avista31748000

Montage siehe Seite 32

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - SiebdichtungderBrausever-

schmutzt- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

- Rückflussverhinderersitztfest - RückflussverhindereraustauschenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch

eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen

Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut

- DrosselausderHandbrauseent-fernen

- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen

- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

Deutsch

Sicherheitshinweise

•BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetra-genwerden.

•DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

•GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!Prüfzeichen (sieheSeite40)

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre.

Serviceteile (sieheSeite37)

Bedienung (sieheSeite35)

Wartung (sieheSeite35)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite31)

AbgangBrause1B AbgangWanne

Maße (sieheSeite31)

Justierung (sieheSeite48)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung

2

Montage voir pages 32

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentrela

douchetteetleflexible- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Limiteurdetempératuremalposi-tionné

- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture

Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas

- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette

- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Français

Consignes de sécurité

•Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

•Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

•Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Classification acoustique et débit (voirpages40)

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe.

Pièces détachées (voirpages37)

Instructions de service (voirpages35)

Entretien (voirpages35)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).

Diagramme du débit (voirpages31)

Sortiedouche1B Sortiebaignoire

Dimensions (voirpages31)

Etalonnage (voirpages48)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole

3

Assembly see page 32

Fault Cause RemedyInsufficientwater - Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshower

andhose- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t

removed- Removeflowlimiter

- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves

English

Safety Notes

•Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

•Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

•Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Test certificate (seepage40)

Cleaning

seeenclosedbrochure.

Spare parts (seepage37)

Operation (seepage35)

Maintenance (seepage35)

ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Flow diagram (seepage31)

Showeroutlet1B Tuboutlet

Dimensions (seepage31)

Adjustment (seepage48)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

4

Montaggio vedi pagg. 32

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Guarnizionedelfiltrodelladoccia

sporca- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet

- Sostituirelavalvolaantiriflusso

Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-

latamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda

Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta

- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet

- Sostituirelavalvolaantiriflusso

Italiano

Indicazioni sulla sicurezza

•Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

•Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.

•Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Segno di verifica (vedipagg.40)

Pulitura

vediilprospettoaccluso.

Parti di ricambio (vedipagg.37)

Procedura (vedipagg.35)

Manutenzione (vedipagg.35)

Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Diagramma flusso (vedipagg.31)

uscitadoccia1B uscitavasca

Ingombri (vedipagg.31)

Taratura (vedipagg.48)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

5

Montaje ver página 32

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexo

yteleducha- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja

- topedeaguacalientemal - ajustartope

Calentadorinstantáneonoseenciende

- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha

- quitarlimitadordecaudal

- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Español

Indicaciones de seguridad

•Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

•Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

•Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio

alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Marca de verificación (verpági-na40)

Limpiar

verelfolletoadjunto.

Repuestos (verpágina37)

Manejo (verpágina35)

Mantenimiento (verpágina35)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Diagrama de circulación (verpágina31)

Salidasurtidordeducha1B Salidabañera

Dimensiones (verpágina31)

Ajuste (verpágina48)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombina-ciónconcalentadorescontinuosnoesrecomen-dableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

6

Montage zie blz. 32

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen

- Terugslagklepzitvast - TerugslagklepuitwisselenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd

ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen

Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd

- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren

- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

Nederlands

Veiligheidsinstructies

•Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

•Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

•Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!Keurmerk (zieblz.40)

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure.

Service onderdelen (zieblz.37)

Bediening (zieblz.35)

Onderhoud (zieblz.35)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Doorstroomdiagram (zieblz.31)

Uitlaatdouche1B Uitlaatbad

Maten (zieblz.31)

Instellen (zieblz.48)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarm-waterblokkeringnietaanbevelenswaardig.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

7

Montering se s. 32

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Sienmellembruserogslangeer

snavset- Rengørsienmellembruserogslange

- Kontraventilenhænger - UdskiftkontraventilGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-

kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen

Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet

- Afmontervandsparenihåndbruse-ren

- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

Dansk

Sikkerhedsanvisninger

•Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

•Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

•Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Godkendelse (ses.40)

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure.

Reservedele (ses.37)

Brugsanvisning (ses.35)

Service (ses.35)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Gennemstrømningsdiagram (ses.31)

Afløbbruser1B Afløbkar

Målene (ses.31)

Forindstilling (ses.48)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

8

Montagem ver página 32

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeo

tuboflexível- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa

- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado

- Regularolimitadordetemperatura

Oesquentadorinstantâneonãofunciona

- Olimitadordecaudalnãofoiretirado

- Retirarolimitadordecaudal

- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Português

Avisos de segurança

•Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

•Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

•Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Marca de controlo (verpágina40)

Limpeza

consultaraseguintebrochura.

Peças de substituição (verpágina37)

Funcionamento (verpágina35)

Manutenção (verpágina35)

Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Fluxograma (verpágina31)

Saídadochuveiro1B Saídadabanheira

Medidas (verpágina31)

Afinação (verpágina48)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombi-naçãocomumesquentador,nãoérecomen-dávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

9

Montaż patrz strona 32

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zabrudzonauszczelkazsitkiemw

prysznicu- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem

- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicz-

nikciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody

Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię

- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego

- Usunąćdławikzprysznicaręcznego

- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

•Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

•Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

•Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej! Znak jakości (patrzstrona40)

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura.

Części serwisowe (patrzstrona37)

Obsługa (patrzstrona35)

Konserwacja (patrzstrona35)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).

Schemat przepływu (patrzstrona31)

Odpływprysznica1B Odpływwanny

Wymiary (patrzstrona31)

Ustawianie (patrzstrona48)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

10

Montáž viz strana 32

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou

ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem

- Kartušivyměnit

Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro

teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu

Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené

- Vyčistitpřípadněvyměnitsítko

- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Česky

Bezpečnostní pokyny

•Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

•Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

•Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Zkušební značka (vizstrana40)

Čištění

vizpřiloženábrožura.

Servisní díly (vizstrana37)

Ovládání (vizstrana35)

Údržba (vizstrana35)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Diagram průtoku (vizstrana31)

Odtoksprchy1B Odtokvany

Rozmìry (vizstrana31)

Nastavení (vizstrana48)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

11

Montáž viď strana 32

Porucha Príčina PomocMálovody - Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou

ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný

- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny

- Vymeniťkartušu

Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana

teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu

Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný

- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

•Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

•Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

•Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu! Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre.

Servisné diely (viďstrana37)

Obsluha (viďstrana35)

Údržba (viďstrana35)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Diagram prietoku (viďstrana31)

Odtoksprchy1B Odtokvane

Rozmery (viďstrana31)

Nastavenie (viďstrana48)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

12

安装 参见第页 32

问题 原因 补救龙头出水量小 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网

- 单向阀装反 - 正确安装单向阀龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器

- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀

中文

安全技巧

•装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

•淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

•冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

检验标记 (参见第页40)

清洗

附有小手册

备用零件 (参见第页37)

操作 (参见第页35)

保养 (参见第页35)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

流量示意图 (参见第页31)

莲蓬头岔管1B面盆岔管

大小 (参见第页31)

调节 (参见第页48)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

13

Монтаж см. стр. 32

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратного

теченияАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорение

накипью- Заменитекартридж

Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслишкомнизкая

- Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно

- Отрегулируйтеограничениегорячейводы

Проточныйнагревательневключается

- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Грязеулавливающиеситазагрязнены

- Очистите/заменитегрязеулавливающиесита

- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

Русский

Указания по технике безопасности

•Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-бежаниеприщемленияипорезов.

•Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

•донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу• Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредмет

поврежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

• Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!Знак технического контроля (см.стр.40)

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Κомплеκт (см.стр.37)

Эксплуатация (см.стр.35)

Техническое обслуживание (см.стр.35)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопро-веряться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональ-нымиилирегиональныминормативами

Схема потока (см.стр.31)

Отводдуша1B Отводванны

Размеры (см.стр.31)

Подгонка (см.стр.48)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминере-комендуетсяиспользоватьблокировкуводы.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

14

Szerelés lásd a oldalon 32

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtki

kelltisztítani- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.

- Akerámiabetétetkikellcserélni.

Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvan

beállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.

Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.

- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.

- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.

- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Magyar

Biztonsági utasítások

•Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerü-léseérdekébenkesztyűtkellviselni.

•Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegész-ségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

•Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték! Vizsgajel (lásdaoldalon40)

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát.

Tartozékok (lásdaoldalon37)

Használat (lásdaoldalon35)

Karbantartás (lásdaoldalon35)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon31)

Zuhanylefolyója1B Kádlefolyója

Méretet (lásdaoldalon31)

Beállítás (lásdaoldalon48)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

15

Asennus katso sivu 32

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-

lissäolevasihtitiiviste- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhai-nen

- Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty

- Säädälämminvedenrajoitin

Läpimenokuumennineikytkeydypäälle

- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu

- Poistakuristinkäsisuihkusta

- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Suomi

Turvallisuusohjeet

•Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

•Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

•Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa! Koestusmerkki (katsosivu40)

Puhdistus

katsooheinenesite

Varaosat (katsosivu37)

Käyttö (katsosivu35)

Huolto (katsosivu35)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Virtausdiagrammi (katsosivu31)

Suihkunlähtö1B Ammeenlähtö

Mitat (katsosivu31)

Säätö (katsosivu48)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosit-telekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenläm-mittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

16

Montering se sidan 32

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenoch

termostaten- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - StällinvarmvattenregleringVarmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschen

harejtagitsbort- Tabortvattenbegränsaren

- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Svenska

Säkerhetsanvisningar

•Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

•Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

•Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Testsigill (sesidan40)

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Reservdelar (sesidan37)

Hantering (sesidan35)

Skötsel (sesidan35)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Flödesschema (sesidan31)

Avloppdusch1B Avloppkar

Måtten (sesidan31)

Justering (sesidan48)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring

17

Montavimas žr. psl. 32

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą

- Abulinisvožtuvasneveikia - PakeistiatbulinįvožtuvąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra

- Neteisingainustatytaskarštovan-densribotuvas

- Nustatytikarštovandensribotuvą

Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

Lietuviškai

Saugumo technikos nurodymai

•Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

•Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

•Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui! Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje.

Atsarginės dalys (žr.psl.37)

Eksploatacija (žr.psl.35)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikri-namareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.31)

Dušoišleidimas1B Voniosišleidimas

Išmatavimai (žr.psl.31)

Reguliavimas (žr.psl.48)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 32

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva

- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamijenitenepovratniventil

Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-menca

- Zamijeniteuložak

Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobro

podešen- Podesitelimitervrućevode

Protočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen

- Odstranitelimiterprotoka

- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamijenitenepovratniventil

Hrvatski

Sigurnosne upute

•Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

•Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

•Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu! Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Čišćenje

seupriloženojbrošuri.

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu37)

Upotreba (pogledajstranicu35)

Održavanje (pogledajstranicu35)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Dijagram protoka (pogledajstranicu31)

Ogranaktuš1B Ogranakkada

Mjere (pogledajstranicu31)

Regulacija (pogledajstranicu48)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimje-nasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

19

Montajı bakınız sayfa 32

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-

muyıkayın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir

- Kartuşudeğiştirin

Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici

çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Türkçe

Güvenlik uyarıları

•Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmala-rıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

•Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

•Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)

Kullanımı (bakınızsayfa35)

Bakım (bakınızsayfa35)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Akış diyagramı (bakınızsayfa31)

Supüskürtücüçıkışı1B Tekneçıkışı

Ölçüleri (bakınızsayfa31)

Ayarlama (bakınızsayfa48)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

20

Montare vezi pag. 32

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-amurdăritgarnituradesităa

capătuluideduş.- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilor

decalcar- Schimbaţicartuşul.

Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică

- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.

- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.

Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.

- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.

- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.

- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

Română

Instrucţiuni de siguranţă

•Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziuni-lorşităieriimâinilor.

•Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

•Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă. Certificat de testare (vezipag.40)

Curăţare

vezibroşuraalăturată.

Piese de schimb (vezipag.37)

Utilizare (vezipag.35)

Întreţinere (vezipag.35)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Diagrama de debit (vezipag.31)

Orificiudescurgereduş1B Orificiudescurgerevană

Dimensiuni (vezipag.31)

Reglare (vezipag.48)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

21

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατου

καταιονιστήρα- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - ΑλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφήςΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού

- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού

- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται

- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυ-ναρμολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο

- Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών

- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας

•Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολό-γησηπρέπειναφοράτεγάντια.

•Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

•Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)

Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα31)

Έξοδοςντους1B Έξοδοςμπανιέρας

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα48)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

22

Montaža glejte stran 32

Napaka Vzrok PomočMalovode - Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprho

ingibkocevjo- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno

nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode

Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe

- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe

- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Slovenski

Varnostna opozorila

•Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

•Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

•Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Preskusni znak (glejtestran40)

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri.

Rezervni deli (glejtestran37)

Upravljanje (glejtestran35)

Vzdrževanje (glejtestran35)

Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Diagram pretoka (glejtestran31)

Odvodprhe1B Odvodbanje

Mere (glejtestran31)

Justiranje (glejtestran48)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

23

Paigaldamine vt lk 32

Rike Põhjus LahendusVähevett - Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvaheline

sõeltihend- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja

- Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Estonia

Ohutusjuhised

•Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

•Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

•Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist.

Varuosad (vtlk37)

Kasutamine (vtlk35)

Hooldus (vtlk35)

Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Läbivooludiagramm (vtlk31)

Dušiväljund1B Vanniväljund

Mõõtude (vtlk31)

Reguleerimine (vtlk48)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

24

Montāža skat. lpp. 32

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun

šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens

bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežošanu

Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Latvian

Drošības norādes

•Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

•Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

•Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim! Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā.

Rezerves daļas (skat.lpp.37)

Lietošana (skat.lpp.35)

Apkope (skat.lpp.35)

Regulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasa-skaņāarDINEN1717saistībāarnacionā-lajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.31)

Dušasizeja1B Vannasizeja

Izmērus (skat.lpp.31)

Ieregulēšana (skat.lpp.48)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

25

Montaža vidi stranu 32

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu

tušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamenitenepovratniventil

Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - ZamenitekartušuSlavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobro

podešen- Podesiteograničavačvrućevode

Protočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave

- Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine

- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamenitenepovratniventil

Srpski

Sigurnosne napomene

•Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

•Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

•Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu! Ispitni znak (vidistranu40)

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri.

Rezervni delovi (vidistranu37)

Rukovanje (vidistranu35)

Održavanje (vidistranu35)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Dijagram protoka (vidistranu31)

Ogranaktuš1B Ogranakkada

Mere (vidistranu31)

Podešavanje (vidistranu48)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

26

Montasje se side 32

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen

rengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil

innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles

gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikke.

- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Norsk

Sikkerhetshenvisninger

•Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

•Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

•Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Prøvemerke (seside40)

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre.

Servicedeler (seside37)

Betjening (seside35)

Vedlikehold (seside35)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Gjennomstrømningsdiagram (seside31)

Utgangdusj1B Utlgangkar

Mål (seside31)

Justering (seside48)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbin-delsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

27

Монтаж вижте стр. 32

Неизправност Причина ПомощМалковода - Замърсеноеуплътнениетос

цедканаразпръсквателя- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата

- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена

- Настройтеограничениетозатоплатавода

Проточниятнагревателнесевключва

- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран

- Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател

- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени

- Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

БЪЛГАРСКИ

Указания за безопасност

•Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

•Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

•Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

• Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!Контролен знак (вижтестр.40)

Почистване

отприложенатаброшура.

Сервизни части (вижтестр.37)

Обслужване (вижтестр.35)

Поддръжка (вижтестр.35)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособле-ниятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Диаграма на потока (вижтестр.31)

Изходразпръсквател1B Изводвана

Размери (вижтестр.31)

Юстиране (вижтестр.48)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите

28

Montimi shih faqen 32

Demtim Shkaku NdihmePakujë - Gominahermetizueseepajisjesme

papasterti- Pastronigominenesitesmidispajis-jesdhetubit

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar

- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistru-

argabim- Regjistronikufirineujittengrohte

Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja

- Hiqnirregulluesineujitnëtubaci-onengaspërkatësja

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset

- Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar

- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Shqip

Udhëzime sigurie

•Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

•Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

•Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm! Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur.

Pjesët e servisit (shihfaqen37)

Përdorimi (shihfaqen35)

Mirëmbajtja (shihfaqen35)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31)

Daljaespërkatëses1B Daljaevaskës

Përmasat (shihfaqen31)

Justimi (shihfaqen48)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

29

التركيب راجع صفحة 32

العالج واإلصالحالسببالعطلنظف سدادة املصفاة بني الدش-سدادة مصفاة الدش متسخة-املاءغير كاٍف

واخلرطومقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-

قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة،تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركةقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالط

درجة حرارة املاءالساخن منخفضةللغاية

محدد املاءالساخن مضبوط بشكل-خاطيء

قم بضبط محدد املاءالساخن-

انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعملقم بتنظيف/تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-

عربي

تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث •أخطار اإلنحشار أو اجلروح.

ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام •واألغراض الصحية وأغراض تنظيف اجلسم.

يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في •الضغط.

تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه •

طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة •

وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.املواصفات الفنية

احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:150±12mm املسافة املركزية:

املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن :½G الوصيالتجهة اليسار

احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسي

شهادة اختبار (راجع صفحة 40)املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

التنظيف

راجع والكتيب املرفق

قطع الغيار (راجع صفحة 37)

التشغيل (راجع صفحة 35)

الصيانة (راجع صفحة 35)

يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة DINEN1717 منتظمة حسب املواصفة

وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة .(DIN1988 واحد سنوياً طبًقا للمواصفة

�رسم للصرف (راجع صفحة 31)

1B صرف الرشاش صرف البانيو

أبعاد (راجع صفحة 31)

الضبط (راجع صفحة 48)

ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان

املياه الوقتي.

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

30

31

Maße

DurchflussdiagrammDurchflussdiagramm

Maße

Avista 31748000

Avista 31748000

Avista 31768000

Avista 317680001

1B

2

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec

150 ±12

221

192

150 ±12

221

192

32

Montage Montage

5

1

3b

2

4

3a

1. 2.

1.

2.Silicone

1.

2.

min. 35 mm

max. 39 mm

max. 5 mm

33

Montage

6 7

SW 30 mm 17 Nm

8

10

9

SW 22 mm> 2 min

SW 22 mm(2 Nm)

48

Justierung

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

35

Wartung

1

3

1.

2.

2.

1.

2

35

Bedienung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.

2.

37

Serviceteile

Avista 31748000

94135000

96157000

97220000

94140000SW24mm

98163000(15x2)

31792000

9633800096656000

95140000(M4x20)SW4mm

95008000

98199000(17x2)

98181000(18x2)

94074000

94078000

97738000

98156000(36x2)

96429000

96690000(M43x1,5)SW36mm

92730000

94077000SW19mm

13956000(M24x1-25l/min)SW22mm

Avista 31768000

96044000SW19mm

92730000

98129000(14X2)

95008000

98156000(36x2)

96338000

31792000

95140000(M4x20)SW4mm

96157000SW30mm

96690000(M43x1,5)SW36mm

96157000SW30mm

97220000

94135000

98163000(15x2)

38

39

40

Prüfzeichen

P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA31748000 PA-IX9627/IBB BR5785 X X 1.42/1980631768000 PA-IX9626/IB BR5785 X X X 1.42/19805

DIN 4109

PA-IX 9627/IBB

DIN 4109

PA-IX 9626/IB

Avista 31748000

Avista 31768000

Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11

/201

49.

0522

8.03