console kvm lcdmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9a2_kvm17.pdfmontage de la console dans...

17
Manuel d’utilisation Console KVM LCD MCL 20 allée des Souches • Zac des Communes 78260 ACHERES France www.mclsamar.com • [email protected] Description des modèles : Détail 9A2/KVM17 Console 1U 17’’ 9A2/KVM19 Console 1U 19’’ 9A2/CAS-8UP Module KVM USB/PS2 + VGA 8 voies pour console rackable 9A2/KVM (avec câbles) 9A2/CAS-16UP Module KVM USB/PS2 + VGA 16 voies pour console rackable 9A2/KVM (avec câbles) 9A2/IP Module IP pour KVM 9A2/KVM/C Câble de liaison pour console sans module KVM (option) 9A2/KVM17/8 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-8UP 9A2/KVM17/16 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-16UP 9A2/KVM19/8 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-8UP 9A2/KVM19/16 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-16UP 9A2/KVM17I/8 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-8UP + 9A/IP 9A2/KVM17I/16 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-16UP + 9A/IP 9A2/KVM19I/8 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-8UP + 9A/IP Console rackable 1U avec un écran LCD 17’ ou 19’’’ et un clavier équipé d’un touchpad. Jumelée au commutateur 9A2/CAS-xUP vous pourrez contrôler jusqu’à 16 serveurs. Sommaire Description des modèles : ...........1 Contenu de l’emballage ...............2 A propos de ce manuel ................2 Description des termes ................2 Généralités ..................................2 Généralités ...................................2 Caractéristiques............................3 Exigences matérielles ..................3 Systèmes compatibles ................4 Vue d’ensemble............................4 Dimensions ..................................5 Installation matériel .....................6 Opérations basics .........................10 Utilisation du menu OSD .............12 Annexe .........................................15 Déclaration ...................................17 Précautions utilisateur .................17

Upload: others

Post on 27-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

Manuel d’utilisation

Console KVM LCD

MCL20 allée des Souches • Zac des Communes 78260 ACHERES Francewww.mclsamar.com • [email protected]

Description des modèles :Détail

9A2/KVM17 Console 1U 17’’

9A2/KVM19 Console 1U 19’’

9A2/CAS-8UP Module KVM USB/PS2 + VGA 8 voies pour console rackable 9A2/KVM (avec câbles)

9A2/CAS-16UP Module KVM USB/PS2 + VGA 16 voies pour console rackable 9A2/KVM (avec câbles)

9A2/IP Module IP pour KVM

9A2/KVM/C Câble de liaison pour console sans module KVM (option)

9A2/KVM17/8 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-8UP

9A2/KVM17/16 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-16UP

9A2/KVM19/8 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-8UP

9A2/KVM19/16 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-16UP

9A2/KVM17I/8 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-8UP + 9A/IP

9A2/KVM17I/16 Kit comprenant : 9A2/KVM17 + 9A2/CAS-16UP + 9A/IP

9A2/KVM19I/8 Kit comprenant : 9A2/KVM19 + 9A2/CAS-8UP + 9A/IP

Console rackable 1U avec un écran LCD 17’ ou 19’’’ et un clavier équipé d’un touchpad. Jumelée au commutateur 9A2/CAS-xUP vous pourrez contrôler jusqu’à 16 serveurs.

SommaireDescription des modèles : ...........1Contenu de l’emballage ...............2A propos de ce manuel ................2Description des termes ................2Généralités ..................................2Généralités ...................................2Caractéristiques ............................3Exigences matérielles ..................3Systèmes compatibles ................4Vue d’ensemble ............................4Dimensions ..................................5Installation matériel .....................6Opérations basics .........................10Utilisation du menu OSD .............12Annexe .........................................15Déclaration ...................................17Précautions utilisateur .................17

Page 2: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

Contenu de l’emballage La console KVM LCD contient les éléments suivants :

Nom Qte Description

Console LCD KVM 1/pc Console LCD

Câbles KVM N/pc Câbles de liaison selon le nombre de port

Alimentation 1/pc Si le modèle n’a pas d’alimentation intégré

Cordon d’alimentation 1/pc Longueur 1.80m

Instructions (CD) 1/pc Manuel d’utilisation sur le CD

Guide d’installation rapide 1/pc Manuel d’installation rapide

Supports de montage 2/pcs Support de montage simple pour console 1U

Verrouillage 2/pcs Fixation du panneau arrière

Kit visserie 1/pc Kit visserie pour le montage de la console

Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si vous rencontrez des problèmes, contactez votre revendeur.Afin d’éviter des dommages, lisez attentivement ce manuel et suivez les instructions pour procéder à l’installation et à l’utilisation.

A propos de ce manuelCe guide de l’utilisateur vous aidera à configurer, utiliser efficacement le produit et vous guidera pour son installation.

Chapitre � : Introduction : ce chapitre présente la console KVM, ses caractéristiques et ses fonc-tionnalités.Chapitre � : Installation matériel : ce chapitre décrit comment installer le produit étape par étape. Vous découvrirez l’installation de base, l’installation avec plusieurs commutateurs et l’installation avec module IP.Chapitre 3 : Fonctionnalité de base : ce chapitre décrit le fonctionnement de base du commuta-teur KVMChapitre 4 : Fonctionnalité OSD : ce chapitre décrit les fonctionnalités OSD (menu écran) du KVM et explique comment l’utiliser.Annexe : Cette partie fournie les spécifications principales et des informations techniques concernant le commutateur KVM et les accessoires associés.

Description des termes [ ] : les parenthèses indique qu’une entrée clavier est attendue. Par exemple, [Enter] signifie qu’il faut appuyer sur la touche ENTREE du clavier. Si plusieurs touches du clavier doivent être saisies en même temps, elles seront séparées par le symbole « + ». Exemple [Ctrl + Alt] signifie qu’il faut appuyer sur les touches Ctrl et Alt en même temps.� : le chiffre indique le numéro du port actif.

: le symbole du diamant, indique que l’information est donnée à titre indicatif.

Ce symbole indique que c’est une information importante.

Chapitre 1 Cette console est composée d’un écran LCD et d’un clavier avec touchpad. Les ports USB en face avant de la console permet de connecter un clavier et une souris USB externe. Cette console, couplée à un commutateur KVM permet aux administrateurs de contrôler jusqu’à 16 ordinateurs. Chainable avec plusieurs commutateurs, vous permettra de contrôler jusqu’à 256 ordinateurs avec une seule console.

De plus les commutateurs KVM peuvent être équipés d’un module IP pour ajouter des fonctionnalités de console sur IP à votre commutateur KVM. Il convertit les signaux écran/souris/clavier en signaux TCP/IP et il les envoie sur votre réseau local. Ainsi le commutateur KVM peut être accessible depuis n’importe quel ordinateur connecté à votre réseau.

Il y a quatre manières de commuter entre les ordinateurs.1- En appuyant sur le bouton en façade de la console2- En appuyant sur une combinaison de touche clavier3- En utilisant un menu qui s’affiche à l’écran (OSD). La fonction de commutation automatique permet une surveillance des ordinateurs connectés grâce au balayage à intervalle régulier.4- Grâce à l’extension du module IP, pour un contrôle distant.

Ce produit est très facile à installer, il suffit de connecter le câble au port de connexion approprié, aucun logiciel à installer, aucun paramétrage particulier à effectuer. Comme une seule console permet de gérer tous les ordinateurs qui y sont connectés, vous gagnez de la place et de la productivité en réduisant le nombre d’écran, de clavier et souris pour chaque ordinateur.

Les consoles sont disponibles en version 17’’ (9A2/KVM17) ou 19’’ (9A2/KVM19) et peuvent être couplé à un commutateur KVM disponible en 8 ou 16 voies.

Généralités

Page 3: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

3

Caractéristiques Une console peut contrôler 1, 8 ou 16 ordinateurs VGALa console KVM peut être connectée aux ordinateurs sur des interfaces USB ou PS2Peut contrôler deux niveaux de cascades, soit 256 ordinateurs au totalCommutation par bouton sur la console, touches d’accès au clavier, menu à l’écran (OSD)Aucune installation logiciel à faire sur les ordinateurs pour pouvoir utiliser la console KVMKVM intégré à la console dans un seul châssis, réduisant ainsi le volumePorts USB en face avant, pratique pour y connecter un clavier et une souris externeBouton marche / arrêt de l’écran LCDAfin d’ajuster l’angle de vision, l’écran LCD peut pivoter d’un angle de 0 à 110°Le module IP (option) compatible avec la plupart des navigateurs internet : Internet Explorer,

Chrome, Firefox, Safari, Opera, Mozilla, Netscape, etc…Sécurité du menu OSD : le mode de connexion utilisateur ainsi qu’un profil de sécurité peut

être déterminé afin de limiter les accès aux KVMSupporte la haute résolution vidéo : 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p (1920 x 1200)Compatible avec la résolution d’écran largeLe module IP est compatible avec les transmissions Gigabit EthernetPrise en charge de la communication DDCFonction Auto-Scan pour des opérations de surveillance des ordinateurs connectésCompatible multiplateformes – Windows, Linux, Mac* et Sun*Gestion des utilisateurs sur trois niveaux de sécurité

◊◊◊◊◊◊◊◊◊◊

◊◊◊◊◊◊◊

Exigences matérielles OrdinateurChaque ordinateur doit être équipé :D’une sortie vidéo VGA (HD15)D’un port USB Type AOu d’un port PS2 pour le clavier et la souris

◊◊◊◊

CâblesCâble en option (9A2/KVM/C) permet de raccorder directement la console LCD KVM à un

serveur. Câble avec connecteur DB37P (à utiliser lorsqu’il n’y a pas de commutateur KVM de couplé)

Côté ordinateur VGA + USB (Type A) + PS2 clavier (violet) + PS2 souris (vert)

VGA + USB (Type A) + PS2 clavier (violet) + PS2 souris (Vert)◊

A utiliser lorsque la console est couplée à un commutateur KVM. Fourni avec le module KVM.

Remarque : la longueur du câble affecte la qualité de l’affichage.

Page 4: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

4

Systèmes d’exploitation compatibles

Système d’exploitation Version

Windows Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/10

Linux RedHat 9.0 or higher Fedora and above, RHEL AS 4, RHEL 5

SuSE 10/11.1 OpenSUSE 10.2; SLES 10 SP1

Debian 3.1/4.0

Ubuntu 7.04/7.10

UNIX AIX 4.3 or higher

FreeBSD 5.5 or higher

Sun Solaris 8 or higher

Mac OS 9.0 to 10.6 (Snow Leopard)

Novell Netware 6.0 or higher

DOS 6.2 or later

Vue d’ensemble Face avantIl existe deux modèles selon la taille de l’écran :

No Partie Fonction Description

1 Poignée supérieure Tirez sur la poignée, faites glisser le rack LCD et appuyez dessus

2 Verrou Utilisé pour verrouiller le module LCD. Pour pouvoir ouvrir la console, la console doit être déverrouillée. La console se verrouille automatiquement lorsque l’écran est rabattu.

3 Ecran LCD Peut être ouvert ou fermé avec la poignet. Angle d’ouverture et de fermeture de 0 à 110°

4 Ecran LED Format de l’écran 17’’ ou 19’’ selon la version

5 Module KVM Module KVM en option. Peut-être ajouté ou retiré facilement

6 Boutons de contrôle du KVM Utilisés pour la commutation manuelle du KVM

7 Equerres de montage avant L’écran LCD peut être installé en 19’’ dans une armoire.

8 TouchPad Remplace l’utilisation d’une souris.

9 Rails coulissants Rails télescopiques (selon les versions)

10 Serrure Verrou

11 Boutons de réglage LCD Utilisés pour allumer et éteindre l’écran LCD et procéder aux différents réglages

12 Ports USB Utilisés pour raccorder un clavier et une souris externesVues arrières

Console LCD (sans KVM)

KVM 8 ports

KVM 16 ports

Il y a deux modèles de KVM, 8 ports ou 16 ports qui peuvent recevoir en option un module IP pour un contrôle à distance.

Page 5: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

Vue de face Ecran 17’’ 4: 3 Ecran 19’’ 16: 9

Console LCD avec rail simple

Dimensions44�

467.

6 407

4�

6�� ��

�.�

Dimensions avec commutateur KVM couplé

Page 6: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

6

Chapitre 2Installation matériel

Précautions

1. Des informations de sécurités importantes sont indiquées en annexe, veuillez les lire avant de continuer.2. Avant l’installation, assurez-vous que tous les matériels connectés à l’alimentation soient éteints.3. Retirez toutes les protections de transport avant d’installer la console.

Pour une installation sur un plan de travail, assurez-vous que celui-ci supporte le poids de la console, qu’il est parfaitement propre, exempt de débris qui pourraient affecter la ventilation et le fonctionnement normal de la console.

INSTALLATIONAvant de procéder à l’installation assurez-vous que tous les périphériques sont éteints.

Montage de la console dans une armoire �9’’• La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée pour un montage sur des montants 19’’. Commencez par clipser les écrous sur les montants avants et arrières de l’armoire puis vissez les rails comme indiqué sur le schéma ci-dessous

• Positionnez la console sur les rails puis vissez la console aux montants avants pour la sécurisée.

• Vissez les pâte des rails à l’arrière de la console • Détail sur la position des vis

Page 7: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

7

Couplage du module KVMUn module KVM peut être simplement couplé ou découplé à la console afin d’étendre ses fonctionnalités ou faciliter se maintenance.

Référez-vous au diagramme suivant pour le remplacement des modules1. Placez la console sur une table de travail avant de procéder au remplacement du module.2. Retirez les vis latérales de la console comme indiqué pour pouvoir séparer le module KVM de la console.

3. Faites attention au connecteur DB37 entre le module et la console lors du couplage ou du découplage. Un défaut de connexion empêchera un bon fonctionnement de la console.

Démontage du clavierLe clavier peut être retiré pour des raisons de maintenance.

Il y a un trou au-dessous de la console. Poussez légèrement avec vos doigts sous le clavier pour le soulever de son emplacement. Trouvez le connecteur de connexion à côté de l’interface USB, retirez le connecteur afin de pouvoir enlever totalement le module clavier.

Note: Pour replacer le clavier, connectez le connec-teur USB en premier puis positionnez le module clavier dans son emplacement.

Page 8: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

Installation du module d’extensionSi vous avez acheté un module KVM afin d’étendre les possibilités de votre console et que vous souhaitez lui ajouter un module IP afin de contrôler la console à distance, vous pouvez ajouter simplement notre module 9A/IP au module KVM.

5. Référez-vous aux instructions du module IP pour installer les logiciels et configurer l’adressage IP. Connectez votre câble réseau entre le module IP et votre switch. Une fois l’installation terminée vous pouvez accéder au réseau pour vous connecter (pour plus de détails, reportez-vous au manuel du module IP)

1. Trouvez à l’arrière du module KVM la trappe d’extension.

2. Avant l’installation, utilisez un tournevis pour retirer la plaque cache.

3. Insérez doucement le module IP dans l’emplacement d’extension.4. Une fois le module correctement mis en place, fixez-le avec les vis de la plaque cache.

Installation sans module KVM

Raccordez simplement le connecteur DB37 du câble multi port à la console et respectivement les connecteurs VGA, USB ou PS2 aux ports vidéo, USB ou clavier et souris de l’ordinateur.

Console VGA sans module KVM multi ports◊

Note : Une fois les connexions établies, vous pouvez allumer l’ordinateur et la console LCD

Page 9: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

9

Connexion en cascade (chainage)

Ce produit peut être cascadé pour augmenter le nombre de port, tout en étant combiné avec un module IP.

1. Un commutateur KVM en cascade peut être connecté de deux façons en utilisant un câble KVM USB, (comme indiqué à la figure 2) ou en câble KVM PS2 (comme indiqué à la figure 1)

2. Le nombre d’ordinateurs connectés à chaque niveau peut être augmenté ou diminué en fonction de vos besoins. (Voir la figure 3)

Note : Le menu OSD doit être configuré pour gérer les commutateurs KVM en cascade. Référez-vous au chapitre OSD

Exemples d’installation de commutateurs KVM en cascade

Page 10: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

�0

Chapitre 3Opérations basics

Connexion à chaud

La console avec KVM supporte la connexion à chaud (hot plug). Un ordinateur peut être branché ou débranché sans avoir besoin d’éteindre la console. Cependant, merci de suivre les instructions ci-dessous.

Connexion d’un ordinateur à chaudPour que le menu OSD corresponde aux ordinateurs connectés aux ports KVM, vous devez réinitialiser le menu OSD pour afficher les informations correctes. Reportez-vous à la section Menu OSD pour plus d’informations sur les fonctions et l’utilisation du menu OSD.

Remarque : si le système d’exploitation de votre ordinateur ne prend pas en charge le « hot-plug », cette fonctionnalité risque de ne pas fonctionner correctement.

Sélection d’un portVous pouvez sélectionner un port de plusieurs manières. Manuellement en appuyant directement sur le numéro du port, par une combinaison de touches ou par le menu OSD.

Commutation manuelleUtilisez les boutons du panneau de commande directement sur la console pour sélectionner un port.

Le panneau de commande est divisé en trois blocs. A gauche, la zone d’affichage permet de visualiser les ordinateurs qui sont allumés, au centre le port actif, à droite, les boutons de sélection directe.

Zone d’affichage des ordinateurs en lignesLes voyants sont allumés lorsque l’ordinateur est connecté et allumé. La led indique sur quel port l’ordinateur est connecté. Vous pouvez voir ainsi d’un coup d’œil, ceux qui sont en lignes et ceux qui ne le sont pas.

Port actif : Vous pourrez voir dans cette zone le port actif qui a été sélectionné.

Boutons de sélectionVous trouverez dans cette zone des boutons numériques vous permettant de sélectionner directement le port à activer [0] – [9], un bouton de réinitialisation [RST] et un bouton de validation [ENT].Lorsque vous sélectionnez un numéro de port vous devez le valider en appuyant sur le bouton [ENT]. Appuyez sur le bouton [RST] durant 5 secondes pour redémarrer complètement la console KVM.

Menu OSDDescription des touches◊

• [AUTO] Appuyez sur la touche AUTO pour régler l’affichage de l’écran et adapter automatiquement la résolution.•[MENU] Appuyez sur la touche MENU pour afficher à l’écran le menu OSD principal afin d’effectuer les différents réglages ou pour sélectionner un port.•[LEFT] Appuyez sur la touche LEFT pour naviguez dans le menu OSD vers la gauche.•[RIGHT] Appuyez sur la touche RIGHT pour naviguer dans le menu OSD vers la droite•[EXIT] Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu OSD.•[POWER] En appuyant sur la touche POWER vous allumerez ou éteindrez l’écran LCD.• Le voyant à côté du bouton POWER à trois états, Rouge, indique que l’écran LCD est alimenté mais qu’il n’y a pas de signaux vidéo, Vert, indique que l’écran LCD affiche normalement le signal vidéo de l’ordinateur sélectionné, Eteint, signifie que l’écran LCD est éteint.

Fonctionnement du menu OSD(Reportez-vous au chapitre Opération OSD pour plus d’information)◊

Page 11: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

��

Sélection par combinaison de touches clavier4 méthodes sont disponibles pour la commutation :[SCRLL]+[SCRLL]+[NUM][CTRL]+[CTRL]+[NUM][ALT]+[ALT]+[NUM][SHIFT]+[SHIFT]+[NUM]La combinaison par défaut pour basculer est [SCRLL] + [SCRLL] + [NUM] (NUM est le numéro du port 1-8/16]. Si vous souhaitez modifier la combinaison de touches, vous pouvez la configurer depuis le menu OSD.(SCRLL = Arrêt défil)

Mise hors tension et redémarrage

Si vous devez éteindre le commutateur KVM, procédez comme suit avant de le rallumer.1. Débranchez l’alimentation du KVM.2. Eteignez tous les ordinateurs connectés au commutateur KVM3. Attendre environ 10 secondes, puis rallumez la console KVM4. Rallumez les ordinateurs

Remarque : Si vous utilisez une connexion en PS�, vous devez connecter le câble PS� au PC avant de l’allumer, sinon le clavier et la souris ne fonctionne-ront pas.

Ouverture de l’écran LCD

Pour déverrouiller la console du rail, actionnez la poignée, tirez la console pour la faire coulisser. (voir schéma ci-dessus)

Pour ouvrir l’écran LCD, faite pivoter celui-ci vers l’arrière. L’angle de vision est de 105 à 120° maximums.

Le coulissement de la console se bloque automatiquement afin d’éviter des déplacements non désirées. Si vous souhaitez coulisser la console de nouveau, procédez au déverrouillage de la console comme indiqué plus haut.

◊Note : Lors de la manipulation de la console attention à ne pas vous coincer les doigts dans la glissière.Ne vous appuyez pas sur la console lorsque vous uti-lisez le clavier afin de ne pas déformer les glissières ce qui pourrait empêcher son bon coulissement.

Page 12: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

��

Chapitre 4Utilisation du menu OSD

Introduction

Le menu OSD est utilisé pour gérer toutes les procédures de contrôle et de commutation afin d’assurer un accès instantané.Login

La fonction OSD à un mécanisme de mot de passe à deux niveaux (administrateur / utilisateur). Par défaut, il n’y a pas d’authentification par mot de passe pour accéder au menu. Il n’y a donc pas de mot de passe à saisir et ce n’est pas obligatoire d’en saisir un. Si vous souhaiter en ajouter un, depuis le menu OSD, rendez-vous dans l’option « F6 » [SET] pour configurez le mot de passe de login. Ce mot de passe sera demandé au prochain lancement du menu OSD. Seul l’administrateur du menu OSD a les droits pour modifier ou configurer des fonctions. Le mot de passe par défaut de l’administrateur est : admin qui est modifiable à votre convenance.

Raccourcis du menu OSDAppuyez deux fois sur la touche [CTRL] pour faire apparaître le menu OSD, vous obtiendrez la liste des ordinateurs connectés au KVM.

Note: Vous pouvez changer la touche d’accès rapide pour lancer le menu OSD si besoin. Vous avez le choix entre 4 possibilités. Référez-vous à la section « Description détaillée ».

Menu principale OSD[F1] --- [F6] en bas de la fenêtre se trouve les

différents menus et réglages qui corresponds aux touches de fonctions d’un clavier

Depuis ce menu principal, les numéros au centre de la fenêtre (sur fond blanc), correspondent aux ports du KVM. Utilisez les flèches de direction [] [] pour naviguez dans cette liste. Appuyez sur [Enter] pour valider et basculer vers ce port.

Appuyez sur [Esc] pour sortir du menu OSDLorsque le menu OSD est fermé, une petite

fenêtre bleue apparaitra à l’écran avec le numéro du port actif.

◊◊

Rubrique de l’écran principale du menu OSD

Symbole Explication

PN Cette colonne liste les numéros de port du commutateur. La méthode la plus simple pour accéder à un ordinateur est de déplacer la barre en surbrillance sur le port souhaité et d’appuyer sur la touche [ENTREE]

QV Si le port a été sélectionné pour être dans la boucle de balayage rapide, un symbole est présent dans cette colonne.

PC Les ordinateurs qui sont sous tension et en ligne sont identifiés par un triangle.

NAME Le nom du port apparaît dans cette colonne s’il a été nommé.

Fonctions OSD

Les fonctions OSD sont utilisées pour configurer et contrôler l’OSD. Par exemple, vous pouvez commuter rapidement sur n’importe quel port, sélectionner les ports pour le balayage rapide, limiter la liste des ordinateurs consultables, créer ou modifier un nom d’un port ou faire des réglages de l’OSD.Pour activer la touche de fonction OSD1. Appuyez sur n’importe quelle touche de fonction [F1]--- [F6] en bas de la fenêtre principale pour entrer dans le menu de la fonction.2. Dans le sous-menu, déplacez-vous vers le choix voulu et validez en appuyant sur [ENTER]3. Appuyez sur [ESC] pour retourner au menu précédent.

F� GOTO1. Pour utiliser la méthode « NAME », déplacez la barre de surbrillance sur « NAME », appuyez sur [ENTER], saisissez le nom du port et validez en appuyant de nouveau sur [ENTER] 2. Pour utiliser la méthode PN, déplacer la barre en surbrillance sur PN, appuyer sur [ENTER], saisissez le numéro du port souhaité et validez en appuyant sur [ENTER] pour commuter. Si le numéro de port est invalide, une nouvelle saisie sera demandée.

Note:�. Lors de la saisie d’un nom si celui-ci existe déjà il apparaîtra à l’écran, appuyez simplement sur [ENTER] pour basculer sur ce port.�. Dans la zone « PN » seule les nombres sont autorisés.

Appuyez sue [ESC] pour retourner au menu principal

Page 13: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

�3

F� SCAN

La fonction SCAN permet de basculer automatiquement entre les ports. L’intervalle de balayage peut être réglé par l’utilisateur. Durant le scan, une petite fenêtre sur l’écran indique quel port est actif. Appuyez sur la touche [ESPACE] pour arrêter la commutation automatiquement.

F3 LIST

La fonction liste vous permet d’élargir ou de limiter le nombre de ligne qui sera affiché sur l’écran principal.

Certaines fonctions ne fonctionnent que lorsque l’ordinateur a été sélectionné depuis le menu principal. Ces fonctions sont expliquées ci-après :

Choix Signification

ALL Liste tous les ports du commutateur

QVIEW Liste uniquement les ports sélectionnés pour l’affichage rapide

POWERED ON Liste les ports des ordinateurs connectés sous tension

POWERED ON + QVIEW Liste les ports des ordinateurs connectés sous tension configurés en affichage rapide

QVIEW + NAME Liste seulement les ports nommés des ordinateurs connectés sous tension configurés en affichage rapide

NAME Liste uniquement les ports qui ont des noms

Déplacez la barre de surbrillance sur le choix voulu et appuyez sur [ENTER]. Une icône apparaît avant le choix pour indiquer qu’il est celui qui est actuellement sélectionné.Après avoir fait votre choix et après avoir appuyé sur [ENTER], vous revenez à l’écran principal de l’OSD.

F4 QV

La fonction QV permet de sélectionner le port pour la vue rapide.

Déplacez la barre de surbrillance sur un port, appuyez sur [F4], un triangle apparaît, pour indiquer la sélection du port. Appuyez de nouveau sur [F4] pour désélectionner le port.

F� EDIT

La fonction EDIT crée ou modifie le nom d’un port. Appuyez sur [F5], une boîte d’édition rose apparaît sur l’écran. Entrez un nom et appuyez sur [ENTER], le port est configuré avec le nouveau nom.

F6 SET

La fonction SET permet de configurer le menu OSD ainsi que les fonctions connexes relatives aux droits des utilisateurs, tels que la gestion des mots de passe ainsi que le mode d’affichage, les réglages concernant les raccourcis clavier etc…

Page 14: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

�4

Pour modifier vos paramètres :1. Déplacez la colonne de sélection sur une option, appuyez sur [ENTER] pour afficher les fonctions.2. Après avoir sélectionné un élément, le sous-menu et les autres options disponibles apparaîtront. Double cliquez dessus ou sélectionnez l’élément en déplaçant la barre de surbrillance puis appuyez sur [ENTER], une icône apparaîtra. Sélectionnez l’option avant, pour indiquer que le menu a bien été sélectionné. La liste des configurations sont décrit dans le tableau ci-dessous :

Menu Fonction

OSD ACTIVATING HOTKEY Configurer les touches raccourcies

SWITCH HOTKEY Paramètre de sélection de combinaison de touches de raccourci du port KVM

SCAN DURATION Réglage du temps d’attente du balayage des ports

SET PASSWORD Configuration du mot de passe utilisateur

SET SUPER PASSWORD Configuration du mot de passe administrateur

CLEAR THE NAME LIST Effacer les noms des ports

RESTORE DEFAULT VALUE Réinitialisation

LOCK CONSOLE Mot de passe du menu OSD

Activation du raccourci clavier du menu OSD

Quatre combinaisons de raccourcis clavier sont disponibles :Vous pouvez utiliser les flèches de déplacement du clavier [] [] pour vous déplacer sur la combinaison qui vous convient. Validez par [Enter]. La combinaison par défaut est [CTRL]+[CTRL]pour lancer le menu OSD.

Raccourcis clavier4 raccourcis sont disponibles pour la commutation entre les ports :[SCRLL]+[SCRLL]+[NUM], [CTRL]+[CTRL]+[NUM], [ALT]+[ALT]+[NUM],[SHIFT]+[SHIFT]+[NUM]. Vous pouvez utiliser les touches[] [] pour déplacer le curseur vers l’option choisie. Appuyez sur [Enter]pour sauvegarder votre choix. L’option par défaut est la combinaison [SCRLL]+[SCRLL]+[NUM].[NUM] est le numéro du port à saisir avec le clavier entre [1] - [16] selon la version du KVM

Configuration du mode balayage

Durée de la commutation automatique de mode de balayage.La durée peut être configurée sur 3, 5, 10, 15, 20,30, 40 et 60 secondes. Déplacez la barre de surbrillance sur une option et valider votre choix par [ENTER].

Configuration du mot de passeConfiguration du mot de passe.Pour changer le mot de passe, vous devez d’abord saisir l’ancien mot de passe, puis entrer votre nouveau mot de passe et confirmez-le. En cas d’erreur un message apparaîtra.

Page 15: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

��

Configurer le mot de passe administrateur

Sélectionnez cette option pour définir un mot de passe administrateur. Si vous voulez changer de mot de passe, il vous faudra saisir l’ancien puis le nouveau avec une confirmation.

Effacer les noms de la liste des ports (Clear the name list)

Cette fonction efface les noms des ports dans le menu OSD. Attention, cette option efface tous les noms de tous les ports. Vous devez avoir le mot de passe administrateur pour le faire. Appuyez sur [Y] et validez par [Enter] pour confirmer ou appuyez sur [N] et [Enter] pour annuler ou directement en appuyant sur [Esc].

Restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut (Restore default value)Permet de restaurer toutes les paramètres. Vous devez avoir le mot de passe administrateur pour le faire. Appuyez sur [Y] et validez par [Enter] pour confirmer ou appuyez sur [N] et [Enter] pour annuler ou directement en appuyant sur [Esc].

Verrouillage de la console (lock console)Le verrouillage de la console empêche la commutation. Vous devez saisie le mot de passe pour activer ce mode.Remarque : après le verrouillage de la console, vous pouvez également déverrouiller la console par cette option.

Annexe Guide de sécurité

GénéralitéCe produit est pour usage intérieur

seulement.Veuillez lire tout le manuel et conservez-le

avec soin.Veuillez suivre les instructions de ce manuel

lors de l’installation et de l’utilisation.Ne placez pas cet équipement sur une

surface instable.Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau

ou dans des milieux humides.Ne placez pas cet équipement près ou

au-dessus d’une source de chaleur tel qu’un radiateur ou un matériel de chauffage.

Le matériel est doté de fente d’aération pour la dissipation de la chaleur et la ventilation du produit. Pour éviter une surchauffe pendant le fonctionnement, ne pas boucher ou couvrir les ouvertures.

Ne placez pas l’appareil sur une surface molle afin de ne pas boucher les fentes d’aération. Ne pas placez l’appareil dans un environnement confiné à moins qu’une ventilation adéquate ne soit fournie.

Ne pas pulvériser de liquide sur l’appareil.Avant de nettoyer l’appareil, débranchez

l’alimentation de ma prise murale. N’utilisez pas de liquide ou de mousse. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.

Utilisez seulement des alimentations conforment aux spécifications de l’appareil. Contactez votre revendeur en cas de doute.

Cet équipement est conçu pour fonctionner avec un réseau de distribution électrique de 100V/230V~

Pour éviter d’endommager votre appareil, il est important que tous les équipements soient correctement mis à la terre.

N’écrasez pas le câble électrique et ne le laissez pas trainer.

◊◊

Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que celle-ci supporte la charge des équipements branchées dessus. Assurez-vous que le courant total de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15A.

Utilisez une protection contre les surtensions (onduleur, prises filtres etc…) pour protéger l’équipement contre les surtensions.

Assurez-vous que tous les câbles soient correctement branchés et que rien ne pourra venir abimer les câbles.

Ne pas insérer d’objet à travers les fentes de l’appareil sous risque d’accidents graves (électrocution, court-circuit, incendie…)

Ne démontez pas l’appareil pour tenter de le réparer. Contactez un technicien qualifié.

Si l’une des conditions suivantes se produit, débranchez l’appareil de la prise murale et contactez un technicien qualifié pour réparation :

Le cordon d’alimentation est endommagé ou usé

Du liquide a été renversé sur l’appareil

L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau

L’appareil est tombé ou est abiméL’appareil a un fonctionnement

marginal non conforme au manuelL’appareil a subi des modifications

anormalesUne utilisation non prévue ou anormal

de l’appareil peuvent causer des dégâts et annuler la garantie. Faites appel à des personnes qualifiées et compétentes pour toute intervention sur l’appareil.

••

Page 16: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

�6

Installation dans une armoireAvant l’installation dans une armoire, assurez-vous que le dispositif de fixation soit

correctement installé sur le rack. Assurez-vous que les montants supportent le poids de l’ensemble.

Installez le matériel dans votre armoire de bas en haut et installez les produits les plus lourds en bas de l’armoire.

Assurez-vous que le matériel est stable et restera stable dans le temps.Faites attention lorsque vous manipulez la console à ne pas vous coincer les doigts dans les

rails.Après avoir monté la console dans l’armoire, assurez-vous que celle-ci coulisse

normalement.Ne surchargez pas la prise ou est branchée la console.Assurez-vous que les matériels soient correctement mis à la terre.Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour éviter une surchauffe de l’appareil.Assurez-vous que la température ne dépasse pas la température de fonctionnement

préconisée de l’appareil.Ne vous appuyez jamais sur l’appareil pour quelque raison que ce soit.ATTENTION: Les rails fournis ne doivent pas être utilisés avec un autre matériel.

◊◊

◊◊◊◊

◊◊

Spécification

Type 8 Ports 16 Ports

Modèle 9A2/KVMxxI/8 9A2/KVMxx/16

Connexion ordinateurLiaison directe 8 16

Nombre max de connexion (chainage)

128 256

Modes de commutationMenu OSD, Boutons en façade, Combinaison de touches clavier,

Contrôle à distance (Module IP en option)

Connecteurs

Connecteur sur la console DB 37

Connecteur PC (module KVM)Ecran, Clavier/Souris

8 x VGA DB15, Femelle 16 x VGA DB15, Femelle

Alimentation 1 x DC Jack

Port réseau 1 x RJ45 (option module IP)

LED’s

Sélection Afficheur

En ligne 8 x rouge 16 x rouge

Réseau IP 1 x verte, 1 x Orange

Mode analogique Clavier / souris USB, PS/2

Résolution (Max) 1920 x 1200 @ 60HZ (locale & distant)

Intervalle du balayage (mode scan) 3, 5, 10, 15, 20, 30, 40, 60s (3s par défaut)

Environnement d’exploitation

Température d’utilisation -10-50˚C

Température de stockage -20-60˚C

Humidité 0-80%RH, Non condensé

Autres propriétés

Boîtier Métal

Dimensions 148.4*445*45mm

Poids 3.32kg 4.96kg

Page 17: Console KVM LCDmclboutique.kalanda.info/mcl_images/manuels/9A2_KVM17.pdfMontage de la console dans une armoire 9’’ • La console est livrée avec des rails et la visserie adaptée

�7

Fonction 17’’ LCD 19’’ LCD 19’’LCD écran large

Ecran LCD

Ratio 17’’ - 4:3 19’’ - 4:3 19’’ - 16:9

Type SXGA TFT-LCD Wide AHVA TFT-LCD

Zone de visualisation 337.920(H) × 270.336(V) 376.32 (H) x 301.056 (V) 408.96(H) x 230.04(V)

Résolution 1280*1024@60HZ 1980*1080@60HZ

Couleur 16.7M color, RGB 6 bit + Hi_FRC 16.7Mcolor,True 8 bit

Contraste 1000 : 1 (Typ)

Rétro-éclairage LED

Pixel 0.264x0.297mm 0.294x0.294mm 300*300um

Durée de vie 100,000 Heures

Tension d’entrée nominale

+5.0V

Clavier

Touches Clavier ultra fin US100, Clavier autonome, Clavier amovible

Compatibilité Microsoft Windows9, Me/NT/2000/XP, WIN7, Server2003, WIN8, WIN10

Port Standard PS/2;USB

Durée de vie >1 000 000 cycles

Souris

Type TouchPad

Port Standard PS/2

Résolutions X/Y 1000 dpi,40x40/mm)

Durée de vie >1 000 000 cycles

Spécification de la console LCD

Conditions de garantie

MCL n’appliquera pas la garantie légale si le produit a été endommagé par accident, utilisation abusive, emploi abusif ou détournement d’usage ; si le produit a été modifié sans le consentement écrit de MCL ou si le numéro de série de MCL a disparu ou est illisible.

DéclarationCet appareil a été contrôlé et répond aux exigences relatives aux appareils de catégorie B conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces exigences ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable (CEM) contre les perturbations électromagnétiques dans les habitations. Cet appareil génère, consomme et peut diffuser de l’énergie haute fréquence. Les liaisons radio peuvent subir des perturbations électromagnétiques dès lors qu’il n’est pas installé et exploité conformément au manuel d’utilisation. Néanmoins, des perturbations électromagnétiques à la réception radio ou TV (ceci peut être vérifié en mettant l’appareil en marche, puis à l’arrêt), il est conseillé à l’utilisateur d’éliminer les perturbations électromagnétiques en prenant les mesures suivantes :• Revoir le réglage de l’antenne de réception, ou déplacer l’antenne• Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur• Brancher l’appareil à un circuit électrique distinct de celui du séparateur• Contacter le revendeur ou faire appel à un technicien spécialisé radio/TV Attention : Toute modification apportée à l’appareil sans l’aval préalable d’un délégué CEM peut entraîner l’interdiction d’exploiter l’appareil.

Déclaration FCC

Ce produit satisfait aux exigences techniques de la directive 2014/30/EU et est conçu pour être utilisé au sein de la communauté européenne.Ce produit fait partie de la classe B, ce qui signifie que son exploitation peut entraîner des bruits parasites dans les zones d’habitation ; le cas échéant, l’exploitant peut être tenu de prendre des mesures appropriées pour remédier au dérangement.

Avertissements CE

Ce produit est conforme aux régulations de la directive RoHS.RoHS

Précautions utilisateur Le fabricant ou l’importateur a le droit de modifier et de modifier les informations, la documentation et les spécifications contenues dans ce manuel sans préavis.Le fabricant ou l’importateur ne sera pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais branchement ou d’une tension incorrecte de service avant utilisation.

Assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension admissible du produit.

Le fabricant ou l’importateur a le droit de modifier et de modifier les informations, la documentation et les spécifications contenues dans ce manuel sans préavis.Le fabricant ou l’importateur ne sera pas respon-sable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais branchement ou d’une tension incorrecte de service avant utilisation.