contrÔleur-euse de la circulation … doivent observer entre eux un intervalle défi ni par les...

24
CONTRÔLEUR-EUSE DE LA CIRCULATION AÉRIENNE DIPL. ES skyguide training center (STC) Ecole supérieure – formations reconnues par la Confédération

Upload: dinhtu

Post on 12-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CONTRÔLEUR-EUSE DE LA CIRCULATION AÉRIENNE DIPL. ES

skyguide training center (STC)

Ecole supérieure – formations

reconnues par la

Confédération

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 1 08.02.18 14:46

De Zurich à Hong Kong, de New York à Genève, les compagnies aériennes transportent chaque année environ 7,2 milliards de passagers, générant ainsi 88,5 millions de mouvements de vol, et acheminent 106 millions de tonnes de fret et de courrier à travers le monde. Non seulement l’aviation accélère les échanges de marchandises et facilitent les contacts entre les personnes, mais elle crée également des centaines de milliers d’emplois.

2

Le contrôle aérien, un facteur économique de première importance

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 2 08.02.18 14:46

5 Help us to organise the sky

8 Des spécialistes pour chaque secteur

11 Gestion optimale du trafi c aérien

13 Des sites dans toute la Suisse

15 Formation au skyguide training center (STC)

16 Diplôme

17 Entretiens

22 Processus de sélection des contrôleurs-euses

23 Postulez pour la formation!

Table des matières

3

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 3 08.02.18 14:46

Christie: AFR 2342, line up RWY 05 and waitPilot: AFR 2342, lining up RWY 05 and wait

Christie: BAW 728, contact departure 119.525 goodbyePilot: BAW 728, contacting departure 119.525

Christie: AFR 2342, wind 040°, 12 Kts, RWY 05 cleared for take-offPilot: AFR 2342, cleared for take-off RWY 05

4

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 4 08.02.18 14:46

Help us to organise the sky

Cleared for take-off

L’avion est prêt au décollage et l’aiguilleur du ciel dans la tour de contrôle donne le feu vert au pilote. Quelques secondes plus tard, l’appareil quitte le sol; bientôt, il ne sera plus qu’un point à l’horizon.

Les contrôleurs-euses d’approche prennent le relais pour suivre sur leur radar les appareils ayant quitté le sol et les guider vers leurs trajectoires de vol. C’est ensuite au tour des contrôleurs-euses du centre de contrôle régional (ou Area Control Center ACC), qui surveillent l’espace aérien supérieur, de prendre les aéronefs en charge et de coordonner le trafic avec leurs collègues des secteurs voisins.

5

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 5 08.02.18 14:46

Sécurité 24 heures sur 24

La mission des contrôleurs-euses aériens (ou Air Traffi c Controller) est de garantir la sécurité ainsi que l’effi cacité économique et écologique de la navigation aérienne: 24 heures par jour et 365 jours par an, ils surveillent tous les avions se trouvant dans le secteur qui leur est attribué et sont en contact permanent avec les pilotes, leurs collègues de travail et leurs homologues dans les régions voisines. Le radar est leur œil et la radio leur outil de communication.

Les contrôleurs-euses aériens veillent à ce que tous les avions volant dans leur secteur respectent les distances prescrites entre eux et, sur les écrans radar, ils suivent l’évolution du trafi c. Ils connaissent le cap, la vitesse, l’altitude de vol et la puissance de chaque avion dans leur secteur et les empêchent de trop s’approcher les uns des autres en ordonnant aux pilotes de modifi er leur cap, le cas échéant.

La précision au service de la surveillance d’un espace aérien des plus complexes

Plus les avions sont nombreux dans un espace aérien, plus leur surveillance est complexe. Or, l’espace aérien géré par skyguide est le plus complexe d’Europe avec plus de deux millions de vols contrôlés par an. La présence de nombreux aéroports intercontinentaux autour de la Suisse engendre, dans un espace extrêmement exigu, un chassé-croisé d’avions montant, descendant et en survol. De plus, l’espace aérien géré par skyguide se situe au carrefour des principales routes aériennes européennes. Et ce n’est pas tout: de vastes secteurs sont parfois réservés aux avions militaires, lors des missions d’entraînement notamment. Ainsi, skyguide forme continuellement des contrôleurs-euses capables de maîtriser un espace aérien qui pose des exigences aussi élevées.

6

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 6 08.02.18 14:46

Altitudes et distances clairement défi nies, gage de sécurité

Les appareils civils se déplacent à une vitesse de croisière de 800 à 900 km/h. Pour prévenir tout rapprochement dangereux, ils doivent observer entre eux un intervalle défi ni par les instances internationales. Cette distance minimale entre les avions, appelée «espacement», est de 1000 pieds (env. 300 m) sur le plan vertical et de 5 milles nautiques (env. 9 km) sur le plan horizontal, et ce dans toutes les directions.

Cet espace ne doit en aucun cas être violé par un autre avion. Les distances minimales doivent en effet être respectées en toute circonstance, même en cas de trafi c extrêmement dense ou d’intempéries. Les contrôleurs-euses de la circulation aérienne disposent de diverses sources d’information (comme les images radar) pour garantir la sécurité et la fl uidité du trafi c aérien.

1000 ft

5 NM5 NM

7

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 7 08.02.18 14:46

Des spécialistes pour chaque secteur

De la tour de contrôle, les contrôleurs-euses Tour/Approche couvrent du regard la proximité immédiate de l’aéroport et dirigent les manœuvres de roulage, les décollages et les atterrissages. Ils sont responsables de tous les avions présents dans un rayon d’environ 15 km autour de l’aéroport. Ils intègrent aussi dans le trafic aux instruments souvent dense d’un aérodrome les petits avions et les hélicoptères volant selon les règles du vol à vue.

A l’approche, les contrôleurs-euses surveillent, dans un rayon d’environ 50 km autour de l’aéroport, tous les appareils volant selon les règles du vol aux instruments. Ils dirigent tant les avions en phase ascendante vers les routes aériennes de l’espace aérien supérieur que les avions en phase descendante qui quittent ces routes en direction des aéroports. Lorsque le trafic est particulièrement dense, ils aiguillent les avions en phase d’approche vers un circuit d’attente, puis les font atterrir de façon ordonnée.

8

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 8 08.02.18 14:46

9

Les contrôleurs-euses tactiques, ou Tactical Fighter Controllers, travaillent à la Centrale d’engagement militaire (Air Defense and Direction Center, ADDC) de Dübendorf sur mandat des Forces aériennes suisses. Dans l’accomplissement de leurs tâches, ils collaborent étroitement avec les pilotes militaires lors des interventions de police de l’air et des missions tactiques notamment.Les Tactical Fighter Controllers sont ainsi indispensables au bon déroulement d’événements internationaux comme le Forum économique mondial de Davos.

Dans les centres de contrôle régional de Genève et de Zurich, les contrôleurs-euses gèrent un vaste espace aérien, qui comprend non seulement l’espace aérien suisse supérieur, mais aussi certaines zones des pays limitrophes dont la gestion a été déléguée à skyguide. Cet espace aérien s’étend de 7000 pieds (env. 2100 m) à 66 000 pieds (plus de 20 km) d’altitude. Au vu de l’étendue horizontale et verticale de l’espace à gérer, et selon la densité du trafic, une division en secteurs est indispensable. Celle-ci peut-être définie en fonction de la géographie ou de l’altitude.

Air Force Safety

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 9 08.02.18 14:46

Voice

Dans tous les postes de contrôle, les contrôleurs-euses aériens sont en liaison radio permanente avec les pilotes. Seules les langues de communication reconnues par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) peuvent être utilisées à cet effet. La langue la plus utilisée dans l’aviation est l’anglais, ou plutôt l’anglais aéronautique appelé «Voice», un langage très simplifi é et clairement défi ni dont la phraséologie est parfaitement compréhensible à l’échelle internationale.

10

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 10 08.02.18 14:46

Même lorsque leur cause est régionale, les perturbations ou les retards dans la circulation aérienne peuvent avoir des répercussions dans l’ensemble de l’espace aérien européen. Par souci de sécurité et d’efficience, les services de la navigation aérienne s’emploient à adapter leur capacité à la demande.

Cette approche permet d’éviter tout retard. C’est le Network Manager Operations Centre (NMOC) d’Eurocontrol qui coordonne le trafic aérien pour l’ensemble de l’espace européen, en étroite collaboration avec les différents prestataires.

www.flightradar24.com

11

Gestion optimale du trafic aérien

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 11 08.02.18 14:46

12

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 12 08.02.18 14:46

Des sites dans toute la Suisse

Payerne

Granges

GenfGenève

Meiringen

Berne-Belp

Alpnach Buochs

Emmen

Dübendorf

Zurich-KlotenSaint-Gall Altenrhein

Lugano-Agno

LocarnoSion

Les contrôleurs-euses de skyguide travaillent sur 14 sites différents en Suisse, chacun ayant sa spécialité: vols militaires, parachutisme, vols à voile, aviation privée, aviation d’affaires, trafic de plaisance, etc.

Sites civilsSites militaires

13

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 13 08.02.18 14:46

skyguide training center

Le centre de formation de skyguide (skyguide training center STC) est une école supérieure disposant d’un équipement ultramoderne et de simulateurs de tour à 360 degrés. Ses instructeurs-trices ont une grande expérience du métier et de l’enseignement au niveau international. En 2008, le STC a été certifi é comme prestataire de formation pour les services de navigation aérienne conforme aux normes européennes; en tant que tel, il forme du personnel pour d’autres prestataires.

14

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 14 08.02.18 14:46

Formation au skyguide training center (STC)

L’alternance de théorie et de pratique,base du succès

La formation requise pour obtenir la licence et le titre de contrôleur-euse de la circulation aérienne dipl. ES s’étend sur environ 30 mois.

La première année, qui a lieu au skyguide training center (STC) de Dübendorf (Zurich), est divisée en deux phases. Le Basic training (première phase) comprend un bloc théorique (aérodynamique, technique aéronautique, météorologie, technique du contrôle aérien, navigation aérienne, service d’information aéronautique, droit aéronautique, etc.) et un bloc pratique («Basic simulation») pour chaque

spécialisation: tour (TWR), approche (APP) et centre de contrôle régional (ACC). Durant la deuxième phase (Rating), l’accent est mis sur l’approfondissement théorique et sur la formation sur simulateur dans un domaine de spécialisation (TWR, APP ou ACC). La langue d’enseignement est l’anglais pendant toute la formation de base.

Lors de la deuxième année, vous êtes déjà sur votre futur lieu d’engagement (Unit endorsement). Vous vous formez à votre poste de travail et sur simulateur dans un aéroport civil ou militaire, au contrôle des voies aériennes ou à la centrale d’engagement militaire.

Conformément aux normes internationales, la formation se structure en trois modules:

15

Basic training

Durée: 6 mois

- Bases de l’aviation et du contrôle aérien (théorie)

- Basic ATC simulation (tour et radar)

- Formation de vol pratique (20 heures)

Rating training

- Advanced ATC training (théorie et simulation)

Durée: 6 mois

Unit endorsement

- Formation ATC propre à un secteur (théorie et simulation)

- On-the-job training (formation pratique)

- Travail de diplôme ES

Durée: 8 à 18 mois

ATC = Air Traffi c Control

1 2 3

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 15 08.02.18 14:46

Diplôme

La formation s’achève par l’obtention de la licence et la présentation d’un travail de diplôme sur un sujet en lien avec l’aviation. Le titre de contrôleur-euse de la circulation aérienne diplômé ES, qui donne accès à d’autres types de formation, est reconnu par le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI).

Skyguide

La société skyguide emploie quelque 1500 collaborateurs-trices appartenant à plus de 80 professions:- 840 postes dans les Operations (contrôle

aérien, service d’information de vol, etc.)- 300 postes dans les domaines Engineering

& Technical Services et Information Technology

- 250 postes dans les Finances, le Corporate Development, les ressources humaines, Safety, Security & Quality

- 110 personnes en formation

16

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 16 08.02.18 14:46

17

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton métier?Ce qui me plaît beaucoup dans les aérodromes régionaux, c’est l’hétérogénéité du trafi c. Faire atterrir en même temps un planeur et un Fokker n’est pas chose aisée, et c’est ce que j’aime dans mon métier. Dans les aérodromes, les équipes sont petites, les gens se connaissent très bien et l’enca-drement est excellent. Les élèves sont vraiment très bien soutenus durant leur formation. Ce métier ne connaît pas de routine, car tu ne sais jamais ce qui t’attend en te rendant au travail. De plus, le soir, tu ne rapportes pas de travail à la maison. Les journées sont également plus courtes que dans une autre profession, et les conditions sociales sont excellentes.

Que faisais-tu avant de commencer ta formation chez skyguide, et qu’est-ce qui t’a poussée à poser ta candidature?J’ai passé une maturité gymnasiale et travaillé ensuite pendant une année dans le domaine de la comptabilité. J’ai d’ailleurs réussi les sélections chez skyguide à Zurich durant cette période. Je voulais travailler dans l’aviation et c’est un ami engagé dans le contrôle aérien qui m’a expliqué en quoi consistait ce métier. Ce qui m’a plu dans cette formation, c’est le fait qu’elle n’est pas longue et que nous passons rapidement de la théorie à la pratique.

Entretien avec Nadine Schwarz,contrôleuse de la circulation aérienne à Berne-Belp

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 17 08.02.18 14:46

18

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton métier?L’absence de routine. Chaque jour est différent, car les avions, la météo et les collègues ne sont jamais les mêmes. J’apprécie en outre les horaires irrégu-liers, qui me permettent d’organiser mes loisirs comme je l’entends. La durée fi xe des périodes de service est un autre avantage. A mon poste de contrôleuse de la circulation aérienne, je n’ai pas à effectuer un nombre imprévisible d’heures sup-plémentaires. J’ai ainsi toujours suffi samment de temps pour ma famille, mes amis et moi-même.

Que faisais-tu avant de commencer ta formation chez skyguide, et qu’est-ce qui t’a poussée à poser ta candidature? Ma maturité en poche, je me suis formée à la tra-duction. Pendant mes études et après celles-ci, j’ai travaillé comme chargée de dossier, profes-seure de langues et traductrice indépendante. Après deux ans, je suis tombée par hasard sur une annonce de skyguide qui cherchait des jeunes désireux de devenir aiguilleur du ciel. Ma fasci-nation pour l’aviation et le côté passionnant de la profession ont fait le reste. Une fois les tests d’aptitude réussis, je me suis décidée à franchir le pas et à relever le défi . Je suis très heureuse de ce choix, c’est le travail de mes rêves!

Entretien avec Caroline Papaux,contrôleuse de la circulation aérienne tour/approcheà Zurich

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 18 08.02.18 14:46

19

Où travailles-tu comme contrôleur de la circulation aérienne et dans quelle spécialisation? Depuis 2012, je travaille dans la Centrale d’enga-gement des Forces aériennes en tant que contrô-leur tactique et contrôleur de la circulation aérienne. J’ai ainsi deux tâches différentes: dans mon rôle de contrôleur de la circulation aérienne, je surveille les déplacements des aéronefs mili-taires, surtout les avions à réaction et les hélicop-tères, entre leur base et les lieux d’entraînement prévus, à l’aller comme au retour. En tant que contrôleur tactique, je dirige les missions de la police de l’air et les exercices de combat aérien.

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton métier?A la Centrale d’engagement, le travail est très varié. Aucun jour ne ressemble au précédent, chaque mission d’instruction est différente. En outre, les conditions météo jouent un rôle important dans notre métier. On ne peut pas dire qu’il y ait un vol standard. Par ailleurs, chaque aiguilleur exécute

diverses tâches complémentaires. J’apprécie parti-culièrement la collaboration avec les pilotes. Je connais personnellement la plupart d’entre eux et nous nous entendons très bien. Nous faisons d’ail-leurs partie de la même équipe.

Que faisais-tu avant de commencer ta formation chez skyguide, et qu’est-ce qui t’a poussé à poser ta candidature?Après la maturité, j’ai commencé des études d’in-génieur mécanicien à l’EPF de Zurich. A la fi n de la deuxième année, je me suis rendu compte que la théorie pure n’était pas faite pour moi, je voulais faire quelque chose de pratique. Puisque le monde de l’aviation me passionnait depuis mon enfance, il était normal que je m’intéresse à une profession dans ce domaine. Lorsque j’ai entamé ma forma-tion chez skyguide, j’ignorais que l’on pouvait tra-vailler à la Centrale d’engagement et ce n’est que par hasard que j’ai choisi cette spécialisation. Un hasard qui a bien fait les choses!

Entretien avec Christian Staub,contrôleur de la circulation aérienne ADDC à Dübendorf

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 19 08.02.18 14:46

20

Où travailles-tu comme contrôleur de la circulation aérienne et dans quelle spécialisation? Je travaille au centre de contrôle régional de Genève, que l’on appelle Area Control Center ou ACC, et plus précisément dans le contrôle de l’espace aérien supérieur ou UAC (Upper Area Control Center). A l’UAC, nous contrôlons le trafi c aérien évoluant à partir de 25 000 pieds (ou 8000 m).

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton métier?Avant tout, être un acteur du monde de l’aviation. C’est un métier qui sort de l’ordinaire, où le contrô-leur aérien doit trouver une solution différente à chaque problème qui se pose. Quand le trafi c est particulièrement dense, il faut faire preuve d’esprit d’initiative et de dynamisme. Pour autant, le stress, quand il y en a, s’avère être du stress posi-tif, car nous avons été formés pour gérer des situa-tions exigeantes, ce qui fait que nous quittons le travail avec la satisfaction du travail bien fait.

J’apprécie également les horaires irréguliers, qui me laissent beaucoup de temps libre pour des activités annexes et me permettent de voir chaque jour de nouveaux visages. Je suis ainsi toujours surpris et la routine ne s’installe pas.

Que faisais-tu avant de commencer ta formation chez skyguide et qu’est-ce qui t’a poussé à poser ta candidature?J’ai fait un apprentissage d’imprimeur et, après 12 ans dans ce métier, je ressentais le besoin de changer, sans savoir vers quoi m’orienter. C’est un peu par hasard que je suis arrivé chez skyguide. Un soir, j’avais rendez-vous avec un ami qui travaillait à l’aéroport. En passant devant la tour de contrôle, j’ai été fasciné par le métier de contrôleur aérien, mais j’étais bien loin d’imaginer que cette profession puisse exister ou soit faite pour moi. Le lendemain, j’ai ouvert le journal et suis tombé directement sur une annonce de skyguide. La suite, vous la connais-sez déjà.

Entretien avec Daniel Toro,contrôleur de la circulation aérienne ACC à Genève

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 20 08.02.18 14:46

21

Où travailles-tu comme contrôleur de la circulation aérienne et dans quelle spécialisation? Je travaille depuis 2006 à l’aérodrome de Locar-no-Magadino, où je contrôle des vols aussi bien civils que militaires. Je fais partie d’une équipe de huit contrôleurs. Titulaires de trois licences, nous travaillons à la tour et au radar. Nous gérons non seulement une vaste gamme de mouvements civils, dont des parachutistes, des hélicoptères ou encore des planeurs, mais aussi les exercices de l’Ecole de vol militaire qui sélectionne et forme les futurs pilotes et parachutistes militaires.

Qu’est-ce qui te plaît particulièrement dans ton métier?Je suis né au Tessin, une région très appréciée des touristes en raison de la douceur de son climat. Travailler ici comporte de grands avantages. J’ai en effet beaucoup de temps libre que je peux consa-crer à mes proches. Cette bonne qualité de vie se refl ète également dans ma façon de travailler, notamment dans le service que je fournis aux pilotes. Ceux-ci savent apprécier le professionna-lisme, ce qui est aussi très satisfaisant.

Que faisais-tu avant de commencer ta formation chez skyguide et qu’est-ce qui t’a poussé à poser ta candidature?Après le secondaire, j’ai fait ce que la plupart de mes amis ont fait: commencer des études univer-sitai res. J’ai ainsi étudié la biologie à l’Université de Lausanne, mais à la fi n de la première année, je n’étais plus très convaincu des débouchés. A l’école de recrue, j’ai assisté à une présentation de skyguide et j’ai ensuite déposé ma candidature par curiosité. La formation chez skyguide a marqué le début d’une merveilleuse étape dans ma vie. On part de rien et on devient des experts de l’aviation.

Entretien avec Jan Donati,contrôleur de la circulation aérienne tour/approcheà Locarno

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 21 08.02.18 14:46

Plus d’informations: skyguide.ch/career

Page Facebook Canal sur Twitter Film sur skyguide

Processus de sélection des contrôleurs-euses

Positif Negatif

Civil

Candidature

Test d’aptitude 2

Examen médical

Test d’aptitude 1

Mindset

Test d’aptitude 3 Entretien et exercices en groupe

Militaire

Journée découverte

Test d’anglais oral (possibilité de se représenter)

22

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 22 08.02.18 14:46

Postulez pour la formation!

Profil requis

– Maturité gymnasiale ou certificat fédéral de capacité (CFC)

– Nationalité suisse (condition pour la formation militaire)

– Nationalité d’un des pays membres de l’UE-28 ou de l’AELE ou autorisation d’établissement C (postes civils)

– Agé-e de 18 à 30 ans– Niveau C1 en français, allemand ou italien– Niveau B2 en anglais– Capacité de raisonnement logique et

aptitude à accomplir plusieurs tâches simultanément

– Résistance à la pression et capacité de travailler en équipe

– Sens aigu des responsabilités et grande fiabilité

Tests d’aptitude et test linguistique

Avant de commencer la formation, vous passez par un processus de recrutement visant à évaluer vos aptitudes. Il se compose de trois étapes:

Test d’aptitude no 1Test d’aptitude no 2Test d’aptitude no 3 et Selection Camp

Il est impossible de repasser ces trois étapes, parce qu’elles portent sur un ensemble d’aptitudes innées. La connaissance de l’anglais fait également l’objet d’un examen. Il est possible de repasser cette épreuve si vous ne la réussissez pas la première fois.

Les candidat-e-s à un poste dans les services militaires de la navigation aérienne passent ensuite un test de comportement (mindset).

Après avoir réussi tous les tests, vous devez encore vous soumettre à un examen médical.

Garantie d’emploi et convention collective de travail

La licence de contrôleur-euse de la circulation aérienne est délivrée par l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) et est reconnue à l’échelon international. Elle doit être renouvelée chaque année lors d’examens complémentaires.

Nous garantissons aux contrôleurs-euses de la circulation aérienne titulaires d’une licence un emploi sur l’un de nos quatorze sites en Suisse. La convention collective de travail vous garantit d’excellentes conditions de travail. Skyguide vous offre également des possibilités de perfectionnement et de promotion internes.

La formation de contrôleur-euse de la circulation aérienne dipl. ES et l’expérience professionnelle que vous accumulerez vous procureront une vaste gamme de compétences que vous pourrez mettre à profit de différentes manières chez skyguide, ainsi que dans le monde de l’aviation en général.

23

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 23 08.02.18 14:46

[email protected]+41 43 931 60 84

linkedin.com/company/skyguide facebook.skyguide.chtwitter.skyguide.ch

skyguide – Contrôleur-euse de la circulation aérienne/fr/2400/02.2018

Scannez le code pour télécharger la brochure.

sky-brochure-ATCO-FR-0118.indd 24 08.02.18 14:46