cpiathreetochierifrancesehome.files.wordpress.com… · web view2018. 12. 13. · phrases...
TRANSCRIPT
PHRASES IDIOMATIQUES
Avoir une peur bleu Avere una fifa bluÊtre une poule mouillée Essere timidi e paurosi come una gallina bagnataÊtre léger comme une plume Essere leggeri come una piumaAvoir une faim de loup Avere una fame da lupoÊtre têtu comme un âne Essere testardi come un muloÊtre myope comme une taupe Essere ciechi come una talpaRamener sa fraise Intromettersi e dire la propria a spropositoAvoir une mémoire d’éléphant Avere una memoria da elefanteÊtre heureux comme un roi Essere felici come un reAvoir un chat dans la gorge Avere un grattino, un solletico in golaTomber dans les pommes Svenire / perdere i sensi
Décrocher la lune Prendere la luna
Se ressembler comme deux gouttes d’eau Uguali come due gocce d’acqua
Chanter comme une casserole Stonato come una campana
Tombé du ciel Piovuto dal cielo
Se faire rouler dans la farine Farsi raggirare
Casser les pieds Rompere le scatole
Il pleut des cordes Piove a catinelle
Etre beau comme un soleil Bello come il sole
Avoir la tȇte dans les nuages Avere la testa tra le nuvole
Avoir une cervelle d’oiseau Avere un cervello da gallina
Rire comme une balene Ridere sguaiatamente
Etre muet comme une tombe Muto come una tomba
Se noyer dans un verre d’eau Annegare in un bicchiere d’acqua
Haut comme trois pommes Alto come un tappo
Dormir à la belle étoile Dormire sotto le stelle
https://lewebpedagogique.com/monsieurmathieundlronchin/files/2012/07/20-premi%C3%A8res-expressions-idiomatiques-corrig%C3%A9.pdf