comment j’examine le langage en consultation mémoire?€¦ · d’orienter le diagnostic et le...
TRANSCRIPT
Comment j’examine le langage en consultation mémoire?
TRAN Thi Mai Département d’Orthophonie de Lille
11/08/16 1
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 2
Sommaire
Evaluer le langage : intérêt Evaluer le langage : les grands principes Modalités d’évaluation des troubles du langage en consultation mémoire
I. Evaluer le langage : intérêts
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 3
I. Evaluer le langage : intérêts ü Place des troubles du langage dans la symptomatologie des troubles cognitifs ü Rôle des troubles du langage dans le diagnostic différentiel ü Importance de la communication dans la relation de soin
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 4
Evaluer le langage : intérêts
• Les troubles du langage font partie des troubles cognitifs à explorer dans l’évaluation en consultation mémoire :
a font partie du tableau clinique de la maladie d’Alzheimer a constituent les signes inauguraux d’autres tableaux démentiels
(APP, DS) a sont présents aux stades sévères de toutes les démences a sont à l’origine et/ou majorent la perte d’autonomie a leur identification permet au médecin de s’adapter, dans la relation
de soin, au niveau compréhension et d’expression de son patient
• Ces troubles peuvent être évalués au cours des échanges de la consultation et par le biais d’épreuves.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 5
Objectifs de l’évaluation du langage (1)
• Recherche d’arguments positifs cliniques (ex. : troubles de la compréhension lexicale dans la DS, troubles de la répétition de phrases dans l’APPl, troubles arthriques dans l’APPnf) permettant d’orienter le diagnostic et le traitement
Leyton, C. E., Villemagne, V. L., Savage, S. & al. (2011). Subtypes of progressive aphasia: application of the International Consensus Criteria and validation using beta-amyloid imaging, Brain 134:, 3030-3043.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 6
Macoir J., Laforce R J, Monetta L., Wilson M. (2014), Les troubles du langage dans les principales formes de démence et dans les aphasies primaires progressives : mise à jour à la lumière des nouveaux critères diagnostiques, Geriatr Psychol Neuropsychiatr Vieil, 12(2) : 199-208
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 7
Objectifs de l’évaluation du langage (2)
• Evaluer le retentissement des troubles du langage sur l’autonomie du patient : déficit linguistiques > limitation des activités > restrictions de participation > handicap communicationnel
• Eviter les biais dans l’examen médical et neuropsychologique et adopter l’attitude communicationnelle la pus adaptée à l’état du patient.
• Suivre l’évolution des troubles
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 8
Dans le cadre d’une approche globale de la communication
• Communication linguistique a spécifique à l’être humain a double rôle : partage d’informations et établissement de la relation a complexité de la communication linguistique (cf. différents niveaux de
structuration et d’atteinte)
• Communication : a interaction des aspects verbaux et non verbaux a relations étroites entre langage, mémoire, fonctions exécutives,
gnosies, praxies… a rôle de la motivation et des émotions dans la capacité à communiquer a rôle de chacun des interlocuteurs
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 9
Les différents niveaux de structuration linguistique (1)
• Niveaux linguistiques de la langue parlée : P Phonétique : sons en tant que réalité physique (traits phonétiques) P Phonologie : sons en tant que système (phonèmes) P Lexique : mots de la langue (lexèmes) P Morphologie : structure des mots (affixation, composition) P Morpho-syntaxe : structure des mots dans ses relations avec les
autres mots (flexions) P Syntaxe : organisation des mots dans la phrase (énoncés) P Sémantique : sens des mots et des phrases P Discursif : organisation des phrases dans le discours (cohérence,
cohésion) P Pragmatique : utilisation du langage en contexte, respect des règles
communicationnelles (échange verbal)
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 10
Les différents niveaux de structuration linguistique (2)
§ + Niveaux linguistiques de la langue écrite : ü Littéral (lettre) ü Graphémique (français = écriture alphabétique à règles de
correspondance phonème-graphème ) ü Orthographique (orthographe d’usage) ü Morpho-syntaxique (orthographe grammaticale)
• Les troubles acquis du langage peuvent concerner chacun de ces niveaux linguistiques, de manière isolée ou conjointe.
• Ils sont donc tous susceptibles d’être étudiés dans le bilan de langage.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 11
II. Evaluer le langage : les grands principes
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 12
II. Evaluer le langage : les grands principes ü L’histoire des troubles et les plaintes ü L’observation de la communication en situation ü Le bilan de langage (modalités évaluées et épreuves utilisées) ü Spécificité du bilan de langage dans les maladies neurodégénératives
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 13
Les étapes de l’évaluation du langage
Entretien
• Préalable : vérification du niveau d’audition et de vision (sujets âgés : audition et vue corrigées?)
• Questions concernant : ü Plaintes, début des troubles, évolution ü Types de troubles (expressifs? réceptifs? à l’oral? à l’écrit? dans
quelles situations? à quelle fréquence?) et retentissement dans la vie quotidienne
ü Habitudes et besoins antérieurs
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 14
• Observation portant sur : ü Le comportement de communication du patient (investissement
dans l’échange, conscience des troubles, développement de stratégies, adaptation)
ü L’interaction avec les différents interlocuteurs (variabilité des performances en fonction des interlocuteurs, comportements de communication du proche)
ü La qualité de l’échange o au niveau de la forme : fluence, fluidité, intelligibilité, présence de
troubles du langage (erreurs lexicales, syntaxiques…) o au niveau du sens : informativité, adéquation, cohérence ü Qualité de la relation (impact des troubles du langage?)
11/08/16 Titre de la présentation / N° version / Nom Auteur 15
Oral Ecrit Expression Production orale Écriture Réception Compréhension orale Lecture Utilisation Communication orale Communication écrite
TRAN T.M. (2007), Exploration du langage, La Revue de Gériatrie, Tome 32, Supplément B au N° 10, B-25 – B 29.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 16
Réalisation d’épreuves de langage
• Comparaison des performances (langage dirigé /langage spontané)
• Domaines explorés :
• Niveaux de complexité évalués
• Traitement plus ou moins automatisés ou élaborés
• Différents niveaux de complexité linguistique : - Phonèmes > mots > phrases > discours - Mots peu fréquents > fréquents > très fréquents - Mots courts / longs, simples/ complexes, réguliers / irréguliers
11/08/16 Titre de la présentation / N° version / Nom Auteur 17
Oral Ecrit
Expression
Production orale - Expression orale
spontanée - Dénomination - Répétition - Séries automatiques - Fluences - Discours narratif oral + examen des praxies bucco-faciales
Écriture - Écriture automatisée (nom,
prénom, adresse) - Écriture spontanée - Dictée - Copie - Discours narratif écrit + évaluation du graphisme
Réception
Compréhension orale - Compréhension dans les
échanges - Réalisation d’ordre - Désignation - Appariement
Lecture - Lecture à voix haute - Compréhension écrite - Ordres écrits - Désignation / appariement - Questions sur un texte lu
Utilisation Communication orale Communication écrite TRAN T.M. (2007), Exploration du langage, La Revue de Gériatrie, Tome 32, Supplément B au N° 10, B-25 – B 29.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 18
• Spécificité du bilan de langage dans les maladies neurodégénératives :
ü tableaux cliniques spécifiques et évolutifs ü âge des patients ü troubles cognitifs associés ü place des proches et/ou aidants
11/08/16 Titre de la présentation / N° version / Nom Auteur 19
III. Modalités de l’évaluation des troubles du langage en CMRR
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 20
III. Modalités de l’évaluation des troubles du langage en CMRR ü DTLA : outil de dépistage ü Batterie de GREMOTS : outil orthophonique
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 21
Bezy C, Renard A., Pariente J. (2016), Gremots : Batterie d’évaluation des troubles du langage dans les maladies neuro-dégénératives, Editions De Boeck Solal.
Batterie d’évaluation du langage du GREMOTS
• GREMOTS : commission du GRECO sur l’évaluation des troubles du langage et de la communication dans les pathologies neurodégénératives
• Élaborée par une équipe de médecins (neurologues et gériatres), orthophonistes et neuropsychologues des CMRR, cliniciens et universitaires francophones (11 équipes)
Publication en 2016
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 22
Objectifs du bilan du GREMOTS
• Élaborer un outil commun aux CMRR • Création d’un batterie d’évaluation des troubles du langage et de la
communication ü prenant en compte les avancées théoriques récentes ü contrôlant au mieux les variables psycholinguistiques ü répondant aux préoccupations des cliniciens (diagnostic et suivi :
durée moyenne1h30)
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 23
Traitements linguistiques explorés
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 24
Rationnel des épreuves du GREMOTS
Sagot C, Tran T.M., Pariente J., (2012), "Développement d'une batterie francophone pour l'évaluation des troubles du langage dans les maladies neurodégénératives : quels enseignements de 10 ans de recherche sur les aphasies primaires progressives ?", Revue Française de Linguistique Appliquée, vol. XVII-117-133.
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 25
Epreuves du GREMOTS
11/08/16 Titre de la présentation / N° version / Nom Auteur 26
Intérêts de la batterie du GREMOTS
• Batterie spécifique aux troubles du langage neurodégénératifs permettant :
ü une évaluation des aspects morpho-syntaxiques, discursifs et pragmatiques
ü des comparaisons possibles entre traitements (production/compréhension, noms/verbes)
ü une exploration plus fine au niveau lexico-sémantique (ex. : vérification mot/photos)
ü une prise en compte des variables psycholinguistiques (ex. : longueur cf. APPl)
• Normalisation auprès de 445 sujets de 5 tranches d’âges et 3 NSE
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 27
• Épreuves de seconde ligne à l’étude
• Indiquée pour l’exploration des troubles du langage débutants (version « courte » à prévoir dans le suivi pour les troubles modérés à sévères)
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 28
Test de dépistage
• Test de dépistage des troubles du langage dans le vieillissement élaboré par une équipe multicentrique internationale de chercheurs cliniciens francophones (France, Belgique, Suisse, Canada)
• Objectif : identifier les patients relevant d’une évaluation langagière spécifique plus approfondie
Dépistage des Troubles du Langage chez l’adulte et la personne Âgée Detection Test for Language Impairments in Adults and Aging
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 29
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 30
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 31
• Normalisation auprès de 591 sujets francophone, 2 tranches d’âges et 2 NSE (à paraître en 2016)
• Outil répondant aux exigences de simplicité d’administration d’un test de dépistage (durée moyenne 5 min).
• Outil destiné au aux médecins généralistes, gériatres et neurologues qui devrait faciliter:
ü le dépistage des troubles du langage dans le vieillissement ü l’identification des patients nécessitant un bilan orthophonique
spécifique plus approfondie ü la constitution de cohortes de patients francophones permettant de
faire avancer la recherche sur les pathologies du langage neurodégénératives
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 32
CONCLUSION
• Le langage est une des activités cognitives les plus élaborée
• Communiquer verbalement nécessite la maîtrise simultanée de multiples composants linguistiques mais fait également appel de de nombreuses compétences cognitives (mémoire, attention, fonctions exécutives…).
• L’évaluation du langage nécessite de prendre en compte cette complexité :
ü L’évaluation en consultation mémoire doit être ciblée en fonction des hypothèses cliniques envisagées et renseigner le médecin sur les capacités de communication du patient
ü Elle nécessite d’être approfondie en cas de handicap communicationnel et dans les atteintes langagières spécifiques
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 33
Ce qu’il faut retenir de cette présentation !
11/08/16 Comment j’examine le langage en consultation mémoire? TRAN Thi Mai 34
• L’évaluation de la communication en particulier verbale doit être systématique en consultation mémoire.
• Elle contribue au diagnostic pluridisciplinaire et au projet de soin du
patient et de sa famille
• Elle comprend le relevé des plaintes du patient et de sa famille, l’observation de la communication en situation et la réalisation d’épreuves (test de dépistage / batterie de langage spécifiques)
Toute exploita,on, diffusion, reproduc,on, modifica,on ou réédi,on de tout ou par,e de ce document sur un support électronique ou papier quel qu’il soit est formellement interdite, sauf autorisa,on expresse de l’enseignant-‐auteur. Toute u,lisa,on non autorisée par l’enseignant-‐auteur est cons,tu,ve de contrefaçon pénalement sanc,onnée au ,tre de la législa,on afférente à la propriété intellectuelle (ar,cles L. 122-‐4 et L. 335-‐2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle). Seule la copie à usage privé est autorisée ; par copie privée, il convient d’entendre un usage licite, privé et non commercial d’un ou de plusieurs éléments du document à des,na,on d’un ordinateur ou de tout autre support strictement personnel.
Merci de votre attention!