comenius

74
Comenius mobilité réussis projets de

Upload: silvia-paradela

Post on 29-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Brochure de valorisation de projets Comenius

TRANSCRIPT

Comenius

AEF-EuropeAgence francophone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie

[email protected]él. : 02 542 62 74/75

Chaussée de Charleroi, 1111060 Bruxelleswww.aef-europe.be

Avec le soutien dela Commission européenne

Com

eniu

s

mobilité réussisprojets de

proj

ets

de m

obil

ité

réus

sis

Comenius

projets de mobilité réussis

| Septembre 2011 |

2 Comenius | Projets de mobilité réussis

Avant-propos ...................................................................................................................................................................................................................................4

I. Les Partenariats scolaires ............................................................................................................................................................................................7

A. Les Partenariats Multilatéraux ...........................................................................................................................................................9

1. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Impacts et problèmes rencontrés4. Témoignages

B. Les Partenariats Bilatéraux .................................................................................................................................................................27

1. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Témoignages

C. Les Partenariats Comenius Regio : un exemple de réussite ...........................................................................34

1. Objectifs et description de l’action2. Témoignage

II. Les Mobilités individuelles.....................................................................................................................................................................................41

A. Assistanat (Assistant).................................................................................................................................................................................421. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Témoignages

B. Assistanat (Écoles d’accueil) ...............................................................................................................................................................481. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Témoignages

C. Formation Continue ......................................................................................................................................................................................541. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Témoignages

D. Visites préparatoires/Séminaires de contact .................................................................................................................611. Objectifs et description de l’action2. Quelques chiffres3. Témoignages

III. Nouveauté 2011 : La Mobilité Individuelle des Élèves ........................................................................................................65

IV. L’action eTwinning dans le programme Comenius .................................................................................................................67

table des matières

AVA

NT-

PRO

POS

4 Comenius | Projets de mobilité réussis

Comenius fait partie intégrante du programme euro-péen pour l’éducation et la formation tout au long

de la vie 2007-2013 (LLP) qui regroupe diverses initia-tives en matière d’enseignement et de formation. Ce nouveau programme a pris la relève de ceux portant sur l’éducation, la formation professionnelle et l’appren-tissage en ligne (eLearning) qui ont pris fin en 2006. A l’instar de ses prédécesseurs, le programme LLP a no-tamment pour objectif de promouvoir la coopération et la mobilité ainsi que de renforcer la dimension euro-péenne de l’éducation.

Plus précisément, Comenius concerne l’enseignement scolaire et poursuit deux objectifs fondamentaux. Tout d’abord, il cherche à favoriser parmi les jeunes et le per-sonnel éducatif la connaissance et une meilleure com-préhension de la diversité des cultures et des langues européennes, ainsi que de la valeur de cette diversité. Ensuite, il vise à aider les jeunes à acquérir les qualifica-tions et les compétences de base nécessaires à leur dé-veloppement personnel, à leur activité professionnelle future et à une citoyenneté européenne active.

L’objectif de cette brochure est de présenter des exemples de projet de mobilité qui ont contribué aux objectifs de l’éducation et de la formation tout au long de la vie et à l’amélioration de l’enseignement scolaire. Ils ont permis de créer des liens entre les écoles, les élèves et les enseignants. Ils ont stimulé l’apprentissage des langues et ont renforcé la dimension européenne au

sein des établissements.

Dans ce cadre, nous avons décidé de mettre en avant une série de projets ayant marqué le programme de-puis ses débuts en 2007. Après une brève introduction théorique de chaque action, nous laisserons la place à différents témoignages. Cela permettra au lecteur de se rendre compte de l’ampleur du programme.

Cette brochure de valorisation se compose de quatre parties et reprend l’ensemble des activités du pro-gramme Comenius et une brève présentation de l’ac-tion eTwinning. La première partie sera consacrée aux différents partenariats : multilatéral, bilatéral et Regio ; dans la seconde seront développés les différents types de mobilités individuelles : assistanat, formation conti-nue, mobilité individuelle des élèves et visites prépara-toires. La troisième partie sera consacrée à la nouvelle action de mobilité individuelle des élèves. L’Agence AEF-Europe espère que cette brochure permettra de faire connaître les différentes opportunités qu’offre le pro-gramme aux acteurs de l’enseignement scolaire.

Parcourez le site web http://ec.europa.eu/edu-cation/programmes/llp/ ainsi que celui de l’Agence francophone pour l’Éducation et la Formation tout au long de la vie www.aef-europe.be pour obtenir de plus amples informations sur Comenius et le programme pour l’Éducation et la Formation tout au long de la vie en Fédération Wallonie-Bruxelles ■

Comenius | Projets de mobilité réussis 5

6 Comenius | Projets de mobilité réussis

I. LES PARTENARIATS ScoLAIRES

Comenius | Projets de mobilité réussis 7

I : LES PARTENARIATS ScoLAIRES

Tout d’abord, dans l’intention de comprendre ce qu’est un partenariat scolaire Comenius, il est nécessaire de mettre en évidence les six priorités de l’Union européenne en matière d’éducation et de formation.

Les partenariats scolaires Comenius visent la coopération européenne entre des groupes d’élèves et d’enseignants de divers pays européens et les invitent à mettre en place des projets d’apprentissage conjoints. Ils soutiennent élèves et professeurs dans l’acquisition et dans la consolidation des compétences dans la matière ou dans le domaine sur lesquels se concentrent les projets. Les activités menées dans le cadre du partenariat sont aussi bien locales, donc internes à l’établissement scolaire (activités d’apprentissage, recherches, créations,…) qu’internationales, puisqu’il s’agit également de rendre visite à un établis-sement scolaire partenaire (rencontre des partenaires, échange d’enseignants, etc.).

Les partenariats doivent obligatoirement être composés de plusieurs pays participant parmi ceux qui participent au pro-gramme pour l’Education et la Formation tout au long de la vie, c’est à dire les 27 Etats membres de l’Union européenne ainsi que la Norvège, l’Islande, le Liechtenstein et la Turquie. Notons que depuis l’appel 2011, la Croatie et la Suisse ont également intégré le programme.

La thématique abordée doit correspondre aux objectifs du programme LLP et être intégrée dans les activités de l’établisse-ment scolaire et/ou dans le curriculum des élèves.

Voici quelques exemples de thématiques :

- Compétences clés : apprentissage de la lecture, de l’écriture, des mathématiques, des langues étrangères, …- Sciences:environnement,expériencesscientifiques,biodiversité,…- Éducation à la santé : alimentation équilibrée, les jeunes face à l’alcool/la cigarette, le sport, …- Développement durable : recyclage des déchets, préservation de l’environnement/de la nature, coopération Nord-

Sud, gestion de l’eau,…- Éducation à la citoyenneté : droits de l’homme/de l’enfant, égalité des chances, violence à l’école, ...- Gestiondesécoles:formation,décrochagescolaire,inclusiondepublicsàbesoinsspécifiques,tutorat,coopération

parents/école…- Apprentissage culturel : initiation ou perfectionnement aux arts, découverte d’un patrimoine culturel,…

1

Renforcer la qualité et la mobilité du personnel et des

élèves

Améliorer la qualité des partenariats entre

les écoles

Stimuler l’apprentissage

des langues

Encourager le développement de

l’apprentissage à l’aide des outils TIC

Promouvoir la qualité des formations des professeurs

européens

Encourager de nouvelles approches

pédagogiques

8 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

2

Dès lors que les partenariats scolaires Comenius ciblent la coopération, c’est toute l’expérience de la participation à un parte-nariatscolairequiconstitueunproduitfinalensoi.Quellequesoitsaforme,c’estleproduitfinalquimotivelesparticipants!

Exemplesderésultatsetdeproduitsfinaux:

- Création d’outils pédagogiques- Créations artistiques (photos, dessins,…)- Histoires, contes- Fiches de travail, brochure- DVD/vidéo/CD-Rom/présentation Powerpoint- Site web- Échanges de pratiques pédagogiques- Pièce de théâtre, comédie musicale- Exposition…

A. LeS PARTeNARIATS MuLTILATÉRAux

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

La coopération entre les établissements scolaires partenaires offre la possibilité à chaque participant de découvrir le pays, la culture, la mentalité et le mode de vie de ses partenaires et d’apprendre ainsi à mieux les comprendre et à les apprécier. Elle peut être axée sur des thèmes liés au programme éducatif et aux centres d’intérêt des élèves ou sur des questions liées à la gestion scolaire et aux techniques et méthodes d’enseignement.

2. QueLQueS ChIFFReS

Comme nous l’indique ce tableau, les partenariats scolaires multilatéraux ont connu un développement stable depuis 2007 en termes de candidatures. Ce type de partenariat est une des actions principales du programme puisqu’il regroupe tous les acteurs (enseignants, direction, éducateurs, élèves,…) du secteur de l’enseignement scolaire. Il est donc essentiel qu’il soit accessible à toutes les écoles voulant se lancer dans un projet européen. Pour cette raison, l’Agence nationale se félicite des appels 2010 et 2011 qui ont été particulièrement productifs en termes de candidatures.Son taux de sélection n’a pas toujours été optimal mais grâce notamment à une amélioration de la qualité des projets, il tend à progresser avec les années. Il est important de noter qu’un certain nombre de projets n’ont pas été sélectionnés par manquedefinancementdelapartdesAgencesnationalesdespayspartenaires.Lepartenariatseretrouvealorsamputéd’unouplusieursmembresetn’estdèslorsplusfinançable.

Objectif Coopération autour d’un thème d’intérêt commun

Composition Minimum 3 pays

Public cible Enseignement maternel, primaire et secondaire

Financement Forfait de mobilité allant de 7 000 € à 20 000 € sur 2 ans

2007 2008 2009 2010 2011

Candidatures 59 47 42 57 57

Sélectionnés 27 36 31 42 38

Comenius | Projets de mobilité réussis 9

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

En2010,lerapportannueldel’Agenceconfirmaitquelamajeurepartie(85.5%)dubudgetimpartiàcetteactionavaitétéutilisée. Cela se traduit notamment par une augmentation du nombre de demandes de mobilités (voir graphique ci-dessus), ce qui démontre un intérêt toujours croissant pour la dimension interculturelle de ce type de projet. Beaucoup d’écoles choisissent également de faire partir plus d’élèves avec un même montant forfaitaire.

Ce tableau reprend le nombre de candidatures par appel et par région géographique. Il reprend les candidatures de tous les partenariats multilatéraux. Depuis le début de la mise en œuvre des programmes LLP en 2007, on remarque que la distribution géographique est assez équilibrée, même si les provinces du Hainaut et de Liège sont plus actives. Cela s’explique par le fait que ce sont les 2 provinces regroupant le plus d’écoles en Wallonie. Le point faible provient de la province de Luxembourgoùl’AgenceéprouvedesdifficultésàtrouverdesrelaispourfairelapromotionduprogrammeComeniusainsique de la région de Bruxelles-Capitale où le nombre de projets déposés est relativement faible.

1050

1000

950

900

850

Total des mobilités effectuées dans le cadre des partenariats

Nombre de mobilités effectuées par projet

No

mb

re d

e m

ob

ilit

és

Projet

926

2007-2009

1026

2008-2010

Distribution géographique

Brabant wallon Bruxelles Hainaut Liège Luxembourg Namur

Appel 2007 2 8 14 9 1 5

Appel 2008 2 7 11 11 6 6

Appel 2009 7 3 13 9 1 5

Appel 2010 3 5 16 27 3 9

Appel 2011 5 12 17 14 4 8

Type d’institution

Enseignement maternel

Enseignement fondamental

Enseignement secondaire général

Enseignement secon-daire technique/

professionnel

Enseignement spécialisé

Sélection 2008 6 18 18 9 2

Sélection 2009 1 10 20 11 2

Sélection 2010 2 27 26 10 3

Sélection 2011 0 21 22 12 2

10 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

En ce qui concerne les types d’établissements candidats à ces partenariats, ils sont dominés par le niveau secondaire général, suivi de près par l’enseignement fondamental. L’enseignement technique est quant à lui en augmentation. Notons encore qu’il faudrait développer davantage de partenariats dans le secteur de l’enseignement spécialisé et maternel.

Du point de vue des thématiques principalement abordées par les partenariats multilatéraux, elles se réfèrent souvent aux cultures européennes, aux langues et à la citoyenneté européenne. On note également une nette progression des thèmes ayant trait au développement durable (16 projets en 2010).

Ce tableau illustre les différents types de produits qui peuvent être réalisés au sein d’un projet Comenius. Pour l’appel 2008 par exemple, une majorité de produits se composait d’œuvres artistiques, d’expositions ou encore de la création d’un outil multimédia. Pour voir à quoi peuvent ressembler des créations de produits issus des partenariats, vous pouvez vous rendre sur le site du European Shared Treasure : www.est.aef-europe.be. Ce site a pour but de faire connaître et de promouvoir les partenariats des différents programmes sectoriels du programme d’éducation et de formation tout au long de la vie.

3. IMPACTS eT PROBLèMeS ReNCONTRÉS

a. Impacts

Au niveau des élèves et des professeurs1 les projets Comenius sont une grande source de motivation et viennent apporter une bulle d’oxygène dans le quotidien de l’école.

Sont le plus souvent mentionnés: l’ouverture que les élèves ont acquise sur l’autre, les compétences sociales, la motivation pour ap-prendre/parler une langue étrangère, une meilleure estime de soi et confianceensoi,uneplusgrandeautonomiedesélèves(apprendreà apprendre et en situation réelle) et le sentiment d’appartenir à une grande famille européenne. Ajoutons que pour des élèves à besoinsspécifiquesoudessectionsprofessionnelles,lespartenariatsleur permettent de voyager (souvent pour la première fois) et de valoriser leur savoir-faire (culinaire, bijoux, publicité, construction, ...)Pour certains, cette expérience d’ouverture sur l’Europe leur donne même l’envie d’aller étudier à l’étranger.

exemple de réalisations

Manuel, dépliant, carnet, livret 8

Site Internet 10

cd-rom 10

Vidéo 5

Présentations PowerPoint 10

Création d’œuvres artistiques 25

Représentation/conférence/exposition 14

Matériel pédagogique 10

Systèmes pédagogiques, bonnes pratiques 3

1 « Effets des partenariats scolaires Comenius sur les écoles participantes », Gesellschaft für Empirische Studien, Cassel, Allemagne, 2007 : http://ec.europa.eu/education/doc/reports/index_en.html.

Comenius | Projets de mobilité réussis 11

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

Obstacles

Suppression de partenaires 6

Communication entre partenaires et problèmes linguistiques 4

Calendriers scolaires 4

Budget insuffisant 3

Lourdeur administrative 3

Remplacement des professeurs absents 3

Surcharge de travail 2

Manque de temps 2

Pauvreté en matériel ou en connaissance informatique 2

Pour les professeurs, aller voir ailleurs comment se passe l’enseignement, échanger de bonnes pratiques sont de réelles sources de (re)motivation et d’idées nouvelles à exploiter. Certains professeurs se mettent à apprendre une langue étrangère pour pouvoir mieux communiquer avec leurs collègues étrangers, d’autres se mettent à l’informatique ou intègrent de nouveaux logiciels. Les professeurs que nous rencontrons sont toujours très emballés par leur projet et souvent, (re)postulent pour un nouveau partenariat quand le précédent est en passe de se terminer.

Au niveau des établissements, étant donné que le projet couvre souvent plusieurs disciplines, les professeurs commencent à travailler en équipe interdisciplinaire; sections générales et techniques travaillent ensemble. Par exemple, la section secon-daire générale travaille au contenu, la section professionnelle HORECA s’occupe de l’accueil et des repas ; ou bien la section secondaire travaille avec des enfants de primaire en organisant des animations sur le développement durable.

De plus en plus, le projet Comenius fait partie intégrante du projet d’établissement et implique tout un groupe de professeurs.Dans certains cas, l’offre linguistique a été adaptée: cours d’anglais à des sections professionnelles qui n’ont normalement pas ce cours dans leur grille, préparation linguistique et culturelle donnée par un(e) assistant(e) Comenius ou un professeur LCO (langue et culture d’origine).

Lesrésultatsd’unprojetComeniuspeuventaussiinfluersurlerèglementdel’écoleoumodifierlescomportementsdesélèves (exemple : tri des déchets, gestion de l’énergie) à l’intérieur, mais aussi à l’extérieur de l’école.Un projet Comenius est aussi une belle vitrine pour l’école par exemple depuis le lancement de la nouvelle action mobilité individuelle des élèves, bon nombre de parents s’intéressent au programme Comenius, soucieux de pouvoir envoyer leur enfant poursuivre (une partie de) son année scolaire à l’étranger.

Communauté locale : Certains parents s’investissent beaucoup dans les partenariats au moment de l’accueil en famille ou lorsque leurs enfants sont sur le point de partir en mobilité. Quant aux autorités locales, elles s’impliquent lors de l’accueil des partenaires, mais certaines sont également parties prenantes dans le projet en organisant une partie de l’accueil et/ou en assistant aux rencontres et réunions de travail. Pour certaines autorités communales, les partenariats ont parfois été l’occasion d’envisager de se lancer dans un partenariat Comenius Regio.

b. Problèmes rencontrés

Ennousbasantsurlesrapportsfinauxdel’appel2008,remisdoncen2010,nousavonspumettreenévidencequelquesobstacles à la bonne mise en œuvre d’un partenariat Comenius. Ils sont assez récurrents.

Les problèmes les plus importants rencontrés sont la suppression de partenaires, les problèmes liés à la communication, le remplacementdesprofsabsentsetladifficultéàgérerunechargedetravailsupplémentaire.

En réaction à ces problèmes, une série de réponses ont été apportées par les institutions scolaires mais aussi par les Agences nationales.

12 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

Voici quelques-unes des solutions présentées :

✔ Importancedesvisitespréparatoirespourbiendéfinirlesobjectifs,moyensd’évaluation,ressources,…✔ Monterdesprojetsréalistesetpastropambitieux,importanced’unebonneplanificationetdésignerun‘bon’coor-

donnateur, qui parle au moins une langue étrangère✔ Biendéfinirlesobjectifsàatteindreentretouslesacteurs,référencertouteslespersonnesressources,êtreattentif

aux exigences et contraintes des partenaires✔ Respecter les échéances décidées en commun et s’y tenir✔ Prévoir le planning de remplacement des enseignants en mobilité/assurer le remplacement des professeurs✔ Communiquer à toute l’équipe éducative et à tous les acteurs concernés sur l’évolution du projet, réalisations,

attentes, besoins✔ Ne pas se limiter à Internet pour communiquer (courrier postal, fax, téléphone, vidéo, Skype, …)✔ Nécessitéd’uneévaluationrigoureuseetconstante,afind’éviterlesmalentendusetlesnon-ditsetpourrespecter

les objectifs et le timing prévus.✔ Importance d’impliquer un maximum de professeurs dans un projet (instabilité des équipes pédagogiques, le projet

n’estpasunprojetdeladirection!),pouréviterlesrupturesdanslacollaboration✔ Prévoir une structure/un budget pour les traductions/interprétations (aide des écoles de traduction, aide de certains

parents)✔ L’aide d’un assistant Comenius est très appréciable pour la préparation linguistique et culturelle des participants ou

pourl’accueildespartenaires!✔ Nécessité absolue qu’au moins un professeur par école participe aux réunions de projet✔ Prévoirl’imprévu!!✔ Se limiter à maximum 5-6 partenaires✔ Acquérir des notions d’anglais, souvent la langue commune de travail✔ …

Comenius | Projets de mobilité réussis 13

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

4. TÉMOIgNAgeS

■ HISToIRE INTERAcTIvE à L’HôPITAL

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : Ecole EscaleAdresse : Allée de Clerlande 6, 1340 ottigniesType d’enseignement : Enseignement spécialisépays partenaires : France-Suède-EspagneDurée : 2 ans (2007-2009)Site Web du projet : www.bobrouge.eu

■ Le projet

Le but du projet de l’Ecole Escale à Bruxelles ainsi que de ses trois autres partenaires était de proposer aux jeunes hospita-lisés d’écrire une (ou des) histoires interactive(s). Une situa-tion de départ commune à tous a été donnée. En sollicitant l’imagination créative des enfants, les enseignants ont échangé, traduit et corrigé les suites possibles avant de les mettre en ligne. Cette création littéraire arborescente met en jeu des situations pédagogiques variées, tant sur la forme que sur le fond : lecture, écoute, travail d’équipe, suite logique, fantaisie, expression écrite, négociations critiques et utilisation des TIC.

■ Les résultats

Outre les histoires, le projet a aussi permis de réaliser (sur Internet, sur DVD et en format papier) un lexique en 5 langues:suédois,français,catalan,espagnoletanglais.Onytrouve des mots de tous les jours utilisés à l’hôpital, mais aussi les termes de la vie quotidienne, sans oublier les ono-matopées. De plus, toutes les productions des 300 élèves ayant participé à l’aventure et qui ne sont pas reprises dans l’histoirefinaleseretrouventnéanmoinsdansles«bonus»accessiblessurlesite.Enfin,lesenseignantssesontrégu-lièrement rencontrés (mobilité, échanges virtuels) au fur et à mesure de l’avancement des travaux. Pour constater par vous-même les différents résultats du partenariat, rendez-voussurleursite:www.bobrouge.eu,section«Hospimages»où vous trouverez une histoire multilingue interactive, avec textes, images, sons et jeux.

■ Impact et dissémination

Ce projet a eu pour but principal de laisser aux enfants libre cours à leur imagination tout en canalisant et en organisant l’expression littéraire et artistique de leurs productions. Ils ont également eu l’occasion de développer l’usage des TIC en matière de contenu d’enseignement, de services et de pratiques.Enfin,ilsontcommencéàsefamiliariseravecleslangues et les cultures des pays partenaires et ont ainsi acquis plusdeconfianceeneux.Les professeurs quant à eux ont sur tout amélioré leurs compétences en termes de gestion de projet mais aussi de connaissances linguistiques et de manipulation des TIC.Au niveau de l’établissement, l’impact a été très important puisqu’il y a eu un changement dans le regard que porte l’environnement sur l’enseignement spécialisé et en particulier sur les écoles à hôpital.Touteslesimplantationsdel’établissementontreçuun«faire-part»pourlanaissancedusiteinternetetles5brochuresimprimées. Une intervention présentant le projet a également eu lieu lors de la journée pédagogique de l’association des pédagogues hospitaliers et le site Internet contribue à faire connaître le projet et permet aux écoles de poursuivre les histoires de Bob Rouge.

> www.bobrouge.eu

14 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ LA ToLéRANcE dANS NoS dIfféRENcES

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : Ecole Saint-MartinAdresse : rue de la rolée, 4, 4550 nandrinType d’enseignement : Enseignement fondamentalpays partenaires : France-irlandeDurée : 2 ans (2007-2009)Site Web du projet : www.saintmartinnandrin.be

■ Le projet

L’Ecole Saint-Martin à Nandrin ainsi que les trois autres éta-blissements partenaires du projet ont abordé le sujet de la tolérance pour faciliter le partage et l’acceptation des diffé-rencesculturelles,religieusesetdehandicap.Afind’accroîtrela qualité des relations, de l’enseignement et de l’appren-tissage en classe, ce projet a développé la connaissance et la compréhension de la diversité culturelle européenne. Il encourage le respect des nations, des langues et des tradi-tions pour éviter les généralisations et/ou stéréotypes. Par l’utilisation de différents moyens d’expression artistique (les arts plastiques et visuels, l’écriture de chansons, …), tous les partenaires ont réalisé une exposition itinérante qui a été présentée dans chaque établissement, à toute la communauté éducative.

■ Les résultats

Un manuel contenant toutes les expressions artistiques des élèves ainsi que des représentations théâtrales, un CD-Rom, des vidéos, et surtout une exposition itinérante ont été les principaux résultats du projet. Lors de la mobilité en Belgique, lesélèvesirlandais,françaisetbelgessesontretrouvéspen-dant cinq jours et ont présenté un spectacle (danse, musique, chansons, mimes…) pour montrer leur travail sur la tolérance. Cet échange a permis de créer de nombreux liens entre les enfants, les familles d’accueil et les enseignants. Rendez-vous sur leur site internet pour plus d’informations : www.saint-martinnandrin.be

■ Impact et dissémination

L’impact majeur du projet a été de rendre les élèves et les professeurs plus tolérants et de leur donner les clés pour lutter contre les clichés culturels. Ils ont également bien inté-gré la dimension européenne du projet et ont appris à mieux comprendre l’Europe. De plus, une synergie s’est développée entre les enfants, les enseignants, les parents et les personnes ressources pour faire émerger la nécessité d’une manière de vivre ensemble plus harmonieuse où chacun aura à cœur de participer. Les professeurs ont également découvert les systèmeséducatifspropresàchaquepays.Enfin,l’école et la communauté locale se sont toutes deux ouvertes à l’esprit européen.Ladisséminations’estfaitedeplusieursfaçons:via des lettres personnelles d’invitation, via des mails et site Internet ainsi que via des articles de presse.

> www.saintmartinnandrin.be

Comenius | Projets de mobilité réussis 15

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ PRoducTIoN dE PodcASTS ET vIdEoPodcASTS PouR ENSEIgNER LES cHANgEmENTS cLImATIquES

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : L’Institut de l’Instruction ChrétienneAdresse : Chaussée romaine, 2, 4540 FlôneType d’enseignement : Enseignement secondairepays partenaires : Autriche-EspagneDurée : 2 ans (2007-2009)Site Web du projet : www.spaceteacher.org.

Le team de professeurs pendant une visite d’une usine de dessalement d’eau de mer par osmose inverse à Alicante

■ Le projet

L’Institut de l’Instruction Chrétienne à Flône et ses partenaires ont développé une approche pédagogique innovante sur les thèmes du changement climatique et du réchauffement pla-nétaire en faisant appel à des techniques de vidéopodcasting. Les activités principales du partenariat étaient d’organiser des interviewsavecdesscientifiquesspécialiséssurcessujets.Chaque interview était organisée autour de la préparation de questions rédigées par les élèves. Ces rencontres avec desspécialistesavaientpourbutdecréerdesleçonspourles élèves. Toutes les productions ont été réalisées en anglais puisque c’est la langue de communication par excellence des scientifiques.

■ Les résultats

Les élèves ont préparé les questions et appris comment créer un podcast et utiliser des softwares comme Leoworks. Grâce à leur travail, les professeurs ont pu réaliser des vidéos avec les spécialistes et ainsi créer un matériel pédagogique ori-ginal.Deplus,unéchange«science-langues»(horsCome-nius) avec le partenaire italien a été réalisé. Une semaine de rencontre en Belgique et une semaine à Rome ont permis aux élèves de vivre des échanges interculturels importants, étant donné qu’ils étaient accueillis dans les familles de leurs partenaires.

16 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

Le team belge en Autriche

Repas au gîte. La vie au gîte permet de souder une équipe. Apprentissage de la technique du podcasts

> www.spaceteacher.org

■ Impact et dissémination

Outre l’amélioration des compétences des élèves dans les TIC et dans les cours de langues (anglaise), cer tains sont devenus très motivés pour entreprendre des études scienti-fiquessuiteauxinterviewsdesspécialistes.Quant aux professeurs de langues, ils ont décidé de travailler ensemble à l’élaboration d’une banque de questions. Chaque professeur a appris à réaliser des podcasts et des quiz, ce qui a notamment débouché sur la création d’une plateforme d’e-Learning. Les parents, quant à eux, sont très heureux que leursenfantspuissent«revoir»leursleçonsdesciencesavantune interrogation, grâce aux podcasts.Enfinetdemanièregénérale,lesrencontreseffectuéesont

été très riches au point de vue humain. C’est comme une grande famille. L’impact sur les cours est très important : les disciplines se décloisonnent.Les différentes productions ont été mises sur le site du projet : www.spaceteacher.org et sont disponibles pour toute la com-munauté éducative européenne. Aussi bien les élèves que les professeurs peuvent utiliser ce nouveau matériel pédagogique en classe ou à la maison. De plus, il y a eu une présentation de l’outil à l’espace Technofutur de Gosselies et une présen-tation du projet lors d’une journée pédagogique où tous les collèguesdel’écoleétaientprésents.Enfin,leprojetareçuuncertificat«Stella»(ScienceTeachinginaLifelongLearningApproach) et est également disponible sur le site web Xplora (www.xplora.org/ww/en/pub/xplora/index.htm )

Comenius | Projets de mobilité réussis 17

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

18 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ EuRofoLIES, LES jEuNES ENSEIgNENT LES ScIENcES Aux jEuNES !

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : Collège Sainte Croix et Notre-DameAdresse : rue de Crehen 1, 4280 Hannut Type d’enseignement : Enseignement fondamental et secondairepays partenaires : France-italie-pologne-roumanieDurée : 2 ans (2008-2010)Site Web du projet : www.eurofolies.net

une bonne humeur communicatrice et mobilisatrice

■ Le projet

Le Collège Sainte Croix et Notre-Dame de Hannut a mis en œuvre un partenariat pour le moins original. En mettant àl’épreuvelacréativitédesesélèves!Ainsi,desjeunesde14 à 18 ans se sont mis au service de leurs pairs de l’école primaireenpréparantetenréalisantdesséquencesfilméesd’expériencesetd’animationsscientifiques,sous-titréesdansles langues nationales des partenaires.EUROFOLIES est un projet à échanges multiples et complé-mentaires:

✔ Interdisciplinarité: sciences, langues étrangères, multimé-dia et TIC;

✔ Passerelles scolaires: des jeunes de 14 à 18 ans en-seignent à d’autres jeunes de 10 à 12 ans;

✔ Collaborations techniques: avec un établissement belge d’enseignement supérieur ;

✔ Diversité des partenaires:enseignementofficiel,privé,libre, général, technique, professionnel, primaire (Bel-gique), collège, lycée, supérieur ;

✔ Dimension internationale: 5 pays européens partenaires

Des ateliers de formation où enseignants et élèves apprennent ensemble

Comenius | Projets de mobilité réussis 19

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

Des enseignants unis dans un même objectif et un état d’esprit familial

Présentation des productions à l’Euro Space Center

> www.eurofolies.net

■ Les résultats

Lerésultatfinaldel’expérienceEUROFOLIESconsisteenlaréalisation d’un DVD interactif multilingue et la publication enlignedecesexpériencesscientifiques,surlesiteInternetinteractif: www.eurofolies.net. Cette plateforme pédagogique est en construction et sera, dès avril-mai 2012, accessible à l’ensemble des communautés scolaires européennes.La particularité de ce site sera de proposer des parcours pé-dagogiquescomposésdefilms,dediaporamas,dedocuments,de quiz, de galeries, un forum d’échanges et d’un espace de foire aux questions.

■ Impact et dissémination

L’impact principal de ce projet réside sans aucun doute dans l’éveil aux sciences, tant pour les élèves du secondaire qui ont préparé les expériences et font les animations, que pour les élèves de primaire. C’est un projet interdisciplinaire de haut niveaumettantenœuvrelapédagogiedeprojet«apprendreàapprendre»,etalliantcoursdesciences,languesetTICavec

un très large pouvoir de dissémination.Le projet a éveillé les collègues aux avantages du travail collaboratif et à l’intégration des TIC dans les pratiques pé-dagogiques. Alors qu’au début (2008), peu de collègues et d’étudiants extérieurs au projet semblaient s’intéresser au travail de l’équipe Eurofolies, plus les mois passaient et plus les«curieux»étaientnombreux.Résultat:pourEurofolies2,l’équiped’enseignantss’estsignificativementrenforcéeetlenombre d’étudiants participants est en constante évolution. Pour diffuser le projet, l’école a organisé une présentation lors d’une journée pédagogique qui rassemblait l’ensemble du corps professoral de l’asbl scolaire (près de 200 personnes, de la maternelle jusqu’à la fin des humanités). De plus, la presse fut convoquée avec la parution de nombreux articles (magazine Profs, le Journal des Enfants, L’Avenir). Une présen-tationofficielleduDVDetdusiteInternetaétéfaitedanslesinfrastructures de l’Euro Space Center de Redu (Belgique). Lors de cette présentation multimédia, plus de 220 personnes (délégations partenaires, collègues, directeurs, parents, étu-diants, personnalités diverses, presse) ont pu découvrir le DVD, le site Internet ainsi que les principales étapes du projet.

20 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ LE guIdE du mouTART

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralnom de l’école : Ecole Emile AndréAdresse : rue Haute 107, 1000 BruxellesType d’enseignement : Enseignement fondamentalpays partenaires : italie-Allemagne-FranceDurée : 2 ans (2008-2010)Site Web du projet : http://www.brunette.brucity.be/fond/eandre/europart/entree.html

■ Le projet

L’art, sous toutes ses formes, fait partie de l’environnement souvent trop méconnu des enfants de nos écoles, principale-ment de ceux qui sont issus de l’immigration.Chaque trimestre, l’Ecole fondamentale Emile André à Bruxelles a découvert une expression artistique différente : musique, cuisine, peinture, folklore, architecture et un dernier art au choix de chaque partenaire en visitant les musées, en parcourant les villes, en rencontrant des artistes, …Dans chaque école partenaire des essais artistiques ont été réalisés par les élèves et un dossier de minimum 6 pages A4 recto-verso composé des réalisations personnelles des enfants,dephotosetd’informationspratiquesaétéconçupar chaque participant dans sa langue maternelle et présenté aux autres lors des rencontres de projet.

■ Les résultats

Ces pages des 4 pays, avant d’être exposées dans les écoles, ont été rassemblées dans un mini-guide thématique A5 relié qui a été multiplié en 500 exemplaires pour les élèves par-ticipants et pour un public choisi, dans et autour des quatre écoles.Enfindeprojet,leguidedu«MoutArt»,collectionde6mini-guidesthématiquesen3langues(français,allemandetitalien)offre une approche par les enfants à propos de l’art dans nos

régions européennes et a été présenté au public lors d’une grande exposition à Bruxelles au cours de la dernière ren-contre de projet en mai 2010. Les réalisations des enfants ont ensuite été exposées dans les autres écoles où les parents, associations et autorités ont aussi été invités.

■ Impact et dissémination

Les enfants de toute l’école primaire ont été activement impliqués dans le projet. La réunion de 100 élèves en France pendant une journée a été un plus dans le projet, comme une récompense pour le travail réalisé. Il nous a semblé inté-ressant de sensibiliser les élèves de milieux assez défavorisés à la culture de leur pays d’accueil d’abord, ensuite à celles des écoles partenaires, ainsi qu’à la dimension artistique et à l’ouverture vers l’autre. Les enseignants quant à eux, ont tous trouvé très enrichis-sant de pouvoir découvrir le fonctionnement et les pratiques pédagogiques des écoles partenaires. Du point de vue de l’établissement et vu l’ampleur du projet, seule une très grande coopération entre les partenaires et les enseignants au sein de l’établissement pouvait nous permettre de mener à bien la réalisation des 6 guides.Les livrets ont été diffusés dans les autres écoles primaires de la ville de Bruxelles. La presse, les autorités locales et la com-munauté locale ont été invitées aux différentes expositions ainsiqu’àlafêtedefindeprojet.

Comenius | Projets de mobilité réussis 21

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ L’EuRoPE, uNE écoLE dE RESPEcT PAR LA découvERTE dE SES dIfféRENTES cuLTuRES

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralnom de l’école : Ecole Sainte-BeggeAdresse : place du chapitre 12, 5300 AndenneType d’enseignement : Enseignement secondairepays partenaires : France-Hongrie-italie-tchéquieDurée : 2 ans (2008-2010)Site Web du projet : http://europa.respect.free.fr/

■ Le projet

En explorant l’imaginaire culturel des différents pays parte-naires à travers les arts, la littérature, les pratiques et les mani-festations populaires, ce projet a visé d’abord à faire émerger les représentations - voire les stéréotypes - qui pouvaient parfoiscirculersurlespayspartenaireset,ensuite,àvérifiersielles correspondaient bien à la réalité à travers les rencontres organisées tout au long du partenariat.Le principal objectif de ce projet a consisté à apprendre aux élèves de l’école de Sainte Begge à respecter des jeunes dif-férents d’eux en leur montrant que, malgré ces différences, ceux-ci pouvaient leur apporter beaucoup dans leur déve-loppement personnel.

■ Les résultats

Les résultats ont été très nombreux au sein de ce projet avec tout d’abord, la création d’un lexique multilingue des expressionsdebase(enfrançais,tchèque,hongroisetitalien),des onomatopées et des expressions en rapport avec les nationalités. Ensuite, chaque école partenaire a réalisé une présentation de son pays et de sa région sous forme de Powerpoint au format vidéo. Ces présentations, concrétisées par des élèves du secondaire, ont traité des aspects géographiques et de connaissance des pays européens.Enfin,despiècesdethéâtre,sketchesetvidéosontétélesoutils d’expression des élèves des différentes écoles pour illustrer la vision qu’ils avaient de leurs camarades européens.Pour plus d’information, vous pouvez vous rendre sur le site du partenariat : http://europa.respect.free.fr/.

■ Impact et dissémination

L’impact du partenariat sur les élèves s’est surtout manifesté au niveau social. Grâce à ce projet, ils ont pu rencontrer des jeunes européens du même âge qu’eux, partager avec eux les questions qui les intéressent et nouer des liens d’amitié souvent très profonds. Du côté des professeurs impliqués dans le projet, l’orga-nisation de ce projet a surtout contribué à accroître leur motivation. Au sein de l’école, l’organisation de ce projet a principale-ment renforcé la collaboration entre les membres du person-nel. Autour d’un petit noyau d’enseignants porteurs du projet sont venus se greffer petit à petit et surtout dans la dernière ligne droite, plusieurs autres enseignants qui ont apporté leur pierreàl’édificefinal.Si ce projet a pu être mené à bien, c’est notamment grâce à une étroite collaboration avec la communauté locale, notam-ment les familles, surtout en ce qui concerne l’hébergement des élèves de chaque pays partenaire.Ladiffusionduprojets’estfaitededifférentesfaçons:Au sein de l’école, par l’organisation des enquêtes avant chaquedépartversunpayspartenaireetparl’affichaged’in-formations et surtout de photos sur des panneaux réservés exclusivement au projet Comenius.Au sein de la communauté locale, par des articles dans la presselocaleetrégionale:«Versl’Avenir»du14novembre2008 sur la première rencontre du projet à Andenne et «Andenne-Potins»du2juin2010surlasoiréedeclôtureduprojet à l’hôtel de ville d’Andenne.A une échelle plus large, par la participation à l’émission «Quandlesjeuness’enmêlent»delachaîneradio«LaPre-mière»delaRTBFetparunarticledanslemagazine«Prof»de juin 2010.

> http://europa.respect.free.fr/

22 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ EuRoPEAN mouSE PALS

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : Ecole fondamentale de TurpangeAdresse : rue de la Halte 27, 6780 turpangeType d’enseignement : Enseignement fondamentalPays partenaires : Italie-Irlande-Roumanie-Espagne Durée : 2 ans (2009-2011)Site Web du projet : http://www.maclasse456turpange.eu/

■ Le projet

Letravailautourduprojet«Europeanmousepals»apourbut d’éveiller et de développer l’intérêt des élèves pour les languesétrangèresetderenforcerleurconfianceeneuxdansl’apprentissage d’une autre langue. Pour ce faire, les élèves sont impliqués dans des activités qui mettent l’accent sur des thèmes de leur âge. Les activités ont été pensées de telle sorte que les quatre compétences linguistiques soient utilisées.Les thèmes abordés dans les activités ont touché aux pro-

blèmes de violence, leurs relations avec les adultes et avec l’autresexe,lafaçondemanger,des’habiller,lamusique,les divertissements,…Les élèves ont été physiquement et émotionnellement investis dans la création et la réalisation d’activités en utilisant les langues des pays partenaires comme moyen de communication. Ils ont comparé et pris du recul par rapport aux comportements et attitudes culturels, ana-lysé et exploré les différences entre le langage écrit et parlé et interagi tous ensemble. Toutes ces activités ont été réali-sées à l’aide des TIC.

Comenius | Projets de mobilité réussis 23

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ Les résultats

Une fois de plus, ils sont multiples : d’une part, la pièce de théâtrefinale,maiségalementdenombreuxDVDdesactivi-tés organisées par les élèves des pays partenaires.

■ Impact et dissémination

Les impacts de ce partenariat ont été très variés. Les élèves sont aujourd’hui plus motivés pour l’apprentissage des lan-gues, ils sont capables d’utiliser toutes les ressources à leur disposition pour communiquer avec autrui ; ils sont également plus critiques à l’égard des autres cultures et plus sensibles àl’égarddesidéesreçues.Deplus,ilsontprisconfianceeneux dans les interactions sociales à travers la coopération de groupe.Les professeurs quant à eux sont renforcés dans leur mo-tivation pour enseigner et ont aussi dû élaborer d’autres

approches d’apprentissage et d’enseignement pour être en adéquation avec les besoins des élèves.

Pour la diffusion des résultats, ils ont monté une exposition dans chaque école afin de faire par tager le fruit de leurs recherchesetexpériences.Laprésentationduprojetfinalaété faite sous forme de représentation théâtrale à laquelle les autorités communales et scolaires étaient présentes.Toutes les informations utiles sont publiées sur le site www.enseignement.be/etwinning.

> www.maclasse456turpange.eu/

24 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ EuRoPE ANIm’AcTIoN

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralnom de l’école : institut Sainte-julienneAdresse : Avenue des Martyrs 246, 4620 FléronType d’enseignement : Enseignement secondairepays partenaires : portugal-roumanie-Belgique flamande-Espagne-Grèce-tchéquie-italieDurée : 2 ans (2009-2011)Site Web du projet : http://www.anim-action.eu/

■ Le projet

Conduit par l’Institut Sainte Julienne à Fléron, le projet a réuni huit pays, mais neuf écoles puisque la Belgique comptait éga-lement un partenaire néerlandophone. Il s'agissait de faire écrire une pièce de théâtre par les élèves de chaque école partenaire. Le thème: l'Odyssée revisitée par l'équipe des huit pays. Ulysse traverse chacun de ces pays, à la recherche de son identité perdue (il est amnésique). Se réveillant d'un long sommeil ou coma, partant de Rhodes, il découvre une Europeunifiéeetpacifiée.SaquêtesetermineàBruxelles,au Parlement européen. Chaque pays a présenté une scène d'une dizaine de minutes, joué dans sa langue (projection de sous-titresenanglaisetenfrançais).

■ Les résultats

En plus du spectacle qui constitue le résultat principal du partenariat, il y a eu également la production d’un DVD, d’un support musical ainsi que la publication d’un livret. Dans ce dernier, on trouve une série de mots usuels que chaque pays a placés dans son texte, une présentation, par chaque parte-naire, de son école, son pays, sa région, son équipe Comenius et un bref rappel de l’Odyssée ainsi que des liens avec les textes de la pièce. Le projet a commencé aussi par un concours entre les 9 écoles pour déterminer le logo du projet.En outre, un site internet général pour diffusion de photos, vidéos de répétitions, membres des délégations, etc. a aussi été créé.

■ Impact et dissémination

Il est indéniable que les compétences linguistiques des élèves, principalement en anglais, se sont beaucoup améliorées. Un autre aspect très important du projet est celui de l’approfon-dissement des relations sociales, que ce soit entre les élèves et leurs professeurs habituels, mais aussi vis-à-vis de leurs invités puisque ceux-ci étaient logés en famille. Quant à la motivation, les participants étaient animés par le désir de parveniràunrésultatfinalaussiparfaitquepossible.Lefaitd’yêtreparvenun’aurapasmanquéd’accroîtrelaconfianceen soi.En ce qui concerne les professeurs, leurs compétences en TIC et en langues ont également été améliorées. De plus, et dans la mesure où ils ont monté intégralement cette pièce de théâtre, depuis le stade de l’écriture jusqu’à la représentation, il est certain que leurs compétences pédagogiques. se sont améliorées.C’est surtout au niveau de l’organisation de l’école que l’im-pact a été important. Avec toutes les activités inhérentes à ce genre de projet, il n’aurait pas été possible sans le soutien vraiment très important de la direction, acquise complète-ment à ce type de projets. De même, il va de soi que la coopération entre les membres du personnel enseignant se devait d’être optimale.L’impact sur la communauté locale a résidé dans le fait que 45 élèves étrangers ont été logés dans des familles d’élèves ; Ainsi,leprojetabénéficiéd’unsoutiensupplémentaireence sens que les les témoignages de ces familles après cette semaine d’exception sont plus que positifs: l’expérience est concluante.Enfin,l’impactsurlesautorités communales, mais également

Comenius | Projets de mobilité réussis 25

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

sur certaines entreprises locales fut lui aussi probant. En effet, ces dernières ont aidé à la confection des sachets-souvenirs à remettre aux membres des délégations. En ce qui concerne l’établissement Sainte Julienne, la propa-gation du projet a été réalisée via plusieurs moyens: lors de

l’assemblée générale du personnel, par email, par le site inter-net de l’école, par une messagerie diffusée sur deux écrans dansl’école,pardiaporamas,paraffichagedanslasalledesprofs. Les médias, principalement la presse écrite, ont égale-ment été sollicités.

Quatrième réunion : spectacle

Quatrième réunion Fléron 2010

Troisième réunion Rhodes novembre 2010

> www.anim-action.eu//

26 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ INdIvIduAL EducATIoN PLANS gETTINg THEm AcTIvE !

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : multilatéralNom de l’école : Ecole fondamentale Sainte-ClaireAdresse : rue des Larrons 8, 4500 HuyType d’enseignement : Enseignement fondamental spécialisépays partenaires : irlande-danemark-Allemagne-Espagne-EstonieDurée : 2 ans (2009-2011)Site Web du projet : http://www.brunette.brucity.be/fond/eandre/europart/entree.html

■ Le projet

Entourée de ses cinq partenaires, l’école fondamentale Sainte-Claire à Huy s’est lancée dans un partenariat avec ses élèves àbesoinsspécifiques.Lebutdecetteexpérienceétaitdepartager les différentes approches, méthodes et outils des différents partenaires européens pour développer et amélio-rer leurs propres connaissances de l’enseignement spécialisé.Chaque école a entrepris de se focaliser sur un domaine par-ticulier de l’enseignement spécialisé. Des visites ont été organi-séesdanschacundessixpaysafind’observer,d’analyseretderéfléchirensemblesurles«bonnespratiques»quipourraients’exporter dans les autres pays. Le site eTwinning a permis aux partenaires de communiquer et d’échanger plus facilement leurs questions : réponses, questionnaires, évaluation…

■ Les résultats

Outre l’échange des bonnes pratiques qui ont considérable-ment fait évoluer les méthodologies spécialisées à destination desenfantsàbesoinsspécifiquesdanslesécolesconcernées,la création d’un site internet, d’un livret et d’un DVD ont été les principaux résultats du partenariat.

■ Impact et dissémination

L’impact principal du projet a été de conscientiser les com-munautés locales et les familles de la diversité et en même temps des similarités qui règnent en Europe. Cette expé-rience a permis de mettre en évidence les forces et faiblesses des différents pays en matière d’enseignement spécialisé et de les étendre à une plus grande communauté éducative et à d’autres milieux sociaux.La diffusion des différents résultats obtenus permettra à d’autres centres scolaires d’en faire bon usage.

B.LeS PARTeNARIATS BILATÉRAux

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

Les partenariats scolaires bilatéraux visent à favoriser une coopération étroite entre deux établissements scolaires et à améliorer la motivation des élèves et leur capacité à communiquer dans des langues étrangères. Ils sont fondés sur les travaux effectués conjointement par les élèves et les enseignants sur un thème donné. Les activités ne doivent pas uniquement cibler les échanges de classe, mais également s’intégrer dans le programme existant. Par ailleurs, les élèves doivent être activement impliqués dans laplanification,lesuivietl’évaluation.Lesprojetsprévoientdeséchangesd’élèves,âgésde12ansetplus,quirestentdansl’établissementscolairepartenairependantaumoinsdixjours.Lacréationd’unproduitfinal,quidoitêtrelefruitd’unecolla-boration entre deux groupes d’élèves et idéalement multilingue, est une composante essentielle des partenariats bilatéraux.

2. QueLQueS ChIFFReS

Comme nous pouvons l’observer à l’analyse de ce tableau, les candidatures pour les partenariats bilatéraux sont en nette diminution depuis 2008. Cependant, la demande budgétaire correspond souvent aux fonds allouables à cette initiative. Le nombredecandidaturessélectionnéesestfaible(50%)carlebudgetattribuéàcetteactionn’estpassuffisantdanslespayspartenairestelsquelaTurquie,laRoumanieetl’Espagne,lesquelsreçoiventunnombreconséquentdecandidatures.Nousremarquons également une nette diminution de la qualité des candidatures introduites auprès de l’AEF-Europe. En 2010, lamoyennedesévaluationsn’étaitquede68,69%.Cerésultatmoyenassezfaibleexpliqueaussilenombreimportantdeprojets non sélectionnés.

Pour ce qui est de la répartition géographique, on se référera au tableau en page 5 sur la répartition géographique des par-tenariats multilatéraux puisque qu’elle est assez similaire.

Ce tableau reprend les partenariats de trois écoles du secondaire général et de deux écoles du secondaire professionnel, sélectionnées en 2008. Le tableau met en évidence les apports pédagogiques de ce genre de projet. On constate que les

Objectif Apprentissage des langues

Composition 2 pays (dont la langue d’enseignement est différente)

Public cible Enseignement secondaire

Financement 16 000 € à 20 000 € sur 2 ans

2007 2008 2009 2010 2011

Candidatures 11 13 5 6 4

Sélectionnés 2 6 4 3 2

exemples de partenariats bilatéraux

Pays partenaire Langues Thèmes

Espagne espagnol-français Culinaire

Espagne espagnol-français Développement durable

Espagne espagnol-français Culture

Tchéquie anglais-français Intégration des personnes handicapées

Roumanie anglais-français Citoyenneté européenne

Comenius | Projets de mobilité réussis 27

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

thèmes sont assez similaires à ceux des partenariats multilatéraux. Cependant, l’avantage majeur de ce genre de partenariat réside dans le fait que les élèves du secteur professionnel dont les programmes de cours ne donnent pas la priorité aux langues pourront dans le cadre du projet être initiés à une langue étrangère. Par exemple, en 2010, 2 projets de ce type d’établissement ont été sélectionnés, en collaboration avec un partenaire italien d’une part, et portugais de l’autre.Rappelons également que les partenariats bilatéraux sont réservés aux élèves âgés de plus de 12 ans. Les écoles fondamen-tales sont donc exclues de cette action.

Enfin,encequiconcerne‘lesrésultats’despartenariatsbilatéraux,nouspouvonségalementnousréférerautableauenpage11 de cette brochure ainsi qu’aux exemples que nous détaillerons dans les différents témoignages.

28 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

2. QueLQueS ChIFFReS

■ RESPEcToNS L´ENvIRoNNEmENT: TouS LES EffoRTS comPTENT

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire: bilatéralnom de l’école : Athénée royal paul delvauxAdresse : Avenue des Villas 15, 1340 ottigniesType d’enseignement : Enseignement secondairePays partenaire(s) : Espagne Durée : 2 ans (2008-2010)Blog du projet : http://paptecnospauldelvaux.blogspot.com.Durée : 2 ans (2007-2009)

■ Le projet

Le travail de coopération de l’Athénée Royal Paul Delvaux d’Ottignies avec son partenaire espagnol (l’école Tecnos de Terrassa) s’est concentré sur l’étude comparative entre la ville d’Ottignies et la ville de Terrassa concernant le déve-loppement durable. Les thèmes traités étaient le tri des déchets, la consommation domestique d’eau et d’énergie et le réchauffement climatique. Cette étude a impliqué des acteurs extérieurs à l’école (familles, seniors de la ville et édiles communaux) ainsi que des acteurs internes à l’école (élèves, direction, professeurs, personnel chargé du nettoyage de l’école). Elle a donné à tous l’occasion d’apprendre et d’améliorer les pratiques quotidiennes en matière de déve-loppement durable.

■ Les résultats

Les élèves ont réalisé des panneaux informatifs sur les me-sures à prendre pour réduire les dépenses d’énergies et pour recycler;unecampagned’affichageencollaborationaveclesclassesdepremièrehumanité;unecharteaffichéeàunendroit«stratégique»dansl’écoleetsignéeparlespartici-pants directs ainsi qu’un calendrier scolaire avec des conseils de développement durable ; un T-shirt de ralliement et une enveloppe à tartine réutilisable. De plus, un site internet et un CD-ROM ont été créés. En termes de résultats pédagogiques, il est essentiel de mettre en évidence l’apport linguistique indéniable du partenariat.

■ Impact et dissémination

Outre les apports pédagogiques, l’expérience a permis d’éva-luer les habitudes de vie des familles des élèves pour ensuite les sensibiliser au développement durable. Le fait d’impliquer les acteurs internes et externes à l’école a orienté les gens vers de meilleures pratiques. En tirant parti des acquis de l’écoleespagnole,laréflexionetl’évolutiondesmentalitésse sont renforcées.Pour les élèves, les principaux impacts furent sans aucun doute l’amélioration des compétences linguistiques, des TIC, de leurs compétencessociales,deleurmotivation,deleurconfianceensoi et une meilleure connaissance du pays partenaire.Quant aux professeurs, ils ont amélioré leurs compétences en matière de gestion de projet, leurs compétences linguis-tiques,pédagogiques,etsontsurtoutplusmotivés!LeprojetComeniusaaussiététrèsbénéfiqueàl’établis-sement, qui a vu la coopération entre ses enseignants se renforcer, ainsi qu’un meilleur soutien de la direction et de nombreux changements apportés au programme de cours.Enfin,lacoopérationavecles parents d’élèves et d’autres écoles de la région fait également partie des impacts positifs du partenariat.Grâce à une exposition à la Maison du Développement Du-rable de Louvain-la-Neuve où furent présentés les travaux des élèves et leurs implications, ainsi qu’à la parution de deux articles de journaux, le projet de l’AR Paul Delvaux pourra encore servir et inspirer d’autres acteurs du développement durable en milieu scolaire.

Comenius | Projets de mobilité réussis 29

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ gRANdIR ET vIvRE ENSEmbLE dANS uNE EuRoPE ouvERTE à TouS

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : bilatéralNom de l’école : Lycée Technique Provincial Jean BoetsAdresse : Rue Hullos 52, 4000 LiègeType d’enseignement : Enseignement secondaire techniquePays partenaire(s) : Tchéquie Durée : 2 ans (2008-2010)

Communiquer en braille

■ Le projet

Le projet a permis aux élèves d’être sensibilisés à la réalité du handicap dans les domaines scolaires et professionnels, au sein du Lycée Provincial Jean Boets à Liège et à Odry en République tchèque. Par de nombreuses rencontres avec des personnes témoins et des professionnels, les participants (tant professeurs qu’élèves) ont développé une vision plus complexe du monde du handicap, tout en améliorant leurs compétences relationnelles et en déconstruisant leurs sté-réotypesetpréjugés.Lorsdesrencontres,ilsontréfléchiàl’accessibilité de l’école pour les enfants différents et se sont penchés sur leur accompagnement. Les nombreuses activités de mise en situation et les ateliers interactifs organisés dans

les écoles et en dehors avec des partenaires externes (per-sonnes en situation de handicap et professionnels du handi-cap) ainsi que les visites d’institutions ont permis aux élèves d’approcher cette problématique de manière concrète et pratique. De plus, les professeurs ont travaillé en interdiscipli-narité pour donner plus de cohérence au projet et l’intégrer dans les cours de manière transversale.

■ Les résultats

Lesélèvesbelgesettchèquesontréaliséunlexique(français-anglais-tchèque)quidéfinitlestermesclésduprojetsurbasede leurs propres représentations.Les élèves ont étudié le paysage institutionnel de l’accueil

30 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

Sensibilisation à la malvoyance

Les professeurs en action

delapersonneensituationdehandicapafind’envisagerlestypes de structure d’accueil et d’accompagnement au niveau local. Ils ont ensuite procédé à la réalisation d’un répertoire institutionnel.Enfin,lesélèvesontcréédesguidestouristiquesdeLiègeetd’Odry sous forme de roman photo bilingue (fr-en et cz-en).

■ Impact et dissémination

Il en résulte une plus grande ouverture sur le monde exté-rieur à l’école ; plus de cohésion au sein des équipes pédago-giques par le travail en projet et avec des pairs européens ; plus de motivation pour les professeurs à réaliser les tâches en interdisciplinarité et en utilisant les méthodes actives ; un soutien accru des autorités pour les projets futurs face au suc-cès des activités et des rencontres menées dans le cadre du projetetunevolontédesimplifierlesprocéduresprovinciales.Mais aussi : - Moins de préjugés et moins de craintes de la part des élèves

face à l’inconnu avec une motivation plus grande pour se lancer dans des projets et activités extérieures, mais égale-

ment pour être porteurs d’initiatives au sein de leur école.- La confrontation des réalités entre les élèves partenaires,

les activités de partage de points de vue, les rencontres avec les personnes ressources et témoins ont permis aux élèves de développer une vision plus complexe, objective et analytique de la réalité du handicap.

- Les liens créés lors des visites ont donné envie aux élèves de mieux parler anglais, et de continuer les échanges avec leurs correspondants.

- Les élèves ont pu développer des compétences telles l’auto-nomie, le travail en équipe, la débrouillardise, l’esprit d’ini-tiative et l’esprit critique à travers les activités en classe, les activités avec les partenaires externes et lors des échanges. Ils ont été responsabilisés dans beaucoup de tâches dès le début du processus.

La présentation du projet et des documents lors des jour-nées portes ouvertes de l’établissement et lors de la Journée européenne de la Créativité et de l’Innovation à Liège en 2009, ainsi que des articles dans la presse locale et sur le site internet de l’école ont contribué à la diffusion de l’expérience.

Comenius | Projets de mobilité réussis 31

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ uNE bRocHuRE TouRISTIquE : à LA découvERTE du PATRImoINE cuLTuREL dE NoS RégIoNS Au cœuR dE L’EuRoPE

CArtE d’idEntitÉ du projEt

Partenariat scolaire : bilatéralNom de l’école : Institut Saint JosephAdresse : Rue de l’Eglise 33, 4840 WelkenraedtType d’enseignement : Enseignement secondairePays partenaire(s) : AllemagneDurée : 2 ans (2009-2011)Site Web du projet : http://www.isjimmersion.eu/cms/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=44&Itemid=206 Durée : 2 ans (2008-2010)

East Side Gallery

■ Le projet

Le partenariat entre l’Institut Saint Joseph de Welkenraedt et son partenaire allemand avait pour objectif de dresser un état des lieux de l’intérêt et des connaissances des jeunes au sujet de leur patrimoine culturel local respectif (littéraire, historique, géographique). Ce projet a été concrétisé par la rédactiond’unebrochurebilingue(français-allemand)detypetouristique. De plus, le but était de développer et d’approfon-dir le bagage linguistique acquis antérieurement par la mise en pratique des langues au contact de locuteurs natifs.Ainsi, et par le biais d’une interaction constante, les élèves onttravaillédefaçonconjointeavecleurspartenairesetavecl’appui de leurs professeurs à l’élaboration et à l’organisation de cette brochure..

■ Les résultats

Outre le guide touristique sur les deux régions partenaires, il y a eu également une rédaction de textes, interviews et pages humoristiques dans les deux langues, ainsi que des reportages photos. Un parcours de découvertes a été fait à l’aide de la brochure et ce, à destination de la communauté éducative dans son ensemble. De plus, une communication très dyna-mique s’est instaurée entre les élèves des deux pays : en effet, de leur propre initiative, certains Belges se sont rendus à Neuruppinpendantleursvacances.Enfin,unlogoetunsiteinternet qui retrace les grandes étapes du projet et propose, notamment un lexique bilingue du matériel linguistique le plus fréquemment employé au cours de l’expérience viendront compléter les résultats de l’expérience.

32 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

Berlin Alexanderplatz

porte de Brandebourg

■ Impact et dissémination

L’impact premier sur les élèves a sans aucun doute été l’ou-verture d’esprit acquis à l’égard d’une autre culture. Les élèves des deux établissements se sont ainsi enrichis de qualités humaines et sociales grâce aux échanges et aux rencontres. Il convient également de mettre en évidence les progrès lin-guistiques très importants.

En ce qui concerne la diffusion, une communication régulière aux valves des établissements sur l’état d’avancement du projet a été organisée. Pour une sensibilisation de la communauté lo-cale, les informations ont été reprises dans les médias locaux. Enfin,pourélargirlesrépercussionsduprojetàl’ensembledela communauté éducative, les deux établissements organise-ront des débats et participeront à tous séminaires/demandes d’information à la demande des Agences Nationales.

Comenius | Projets de mobilité réussis 33

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

C. LeS PARTeNARIATS COMeNIuS RegIO

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

ComeniusRegioestuneactionquicomprendunfinancementpourlescommunesoulesprovinces,leurpermettantdesoutenir la coopération régionale en matière d’enseignement scolaire et l’échange d’expériences et de bonnes pratiques entrerégionsetvillesd’Europesurunethématiquequ’ilschoisissent.Cefinancementlesaideégalementàdévelopperetàéchanger les meilleures pratiques, à créer des outils visant à favoriser une coopération transfrontalière durable et à conférer une expérience européenne aux enseignants, aux élèves, aux gestionnaires des établissements scolaires et autres partenaires du projet.Comenius Regio c’est aussi des échanges et des mobilités mais également le travail de 2 régions partenaires autour d’un projet.Atraverscepartenariat,ilestpossiblededévelopperunegrandevariétéd’activités!Parexemple,deséchangesdepersonnel enseignant, des activités communes de formation d’enseignants, des visites d’étude, des conférences, enquêtes, etc.

Les partenariats Comenius Regio ne peuvent être soumis que par des autorités locales ou régionales qui jouent un rôle dans l’enseignement scolaire. Ils doivent impliquer 2 régions partenaires, chacune comportant au moins une école (maternelle, primaireousecondaire)etaumoinsunautrepartenairelocalpertinentquidoitcontribuerdemanièresignificativeauxobjectifs du projet (organisation de jeunesse, club sportif, bibliothèque, musée, association de parents, institut de formation des enseignants, etc.). Le choix de ces partenaires va dépendre de la thématique abordée dans le projet. Il est possible de faire participer plusieurs partenaires locaux/écoles si cela est nécessaire dans la mise en œuvre du projet.

L’autorité locale ou régionale a la responsabilité principale de mettre en œuvre le projet dans sa commune/région. Elle signe la convention, gère la subvention du projet et coordonne les activités du projet dans sa localité/région. Elle assure également la diffusion, l’utilisation et la pérennité des résultats du projet aux niveaux local et européen.

En ce qui concerne la thématique, les régions partenaires d’un partenariat Comenius Regio peuvent travailler sur n’importe quel sujet en relation avec l’enseignement scolaire et qui intéresse les 2 partenaires impliqués. Cela peut être par exemple : la gestion des écoles, la formation des enseignants, le maintien d’une coopération internationale et européenne en matière d’éducation scolaire, une meilleure intégration des élèves issus de l’immigration, la lutte contre le décrochage scolaire, etc.

Enfin,ilexistedifférentespistespourtrouverdesrégionsoucommunespartenaires.Celapeutnotammentsefaireenpartantd’un jumelage existant entre 2 localités, en utilisant vos propres contacts, réseaux, etc. ou en contactant les autorités locales d’une ville/région qui vous intéresse. La liste des autorités locales éligibles pour déposer un projet est disponible sur le site www.aef-europe.be > Comenius > Comenius Regio.

Objectif Coopération entre régions autour d’un thème d’intérêt commun

Composition 2 pays (autorité locale + école(s) + partenaire(s) local)

Public cible Communes, villes, provinces

Financement Maximum 45 000 € sur 2 ans

34 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

2. TÉMOIgNAgeS

■ cIToyENS d’EuRoPE cITTAdINI d’EuRoPA : vERS uNE IdENTITé PLuRIELLE

pArtEnAirE rEGio 1région coordinatrice : Ville de dinantorganisations partenaires : Athénée royal Adolphe Sax, section fondamentaleorganisations partenaires: Écoles communales de Falmignoul et dréhanceÉcole fondamentale du Collège de Bellevue - École primaire libre de neffeÉcole libre Saint-Martin - École fondamentale libre de thynesAcadémie de musique de dinant - Centre culturel régional de dinantAssociation internationale Adolphe Sax - Maison du tourisme de Haute-MeuseLes Amis de la Salle Sainte-Annepartenaire silencieux : CES Georges Cousot - institut technique de la Fédération Wallonie-Bruxelles Maison du patrimoine médiéval mosan

pArtEnAirE rEGio iirégion : regione umbria organisations partenaires : Scuola secondaria di 1° grado “Franco rasetti” direzione didattica 2 “Franco rasetti” - istituto superiore “F.lli rosselli”Laboratorio del Cittadino onlus

■ Les objectifs du projet

Les principaux objectifs du projet consistaient à développer un réseau bilatéral (Belgique-Italie) basé sur la coopération amicale entre les autorités publiques, les écoles locales et des associations ayant un lien avec le thème du projet. Dans le but d’améliorer la citoyenneté européenne et de donner à ce partenariat un contenu, les partenaires ont choisi de valoriser et de comparer différents aspects des deux régions : 1. En Belgique :• Le concept de la cité d’Adolphe Sax (Dinant, la voix cui-

vrée, concours international de saxophone)•L’héritagecultureletenvironnemental(influenceitalienne

dans notre vie quotidienne, musique, bande dessinée, ves-tiges médiévaux et légendes,…)

• Les défis éducationnels et économiques liés à la jeune génération (plan d’action social, employabilité, système scolaire, …)

2. En Italie : • Le développement durable d’Umbria et du lac Trasimeno• L’héritage culturel et environnemental (Primo Levi, il Peru-

gino, la légende d’Hannibal, des ateliers de sciences, l’utilisa-tion de “carnets” comme outil pédagogique, …)

•Lesdéfiséducationnelsetéconomiquesliésàlajeunegé-nération (lutte contre la violence et le décrochage scolaire, employabilité, système scolaire, …)

■ Principaux résultats et conclusions

250 élèves et adultes belges ont fait le déplacement jusqu’en Ombrie. Ils y ont observé le système scolaire italien, les plans sociaux existants et les outils pédagogiques ainsi que les tré-sors culturels et environnementaux de la Région. C’est la première fois que des écoles fondamentales de différents réseaux travaillaient ensemble, dans une atmosphère amicale et constructive.Delamêmefaçon,100partenairesitaliensontdécouvertla Vallée de la Meuse, les écoles de la région de Dinant, le musée de la Pataphonie et d’autres aspects économiques et éducatifs du concept d’Adolphe Sax. Ils ont également visité la Maisondupatrimoinemédiévalmosanetseslégendes.Enfin,ils ont été amenés à découvrir les différents plans sociaux entrepris pour lutter contre la violence et l’échec scolaire.L’impact sur les autorités publiques et la population a été très positif des deux côtés et la coopération avec de nouveaux partenaires extrêmement riche et variée. C’était la première participation d’acteurs belges au projet Regio et il semble y avoir un soutien politique général à la poursuite de ce genre de partenariat.En conclusion, l’identité plurielle et la citoyenneté européenne se sont sensiblement et mutuellement renforcées..

Comenius | Projets de mobilité réussis 35

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ Réalisation et impacts

Après une année d’échanges et de rencontres positifs, une demandeofficielledeparticipationaudispositifeTwinningaété formulée entre Dinant et Castiglione del Lago ; les pro-fesseurs ont pris part à des sessions de formations conti-nues au sein des programmes Comenius et Grundtvig ; des étudiants ont soumis une candidature pour le programme de mobilité Leonardo ; des écoles fondamentales des deux régions ont l’intention de postuler pour commencer un par-tenariat multilatéral ; les chorales vont représenter les villes dans des festivals et les groupes de théâtre vont échanger des

bonnes pratiques. De plus, des familles passent leurs vacances dans la région partenaire et les musées et autres associations coordonnent à leur tour un partenariat Grundtvig appelé «HEFORE-Héritagepourtous».Les deux partenaires ont introduit une demande de subven-tion pour un second partenariat Comenius Regio, avec pour thème: la promotion du langage non verbal pour les jeunes socialement désavantagés en vue de la réalisation des objectifs 2020. Ce nouveau partenariat Regio entre la Ville de Dinant et Castiglione del Lago a été sélectionné pour 2 ans de projet (2011-2013).

36 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ cARTable d’EuRoPE

numéro de référence du partenariat : 2011-1-Fr1-CoM13-24405pArtEnAirE rEGio i organisme coordinateur : Ville de Lyon (France)organisations partenaires : Ecole maternelle Combe BlancheEcole maternelle Les Eglantines - Caisse des Ecoles de la Ville de Lyon Enfance, Art et Langages - université de Lyon 1 – institut universitaire de formation des maîtresMusées Gagagne - CAp Services - Yveline Loiseur

pArtEnAirE rEGio iiorganisme coordinateur : Ville de La Louvière (Belgique) organismes partenaires : Ecole catholique de Saint-VaastEcole fondamentale communale de Saint-Vaast - Centre dramatique de Wallonie pour l’Enfance et la jeunesse Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles Cellule Culture/Enseignement

■ Résumé du projet

Fortes de l’expérience des institutions culturelles et scolaires en leur territoire, les villes de Lyon et de La Louvière éta-blissent un partenariat Comenius Regio en vue de dévelop-per et d’évaluer des pratiques pédagogiques innovantes via des actions d’éducation artistique et culturelle : des résidences d’artistes dans des classes de l’enseignement pré-élémentaire basées sur une philosophie du partenariat artiste/enseignant.Par la confrontation et l’analyse des pratiques développées dans les deux villes, le projet ambitionne d’observer les dis-positifsafin:-d’identifierlesparticularitéspédagogiquesdel’expériencees-thétiqueetdescompétencesspécifiquesqu’elledéveloppe;

- de mesurer l’impact de dispositifs tant sur la maîtrise par les élèves des compétences attendues dans le cadre des socles communs de connaissances et de compétences que sur les pratiques professionnelles des adultes qui les encadrent (enseignants, Agents territoriaux spécialisés des écoles maternelles, aides maternelles, médiateurs culturels, etc.) ;-dedéfiniruneméthodologie,supportàlaconduitedepro-

jets artistiques et culturels à l’école et la production d’outils pour la mettre en œuvre de manière cohérente.

Le projet, pour se réaliser, articulera des phases de recherches théoriques et appliquées, des temps d’échanges, autour de la pratique, des conférences, des visites et des ateliers d’élabo-ration méthodologique.

Comenius | Projets de mobilité réussis 37

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

38 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

PART

ENAR

IATS

Sco

LAIR

ES

■ EvEIL 2020 EcHANgES-vALoRI- ENvIRoNNEmENT-INTEgRAzIoNE LANgAgE A L’oRRIzzoNTE 2020!

pArtEnAirE rEGio 1organisme coordinateur: Ville de dinant (Belgique) organismes partenaires : Communauté scolaire libre G. Cousotinstitut technique de la Fédération Wallonie-Bruxelles Centre culturel régional de dinant - Académie de Musique de dinantLes Amis de la Salle Sainte-Anne

pArtEnAirE rEGio iiorganisme coordinateur: regione umbria (italie) organismes partenaires : istituto omnicomprensivo G. Mazziniistituto Comprensivo dalmazio Birago - direzione didattica Circolo perugiaLaboratorio del Cittadino - Gruppo Corale La Schola CantorumAssociazione di promozione Sociale Amici della Scuola di Musica del trasimenouniversita popolare uni3 - Associazione culturale perpetuoMobile

■ Résumé du projet

Nos deux régions ont la chance d’être des joyaux de nature et de culture reconnus. Les autorités publiques en charge de ces domaines et de l’éducation soutiendront les actions mises en place par les partenaires, en étroite collaboration avec leurs services déjà présents sur le terrain. Ce sera l’objet des mobilités qui concerneront les enseignants, experts envi-ronnementaux, animateurs, responsables politiques, acteurs sociaux et culturels.Lesjeunesadolescentsexprimentsouventleursdifficultésà s’exprimer, à être entendus et à trouver leur place dans une société de plus en plus individualiste et interculturelle.

Le développement durable les concerne, eux qui seront les acteurs de la prochaine décennie, des ados en devenir.

En développant avec les partenaires belges et italiens des ateliers d’expression non verbale dont les contenus viseront àréfléchirsurlesobjectifs2020,lesenseignantsvoudrontfaciliter leur intégration, asseoir leurs compétences et étendre leurs savoirs.Tous présenteront les résultats de leurs travaux lors d’un évènementfinalbinationalretransmisenligne:EVEIL2020!Ce faisant, chacun améliorera les relations intergénération-nelles et prendra conscience de ses responsabilités pour un futur plus humain et mieux protégé.

Comenius | Projets de mobilité réussis 39

LES PARTENARIATS ScoLAIRES

■ dES vILLES quI SouTIENNENT LA ScoLARISATIoN dES éLèvES SouRdS EN mILIEu oRdINAIRE PAR uNE PédAgogIE bILINguE LANguE dES SIgNES-fRANçAIS

pArtEnAirE rEGio 1organisme coordinateur: Ville de namur (Belgique) organismes partenaires : Communauté scolaire Sainte-Marie namurASBL Ecole et SurditéFacultés universitaires notre-dame de la paixCellule Europe du Secrétariat général de l’Enseignement catholique

pArtEnAirE rEGio iiorganisme coordinateur: Ville de ramonville-Saint-Agne (France) organismes partenaires : Ecole Elémentaire jean jaurèsEcole Maternelle Gabriel Sajus - université paul Sabatier toulouse iiiAcadémie de toulouse

■ Le projet

Les villes de Namur et de Ramonville-Saint-Agne accueillent desclassesbilingueslanguedessignes/françaisdansleursstructures scolaires.Ces classes permettent à des élèves sourds, élèves à besoins spécifiques,desuivreuncursusscolaireenmilieuordinaireetdebénéficierd’unepédagogieenlanguedessignes.Lesenjeux de cette scolarité sont la maîtrise de 2 langues : la languedessignesetlefrançais.Cetenseignementestnova-teur et les ressources pédagogiques existantes sont encore peu développées dans les deux pays. Partager un projet euro-

péenetbénéficierdusoutiendepartenairesuniversitaireset autres pertinents permettra aux enseignants des classes bilingues, grâce à des visites d’études sur le terrain et par visioconférences d’analyser et de s’interroger sur leurs pra-tiques pédagogiques en associant d’autres professionnels de l’éducationàcetteréflexion.Nos outils : des séminaires communs, des formations conti-nues des équipes pédagogiques, un site collaboratif pour communiquer et mutualiser les ressources pédagogiques spécifiquesexistantesoucrééesaucoursdupartenariat,denouveauxoutilsTICspécifiquesàl’enseignementdufrançaisexpérimentés et évalués en classe avec les élèves sourds.

40 Comenius | Projets réussis de mobilité

II. LES mobILITES INdIvIduELLES

Comenius | Projets réussis de mobilité 41

II. LES mobILITES INdIvIduELLES

A. ASSISTANAT (ASSISTANT)

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

Objectif Faire un stage dans une école

Durée Entre 13 et 45 semaines

Public cible réussir 2 années d’études dans une filière menant à la profession d’enseignant

FinancementBourse complèteEntre +/- 600 et 1000 € par mois selon le pays de destination

L’objectif de cette action est de donner aux futurs enseignants la possibilité de se confronter à un autre système éducatif et à d’autres méthodes pédagogiques en effectuant un stage dans une école d’accueil à l’étranger.

Cette expérience leur permet de mieux comprendre la dimension européenne de l’enseignement et de l’apprentissage, d’enrichir sa connaissance des langues étrangères, de connaitre d’autres pays européens et d’autres systèmes éducatifs, ainsi que d’améliorer leurs compétences en matière d’enseignement.

L’assistant peut enseigner toutes les matières faisant partie du curriculum des établissements scolaires et doit prester entre 12h et 16h par semaine. La durée de l’assistanat varie entre 13 et 45 semaines.

Lefinancementcouvrelesfraisdevoyage,deséjour,depréparationlinguistique,pédagogiqueetculturelle.Laboursediffèreen fonction du pays de destination.

L’impact d’un tel stage sur l’assistant est évidemment conséquent sur ses compétences pédagogiques et linguistiques, mais est égalementsignificatifencequiconcernesondéveloppementpersonnel.Selonuneétudeeuropéenne,94%desparticipantsmentionnentuneffetbénéfiquesurleurscompétencespersonnelles,notammentlaconfianceensoi2.

2 « Etude des impacts de l’action assistanats Comenius », Gesellschaft für Empirische Studien, Cassel, Allemagne, 2010: http://ec.europa.eu/education/more-information/doc/2010/comeniussum_fr.pdf

42 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

2. QueLQueS ChIFFReS

2007 2008 2009 2010

Candidatures 29 46 49 52

Sélectionnés 14 35 32 30

Le nombre de demandes pour un assistanat est croissant depuis 2007. L’action séduit de plus en plus de jeunes en recherche d’une expérience de mobilité européenne, principalement les futurs enseignants de langues germaniques (néerlandais/anglais, parfois allemand). Depuis 2007, l’action n’est plus exclusivement réservée aux futurs enseignants de langues mais est accessible àtoutfuturenseignant,quellequesoitlamatièrequ’ilvaenseigner.Bienquelesbénéficiairesrestentmajoritairementdefutursenseignantsdelangues,nousobservonsunetendanceàladiversificationdesprofilsaucoursdesappelsetdoncdesmatièresenseignées:professeursdeFLE(françaislangueétrangère),instituteursprimairesoumaternels,futursenseignantsen histoire, sport, arts, sciences, mathématiques,…

Pays de destination (2007-2010)

Bulgarie 1

République Tchèque 4

Danemark 1

Allemagne 4

grèce 1

espagne 16

Irlande 9

Italie 12

Chypre 1

Lettonie 1

Leschiffresci-dessusnousindiquentque,sanssurprise,vuleprofildescandidats,lesPays-Bas,leRoyaume-Unietl’Espagnesont les destinations les plus sollicitées par les assistants. Quelques-uns se tournent aussi vers les pays germanophones : Allemagne et Autriche.

Lespaysnordiques(Suède,Islande,Finlande,DanemarketNorvège)attirentaussilesbénéficiairesenraisondelaréputationde leurs systèmes éducatifs et de leur bonne connaissance de la langue anglaise.

L’Agence note aussi l’intérêt de certains participants pour des destinations plus originales, notamment vers les pays de l’Est.

Pays-Bas 19

Autriche 2

Pologne 1

Portugal 4

Slovaquie 2

Finlande 3

Suède 8

Royaume uni 16

Islande 3

Norvège 2

Turquie 1

Comenius | Projets de mobilité réussis 43

LES mobILITéS INdIvIduELLES

44 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

44 Comenius | Projets réussis de mobilité

3. TÉMOIgNAgeS

■ ARNAud LEcLERcq

Enseignant en langues (néerlandais/anglais)dEStinAtion : nuborgh College Lambert Franckens Elburg (pays-Bas)durÉE : 01/02/2009 - 30/04/2009 (13 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité partir en assistanat ?

Partir pour découvrir et pour me découvrir… Pour vivre une expérience à l’étranger et tout l’enrichissement qu’elle peut apporter : culturel, humain, pédagogique,… L’envie de voir, de découvrir, de vivre quelque chose de différent, de nouveau, de rencontrer de nouvelles personnes, côtoyer une autre mentalité, une autre culture, un autre style de vie… Les attentesétaientrelatives:letoutétaitde‘partiràl’aventure’etdelavivreàfond.Celanepouvaitêtrequebénéfiqueàtout niveau si j’y mettais du mien. La motivation, l’engouement et l’investissement étaient donc, pour ma part, de la partie.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette expérience ?

Il est vraiment bon de se confronter à une autre manière d’enseigner dans une école à l’étranger. J’ai pu me rendre compte que le système scolaire hollandais ainsi que leurs pratiques pédagogiques étaient très différents de ce que je connaissais. Leurs infrastructures étaient extrêmement agréables:salledesport,de‘jeux’,coursdemusiqueavectoutle matériel nécessaire, grand parc à quelques mètres, école très‘propre’,boninvestissementdumatérieldanschaqueclasse,…Jen’aijamaisdû‘hausserleton’dansmesclasses,même si je travaillais seul avec des demi-groupes et que nous faisions beaucoup d’exercices de conversation. J’ai même res-senti plus de motivation chez les élèves quand ils venaient à l’école comparé à chez nous (Bruxelles). Sans oublier des profs vraiment sympas ; je me suis vite senti comme un pois-son dans l’eau. Cette expérience a été tellement positive que j’aimerais retourner dans ce pays et y enseigner.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Je suis actuellement professeur de langues. J’essaye d’imiter cequej’aivucommeactivitésqui«marchaientbien»là-bas. En langues, ils suivaient le modèle du cadre européen commun de référence, ce qu’on devrait appliquer ici en Bel-gique.Leproblèmeestqu’icinoussommesfort‘pris’parunprogramme que nous ne comprenons pas toujours bien et donc nous l’appliquons mal. Je suis pour un réel renouveau dansl’enseignement.Regardezl’exempledespaysnordiques!En conclusion, cette expérience fut vraiment positive à tout niveau et je ne suis pas le seul à vouloir repartir là où j’ai pu effectuer un assistanat Comenius pour y enseigner…

Comenius | Projets de mobilité réussis 45

LES mobILITéS INdIvIduELLES

Comenius | Projets réussis de mobilité 45

■ cATHERINE gooSSENS

Future institutrice primairedEStinAtion : tselodneva detska gradina «Snejanka» - Kazanlak (Bulgarie)durÉE : 13/09/2010 - 13/12/2010 (13 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité partir en assistanat ?

Tout d’abord, je souhaitais découvrir un autre pays, une autre culture et d’autres pratiques pédagogiques. La première fois que j’ai entendu parler du programme d’assistanat COME-NIUS, celui-ci m’a tout de suite plu. Ensuite, ce programme me permettait de pratiquer durant 3 mois mon futur métier et comme les stages pratiques étaient peu nombreux lors de mes études, j’ai sauté sur l’opportunité. De plus, ce pro-grammeestbiencouvertfinancièrementparunebourseeuropéenne,iln’yadoncpasdebarrièresfinancières.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette expérience ?

Mes attentes ont été comblées. J’ai participé durant 3 mois à la vie de deux écoles maternelles et j’ai donc observé et appris beaucoup de choses. J’espérais aussi que ces 3 mois, me permettent de devenir plus sûre de moi et j’ai remarqué lors de mes stages en Belgique que j’avais acquis plus de confianceenmoi.Enfin,cefutuneexpériencetrèsenrichis-sante au niveau personnel, culturel et relationnel.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Je suis actuellement en dernière année d’étude pour devenir institutrice primaire. Ce voyage m’a apporté beaucoup de motivation pour la suite et je désire vraiment pratiquer cette expérience dans ma future classe. J’ai partagé mon expé-rience avec mes collègues de classe, mes professeurs et mes maîtres de stage et l’une de mes maîtres de stage a porté beaucoup d’intérêt aux projets européens. Je lui ai donc ap-porté la documentation dont je disposais.

46 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

■ cHAïmA HIcHou

Future enseignante (néerlandais - Anglais)dEStinAtion : Church lane primary school - Wistaston (royaume uni)durEE : 10/01/2008 - 10/04/2008 (13 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité partir en assistanat ?

La raison principale était avant tout l’immersion linguistique. Lorsdemesétudes,j’éprouvaisdesdifficultésàm’exprimeren anglais et le fait de vivre dans une famille britannique pendant trois mois a beaucoup amélioré ma connaissance de la langue ainsi que de la culture du pays. Le meilleur moyen d’apprendre une langue étrangère est de se rendre dans le paysoùelleestpratiquée;iln’yapasdedoutes!L’Angleterreest un très beau pays de par ses immenses espaces verts, sa campagne et ses jolies villes. On y vit bien et la population qui habitait dans la région dans laquelle je me trouvais (Cheshire, Wistaston) a été très aimable et accueillante avec moi. Il s’agit d’une période inoubliable pour moi. J’y ai rencontré beaucoup de gens avec lesquels je garde contact aujourd’hui.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette expérience ?

Cette expérience m’a offert une occasion exceptionnelle d’apprendre à connaître l’enseignement primaire en Angle-terre. La différence de pédagogie y est très marquée avec la Belgique et on observe surtout que le pays investit énormé-ment dans les écoles. L’équipement de l’école est très sophis-tiqué, les élèves très aimables et bien éduqués Il s’agissait aussi de mon premier séjour en tant qu’étudiante à l’étranger, ce qui m’a permis d’apprendre à me débrouiller concrète-ment et dans diverses situations. Cette expérience a aidé à forger ma personnalité.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

En ce moment je suis encore étudiante ; j’ai entamé une passerelle vers l’université. Il est vrai que cette expérience m’a beaucoup aidée pour la maîtrise de la langue anglaise mais aussi pour la connaissance de la culture du pays et des menta-lités de sa population. De par mes diverses excursions, j’ai dé-couvert l’Angleterre sous un autre angle. J’aimerais remercier la cellule Comenius du Lifelong Learning Programme pour m’avoir donné la chance de vivre une expérience inoubliable.

Comenius | Projets de mobilité réussis 47

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ RAPHAëL LAmboIS

Enseignant dans le secondaire général (orientation français langue étrangère)dEStinAtion : Gymnazium jaroslava Heyrovskeho Mezi Skolami (république tchèque)durEE : 01/10/2007 - 30/06/2008 (41 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité partir en assistanat ?

Probablement une certaine envie de prolonger l’expérience Erasmus tout en acquérant une expérience professionnelle et en me dirigeant vers un pays qui n’était pas en relation avec mes études.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette expérience ?

J’ai eu régulièrement l’occasion d’utiliser un tableau interactif, ce qui m’a permis de donner une autre dimension à mes cours, spécialement devant un public d’adolescents qui n’est pas toujours facile à intéresser.J’ai également pu apprendre les bases de la langue tchèque, langue que je continue à apprendre aujourd’hui.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

JesuisprofesseurdeFLE(françaislangueétrangère).L’im-pact le plus important a probablement été de réaliser que la langue maternelle, ainsi que la culture d’origine des appre-nants sont des facteurs importants à prendre en compte dans le processus d’apprentissage d’une langue étrangère. Cela demande donc un travail d’information, de recherche et d’immersion très important, mais passionnant.

B. ASSISTANAT (eCOLeS D’ACCueIL)

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

Objectif Accueillir un assistant étranger

Durée Entre 13 et 45 semaines

Public cible Ecoles maternelles, primaires et secondaires

Financementpas de financementBénéfice de l’assistant entre 12 et 16h/ semaine

Cette initiative permet aux différents établissements scolaires d’accueillir un assistant/futur enseignant, en stage. Ainsi, les écoles d’accueilbénéficientdusoutiendel’assistantpourdesactivitésdiversesdanslecadredescoursdispensés,tellesque:

- l’enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère (EMILE) ; - l’amélioration de la compréhension et de l’expression des élèves en langues étrangères ; - le développement et la mise en œuvre de projets, comme des partenariats scolaires Comenius ou des échanges eTwinning ; -letravailavecdesélèvesprésentantdesbesoinséducatifsspécifiques;- l’assistanat pédagogique en classe, le soutien au travail de groupe d’élèves ; - la diffusion d’informations sur son pays et sa culture d’origine ;- l’introduction ou le renforcement de la dimension européenne au sein de l’établissement d’accueil.

Dans de nombreux cas, les assistants participent également aux activités extrascolaires : voyages, excursions, spectacles, fête de l’école, …

Bénéficiantdelaprésenceetdescompétencesdel’assistant,l’écoled’accueilnereçoitpasdefinancementspécifique.

L’impact de la présence d’un assistant étranger sur les écoles, les équipes pédagogiques et les élèves est important et varié. Il se traduit principalement par l’apprentissage d’une autre langue et de sa culture et crée ainsi une ouverture interculturelle pourtous.Lesélèvesbénéficientd’uneaidepluspersonnaliséeetlesenseignantsconfrontentleurspratiquespédagogiquesavec celles de l’assistant.

48 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

48 Comenius | Projets réussis de mobilité48 Comenius | Projets réussis de mobilité

2. QueLQueS ChIFFReS

2007 2008 2009 2010

Candidatures 51 41 53 21

Sélectionnés 17 16 12 18

L’évolution des candidatures des écoles d’accueil est particulière. En effet, 3 appels successifs ont vu le nombre d’écoles pour lesquelles l’Agence a pu trouver un assistant répondant aux critères demandés diminuer. Sur l’ensemble de ces 3 appels, seule 1 école sur 3 a eu l’opportunité d’accueillir un assistant.

Cette situation a découragé nombre d’entre elles de postuler lors du 4e appel. Néanmoins, l’appel 2010 est particulièrement encourageant puisque le nombre d’écoles pour lesquelles l’Agence a pu trouver un candidat était spécialement élevé. Ceci estspécifiquementdûàlaflexibilitédesécolescandidatesparrapportauprofildel’assistant,notammentencequiconcerneson pays d’origine.

Pays d’origine des assistants (2007-2010)

Bulgarie 2

Chypre 1

Allemagne 7

espagne 11

France 2

hongrie 4

Irlande 3

Italie 6

Lithuanie 1

Les assistants espagnols, anglais, allemands et italiens sont les plus représentés dans les écoles d’accueil. Certaines d’entre elles font cependant preuve d’une ouverture intéressante à l’égard des assistants provenant de pays moins demandés. Notons l’absence d’assistants en provenance des Pays-Bas, peu intéressés par un stage en Belgique malgré la forte demande provenant des écoles d’accueil.

Lettonie 1

Pologne 5

Portugal 2

Slovaquie 1

Finlande 2

Royaume uni 9

Roumanie 1

Slovénie 1

Turquie 1

Comenius | Projets de mobilité réussis 49

LES mobILITéS INdIvIduELLES

Comenius | Projets réussis de mobilité 49Comenius | Projets réussis de mobilité 49

50 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ cEcS LA gARENNE - cHARLERoI

noM Et oriGinE dE L’ASSiStAnt(E) : Christina Georgantidou (Grèce)durEE : 01/11/2007 - 30/06/2008 (32 semaines)tYpE d’EnSEiGnEMEnt : Enseignement secondaire

■ Pourquoi accueillir une assistante étrangère dans votre école ?

Outre l’aide que cette future enseignante de langues pouvait apporter aux enseignants (d’anglais notamment), l’objectif de l’école était aussi que l’assistante puisse apporter une aide pédagogique aux élèves dans le cadre du partenariat bilatéral Comeniusafinqu’ilspuissentintensifierleurapprentissagede l’anglais : organisation de tables de conversation, prise en charge de petits groupes,… Il s’agissait aussi d’ouvrir les élèves et l’équipe pédagogique à une autre culture.

■ Quelles tâches/activités a-t-elle effectuées pendant son séjour ?

Christina a assisté 4 enseignants d’anglais. Elle était chargée d’animer des tables de conversation, de préparer du matériel didactique, de superviser les travaux individuels, d’organiser des activités dans la salle d’informatique (compréhension à l’audition, enrichissement lexical, …) ainsi que de présenter sa culture et les nombreuses similitudes qui existent entre la culture grecque et belge. Les élèves s’exprimaient en anglais de manière surprenante et sans complexes avec Christina car ellenemaîtrisaitpassuffisammentlefrançaisàsonarrivée.Elle a aussi eu la possibilité d’enseigner sa langue maternelle à des professeurs, ainsi que de donner des cours de perfec-tionnement de grec moderne à des adultes qui avaient déjà suivi des cours du soir dans une école de promotion sociale de la ville.

Comenius | Projets de mobilité réussis 51

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ ATHéNéE RoyAL dE bASTogNE-HouffALIzE (HouffALIzE)

noM Et oriGinE dE L’ASSiStAnt(E) : Patricia Moran (Irlande)durEE : 04/01/2010 - 01/06/2010 (24 semaines)tYpE d’EnSEiGnEMEnt: Enseignement fondamental et secondaire (général et technique/professionnel)

■ Pourquoi accueillir une assistante étrangère dans votre école ?

Accueillir un assistant Comenius nous permet d’initier nos élèves à une nouvelle culture tout en travaillant et en amé-liorant l’apprentissage des langues vivantes enseignées dans nos classes. Sa présence nous permet de promouvoir et de favoriser des échanges et d’obtenir une aide de qualité pour notre établissement. Une telle politique de participation ac-tive au sein d’échanges linguistiques entre notre école et de nombreux pays européens se retrouve dans notre projet d’établissement et est mise en œuvre par l’ensemble de la communauté éducative. Le conseil de participation a donné un avis favorable et l’association des parents de l’établisse-ment s’associe aussi aux différents projets.

■ Quelles tâches/activités a-t-elle effectuées pendant son séjour ?

Patricia a été active de la 1e maternelle à la 4e secondaire. En maternelle et primaire elle a organisé des activités ludiques et musicales, qui ont permis aux élèves de découvrir et de se familiariser avec une langue qu’ils approfondiront plus tard. Dans les classes du secondaire, la présence de Patricia appor-tait une réelle touche d’authenticité, autant aux élèves qu’aux professeurs et ce, par des activités diverses : présentation de l’Irlande et de sa musique, analyse de chansons, saynètes en anglais, correction de la prononciation, tables de conversation, préparation d’un voyage scolaire en Angleterre et participa-tion à celui-ci.

■ Que retire l’école de cette expérience ?

Noussommesconvaincusdubénéficeréciproquequ’unteléchange peut apporter. La bonne attention et la participation activedetousnosjeunesélèvesontconfirmélebienfondéde cette expérience. La présence de l’assistant linguistique au côté des professeurs apportait une réelle note d’authenticité. C’est réellement un plus au niveau de l’apprentissage et de l’acquisition des connaissances et des compétences. De plus, bon nombre de parents ont trouvé le contact avec l’assistante très enrichissant pour leurs enfants. On s’est en quelque sorte distingué par rapport à d’autres et cela n’est certainement pas négligeable.

52 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

■ INSTITuT SAINT-joSEPH - wELkENRAEdT

noM Et oriGinE dE L’ASSiS tAnt(E) : Maria Friedrich (Allemagne)durEE : 01/09/2010 - 30/06/2011 (45 semaines)tYpE d’EnSEiGnEMEnt: Enseignement secondaire

■ Pourquoi accueillir une assistante étrangère dans votre école ?

Nous avons voulu accueillir un assistant Comenius dans notre établissement car nous pratiquons l’enseignement par immer-sion en allemand depuis plus de 10 ans. Dans le cadre de cet enseignement, nous essayons de faire en sorte que les élèves n’apprennent pas que la langue du pays, mais puissent aussi découvrir sa culture. La présence de l’assistante doit leur per-mettre d’élargir leurs horizons et d’en apprendre davantage sur le pays dont ils étudient la langue et sur les gens qui y vivent. D’autre part, nous avons souhaité que Maria travaille surtout dans les demi-groupes d’expression orale, pour per-mettre aux élèves de s’exprimer au maximum et ce, avec un «nativespeaker».

■ Quelles tâches/activités a-t-elle effectuées pendant son séjour ?

L’assistante a surtout travaillé dans le cadre de l’enseignement par immersion. Nous lui avons demandé d’assister les ensei-gnants pour le cours d’expression orale que les élèves suivent à raison de deux heures par semaine par demi-groupes. De façonàpouvoirallerdanstouslesgroupesdela4èmeàla6ème, elle a animé hebdomadairement une heure d’expres-sion orale sur les deux prévues dans l’horaire en proposant des activités variées. Elle a travaillé aussi dans d’autres classes lorsque les professeurs le lui demandaient, notamment pour parler de sa ville (Berlin), de son pays et de son histoire. Elle a participé aussi au voyage des élèves de 3ème immersion en Autriche, à diverses excursions et visites et a préparé les élèves au séjour à Berlin, organisé dans le cadre du partena-riat scolaire Comenius auquel les élèves de 5ème immersion participent avec une école de Neuruppin..

■ Que retire l’école de cette expérience ?

Nous sommes très contents de cette première expérience. Notre assistante s’est investie dès le départ pour proposer aux élèves des activités intéressantes qui leur ont permis de découvrir l’Allemagne, Berlin, les gens qui y vivent et leurs traditions. Ils ont également pu évoluer au niveau de la pra-tique orale de la langue allemande grâce à sa présence. Vu que nous menons à bien un projet Comenius avec une école de la région de Berlin, l’assistante a eu à cœur de partici-peràceprojet.Cecifutun«plus»certainpourlesélèveset les professeurs. Ponctuellement, elle a aussi travaillé par petits groupes (ou parfois individuellement) avec des élèves endifficulté;chosepourlaquellelesprofesseursn’ont,mal-heureusement, pas assez de temps. Nous espérons pouvoir recommencer l’expérience l’an prochain…

Comenius | Projets de mobilité réussis 53

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ écoLE SAINT-gHISLAIN ET SAINTE-bARbE - LA LouvIèRE

noM Et oriGinE dE L’ASSiStAnt(E): André nunes (portugal)durEE : 09/09/2010 - 01/06/2011 (32 semaines)tYpE d’EnSEiGnEMEnt : Enseignement maternel et primaire

■ Pourquoi accueillir un assistant étranger dans votre école ?

L’écolepoursuitunprojet«éveilauxlangues»quiviseàsen-sibiliser les élèves à d’autres cultures au travers de 69 langues différentes. L’accueil d’un assistant Comenius consistait donc enunréel«plus».Lesélèvesontainsieul’opportunitédes’ouvrir sur une autre culture et de communiquer dans la langue de l’autre plutôt que de communiquer dans une autre langue. Pour l’équipe pédagogique, outre l’enrichissement humain d’échanger avec un futur enseignant provenant d’un autre pays, il s’agit aussi d’accueillir une personne qui amène des ressources supplémentaires bien utiles dans l’école.

■ Quelles tâches/activités a-t-il effectuées pendant son séjour ?

L’assistant a pu animer des ateliers très variés dans les diffé-rentes classes tels que :- chants, rythmes, éveil musical- jeux de rôle, jeux de coopération- différentes techniques artistiques - correspondance avec des enfants d’autres nationalitésIl a également eu l’occasion de participer à toutes les activités culturelles de l’école et de la commune ainsi qu’aux sorties pédagogiques, aux voyages scolaires et aux classes de neige. Il a même réalisé un CD-ROM des différentes productions musicales des enfants de l’école.

■ Que retire l’école de cette expérience ?

Une connaissance plus approfondie des us et coutumes liés au pays d’origine de l’assistant ainsi que le développement d’un esprit de tolérance. Cette expérience a également conduit à une meilleure acceptation de l’autre et a enrichi le projet linguistique de l’école (éveil aux langues, immersion). L’assistantapermislamiseenplaced’activitésspécifiques(informations culturelles, excursions, ateliers…) et a aidé à la réalisation d’un CD ayant favorisé l’éclosion de talents artis-tiques.

C. FORMATION CONTINue

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

Objectif Améliorer sa pratique professionnelle

Durée Maximum 6 semaines

Public cible Personnel de l’enseignement scolaire, formateurs d’enseignants

Financement Bourse complète

L’objectif de cette action est d’améliorer la qualité de l’enseignement scolaire en permettant aux personnes qui y travaillent (enseignants, directeurs, inspecteurs, éducateurs, etc.) de suivre une formation dans un pays différent de celui dans lequel ils travaillent habituellement.

Cette formation peut prendre la forme d’un cours structuré, d’une conférence, d’un séminaire ou d’un stage d’observation dans une école à l’étranger.

De cette manière, les participants sont encouragés à améliorer leurs connaissances et leurs compétences pédagogiques et à mieux comprendre l’enseignement scolaire en Europe.

Lefinancementeuropéencouvrelesfraisdevoyage,deséjouretd’inscriptionaucours.Laformationchoisieparlecandidatdoit durer 2 jours minimum et 6 semaines maximum.

L’impact de ces formations est important, notamment sur la motivation des participants à enseigner et à se former, sur l’introduction de nouvelles méthodes d’apprentissage dans les écoles ainsi que sur la transmission d’une certaine ouverture interculturelleauxélèves.Deplus,uneétudemenéeparl’Agencementionnequeprèsde80%desparticipantsgardentdescontacts avec des collègues étrangers après la formation et que 1 participant sur 6 a mis en œuvre un partenariat scolaire Comenius avec des homologues rencontrés lors d’une session de formation3.

Cette initiative permet donc aux participants d’améliorer leurs compétences dans le domaine choisi, mais également de rencontrer des collègues européens, d’échanger sur leurs pratiques pédagogiques et de revenir avec de nouvelles idées, de nouveaux contacts et de nouvelles perspectives.

3 « Impact des activités de formation financées par Comenius et Grundvig », Tilkon Consultancy, 2010 : http://www.aef-europe.be/documents/IST_Survey_-_Final_draft_FR2.pdf

54 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

2. QueLQueS ChIFFReS

Depuis le lancement du programme européen d’éducation et de formation tout au long de la vie (LLP) en 2007, les formations continues ont connu de manière générale un intérêt grandissant de la part du public concerné.

Indéniablement, les enseignants sont la catégorie de personnel la plus représentée pour ce type d’initiative. Parmi eux, nombreux sont les enseignants de langues étrangères à suivre des cours de méthodologie des langues, principalement pour l’anglais et l’espagnol. Nous constatons cependant la participation de quelques inspecteurs et formateurs d’enseignants aux différentes possibilités de formation continue en Europe.

La possibilité pour le public cible de participer à une conférence/un séminaire ou de faire un stage d’observation dans une école à l’étranger s’est présentée dès l’appel 2008. Nous remarquons cependant que l’intérêt pour ces différentes formes de formation ne se manifeste que depuis l’appel 2010.

Profil des participants 2007 2008 2009 2010

enseignants 9 45 36 49

Directeurs 0 2 0 0

Inspecteurs 0 2 2 1

Formateurs d’enseignants 0 1 1 3

Conseillers pédagogiques 2 1 0 4

Autres 0 1 0 0

Type de cours suivis 2007 2008 2009 2010

Cours en méthodologie des langues 9 30 13 24

Apprentissage pur des langues 0 2 3 9

Cours général de formation continue 2 20 23 17

Conférence/séminaire - 0 1 5

Stage d’observation - 0 0 2

2007 2008 2009 2010

Candidatures 37 60 45 65

Sélectionnés 11 52 39 57

Comenius | Projets de mobilité réussis 55

LES mobILITéS INdIvIduELLES

56 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ PAScAL boNNET

proFESSion : Enseignant de français à l’institut Sainte-ursule (Bruxelles) ForMAtion SuiViE : Cours général de formation continue : Développer l’autonomie et l’implication des élèves dans la vie quotidienne du lycée par une politique d’établissement participative – Carry-Le-rouet (France)durEE : 11/03/2008 – 15/03/2008 (5 jours)

■ Pourquoi avez-vous souhaité suivre cette formation ?

Dans les métiers de l’enseignement, les formations organi-sées dans le cadre du programme Comenius sont les seules opportunités que je connaisse pour échanger avec les acteurs des différents pays européens. De plus j’y voyais une bonne occasion de mettre en place des échanges continus et ins-tructifs. La découverte d’une région était aussi, pour moi, une motivation importante.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette formation ?

Lors de ma dernière formation, nous avons travaillé de concert, pendant une demi-journée avec les élèves du lycée qui nous invitaient. Ce travail fut très riche en termes de partages d’expériences. Je n’avais jamais pensé qu’un change-ment organisationnel dans une structure scolaire pouvait aussi être source d’apprentissage. De plus, d’un point de vue sys-témique, si la place des élèves bouge, la place de l’enseignant bouge aussi. Ce qui permet de revoir un fonctionnement qui tendrait, sinon, à se scléroser.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

La rencontre avec des collègues européens a renforcé ma motivation. En effet, lors de ces échanges, je me suis rendu compte qu’en Belgique, contrairement au discours ambiant, nous sommes assez bien lotis. J’ai aussi mis en place un sys-tèmed’accompagnementdesélèvesquileurpermetderéflé-chir à leurs actions et à s’autoréguler en fonction d’un but à atteindre.

Comenius | Projets de mobilité réussis 57

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ NATHALIE THAoN

proFESSion : Enseignante de grec et latin au Collège Saint-Vincent (Soignies)ForMAtion SuiViE : Formation à la méthodologie d’enseignement ouà la didactique des langues modernes : Greek and European studies Athènes (Grèce)durEE : 03/07/2010 – 18/07/2010 (2 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité suivre cette formation ?

J’ai choisi de suivre une formation en grec moderne car je suis professeur de grec ancien et j’utilise le grec moderne dansmescoursàdesfinsétymologiques,pourcomparerl’évolution de la langue, pour donner de la dynamique et de l’actualité au cours… J’ai également besoin de maîtriser le grec moderne dans le cadre des voyages en Grèce que nous organisons tous les deux ans avec nos élèves de 5ème et 6ème. Cette formation est pour moi un complément indis-pensable aux cours de grec moderne que je suis en Belgique depuis cinq ans.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette formation ?

Lors de cette formation, j’ai pu acquérir une meilleure maî-trise de la langue grecque, surtout concernant l’audition et l’expression orale. J’ai aussi pu enrichir mon vocabulaire et ma maîtrise de la langue écrite. J’ai pu obtenir des docu-ments (vidéos, CD, livres, etc.) qui me permettent d’enrichir mes cours et de varier mes pratiques pédagogiques. J’ai aussi appris à mieux connaître la culture grecque et ainsi à la faire découvrir à mes élèves. J’ai également rencontré des gens intéressants avec lesquels je peux échanger des documents, des idées, etc. via e-mail et lors de nos rencontres en Grèce.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Cette expérience m’a permis d’enrichir et d’actualiser davan-tage mes cours en faisant découvrir la langue et la culture de la Grèce actuelle à mes élèves. Ces connaissances acquises m’aident aussi beaucoup lors des voyages organisés avec nos élèves.J’aiaussipuprofiterdesdocumentsreçuslorsdecetteformation (vidéos, CD, etc.) pour mettre en scène la pièce de théâtre que nous avons montée avec nos élèves cette année. Enfin,j’aileprojet,avecdeuxdemescollègues,d’organiseràl’avenir des cours de grec moderne dans notre école et de mettre en place un échange entre notre collège et une école athénienne.

58 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ mARySE dELmoTTE

proFESSion : Institutrice à l’école primaire du Centre scolaire de Berlaymont (Waterloo) ForMAtion SuiViE : Stage d’observation à l’école primairerukan Koulu – rukatunturi (Finlande)durEE : 26/09/2010 – 30/09/2010 (4 jours)

■ Pourquoi avez-vous souhaité suivre cette formation ?

Je m’occupe de la remédiation en 5° et 6° primaire. Mon école participe à un partenariat scolaire Comenius avec une école de Finlande et du Danemark. J’ai souvent été interpellée par les bons résultats de la Finlande lors de l’enquête PISA. J’aidoncsouhaitémerendresurplaceafind’observerleursméthodesd’enseignementetdecomparerainsinos«savoir-faire»respectifs.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette formation ?

Outrel’excellentaccueilreçu,ladécouvertedespaysageslapons ou encore l’amélioration de mon anglais, j’ai pu obser-ver des pratiques pédagogiques, des mentalités et une orga-nisationfortdifférentesdesnôtres!Lecursussimilairepourtout le monde mais très varié, le non-redoublement jusque 16 ans, l’appel constant à la créativité sont, à mon avis, leurs meilleursatouts!

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Il serait utopique de vouloir transposer le type d’enseigne-ment scandinave chez nous. La différence de mentalité est bien trop grande… Néanmoins, prendre du recul par rapport à mes pratiques quotidiennes, baigner dans une atmosphère àlafois«zen»ettrèssportive,analyserlespointsfortsetles plus faibles de notre enseignement sont les principaux avantages que j’ai pu retirer de ce stage d’observation.

Comenius | Projets de mobilité réussis 59

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ gRégoRy coART

proFESSion : instituteur à l’école fondamentale libre (Aywaille)ForMAtion SuiViE : Formation à la méthodologie d’enseignement ou à la didactique des langues : developing oral fluency in the primary English language classroom – Exeter (royaume-uni)durEE : 11/04/2010 – 24/04/2010 (2 semaines)

■ Pourquoi avez-vous souhaité suivre cette formation ?

Dans le cadre de notre école fondamentale en immersion anglaise, nos conseillers pédagogiques nous avaient transmis lalistedesformationsfinancéesparl’Europeafindepar-faire notre formation dans l’enseignement de matières par l’intégration d’une langue étrangère (EMILE). En effet, les formations en Belgique concernant l’immersion sont peu nombreuses et de ce fait, l’apprentissage de ce type d’ensei-gnement se réalise sur le terrain. De plus, en tant qu’enseignant en immersion, c’est toujours très formateur de retourner s’immerger dans la culture que l’on tente de faire vivre à ses élèves et bien entendu une belle occasion de pratiquer la langue.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette formation ?

La formation suivie m’a permis de découvrir de nouvelles ac-tivités ludiques et utiles pour développer le langage oral dans ma pratique de classe. Durant ce voyage, de nombreuses visites m’ont permis de découvrir l’histoire très riche de la région ainsi que ses merveilleux paysages. J’y ai rencontré d’autres collègues européens qui ont partagé leurs connais-sances et leurs outils. Cette formation est très positive éga-lement sur le plan humain. Découvrir la réalité d’enseignants de différents coins de l’Europe est très enrichissant.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Cette formation m’a permis d’enrichir mes pratiques de classe et m’a ouver t des portes. Ces découvertes m’ont lancé sur de nouvelles pistes dans ma pratique d’enseigne-ment et de ce fait, la motivation s’est accrue. Le partage avec mes collègues lors de réunions nous a permis de développer quelques nouveaux outils pour que notre projet d’école en immersion continue de se développer et de se spécialiser. Ces formations sont d’excellentes opportunités qu’il faut saisirafinquelesadultesdedemainpuissentcontinueràfaire de notre société européenne, un lieu d’échanges, de partages, d’ouverture, de compréhension et d’acceptation des différences.

60 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ jEAN-cLAudE dE vREESE

proFESSion : Inspecteur de l’enseignement spécialisé ForMAtion SuiViE : Conférence Weltkongress von inklusion international/inklusion-rechte werden Wirklichkeit – Berlin (Allemagne)durEE : 16/06/2010 – 19/06/2010 (3 jours)

■ Pourquoi avez-vous souhaité suivre cette formation ?

La Belgique francophone en est aux balbutiements dans le domaine de l’inclusion. Tout au plus avons-nous quelques élèves intégrés dans des écoles ordinaires. Nous ne connais-sons ou n’écoutons pas les demandes et les besoins des uti-lisateurs,àsavoirlespersonnesavecdesdifficultés(besoinsspécifiques)etleursaccompagnants(parents,responsables,etc.).Peut-on avoir une école inclusive si nous n’avons pas une société qui accueille indifféremment toutes les personnes quels que soient leurs besoins ? Comment cela fonctionne-t-il dans des pays qui sont beaucoup plus avancés que nous dans le domaine ? Quelle est la place de l’enseignant dans la construction d’une société inclusive ? Comment les jeunes voient-ils leur école ? Voilà une partie des motifs qui m’ont poussé à participer à ce congrès mondial.

■ Qu’avez-vous appris lors de cette formation ?

Le congrès était divisé en 3 axes : conférences, workshops, expositions des associations travaillant dans le domaine du handicap et dans l’amélioration de l’accessibilité aux per-sonnesayantdesdifficultésdansdifférentsdomainesdelaviejournalière (école, magasins, toilettes, transports en commun, etc.). Grâce aux conférences, j’ai pu entendre les parents et les jeunes exprimer leurs besoins. Les ateliers m’ont autorisé à interviewer et à échanger avec les personnes responsables mais aussi directement avec les jeunes de différents pays. En résumé, ce que j’ai appris lors de ce cycle de rencontres tient plus de la philosophie de l’inclusion que de sa pratique. J’ai surtout été conforté dans mon idée qu’une école inclusive est possible et beaucoup plus rentable en terme de valeur humaine qu’une école discriminante.

■ Que vous a apporté cette expérience européenne dans la pratique actuelle de votre métier ?

Cegenrederencontresnepeutlaisserindifférent!Jem’en-gage une fois de plus, à partir de septembre 2011 dans un nouveau projet dans le domaine de l’inclusion scolaire et la formation des enseignants. Je suis convaincu que l’avenir de nos sociétés passe par l’inclusion, par le respect mutuel, par la connaissance et la reconnaissance de la différence comme une richesse et non comme un handicap, une charge. J’espère pouvoir transmettre aux personnes que je rencontre dans ma fonction d’inspecteur de l’enseignement spécialisé la nécessité d’une ouverture à la différence. De plus en plus de personnes découvrent l’enseignement spécialisé et les richesses qu’il recèle en termes de qualité de l’enseignement, mais aussi et surtout en termes de qualités humaines des adultes et des jeunes qui y vivent. Pourquoi ne pas essayer de transférer les valeurs d’un système vers l’autre et de faire en sorte que progressivementonaillevers«uneécolepourtous»?

D. VISITeS PRÉPARATOIReS/SÉMINAIReS De CONTACT

1. OBjeCTIFS eT DeSCRIPTION De L’ACTION

L’objectif de cette action est d’aider les institutions souhaitant établir un partenariat Comenius à trouver des partenaires appropriés et à élaborer un plan de travail. Cette action est donc ouverte aux établissements scolaires et aux institutions souhaitant déposer un projet de partenariat scolaire, Comenius Regio ou un projet centralisé.

Il existe 2 types de visites préparatoires :

- Les visites préparatoires chez un futur partenaire potentiel : permettent de se rendre dans une institution partenaire éligible dans un autre pays participant au programme Comenius.- Les séminaires de contact : organisés et encadrés par les Agences nationales, ces séminaires thématiques permettent aux représentantsd’établissementsscolairesouautresinstitutionsdeserencontrerafindemettresurpiedunprojetdeparte-nariat Comenius. Ils constituent une opportunité unique pour rencontrer des homologues européens travaillant dans des structures similaires, discuter du type de partenariat qu’ils aimeraient mettre en place sur une thématique particulière et travailler concrètement à la rédaction de la candidature commune.

2. QueLQueS ChIFFReS

Ce tableau met en évidence l’évolution des candidatures et des sélections pour les visites préparatoires depuis 2007. On remarque une importante augmentation de l’activité durant les trois premières années avec un pic culminant à 33 candida-tures en 2009. L’Agence ayant organisé un séminaire de contact Comenius cette année-là, un grand nombre de bourses pour y participer ont été octroyées dans le cadre de l’appel 2009. Cependant, nous constatons que l’action Visite préparatoire a égalementtrèsbienmarchécetteannée-là.2010voitlesactivitésdiminuermaisgardeuntauxdesélectionde100%.Nousnotons également 2 visites effectuées pour mettre en œuvre un partenariat Regio et une pour un projet centralisé.

Lesvisitespréparatoiresfinancéesonttrèssouventdonnédesrésultatspositifs,puisqueprèsde90%d’entreellesontaboutià une candidature. Par exemple, les écoles belges ayant participé au séminaire de contact organisé conjointement avec l’Agence nationale luxembourgeoise ont tous déposé un projet. En général, les projets déposés suite à une visite préparatoire obtiennent une note d’évaluation qualitative assez élevée, avec des variations selon les années.

En outre, la visite préparatoire permet de rencontrer les partenaires de visu, de sympathiser et de trouver des terrains d’en-tente pour construire un projet ensemble et ce faisant, de créer un esprit d’équipe indispensable à la bonne marche du projet.

Objectif Rencontrer des partenaires pour monter un partenariat

Durée Maximum 5 jours

Public cible Directeurs, enseignants, autorités locales

Financement Bourse complète

2007 2008 2009 2010

Candidatures 18 24 33 24

Sélectionnés 18 19 33 24

Comenius | Projets de mobilité réussis 61

LES mobILITéS INdIvIduELLES

62 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ vALéRIE LEoNARd- vISITE PRéPARAToIRE PouR uN PARTENARIAT comENIuS REgIo

proFESSion : Enseignante à l’école fondamentale Sainte-Marie et représentante de la Ville de namurpArtEnAirE : Ville de ramonville-St-Agne, France dEStinAtion : ramonville-St-Agne, FrancedurEE : 31/01/2011- 04/02/2011 (5 jours)

■ Pourquoi participer à une visite préparatoire ?

Celafaisaitdepuisfinnovembre2010quej’étaisencontactavec la coordinatrice des classes pour sourds à Ramonville-St-Agne. De nombreux échanges de mails ont eu lieu avec cette personne ainsi qu’avec ses responsables (direction, inspecteurs,…). L’idée qui est née de ces échanges était de soutenir le développement des pratiques pédagogiques et la formation des enseignants dans le domaine de l’éducation des sourds. Pour ce faire, un bon moyen est de mettre tous les intervenants de l’éducation des sourds en réseau. Il y eut bien sûr des réunions avec la ville de Namur, avec les diffé-rents partenaires belges candidats pour ce Regio, avec toute l’équipe pédagogique de l’école et le début de la rédaction d’un partenariat Comenius Regio entre les villes de Namur et Ramonville-St-Agne.

■ Comment s’est déroulée la visite ?Lors de la visite préparatoire, un programme avait été établi. Il contenait notamment la rencontre avec les autorités locales de Ramonville ; la rencontre avec le futur partenaire universi-taire ; la visite de classes en langue des signes ; la participation à des réunions pédagogiques avec les enseignants signant et non signant ; un entretien avec la direction de l’école élé-mentaire Jean Jaurès et celle de l’école maternelle Sajus ; la rédaction de la suite du dossier de candidature ; de nom-breux échanges sur la pédagogie bilingue (langue des signes/ français)etlesproblématiquespropresàl’enseignementdessourds(plusprécisémentlorsdel’apprentissagedufrançais);etenfinunéchangededocuments(programmedecours,brochure de présentation, …).Les quatre jours ont été extrêmement rentabilisés. Ce fut très riche au niveau professionnel et social. Tous les participants ont montré une motivation profonde pour que se crée un par-tenariat entre nos deux régions et que les écoles et les asso-ciations planchent sur la question de la pédagogie en langue dessignesetdel’apprentissagedufrançaisauxélèvessourds.

■ Pouvez-vous expliquer en quelques mots le projet qui est né de cette visite ?

Les villes de Namur en Belgique et de Ramonville-St-Agne en France accueillent des classes bilingues langues des signes/françaisdansleursstructuresscolaires.Partagerunprojeteu-ropéenetbénéficierdusoutiendepartenairesuniversitaireset autres partenaires pertinents permettra aux enseignants des classes bilingues, grâce à des visites d’étude sur le terrain et par visioconférences d’analyser et de s’interroger sur les pratiques pédagogiques en associant d’autres professionnels del’éducationàcetteréflexion.Nos outils sont multiples : des séminaires communs de forma-tion continue, des équipes pédagogiques, un site collaboratif pour communiquer et mutualiser les ressources pédagogiques spécifiquesexistantesoucrééesaucoursdupartenariat;denouveauxoutilsTICspécifiquesàl’enseignementdufrançaisexpérimentés et évalués en classe par les élèves sourds.En mettant en œuvre ces pratiques pédagogiques, nous sou-haitons augmenter la motivation des élèves et élever leur niveaudecompétencesenfrançaisafindeleurdonnerunbagagesuffisantleurpermettantdepoursuivreleurscolaritédansdebonnesconditions,d’améliorerleur«confianceensoi»etdedévelopperleurcitoyennetéactive.

Comenius | Projets de mobilité réussis 63

LES mobILITéS INdIvIduELLES

■ PHILIPPE doLHEN

proFESSion : Enseignant à l’institut fondamental Saint-joseph)AdrESSE dE L’ÉtABLiSSEMEnt : rue Saint Hubert 14-16, 5590 CineypArtEnAirES prÉSEntS : Estonie, Slovaquie, roumanie, royaume-uni, turquiedEStinAtion : Izmir, TurquiedurÉE : 07/02/2010 – 13/02/2010 (7 jours)

■ Pourquoi participer à une visite préparatoire ?

Cette visite préparatoire a été réalisée dans le but de créer un partenariat multilatéral qui porterait sur deux aspects fon-damentaux de la vie d’une personne : son histoire et son futur.Leprojet«DesRacinesetdesAiles»portesurlamigrationdes peuples, référence indispensable et clé de lecture du sens de l’histoire dès ses origines. Il s’agira d’adopter une attitude mentaleetuneréflexionsurlepassépourmieuxlirel’histoireactuelle.Lebénéficedecepartenariatseveutdoublepuisqued’uncôté, les enfants devront parcourir l’histoire des migrations de leur pays, s’instruire de celle de leur famille, la comparer avec les témoignages des élèves provenant d’autres régions dumondeafinquecelaaboutisseàuneplusgrandecompré-hension des différentes cultures, à la compréhension de leur propre appartenance, à se reconnaitre citoyens européens tout en communiquant avec les TIC et en anglais.

■ Comment s’est déroulée la visite ??

L’alternance entre les groupes de travail, les visites de l’école et les visites culturelles était parfaitement respectée. Chacun a pu s’exprimer et prendre les décisions relatives au projet en toute liberté et en toute indépendance. L’anglais étant le point commun entre les 6 partenaires, il fut essentiellement notre langue de travail.Chaque partenaire a présenté son école et sa région à l’aide de Powerpoints et de courtes vidéos. Cela fut directement suivi de l’échange de présents typiques des différents pays.

Le mardi au matin, nous avons eu des discussions sur le pro-jet où chaque école a présenté ses idées et ses volontés. L’après-midi fut consacrée à la visite de l’école primaire de l’hôte turc. La journée du mercredi a consisté en une journée culturelle dans la ville d’Ephèse. Le troisième jour, nous avons pris des décisions sur la détermination des rôles de chacun dans le projet, le nombre de mobilités dans quel pays,… Le formulaire a été rempli ensemble. L’après–midi, nous avons participé à une réunion de l’équipe pédagogique de l’école turqueoùleprojetfutprésenté.Enfin,ledernierjouravularelecturefinaledudossier,unworkshopsurlacréationd’unblog du projet, la visite de la vieille ville d’Izmir et une soirée de clôture.

■ Pouvez-vous expliquer en quelques mots le projet qui est né de cette visite ?

Le projet est essentiellement constitué d’un Blog : http://comeniusrootsandwings.blogspot.com sur lequel les élèves des 7 pays partenaires interviendront essentiellement via videocast pour présenter 8 thèmes communs au cours des deuxannées.Leprojetsedécomposeendeuxparties:«desRacines»oùlesélèvesprésenterontleurécole,leurville,leurpays,leurmusique,…afindepartagerunpeudeleurvie;et«desAiles»quiseraconsacréàl’avenirdel’Europe.Chaquepays postera également sur le blog un petit commentaire dans sa langue maternelle ainsi qu’en anglais, commentaire qui sera traduit par chaque pays pour être accessible aux élèves dans leur langue. Tous les deux mois, un des pays participant seramisàl’honneurautraversd’affiches,posters,…

64 Comenius | Projets de mobilité réussis

LES

mob

ILIT

éS I

NdIv

IduE

LLES

3. TÉMOIgNAgeS

■ cécILE cHAPELLE - SémINAIRE dE coNTAcT oRgANISé PAR uNE AgENcE NATIoNALE

proFESSion : Institutrice à l’Ecole Sainte-Claire de l’enseignement spécialiséAdrESSE dE L’ÉtABLiSSEMEnt : Rue des Larrons 8, 4500 HuydEStinAtion : Mayschoss, AllemagnedurÉE : 25/09/2008 – 28/09/2008 (4 jours)

■ Pourquoi participer à ce séminaire de contact ?

Le but était de trouver des partenaires et des idées de projet dans l’espoir de créer un partenariat scolaire Comenius. Le thème du séminaire étant porté sur les écoles pour enfants handicapés, avec un public cible centré sur les enseignants ou directeur de ce type d’école ; cette visite m’a semblé être un bon moyen de rencontrer des personnes qui vivent mon quotidien pour échanger nos expériences. Plus parti-culièrement, je voulais rencontrer des partenaires issus de l’enseignement primaire et travaillant avec les enfants autistes pour développer un partenariat sur la prise en charge de ces enfants au quotidien. Avant la visite, j’ai donc préparé de la documentation sur mon école et son fonctionnement, ma ville, mon pays et repris des cours d’anglais.

■ Comment s’est déroulé le séminaire ?Le séminaire a commencé par l’introduction à un partenariat Comenius avec un exemple pratique en cours de réalisation. Par la suite, nous avons procédé à la recherche de parte-naires en fonction des idées de chacun. Les participants se sont ainsi réunis en différents groupes et ont commencé à créer des ébauches de projet. La session plénière a permis aux participants de poser des questions aux membres des Agences nationales, puis les travaux de groupes ont repris pourfiniravecuneprésentationdestravauxpréparatoires.Leséjour a également été ponctué de quelques visites culturelles comme la visite d’une cave à vin, du château de Marksburg, de Cologne ou encore un souper avec les principaux produits régionaux des différents participants.

■ Pouvez-vous expliquer en quelques mots le projet qui est né de cette visite ?

Leprojetnédeceséminairedecontactapourtitre:«Pro-duireunplanindividueld’apprentissageetdevie».Ils’articuleautour de 5 points forts qui sont : • la communication : PECS (c’est un mode de communica-

tion alternatif souhaitant rapprocher les autistes du monde extérieur) – TEACCH (programme éducatif structuré spé-cialisé), électronique et avec des signes,

• le travail constant avec les parents, •desméthodesspécifiquesd’enseignement• aider l’adaptation de l’enfant dans son environnement• créer un plan d’apprentissage et de vie individuel, au cas

par cas.Les par tenaires sont issus du Danemark, de l’Estonie, de l’Allemagne, de l’Irlande et de l’Espagne.

III. NouvEAuTé 2011 : LA mobILITé INdIvIduELLE dES éLèvES

Comenius | Projets de mobilité réussis 65

1. OBjeCTIF eT DeSCRIPTION De L’ACTION

L’action permet aux élèves de l’enseignement secondaire âgés de minimum 14 ans de passer entre 3 mois et 1 année scolaire dans une école et une famille d’accueil à l’étranger. L’objectif de ce projet est d’offrir une expérience pédagogique européenne aux élèves, de développer leur compréhension de la diversité des langues et des cultures européennes et de leur permettre d’acquérir les compétences nécessaires pour leur développement personnel. La mobilité des élèves constitue donc une opportunité unique pour les élèves de développer leurs compétences intellectuelles, personnelles, linguistiques, interculturelles, sociales, etc. Au cours de cette expérience, les apprentissages seront autant formels qu’informels. Du côté des écoles, l’action permet aux enseignants de construire une coopération durable avec leurs partenaires étrangers. La mobilité individuelle des élèves n’est possible qu’entre des écoles qui sont ou qui ont été dans un même partenariat scolaire Comenius (multilatéral ou bilatéral) depuis 2000.La réciprocité des échanges des élèves entre écoles/familles d’accueil est recommandée mais n’est pas obligatoire.Sélectionnés par leur école, les élèves seront logés dans une famille d’accueil et suivront les cours dans l’école du pays d’accueil, selon un programme qui aura été convenu au préalable entre l’école d’envoi et l’école d’accueil.

2. QueLS SONT LeS PAyS PARTICIPANTS à L’ACTION ?

29 pays européens participent à l’action : Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Roumanie, République tchèque, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie.Attention : le programme Comenius étant un programme qui permet notamment la mobilité transnationale en Europe, l’action ne peut permettre l’organisation de mobilités entre les différentes Communautés de Belgique.

3. FINANCeMeNT

Pour l’élève : bourse couvrant les frais de voyage aller/retour ainsi qu’une allocation mensuelle permettant de couvrir les fraisdematérielscolaireetdetransportslocaux.Sinécessaire,unforfaitpeutêtreoctroyéàl’élèveafindefinancerunepréparation linguistique. Pour l’école d’envoi : un forfait par élève envoyé permettant de couvrir les frais administratifs et de gestion de l’action à l’école, ainsi que le contact avec la famille d’accueil et l’élève pendant son séjour à l’étranger. Pour l’école d’accueil : un forfait par élève accueilli permettant de couvrir les frais administratifs et de gestion de l’action à l’école, ainsi que l’encadrement de l’élève pendant son séjour, le contact avec l’école d’envoi et les familles d’accueil.

4. QueLQueS ChIFFReS En 2011, deux écoles vont tenter l’expérience de la mobilité individuelle des élèves : l’Institut de l’instruction Chrétienne de Flône ainsi que l’Institut Notre-Dame du Sacré-Cœur de Beauraing. Comme précité dans les conditions d’éligibilité de l’action, les deux écoles ont réalisé auparavant un partenariat Comenius avec toutes leurs écoles d’envoi. Après un processus de sélection déterminé par les écoles, celles-ci sélectionnent les élèves qui partiront en mobilité. Les élèves sont tous âgés de 15 à 17 ans.

Institut de Beauraing Institut de Flône

Destination Italie Luxembourg Autriche Italie Espagne

Nombre élèves 3 3 3 2 2

Durée 4 mois 3 mois 3 mois

66 Comenius | Projets de mobilité réussis

Nouv

EAuT

é 20

11 :

LA m

obIL

ITé

INdI

vIdu

ELLE

dES

éLè

vES

Iv. L’AcTIoN eTwINNINg dANS LE PRogRAmmE comENIuS

Comenius | Projets de mobilité réussis 67

L’action eTwinning fait partie du programme Comenius. Ses objectifs sont les mêmes que ceux du programme Comenius : contribuer au modèle européen de société multilingue et interculturelle et donner une dimension européenne à l’éducation. S’y ajoute un accent particulier mis sur l’utilisation pédagogique des TIC (Technologies de l’information et de la Communica-tion) pour renforcer les compétences professionnelles des élèves et des acteurs de l’enseignement, dans une société marquée par l’apprentissage tout au long de la vie

L’action eTwinning aide les enseignants à mettre sur pied des échanges à distance, à l’aide des TIC, entre, au minimum, une classe d’ici et une autre classe d’un des 31* autres pays participants, (c’est-à-dire les pays membres de l’Union européenne, plus la Croatie, l’Islande, la Norvège, la Suisse et la Turquie), dans l’enseignement maternel, primaire et secondaire.Ces jumelages à distance s’opèrent de manière souple, à n’importe quel moment de l’année, pour n’importe quelle durée, et s’adaptent à toutes les matières et centres d’intérêt. Le portail européen multilingue www.etwinning.net offre aux écoles un moyen d’échanger des idées, de se former et de gérer des projets grâce à une plateforme de collaboration en ligne qui utilise des outils du Web 2.0

Depuis son lancement début 2005, eTwinning est devenue la plus importante communauté pour les écoles en Europe et compte, en été 2011, près de 130 000 membres actifs.

1. POuR QuI ?

Les échanges, entre classes ou entre établissements, peuvent être mis sur pied à l’initiative du chef d’établissement, d’un ou de plusieurs enseignants de n’importe quelle discipline ou de tout autre membre du personnel éducatif. Sont concernés : tous les établissements de l’enseignement obligatoire, maternel, primaire et secondaire (âge des élèves, à titre indicatif : de 3 à 19 ans), organisé ou subventionné par la Fédération Wallonie-Bruxelles, tous réseaux, niveaux, types et formes d’enseignement.

2. POuR FAIRe QuOI ?

Ces partenariats virtuels peuvent aborder tous les thèmes et disciplines et démarrer à n’importe quel moment de l’année, pour n’importe quelle durée. Ils se combinent parfaitement à d’autres initiatives concernant les échanges à distance ou séjours à l’étranger, individuels ou collectifs (par exemple : projets Comenius, jumelages de villes, voyages scolaires, programme d’immersion linguistique, programme LCO (Langues et cultures d’origine), fête de l’internet, etc).

3. COMMeNT ?

Aucun subside n’est distribué aux projets d’eTwinning qui, par essence, ne coûtent rien.

Mais le portail européen : www.etwinning.net offre aux enseignants, en 23 langues différentes, une aide concrète pour trouver un/des partenaire/s, enregistrer leur partenariat, accéder aux outils et espaces d’échanges virtuels sécurisés. Il permet aussi aux«eTwinneurs»plusconfirmésdetrouverdesinformationsutiles,conseilspédagogiques,idéesetexemplesdeprojets;de participer aux activités proposées (séminaires, formations en ligne, groupes de discussion, concours) et d’obtenir un Label de Qualité (national ou européen).

Ce portail est largement utilisé par les partenariats Comenius. Il est fréquent que des enseignants viennent puiser des idées deprojetsurleportail,s’yinscriventpourbénéficierdesoutilsderecherchedepartenairesets’exercentauxéchangesvir-tuelsavantdeselancerdansleséchangesréels.Celapermetausside«tester»unpartenairepotentiel.EtquandensuitelespartenairesselancentdansunprojetComenius,ilspeuventutilementlegéreràtraversun«bureauvirtuel»,accessibleaux enseignants, élèves, invités etc

EnfindepartenariatComenius,leséchangespeuventseprolongerdemanièrevirtuelle.

Plus d’informations ? Contactez le

Bureau d’Assistance etwinning pour la Fédération Wallonie-Bruxelles de Belgiquetél.: +32 (0)2 542 62 88Agence Education Formation - Europe111 Chaussée de Charleroi à 1060 Bruxellesportail de la Fédération Wallonie-Bruxelles : www.enseignement.be/etwinningPortail européen : www.etwinning.net

68 Comenius | Projets de mobilité réussis

L’Ac

TIoN

eTw

INNI

Ng d

ANS

LE P

RogR

Amm

E co

mEN

IuS

Comenius | Projets de mobilité réussis 69

editeur responsableAlbert RenardDirecteurAEF-Europe111, Chaussée de Charleroi

CoordinationSilvia Paradela

AuteursCécile Gouzée Florence HoolansManoëlle JoosSuzy Vercammen

Design et graphisme Traits Graphic Design | www.traits.be

Crédit photos Fotolia

Tirage 200 exemplaires

Impression Hayez Bruxelles

Registre nationalD/2011/12.580/2

Le contenu de cette publication et l’usage qui pourrait en être fait n’engage pas la responsabilité de la Commission européenne.

70 Comenius | Projets de mobilité réussis

Comenius | Projets de mobilité réussis 71

72 Comenius | Projets de mobilité réussis

Comenius

AEF-EuropeAgence francophone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie

[email protected]él. : 02 542 62 74/75

Chaussée de Charleroi, 1111060 Bruxelleswww.aef-europe.be

Avec le soutien dela Commission européenne

Com

eniu

s

mobilité réussisprojets de

proj

ets

de m

obil

ité

réus

sis