club info

24
CLUB INFOS Mensuel d’information de l’Hôtel Club du Lac Tanganyika - n° 4 octobre 2012 "Nous voulons preserver notre patrimoine touristique pour les générations futures" Interiew avec Mme Victoire NDIKUMANA, Ministre du commerce, industrie et tourisme

Upload: hotel-club-du-lac-tanganyika

Post on 30-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Mensuel d’information de l’Hôtel Club du Lac Tanganyika - n° 4 octobre 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Club Info

CLUB INFOSMensuel d’information de l’Hôtel Club du Lac Tanganyika - n° 4 octobre 2012

"Nous voulons preserver

notre patrimoine touristique

pour les générations futures"

Interiew avec

Mme Victoire NDIKUMANA,

Ministre du commerce, industrie et tourisme

Page 2: Club Info

2

CLUB IN

FOS

Page 3: Club Info

3

CLUB IN

FOS

Page 4: Club Info

4

CLUB IN

FOS

Sommaire Content

La Ministre du commerce, industrie et tourisme nous fait le point sur avancés remarquables dans le domaine du tour-isme. Certes, encore dans ses débuts, mais ce secteur connait un essor re-marquable

Le Gouvernement burundais a dit au-revoir à la Représentante de la Banque Mondiale au Burundi. Cadeaux, objec-tifs, réalisations … ont été échanges autour d’un diner organisé à l’hôtel Club du Lac Tanganyika.

The Minister of Commerce, Industry

and Tourism we reported on advanced

achievements in the tourism sector. In

spite of its beginning stage, the sector

is experiencing a remarkable growth

The Government of Burundi organizes

a farewell diner for the World Bank

Representative in Burundi. Gifts, goals,

achievements ... were exchanged dur-

ing that dinner held at the Hotel Club

du Lac Tanganyika.

6 10

Plus ce que jamais engagé dans le dével-oppent du secteur touristique, Le Gou-vernement burundais en a fait un secteur prioritaire. « Club Infos »est allé à la ren-contre de La Ministre du commerce, de l’Industrie et du tourisme qui nous relate les avancés dans ce secteur.

Au terme de son mandat, le gouvernement burundais choisit d’offrir un diner d’adieu en l’honneur de celle qui était la Représen-tante de la Banque mondiale au Burundi, Madame Mercy Tambon. Un honneur partage par l’Hôtel Club du Lac Tanganyika pour avoir été choisi pour organiser cette manifestation riche en échanges.

Nous revoici dans ce 4ème numéro de « Club Infos » avec au menu un dessert simple que nous propose l’équipe- élite de l’hôtel pour le mois d’Aout.

Editorial

L’Hotel Club du Lac Tanganyika est accesible en ligne :

www.hotelclubdulac.com http://www.facebook.com/hotelclubdulac

http://www.youtube.com/hotelclubdulac

www

Page 5: Club Info

5

CLUB IN

FOS

More than ever committed in the devel-

opment of the tourism sector, the Gov-

ernment of Burundi has chosen it as a

priority. “Club News” met the Minister of

Commerce, Industry and Tourism, who

tells us how far they are in this sector.

At the end of her mandate, the Burundian

government chose to offer a farewell din-

ner in honor of the Representative of the

World Bank in Burundi, Mrs. Mercy Tam-

bon. An honor shared by the Hotel Club du

Lac Tanganyika to have been chosen to

host this event rich in exchanges.

We’re back in this fourth edition of “Club

Info” with a simple dessert that is pro-

posed by the best team of the hotel for

the month of August.

Sommaire Content

Editorial

Vous en mangez certainement au res-

taurant les choux fleurs a la crème…

Ce mois le chef vous révèle la recette.

Servez-les en dessert à votre table à la

maison

L’éducation base du développement.

A chaque fois qu’il y a une opportu-

nité de faire une bonne action, l’hôtel

club du Lac Tanganyika va toujours de

l’avant pour aider.

You certainly order in the restaurant cauliflower cream ... This month the chef reveals recipe. Serve it as a des-sert to at home

Education is basic for the development. Whenever there is an opportunity to do a good action, the Hotel Club du Lac Tanganyika is always moving forward to help...

16 19

www

Editeur responsable:

Hôltel Club du lacTanganyika

Rédaction: Gladys Ingabire

Maquette : Guy Mickel H.

Tirage: 2000 ex.

Page 6: Club Info

6

CLUB IN

FOS

Actuellement quel est le produit touris-tique qu’offre le Burundi?

Je peux dire que nous avons trois catégo-ries principales de produits touristiques :

ère catégorie est « le tourisme de loi-sir » qui est celui en rapport avec la na-ture. Celui-ci concerne les airs protégés, les monuments, reliefs naturels… Nous essayons de développer les randonnées dans les lieux, permettant par exemple aux touristes de voir les oiseaux migrateurs qui en hiver quittent l’Europe, et arrivent au nord du Burundi, ou encore les visites dans la forêt de Bururi où on trouve les primates. Le tourisme de loisir concerne également la faune et la flore. Et là, nous exploitons le littoral du lac Tanganyika, où nous trouvons des plages exceptionnelles et nous comptons y diversifier les activités sportives, telles les plongées sous ma-rines, les croisières etc.…

ème catégorie concerne « le touris-me culturel» : qui vient comme une valeur ajoutée avec les démonstrations de nos tambourinaires et danses variées du Bu-rundi .On y inclut aussi les visites de dé-couvertes des activités à caractère social

La Ministre du commerce, industrie et tourisme nous fait le point sur

avancés remarquables dans le domaine du tourisme.

Page 7: Club Info

7

CLUB IN

FOS

tels les travaux champêtres, la fabrica-tion de la bière de banane, la poterie dans des communautés des Batwa, qui sont toutes une gamme de nouveautés pour nos touristes.

ème catégorie est « le tourisme de séminaires et congrès». Autrefois, nous étions bloqués par le manque d’infrastructures adéquates pour ce genre de tourisme. Actuelle-ment, nous nous réjouissons de voir qu’il y a des hôtels avec un standing accepta-bles pour supporter ce genre de manifes-tations. Des projets de construction de grands centres de congrès pouvant ac-

cours d’élaboration. Au niveau de notre Ministère nous nous en réjouissons et soutenons ces projets qui peuvent pro-pulser le tourisme burundais vers l’avant

Nous entendons par tourisme souten-able:

viable à long terme, planifié et bien géré);

nature et tient compte des générations futures) ;

relation avec l'arrière-pays, adapté aux spécificités locales, basé sur des entre-prises locales touristique) ;

-pation des populations locales).

Pouvons-nous dire que cette mental-ité est intégrée dans le développe-ment du tourisme au Burundi ? Nous avons développé une stratégie de développement durable du tourisme. Pourquoi cela ? Parce que nous ne vou-lons pas un tourisme sauvage. Nous voulons préserver notre patrimoine tour-istique pour les générations futures. Tous nos produits touristiques sont dévelop-pés dans cette perspective.

Page 8: Club Info

8

CLUB IN

FOS

Nous ne voulons pas que le tourisme soit source de vagabondage et de détériora-tion des valeurs sociales. Il faut que la population puisse y trouver son compte. Nous voulons créer un tourisme dans une société caractérisé par un respect mutuel des touristes et de la population.« La nature » préservée ; le calme et tran-quillité caractérisé par « le silence » ; la disponibilité pour la promotion de toutes les richesses donc « le temps », sont des valeurs- clé pour un arriver à offrir un tourisme élégant.

Disposons-nous de ces valeurs au Burundi ?Ces valeurs existent. Nous sommes encore au début. Nous avons créé un cadre de façon que le touriste soit dé-paysé par les particularités du tourisme burundais. Mais en plus, il doit rester un coté hu-main et social. Nous ne voulons pas amener nos touristes dans un mouvement effréné. Les entreprises touris-tiques doivent travailler de façon à ce que le touriste parte marqué. Et pour le mo-ment nous nous réjouissons que la plus part de touristes qui viennent au Bu-rundi, repartent chez eux satisfaits de l’hospitalité, de la disponibilité des gens et de la nature découverte.

La diversité et la promotion culturelle peuvent aussi être un facteur de soutien au développement du secteur touristique. Y-a-t-il un programme au sein de votre Ministère orienté dans ce sens ?

Nous envisageons de travailler avec le ministère ayant la culture dans ses at-tributions et l’administration provinciale pour ’associer le tourisme de loisir avec la culture. Et lors de différentes descentes

des touristes des démonstrations de danse par région peuvent être organ-isées. Nous voulons aussi promouvoir la vente des objets d’art comme souvenirs au niveau des circuits touristiques. Le secteur du tourisme a été choi-si comme prioritaire par le Gou-vernement burundais. Quel politique marketing pour sa promotion ? Et enfin, à qui s’adresse votre Ministère pour vendre le riche patrimoine tour-istique que possède le Burundi ?

Notre stratégie est multiforme. Nous comptons changer d’abord l’image de marque du Burundi. L’image d’un Burun-di qui a traversé la guerre doit changer et nous comptons faire connaitre toutes les belles choses à découvrir au Burun-

di. Et pour atteindre cet objectif, nous passons par les médias, les jour-naux de la sous-région, certaines télévisions internationales… Et depuis quelque temps, le Burundi s’est ouvert au reste du monde, en

participant aux foires internationales et d’autres manifestations à caractère tour-istique. Et cela contribue à vendre le pro-duit touristique burundais. Des récompenses ont déjà été dis-cernées au Burundi par exemple le prix de meilleur exposant africain au salon international du tourisme à Berlin en

niveau de tout le salon « The Best of

s’effectue en vue de faire du Burundi une destination touristique pour les gens ve-nus de tous les coins du monde. Nous essayons également de nous associer avec les tours operateurs de la sous ré-gion pour proposer un circuit touristique complet de toute l’East Africa Commu-nity.

“Nous voulons créer un

tourisme dans une société

caractérisé par un respect

mutuel des touristes et de la

population.”

Page 9: Club Info

9

CLUB IN

FOS

Page 10: Club Info

10

CLUB IN

FOS

Le Gouvernement du Burundi présente ses adieux à Madame Mercy

TEMBON, Représentante Résidente de la Banque Mondiale au Burundi

dans les enceintes de l’Hôtel Club du Lac Tanganyika.

Ce fut aussi une occa-sion pour la direction de l’hôtel d’offrir des cadeaux-souvenir en guise de la bonne col-laboration qui a cara-ctérisé le partenariat en-tre la Banque Mondiale et l’hôtel.

Mme Mercy a, pour sa part, tenue à remercier la direction de l’Hôtel et son personnel pour l’accueil chaleureux et le service de qualité que son bureau a bénéficié

pendant son mandat.

Page 11: Club Info

11

CLUB IN

FOS

Major General Ralph O. Baker

Was appointed lieutenant of Infantry after

graduating from the U.S. Military Academy

the army in several places, including North

Carolina, Germany, in Baghdad, Iraq, at the

Pentagon as Director of joint forces. In his ca-

reer, he has repeatedly received awards and

medals of merit. Now, he is the commander

of Joint Task Force Horn of Africa region

These are the words of Major General Ralph

O. Baker, one of the most respected men of

the U.S. Army that the Hotel Club du Lac Tan-

ganyika had the honor to host during his visit

to Burundi.

Page 12: Club Info

12

CLUB IN

FOS

Hotel Club du Lac Tanganyika is in a wide park that ends up on a marvellous beach on the banks of the Lake Tanganyika, offers guest a luxurious and relaxing accommodation in an intimate environment, only 5 km from the city centre and the airport. Noted as the most beautiful resort of Lake Tanganyika shores, it is a 4 star hotel, that offers a wide varieties of good quality services

Conference rooms:The hotel offers the opportunity to organize international congresses. Conference rooms are fully equipped with a system sound sys-tem, LCD projector and translation equip-ment for a capacity ranging from 20 to 200 people. The “Tenso Structurre” a covered outdoor space can accommodate up to 500 people. In addition, the hotel organizes dif-

cocktail, ...) in open spaces or on the beach

Relaxation center:Two swimming pools includes a separate pool for children and an olympic large size swim-ming pool, sauna, a fully equipped Fitness room, a tennis court, Beach volleyball field, a

playground for children and open access to a clean beach

Bars:In a relaxed atmosphere, the hotel has sev-eral bars where you can discuss calmly? Do you like Italian wine, French wine or Chile? Meet at the “Grillade Restaurant”, At “Piz-za et caffé” for Fruits juice, or sit quietly in lounge bar for a pleasant evening listening

music.

Hotel accomodations & services

Page 13: Club Info

13

CLUB IN

FOS

Conference rooms:Always listening to its customers, the hotel has a range of facilities and services to make feel

a regular shuttle of the hotel-downtown and vice versa at different times of the day. For those

Departure from

the Hotel6h45

Departure from

Town20h45

Safe place for work....WIFI Internet connection is provided in all the

area of the hotel. In addition, the hotel has gen-

erator with automatic start and a stabilizer con-

nected to all current sources to regulate the high

electrical voltage. Furthermore, the hotel has a

wide water tank in case of failure, and to stay

connected to the rest of the world, a satellite T.V

with English, French and Italian channel

Musical entertainment:Every Friday night, a dancing with Live-Music is open

entertained by

NATASHA and the CLUB BAND from 20:00 O’clock.

Throughout the week, soft music will accompany your din-

ner in the huts by the beach on every Wednesday and

Saturday nights from 20:00. For a happy end of the week,

NATASHA and the Club Band give a live concert every

Hotel accomodations & services

Page 14: Club Info

14

CLUB IN

FOS

New interesting offers for your Stay...For those who come to stay in Burundi for a period of one month or more or who

regularly return to Burundi, a unique opportunity will be offered to you very soon !!!

The Hotel Club du Lac Tanganyika is fi-

nalizing an investment of more than 4

billion Burundi francs, whereby the hotel

-

tions including apartments, all with ter-

with kitchenette.

For those stays, there will be long-term

rates that include at the same time

other hotel services:

-

ings

and electricity

karaoke

sauna etc.)

city and vice versa every hour of the day

The extension rendering: Note the use of natural products for both interior and

exterior, and especially in the respect for 4. the privacy of the people who occupy

the rooms. The “Frojo engineering Group “, an italian srl. is responsable for the

conception and realization of the whole hotel extension project

Page 15: Club Info

15

CLUB IN

FOS

In addition, upon request, the client can

still use the other services of the Hotel:

Restaurant, bar, nightclub, room service,

dining and organizing special events, con-

ference and meeting rooms, massage,

boat trip etc..

Our rooms are designed in accordance

with the principles of bio-architecture,

with the use of solid wood windows on the

doors and furniture, treated with natu-

ral wax. Technical equipment, coatings

and tiles are all "made in Italy". All rooms

are air conditioned and equipped with

screens, magnetic control access, mini-

bar, safe, telephone, and upon request, a

small kitchen.

Everything has been designed to satisfy

our customers with quality service at the

most economical prices

WELCOME!

12

3

4

1

2

3

4

One-bedroom, plus a terrace, can fit 2 beds

RENTALS FOR LONG STAY (rentals for a full month or more): From $ 2200.00 month ...!.

TIME SHARING (periodic rental for one or more weeks per year): From $ 480.00 per week per year (minimum booking over 5 years) ...!

2 bed rooms, plus a terrace, can fit 4 beds

One-bedroom, plus a living room and a terrace,can fit 4 beds

2 bed rooms, plus living room and terrace; can fit 6 beds

Page 16: Club Info

16

CLUB IN

FOS

Employés du mois

Recette du moisChou à la crème

Elus meilleurs employés du mois d’Aout, Papa Arnaud et Jean Marie ont plus d’une recette à vous faire gouter. Maitres de la pâtisserie à l’hôtel, chaque jour, ils sortent des fourneaux toute une variété de pains servis au buffet du Petit déje-uner de l’hôtel. Des croissants croustil-lants, des pains baguettes, pains au chocolat, etc. qui sont très appréciés par notre clientèle. Ce mois, ils nous révèlent des recettes faciles, que vous pouvez même préparer chez vous

1. Pâte à chou:

Mettez l'eau, le beurre, le sucre et le sel dans une casserole; placez-la sur feu modéré. Dès que l'ébullition se produira, ajoutez la farine et remuez vivement avec une cuiller en bois; lor-sque la pâte sera bien desséchée, versez-la dans un bol

vivement la pâte pour la lisser)

2. Choux à la crème:

Dressez sur plaque beurrée des boules de pâte à chou de la grosseur d'un petit œuf; dorez-les au jaune d'œuf, saupoudrez les d'amandes écrasées et de sucre cristallisé; cuisez au four à température très modéré; détachez-les, et fendez-les. pour les fourrer de crème ; gar-nir de crème pâtissière les choux refroidis en pratiquant un petit trou à l'arrière de chaque choux et en utilisant une poche à douille unie. glacer avec un fondant mis à point et coloré ou bien saupoudrer de su-

cre glace. Conserver au frais.

Page 17: Club Info

17

CLUB IN

FOS

Employés du mois

Recette du moisChou à la crème

Boucherie-Charcuterie fablication Maison

Charcuterie italienne - Fruits de Mer

Fromage local, importés - Mini alimentation

Produits italiens et divers

Fournisseur de l'Hôtel Club du Lac Tanganyika

Lundi - vendredi : de 8h à 12h30 et de 14h30 à 18h30

Samedi: de 10h30 à 14h30 Heures

d’ouverture

CONTACTS Boulevard de la Tanzanie, 156

B.P. 7329 - Bujumbura;

Tel.: 22 27 59 84 / 78 500052;

E-mail : [email protected]

Page 18: Club Info

18

CLUB IN

FOS

Page 19: Club Info

19

CLUB IN

FOS

78 721 008Du Lundi au Vendredi : 9 - 13h / 15 - 19h Le Samedi : 11 - 15h

o e peau vous dira merc

Don de matériels scolaire

à Kamenge III

Il y a presque une année l’école de Ka-

menge III débutait. Mais jusqu’à aujourd’hui

le manque de matériels bureautiques pour

l’administration se fait sentir. L’Hôtel Club du

Lac Tanganyika a voulu apporter sa contribu-

ainsi qu’un lot de cahiers, rames de papiers,

registres, stylos, classeurs et ballons de foot-

de l’Hôtel Club du Lac, accompagné de l’artiste

burundaise Natacha ainsi que le responsable du

Centre Jeune Kamenge, Le Père Marano Claudio,

s’étaient tous déplacés pour remettre le don à

cette école où la joie des écoliers et de la direc-

trice ne pouvait plus se cacher sur leurs visages.

Page 20: Club Info

20

CLUB IN

FOS

Page 21: Club Info

21

CLUB IN

FOS

Page 22: Club Info

22

CLUB IN

FOS

Avenue de France, B.P. 799Bujumbura

+257 22 27 72 45 / +257 78 82 72 [email protected]

Page 23: Club Info

23

CLUB IN

FOS

Office National des Télécommunications

Votre opérateur global:

Téléphonie Fixe, Mobile, Internet

et transmission des données

Téléphone

fixe

Téléphone

mobile

Internet

@www

Télécopie

Fax

1, Av du CommerceB.P.: 60 BUJUMBURATél: (+257) 22266603

+d’infos

Fax: (+257) 22226917E-mail: [email protected]

ADSL

Wimax

ADSL

WimaxCommunicationà bas prix

Communicationà bas prix

Du prépayépour votre téléphone fixe

Du prépayépour votre téléphone fixe

Page 24: Club Info

24

CLUB IN

FOS