consignes de securite - kinedo

20

Upload: others

Post on 21-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo
Page 2: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo
Page 3: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

CONSIGNES DE SECURITE

PREVENTION DES RISQUES POUR LES ENFANTS

1. Pourévitertoutaccidentaveclesenfants,nepasleslaisserutiliserleSpaseuls,sanssurveillance.2.RefermerlacouverturedevotreSPAaprèschaqueutilisation.3. Pour minimiser les risques, il est conseillé d’abaisser la température de l’eau pour les jeunes enfants.

Toujoursplongerlamaindansl’eaupourenvérifierlatempératureetleconfortavantd’autoriserl’enfantà entrer dans le Spa.

4. Nepasoublierquelessurfacesmouilléessontglissantes;rappelerauxenfantsdefaireattentionlorsqu’ilsentrent ou sortent du Spa.

5. Ne pas laisser les enfants monter sur la couverture du Spa.

PREVENTION DES RISQUES POUR LES ADULTES

1. Pourlimiterlesrisquesd’accident,veillerànepasretirerniperdrelesgrillesd’aspiration.Ne jamaisutiliserleSpasilesraccordsd’aspirationsontabsentsoucassés.

2. Nepasoublierquelessurfacesmouilléessontglissantes;faireattentionauxrisquesdeglissadeetdechute en entrant ou en sortant du Spa.

3. Pourdesraisonsd’hygiène,lespersonnesatteintesdemaladiesinfectieusesnedoiventpas utiliserleSpa.

4. Veilleràtenirlesvêtementsamplesetlesbijouxpendantsàdistancedesjetsrotatifsetautrespiècesmobiles.

5. Laconsommationdedrogues,d’alcooloudemédicamentsavantoupendantl’utilisationduSpapeutprovoquer des évanouissements, et donc des risques de noyade. Les personnes sous traitement doivent consulterunmédecinavantd’utiliserleSpa;certainsmédicamentsprovoquentdessomnolences,d’autresdesproblèmesdecœur,detensionartériellesetdecirculationdusang.

6. Ilestconseilléauxfemmesenceintesdeconsulterunmédecinavantd’utiliserleSpa.

PREVENTION DES RISQUES ELECTRIQUES

1. Testerledisjoncteurdifférentiel30mAavantl’utilisation.Ildoittoujoursêtrebranchéàuncircuitprotégépar interrupteur en cas de défaut à la terre.

2. Tout cordon endommagé doit être remplacé immédiatement par une personne abilitée.3. L’installationd’appareilsoudedispositifsélectriquesàproximitédevotreSPA,doiventêtre

installésdemanièreàrespecterlesnormesélectriquesenvigueur(NFC15-100).4. InstallerleSpadesortequelavidangesetrouveàdistanceducoffretélectriqueetdetout élémentélectrique(80cmmini).5. Avantd’effectuerl’entretienduspa,débranchez-leaudisjoncteur.

REMARQUE :Nepasfairefonctionnerlespas’ilestvide,souspeined’endommagerlecontrôleur,leréchauffeur,lapompedecirculation,etc.

Page 4: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo
Page 5: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Sommaire

Instructionsdemontage 61. INSTALLATION A l’INTERIEUR / EN SOUS-SOL 62. INSTALLATION A L’EXTERIEUR/EN TERRASSE 63. RACCORDEMENT DE L’EVACUATION 74. PREPARATION DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE 75. INSTALLATION 76. MISE EN ROUTE 8

Instructionsd’entretien 91. GENERALITES 92. L’ENTRETIEN DE L’EAU 93. LA QUALITE DE L’EAU 114. RETRAIT ET NETTOYAGE DU SYSTEME DE FILTRATION 125. NETTOYAGE DE LA COQUE ET DE LA COUVERTURE DU SPA 126. NETTOYAGE DE LA SONDE DE TEMPERATURE 137. SURFACE ACRYLIQUE 138. CASCADE 139. VIDANGE 1310. DEPOSE ET RANGEMENT DE LA COUVERTURE 1411. REMARQUES GENERALES 14

Instructionsd’utilisation 151. LE CLAVIER 152. UTILISATION 153. REGLAGES ET PROGRAMMATION 164.MESSAGES DE DIAGNOSTIC 18

Garantie 19

Page 6: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 6

Instructionsdemontage

1. INSTALLATION A l’INTERIEUR / EN SOUS-SOLSi vous installez votre SPA à l’intérieur, vous devez vérifier la solidité du sol sur lequel ilreposera et observer quelques consignes précises. L’eau risquant de se répandre autour du SPA, le sol doit assurer une bonne adhérence quand il est humide. De même, prévoir unevidangeadéquatepouréviter l’accumulationd’eau.Si vousconstruisezun localpourvotreSPA,prévoyezunsiphondesol.Letauxd’humiditéaugmentenaturellementencasd’installationd’unSPA;lavapeurd’eaurisquedoncdepénétrerdansleboisetd’entraînerledéveloppementdechampignonsouautre.Pourminimiserceseffets,ilestimpératifdebienaérerlazoneduSPA(extracteur,VMC).

Attention 1: la base du SPA n’est pas étanche.Attention 2 : undébordementestpossiblelorsdel’utilisation,présence d’un siphon de sol

obligatoire.Attention 3 : Il est impératif que votre SPA puisse être sorti de la pièce dans laquelle vous

l’avez installé, ceci au cas où un problème important surviendrait.

2. INSTALLATION A L’EXTERIEUR/EN TERRASSELes fondationsdoiventêtre solides. Se renseigner sur la capacitéde chargeduplancherenvisagé et faire appel à un entrepreneur qualifié ou à un ingénieur en bâtiment. PourconnaîtrelepoidsduSPAàvideetplein,sereporterauxspécifications.Le poids par m2 ne doit pas dépasser la capacité nominale de la structure, sous peine de provoquerdegravesdégâts.SivousinstallezleSPAàl’extérieur,nousvousrecommandonsdeprévoirunedalledebétonarméd’aumoins10cmd’épaisseur.Ne pas oublier d’installer des siphons de sol autour du SPA pour pouvoir éliminer l’eau en cas de fortes pluies.

Attention :• Encasdeventlacouverturedoitêtreattachéeàl’aidedessanglesprévuesàceteffet.• Lireattentivementlanoticed’utilisation.FaireinstalleretréglerleSPAparun

professionnel.• Sortirl’appareildesonemballageetledéposersurlaplaquedefondationpréalablement

préparée.

3. RACCORDEMENT DE L’EVACUATIONLeraccordementà l’évacuationdoitpouvoirabsorberunepartiedesvibrations.Pourcelaprévoyezuntuyauflexibledediamètre40etraccordez-ledirectementausiphonsituésousle SPA. Un raccordement permanant à l’évacuation est obligatoire.

4. PREPARATION DU BRANCHEMENT ELECTRIQUEVeiller à ce que le disjoncteur différentiel de 30mA soit en permanence relié (tableauélectrique de VOTREinstallation)àuncircuitprotégéparinterruptionencasdedéfautàlaterre.N’utiliserquedescâblesencuivre.

SPECIFICITE :Poids à vide:

185Kg---

Charge max en eau: 210Kg/m2

---Contenance moyenne:

316L---

Contenance Maximale:

476L---

Alimentation:Monophasé 230V ~

---Classe électrique:

Classe 1---

Volume de protection:

IPX5

Page 7: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 7

Une accessibilité minimale de 60 cm doit être préservée sur l’avant du spa.

....En cas de

modification ou remplacement des habillages

d’origines, vous devrez conserver le même niveau d’accessibilité au système du Spa

Matériels :

o Fils multibrins souple en 2.5mm² rouge pour la Phase, bleu pour le Neutre, vert-jaune pour la Terre.

o Un disjoncteur différentiel 30mA de calibre 16A (courbe D) dédié au SPA.

o Une gaine électrique rouge en 20mm.

o Un câble de liaison équipotentielle.

5. INSTALLATION

5.1 Branchement du SPA

Pour raccorder votre SPA au secteur: Préparez le câble de cuivre (la longueur doit êtresuffisantepourpermettreleraccordementduSPAàvotretableauélectriqueprévoyezunelongueursupplémentaired’environ1m20sousleSPA).

1.Retirezlesprofilésd’angleenpoussantlégèrementsurlesclipsdemaintienàl’aided’unoutilfintypecarteàpuce:

2.Dégrafezdoucementmaisfermementlapartiehautedutablier.

3.Retirezlescachesetdévissezlesvisdefixationspartiebasseetdéposezletablier.

VouspouvezmaintenantaccéderauboitierélectriquesituéenpartiebassedevotreSPA.

Deux personnes sont recommandées

pour la dépose du tablier.

Manipulez les verres avec précaution,L’utilisation

de lunettes de protection est

conseillée.

Page 8: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 8

Ouvrezleboitierélectriqueetbranchez

l’extrémitédevotrecâble.

RaccordezlaborneéquipotentielledevotreSPAauconducteurdeliaisonéquipotentielledevotredomicile(2.5mm2à6mm2):

MettezlefildénudédelaliaisondansletrourepèreA,

serrezlavisdeserragerepèreB

etserrezlecontreécrourepèreC.

6. MISE EN ROUTE

Mise en marche du SPA et test des circuits

Commencerparvérifierque ledisjoncteurprincipalquicontrôle l’alimentationduSPAenélectricitéfonctionnecorrectement.

Nettoyezlacouverture,éventuellementnettoyezlacoqueduSPA.LeSPAaétésoigneusementtestéencoursdefabricationpourenassurerlafiabilité.Ilsepeutdoncqu’unpeud’eauetdegraissestagnedanslestuyauxettachentlacoqueoulescôtésduSPA.AvantderemplirleSPA,nousvousconseillonsdoncdelenettoyer.(Reportez-vousàlapage12decettenotice)

1.FermezlabondedevidangedevotreSPApuisalimentezélectriquementlesystème.Lespot se met à clignoter.

2. Commencez à remplir le SPA au tuyau d’arrosage, le spot s’arrêtera de clignoter unefois leniveaud’eau suffisant (environ17.5cmsous laplage). Lapompe semeten routeautomatiquementpourréchaufferl’eauàlatempératurepréréglée.

3.LaissezfonctionnervotreSPApendant1minute.

4.Débranchezlesystèmeetpurgezl’airdanslatuyauterie en dévissant le bouchon situé sur le dessusdufiltre.

5.Rebouchezlapurgeetredémarrezlesystème.

Sivousremarquezunefuite,débranchezlesystèmeetréparezavantdepoursuivre.Silespotclignotedenouveau,réajustezleniveau.

Vérifierquelesjetssoientouverts.Si l’amorçage de la pompe est impossible, et celle-ci tourne dans le vide, il peut s’agir d’une “POCHE D’AIR”. Ilfautalorscouperetréenclencherledisjoncteur3foisavec5secondesd’intervalleafindechassercettepoched’air,ouprocéderdenouveauaux5phasesdemiseenmarche.

Page 9: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 9

Instructionsd’entretien

1. GENERALITESNe pas laisser le SPA au soleil sans eau et sans sa couverture, sous peine d’endommager la coque. Toujours couvrir le SPA de sa couverture lorsqu’il n’est pas utilisé, qu’il soit plein ou vide. Ne pas exposer le SPA à la pluie, ni à la neige. Construire si possible un abri pour le SPA.

Nepastenterd’ouvrirleboîtierdecommandeélectrique.Ilnecontientaucunepiècequinécessiteunentretien.

Vider régulièrement le SPA et le remplir d’eau propre

Nousvousconseillonspourchaqueajoutd’eau,l’adjonctionde“calcinex”pourprévenirlaformationdecalcaire.

Nettoyerlacartouchefiltranteaumoinsunefoisparsemaine.

Avant d’entrer dans le SPA, il est conseillé de se laver ou de se doucher sans savon et de porterunmaillotsimplementrincéàl’eauclaireafind’éviterquel’eauduSPAnesoitcontaminée par du détergent ou du savon.

2. L’ENTRETIEN DE L’EAUIl est très important que l’eau du SPA soit toujours propre et claire. Nous vous conseillons de la changer tous les 60 à 90 jours selon l’usage, pour cela vidanger l’eau (voir le chapitre8.p.13),bienfermerlabondedevidageetremplirleSPAd’eauclaire.

Unpetitcalcultoutsimplepoursavoirquandchangerl’eausivoushésitez:Litresd’eauquecontientvotreSPA÷(nbredejoursdebaignadesxlenbredebaigneurs)=nbredejoursdontvouspouvezconserverl’eaudevotreSPA

Lestermesutilisésenquelquesmots:

pH : LeniveaudepHdoitêtrecomprisentre7,2et7,6,unpHà7,4étantl’idéal.LepH<7estacide,neutresi=7etalcalinsi>7.Ilauneinfluencetrèsimportantesurladésinfection,ildoitêtrecontrôléunefoisparsemaine.Typededésinfectantutilisé:-Produitschlorés:7.0<pH<7.8-Brome:7.0<pH<7.4

TAC : Le niveau du TAC idéal comprisentre8°(80ppm)et10°(100ppm).TitreAlcalinComplet,expriméendegrésfrançais(°f).Plus le TAC est élevé, et plus il est difficile de faire varier le pH de l’eau.

°TH : Letauxdeladuretédel’eauidéalentre7et15°THLaduretédel’eau,sonTH(TitreHydrotimétrique),expriméendegrésfrançais(°f).Tropdoucel’eaudétérioreleréchauffeurettropdurelestuyauxetlesbusessebouchentparl’accumulationdecalcaire.

Un bon entretien de la qualité de l’eau vous permettra de

garder votre SPA longtemps

…pour cela il vous faut simplement

équilibrer l’eau de votre SPA et éviter la formation de calcaire qui pourrait

endommager votre système.

Page 10: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 10

2.1 Première mise en service

2.1.1 Besoins matériels :Procurez-vous un kit de mesure et d’entretien de l’eau

•Tablettesd’oxydant(chloreoubrome) •pH+•Bâtonnetsdetestschimiques •pH-•Oxydantchoc •TAC+

•TAC -

2.1.2 Procédure :Procédure :o UnefoisvotreSPArempliàl’eaudurobinet,testezleTAC,pHetle°TH.o Ajoutez pH stable selon les quantités préconisées. Ceci stabilisera le pH jusqu’à la

prochaine vidange du SPA.o Si vous n’utilisez pas depHstable,corrigezladuretédel’eau.(Voirdonnéesfabricant)o Ajoutezunstérilisant:soitduchlore(conseillé)dans1diffuseur,soitdubrome.o Laquantitédechlorepeutêtrecontrôléeimmédiatementalorsquelebromedoitêtre

contrôléeaprèsplusieursheuresdefiltration.o Ajoutezunoxydantchocpourunpremierremplissage.(Facultatif)

2.2 Entretien quotidien

COMPRIMES DE CHLORE : DIFFUSEUR FLOTTANT:

Mettre1galetàlafoisdanslediffuseurflottant,nelerenouvelerquelorsqueleprécédentestdissousoutroppetitpourpermettreunbonmaintiendequalitédel’eau.

2.3 Entretien hebdomadaire

o Contrôlezvotretauxchloreetréapprovisionnezlediffuseurflottantsibesoin.o Ajoutezunoxydantchoc.(Facultatif)o ContrôlezlepHetrectifiezsibesoino Nettoyezparfaitementlefiltreaujetd’eau.o Nettoyezlestracessurlacoqueetsurlalignedeflottaison.

NE JAMAIS MELANGER

LE CHLORE ET LE BROME

DANS L’EAU :

DANGER !

L’eau sera parfaiteen respectant ces

valeurs:

pH : 7,4Chlore : 1,5 mg/L

ouBrome : 5 mg/L

Page 11: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 11

3. LA QUALITE DE L’EAU

Problème Cause probable SolutionEau trouble Contaminationmaximum

Eau déséquilibrée

Filtre usé ou obstrué

Stérilisationinsuffisante

TestezetcorrigezlepH

Nettoyezouremplacezlefiltre

Stérilisezouchoquezl’eau

Mousse excessive Contamination maximum et/ourésidu de savon et/ou utilisationexcessived’anti-algue

Eau trop douce

Eau déséquilibrée

Ajoutezundémoussant

Augmentezladuretédel’eau

TestezetcorrigezlepHIrritation de la peau etdes yeux

Trop de chlore

Niveaudestérilisationincorrect

Eau déséquilibrée

Testezetcorrigezlestérilisant

TestezetcorrigezlepH

Utilisez du brome plutôt que lechlore

Ecume et pellicule grasse

Résidusd’huilesoucosmétiques

Filtre usé ou obstrué

Ajoutezunproduitàenzymes

Nettoyezouremplacezlefiltre

Nettoyez la ligne d’eau avec unproduit non moussant

Algue Stérilisationinsuffisante

Contaminationimportante

Ajoutezunalgicide

Choquezl’eau

TestezetcorrigezlestérilisantEau colorée Eau trop minérale

Corrosiondespartiesmétalliques

Ajoutezunproduitantitaches

TestezetcorrigezlepHMauvaises odeurs ou moisissures

Stérilisationinsuffisante

Contaminationimportante

Moisissure sur l’intérieur de la couverture

Testezetcorrigezlestérilisant

Choquezl’eau

Changezl’eausi>90jours

Nettoyez l’intérieur de lacouverture et appliquez unimperméabilisant

Variation excessive dupH

Mauvais niveau du TAC

Trop de baigneurs

TestezetcorrigezleTAC

AjoutezunstabilisantdepHTâchesoudépôtssur lasurface de la coque

Eau trop minérale Utilisezunnettoyantdétacheur

Altération et craque-ment de la couverture

Agressivité solaire

Utilisation de produits à base desilicone

Utilisez un produit imperméabi-lisant et protégeant la couverture

Page 12: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 12

4. RETRAIT ET NETTOYAGE DU SYSTEME DE FILTRATION

ATTENTION :Filtre sous pression, débranchez et purgez avant de l’ouvrir.

Avant d’effectuer le nettoyage, couper l’alimentation électrique du SPA au tableau général.

Lesystèmedefiltrationsedécomposeen2parties:

A/Unecrépined’aspirationpourfiltrerlesgrossesparticules(feuilles,etc...)

Entretiendel’aspiration

1. Atoutmoment,surveillezetretireztoutélémentobstruantlacrépine.2. Quandlapompeestéteinteretirerlespetitesimpuretéstellesqueles cheveux, résidus végétaux etc...

B/Unecartouchefiltrantepourlespetitesparticules.

Retraitdelacartouchefiltrante

1. Tirer sur la goupille grise.2. Maintenir la goupille et dévisser l’ensemble.3. Retirerlacartouche.4. Nettoyerlaàl’eauclairesansemployerdejethaute pression qui risquerai de la détériorer.5. Repositionnertousleséléments.6. Verrouiller la goupille.

Uneàdeuxfoisparan,remplacezlacartouchefiltrantequevouspouvezvousprocurerauprès de votre revendeur Kinedo agrée.

Vous pouvez maintenant rebrancher votre SPA.

5. NETTOYAGE DE LA COQUE ET DE LA COUVERTURE DU SPA Nettoyezl’intérieurdevotreSPAavecunchiffondouxhumidifiépoursupprimerpoussièreset salissures.Pour lestâchesdegraisseoud’huile,frottez-lesavecdel’eausavonneuse.Ensuiteséchezlasurfaceavecunchiffondouxetpropre.Nousvousconseillonsd’utiliserdesproduitsnonabrasifs ou encore un produit conçu spécialement pour l’acrylique.

Pourlacouverture,nettoyezlàavecunlaitnettoyantouencoredel’eausavonneuse.Tousles2mois,enduirelasurfacedelacouvertured’unpeud’huiled’amandedouce(ouéquivalent)permettradeluigarantiruneplusgrandelongévité.

ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers ni de produits abrasif.

Page 13: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 13

L’emploi de la couverture permet d’économiser l’énergie en réduisant les pertes de chaleur et l’évaporation.C’estaussiunmoyenesthétiqued’empêcherquefeuillesmortesetautresdéchetsnepénètrentdansleSPAlorsquevousnel’utilisezpas.

ATTENTION :

La couverture fixée en tout point peu recevoir une charge maximale de 80Kg. Elle n’est pas un accessoire de sécurité qui pourrait remplacer une barrière de piscine.

- Attention aux enfants -

6. NETTOYAGE DE LA SONDE DE TEMPERATURENettoyezrégulièrementlasondedetempératurequipeuts’encrasserparticulièrementaveclecalcaire.Cettesondesertàmaintenirunebonnetempératuredel’eauetprotéger votre système contre le gel.

7. SURFACE ACRYLIQUEVeillez à ne pas utiliser aux abords de votre SPA des outils ou autres éléments coupants,pointusqui risqueraientd’abîmerouderayer lacoque.Lesrayuresmineurespeuventêtreéliminéesavecdupolishpourautomobiledebonnequalitéposéenfinecouche.Lesrayuresprofondesnécessitentunerepriseparunspécialiste.Avanttouteréparation,faitesunessaisurunepartienonvisible.DemandezconseilàvotrerevendeurKINEDO.

8. CASCADENettoyez régulièrement les traces de dépôt sur l’inox pour éviter l’accumulation de calcaireessuyezavecunchiffondouxetunanticalcaire.Nettoyezdélicatementlafenteavecunoutilplat.

9. VIDANGE1- S’assurerdubonraccordementdelabondedevidageàl’évacuation.

2- Tournerlevolantdevidagesituéprèsdufiltre.

3- Laisserl’eaus’écouler30minutesminimum pourassurerunebonneévacuation.

5 - Refermer le volant de vidage.

Page 14: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 14

10. DEPOSE ET RANGEMENT DE LA COUVERTURE

10.1 Fixation sécurisée de la couvertureDanslecasd’uneinstallationenextérieur,ilestimportantdesécuriservotrecouvertureafind’éviterquecelle-cines’envole.Utilisez lespointsd’ancragefournien lesfixantausolouaumurselonvotreconfigurationdechaquecôtédevotreSPA.Utilisezensuitelessanglesfournies pour maintenir la couverture

11. REMARQUES GENERALES

Ni le fournisseur, ni le vendeur ne sauraient être tenus pour responsables en cas de mauvaise installation du SPA ou d’utilisation inappropriée. Seront considérés comme mauvais usage ou abus d’emploi toutes opérations non conformes aux instructions de la notice, l’emploi du SPA dans une application non prévue par le constructeur, en particulier des applications autres que privées, les dégâts dus au fonctionnement à destempératures d’eau en dehors de la plage spécifiée, à un filtre colmaté ou encrassé, lesdégâtsàlasurfaceduSPAdusàl’emploid’unproduitnonadaptéàlasurface,etenfin,les dégâts aux pièces ou à la surface du SPA dus à un mauvais entretien de la qualité de l’eau ou à l’abandon en plein soleil du SPA plein d’eau et non couvert.Lenettoyageetleréglagedel’eau,lamaintenanceetl’entretiendevotreSPAdoiventêtrefaitsparvous-mêmes.

1.

3.

5.

2.

4.

6.

Page 15: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 15

Instructionsd’utilisationdusystème1. LE CLAVIER

1.1 Mise en route initialeLors de la première mise en marche du bain, celui-ci se met en mode d’amorçage (indiqué par «

Pr»).Veuillez-vousreporterauchapitremiseenroutepage8pourtouteslesdirectivesrelativesà la mise sous tension et à l’amorçage de la pompe. Le mode d’amorçage dure 5 minutes. Le baincommencealorsàchaufferetlatempératureestmaintenueenmodeStandard.

2. UTILISATION

2.1 Fonction audio BluetoothDèslamisesoustensionvotreSPAestprêtàêtreconnectéenBluetooth.Reportez-vousàlanoticedevotreSmartphonepoursuivresaprocédured’appairageavecl’élément nommé “Belkin”. Les réglages de volumes, changement de piste, arrêt et lancement de vos musiques s’effectuerontalorsàpartirdevotreSmartphone*.

Pour tout nouvel appairage il sera nécessaire de déconnecter l’appareil précédent.

*CrystalSpavousconseilledemaintenirvotreSmartphoneàunedistanceminimaledesécuritéduvolumed’eau.VérifierlapuissancesonoredevotreappareilpouravoirunvolumesonoresuffisantquandvousserezdansvotreSPA.LesystèmeaudioBluetoothestoptimisépourfonctionnerauvolumemaximumdevotrelecteurmusical.RayondetransmissionduBluetooth:environ10mètres.

2.2 JetsAppuyezsurlebouton«Jets»unefoispourmettrelapompeenrouteàbassevitesse,etànouveaupourlamettreenrouteàhautevitesse.Appuyezsurlebouton«Jets»ànouveaupour l’arrêter. Silapompen’estpasarrêtée,labassevitesses’arrêteautomatiquementaprès2heuresetlahaute vitesse s’arrête après 15 minutes. Lapompepeutsemettreàfonctionnerpendantaumoins2minutestoutesles30minutespourdétecterlatempératuredubainetensuitechaufferàlatempératurerégléeaubesoin,enfonctiondumode.Lorsquelabassevitessesemetenmarcheautomatiquement,ellenepeutpasêtredésactivéeàpartirduclavier;toutefois,lahautevitessepeutêtreactivée. 2.3 EclairageAppuyezsurlebouton«Light»pourallumeretéteindrelalumièredubain.Silalumièren’estpaséteinte,elles’éteintautomatiquementaprès4heures.Appuyezrapidementetàplusieursreprisespourchangerlemoded’éclairage.

Page 16: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 16

2.4 TempératureLadernièremesuredetempératuredel’eaus’afficheenpermanence.L’affichagedelatempératureseracorrectuniquementaprèsquelapompeaifonctionnépendantaumoins2minutes.Pourafficherlatempératureréglée,appuyerunefoissur«Warm»ou«Cool».Pour changer la température réglée, appuyer à nouveau sur une touche de température avantquel’affichagecessedeclignoter.Aprèstroissecondes,l’affichages’arrêtedeclignoteretsemetàafficherlatempératurecouranteduspa.

3. REGLAGES ET PROGRAMMATION

3.1 ModeLemodeestchangéenappuyantsurlebouton«WARM»ou«COOL»,puisenappuyantsurle bouton « LIGHT ».

Le mode Standard estprogrammépourmaintenirlatempératuredésirée.L’icône«ST » s’affichetemporairementquandcemodeestsélectionné.

Le mode Economyréchauffelebainjusqu’àlatempératureprérégléeuniquementpendantlescyclesdefiltrage.L’icône«EC »s’affichesansclignoterquandlatempératuren’estpascouranteets’afficheenalternanceaveclatempératurequandcelle-ciestcourante.

Le mode Sleepréchauffelebainjusqu’à10°C(20°F)delatempératureprérégléeuniquementdurantlescyclesdefiltrage.L’icône«SL»s’affichesansclignotersurl’écranquandlatempératuren’estpascouranteets’afficheenalternanceaveclatempératurequand celle-ci est courante.

3.2 Cycles de filtrage préréglésLepremiercycledefiltragecommence6minutesaprèsquelebainaétémisenmarche.Ledeuxièmecycledefiltragecommence12heuresaprès.Laduréedefiltragepeutêtreprogramméepour2,4,6,8heuresoucontinuellement

(indiqué par « FC»).Laduréedefiltragepardéfautestde2heures.Pourprogrammer,appuyezsur«WARM»ou«COOL»,puissur«Jets».Appuyezsur«WARM»ou«COOL»pourfaireleréglage,puisappuyezsur«JETS»poursortirdumodedeprogrammation.

3.4 Protection contre le gelSilescapteursdetempératuredétectentunechutedetempératurejusqu’à6,7°Causeindudispositifdechauffage,lapompesemetenmarcheautomatiquementpourprotégerlesystème contre le gel. L’équipement reste en marche pendant encore 4 minutes après que les capteurs ont détecté quelatempératuredubains’estélevéeà7,2°Couplus.

3.5 L’interrogation automatique(enmodestandarduniquement)Lapompeseraactivéependant1à2minutespourvérifierla température:-Toutesles30minutes-Chaquefoisquen’importequelleautrepompeestactivée- Chaque fois que la température de consigne est élevéeRemarque: Ne pas mettre d’antigel pour tuyauterie dans votre spa, ni dans les tuyaux ou les équipements.

Page 17: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 17

4. MESSAGES DE DIAGNOSTICMessage Signification Actionrequise

Pasdemessagesurl’écran.L’alimentationau spa a été coupée.

Lepanneaudecommandeestdésactivéjusqu’àceque la tension soit rétablie. Les réglages du spa seront conservés jusqu’à la prochaine mise sous tension.

-- Température inconnue. Aprèsquelapompeafonctionnépendant2minutes,latempératurecourantedel’eaus’affiche.

HH «Overheat»(surchauffe)-lespas’estéteint. Un des capteurs a détecté une tem-pératurede47,8°Cauchauffe-eau.

NEPASENTRERDANSL’EAU.Retirezlabâchedubainetlaissezl’eaurefroidir.Unefoisqueledispositifdechauffages’estrefroidi,réinitialisezenappuyantsurunboutonquelconque.Silebainneseréinitialisepas,coupezlecourantetcontactezvotrerevendeurouréparateur.

OH «Overheat»(surchauffe):lebains’estarrêté. Un des capteurs a détecté que la température de l’eau est 43,3 °C;

NEPASENTRERDANSL’EAU.Retirezlabâchedubainetlaissezl’eaurefroidir.À41,7°Clebainseréinitial-iseautomatiquement.Silebainneseréinitialisepas,coupezlecourantetcontactezvotrerevendeurouréparateur.

IC «Ice»(glace):unrisquedegelestdétecté.

Aucuneactionrequise.Lapompeetlasoufflantesemettentenmarcheautomatiquementquelquesoitl’état du bain.

SA Lespaestéteint*.Lecapteurbranchédans la prise du capteur « A » ne fonc-tionnepas.

Sileproblèmepersiste,contactezvotrerevendeurouréparateur.(Peutapparaîtretemporairementencasdesurchauffeetdisparaîtrelorsqueledispositifdechauffageserefroidit.)

Sb Lespaestéteint*.Lecapteurbranchédanslapriseducapteur«B»nefonctionnepas.

Si leproblèmepersiste,contactezvotrerevendeurouréparateur.(Peutapparaîtretemporairementencasdesurchauffeetdisparaîtrelorsqueledispositifdechauff-ageserefroidit.)

Sn Les capteurs sont déséquilibrés. En cas d’alternance avec la température, il ne s’agit peut-être que d’un état temporaire. S’il clignote par lui-même, le bain est ar-rêté.

Si leproblèmepersiste,contactezvotrerevendeurouréparateur.

HL Unedifférenceimportantedetempératurea été détectée entre les capteurs de température. Ceci pourrait indiquer un problème de débit.

Vérifiez le niveau d’eau dans le bain. Remplissez sinécessaire.Si leniveaud’eauestcorrect,vérifiezqueles pompes ont été amorcées. Si le problème persiste, contactezvotrerevendeurouréparateur.

LF Problèmes de faible débit persistant.

(s’affiche lors de la cinquième ap-parition du message « HL » aucoursd’unepériodede24heures.) Ledispositif de chauffage est arrêté maistouteslesautresfonctionsdubaincontinu-entàfonctionnernormalement.

Suivez l’actionrequisepour lemessage«HL ». La ca-pacitédechauffagedubainneseréinitialiserapasau-tomatiquement. Appuyez sur n’importe quel boutonpourréinitialiser.

dr Quantité d’eau insuffisante, débit faibleou bulles d’air détectés dans le dispositifdechauffage.Lebains’arrêtependant15minutes.

Vérifiez le niveau d’eau dans le bain. Remplissez sinécessaire.Si leniveaud’eauestcorrect,vérifiezquelespompesontétéamorcées.Appuyezsurn’importequelboutonpour réinitialiseroucemessage réappa-raîtra automatiquement dans 15minutes. Si le prob-lèmepersiste,contactezvotrerevendeurouréparateur.

dY Quantitéd’eau insuffisantedétectéedansledispositifdechauffage.(S’affichelorsdelatroisièmeapparitiondumessage«dr».)Le bain est arrêté.

Suivezl’actionrequisepourlemessage«dr ». Le bain ne se réinitialise pas automatiquement; appuyez surn’importequelboutonpourréinitialiser.

*Mêmequandlespaestéteint,certainséquipementspeuventsemettreenmarchesilaprotectioncontrelegelestnécessaire.

Page 18: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 18

Instructionsd’utilisation

L’appareilpossèdeunécranàLEDS.Ilpermetdecommanderlefonctionnementdelapompe,duspotetlecontrôledelatempérature.

VotreSPApossèdedesfonctionsautomatiquestellesquelemaintienentempératureetlafiltrationdel’eau,cesfonctionssontmodifiablesselonvossouhaits(voirchapitre3.2.1et3.3),ainsiqu’unefonctionhivernageautonome.

1. LE CLAVIER

Remarque: Ne pas mettre d’antigel pour

tuyauterie dans votre spa, ni dans les tuyaux ou les

équipements.

Problème Cause probable Solution

LeSPAnefonctionnepas.

Alimentationdéfectueuse

Disjoncteurdifférentiel déclenché.

Thermostatduréchauffeurdéclenché.

Vérifierl’alimentation.

Réenclencher le disjoncteur ; Débrancher pendantaumoins30minutespourréinitialiserla limite supérieure du thermostat. En l’absenced’initialisation,vérifiersilesfiltresne sont pas bouchés. Si le problème persiste, appeler le SAV.

LeSPAnechauffepas,mais l’éclairage et les jetsfonctionnent.

Sonde thermique en défaut sansavertissementclavier.

Vérifierlacartouchefiltranteoulespochesd’air dans la tuyauterie. Débrancher le SPA, laisser refroidir. La sonde seréinitialisequandl’eauarefroidietquelecourantestrétabli.Silaprotectionsedéclenche trop souvent, contacter le SAV.

Jetsfaiblesouirréguliers.

Niveaud’eauinsuffisant.

Filtres colmatés.

Jetsfermés.

Ajouter de l’eau.

Nettoyerlesfiltres.

Ouvrir les jets en réglant les têtes.Pas d’éclairage. Câblageouéclairage

défectueux.Remplacer l’ensemble.

Le spot clignote Manque d’eau Ajouterdel’eaujusqu’àavoirunelumièrefixe.Perte de débit sur la cascade.

Cascade encrassé.

Robinet intégré à la cascade enpositionfermé.

Avanttoutvérifierquelesfiltresnesoientpasencrassésouqu’uneguillotinenesoitpaspartiellementfermée.

Si ce n’est pas une de ces causes, procéder au nettoyagedelacascadeavecunanticalcaire.

Nettoyezlafenteavecuntournevisplat.

Ouvrezlerobinetintégré.L’écranaffiche:HILes commandes sont bloquées

La température de votre eau est excessive

Retirezlacouverture.

Unefoislescommandeslibres,baissezlatem-pérature de consigne.

L’écranaffiche:FrLes commandes sont accessibles

La température de votre eau est trop basse

Contrôlezlamiseenroutedel’hivernage.

Mettez la couverture en place. Si besoin pro-tégezvotreSPAcommedécrispage19

L’écranaffiche:rPF

Les commandes sont bloquées

La sonde de température est en défaut.

Disjonctez votre SPA et remettez le sous ten-sion.Sileproblèmepersistecontactezlesav.

Page 19: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

Page 19

Garantie

LesSPAKinedosontgarantis2ans,piècesetmaind’œuvre.

Sontexclusdecettegarantie:

• Lesfraisdetransportetlesdommagessubislorsdutransport• Les frais debranchementoudedébranchementde votre SPAet les dommagesou

pertesyaffairant• Lesmalfaçonsduesà l’installation, lanon-observationdes instructionsdemontage,

d’utilisation,d’entretien.

Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au remplacement des pièces reconnues défectueuses sur la France Métropolitaine, sans qu’il puisse être réclamé d’indemnité pour une cause quelconque, notamment pour immobilisation de l’appareil,dégâts causés, etc. Les frais d’emballage, de transport aller-retour (les transports se fonttoujoursaux risquesetpérilsduclient),dedémontageetde remontageou réinstallationsonttoujoursà lachargeduclient.Lagarantienecouvrepaslesdégâtsoudétériorationsprovenant :

• d’uneinstallationdel’appareilnonconformeauxdirectivesduconstructeur,• dedémontages, réparationsoumodificationspar l’acheteurouuntiersautreque les

installateurs agréés par le constructeur,• dechocs,erreurdetension,erreurdebranchement,d’utilisationnonconformeet

déconseillée, de surtensions dues au secteur et orages.

*Touslesélémentsrapportéssurlabaignoire(lecteurMP3,Smartphonesetc...)nesontpascouvertsparlagarantie.Kinedosedégagedetoutesresponsabilitésencasdedysfonctionnementdel’appareilutilisé.

KINEDOse réserve ledroitdemodifierdesdétailsdans la conceptionde la gammesanspréavis.

LesSPAontétéélaborésdansunsoucidequalité.Néanmoins,sivousrencontriezquelquesdifficultés,notreserviceclientsera làpourrépondreà toutesvosquestionsdans lesplusbrefs délais au :

04 42 71 56 00(Prixd’unappellocal)

De8h30à12h15etde13h30à17h30(dulundiauvendredi)

Page 20: CONSIGNES DE SECURITE - Kinedo

CON764-FR.2-09/15

www.kinedo.comPlus d’infos sur