clapet d’alarme, modèle av-1, dn100, dn150 et …clapet d’alarme, modèle av-1, dn100, dn150 et...

20
http://www.tyco-fireproducts.com Page 1 de 20 OCTOBRE, 2005 TFP990_FR Généralités Les clapets d’alarme de débit AV-1-300 DN100, DN150 et DN200 à bague de siège divisée et joint de garniture sont conçus pour être utilisés dans des systèmes de pro- tection incendie sous eau (sprinkleurs auto- matiques). Ils sont conçus pour déclencher automatiquement des alarmes électriques et/ou hydrauliques lorsque le débit cons- tant d’eau dans le système est équivalent au taux de décharge d’un ou plusieurs sprinkleurs. Une chambre de retardement modèle RC- 1 fournie en option est nécessaire pour les installations sujettes à des pressions varia- bles. Elle permet d’éviter le déclenchement de fausses alarmes associées à des varia- tions de pression dans les réseaux d’eau publics. Les accessoires du clapet d’alarme AV-1- 300 comprennent des manomètres pour surveiller les conditions de pression du système, un clapet anti-retour du by-pass, un robinet de vidange principal et une vanne d’essai cloche. Le clapet anti-retour du by-pass réduit la probabilité du déclen- chement de fausses alarmes en permettant des augmentations lentes et que de légè- res augmentations transitoires de la pres- sion de l’eau se transmettent au réseau de tuyauterie sans ouvrir le clapet. AVERTISSEMENT L’installation et l’entretien des clapets d’alar- me AV-1-300 et de la chambre de retardement modèle RC-1 décrits dans ce document doi- vent être effectués conformément aux indica- tions de ce document, aux normes reconnues par l’agence d’homologation et aux normes de toute autre autorité compétente. Le non- respect de ces instructions peut détériorer le fonctionnement des appareils. Le propriétaire des appareils et du système de protection incendie est chargé de les con- server dans de bonnes conditions de déclen- chement. Si vous avez des doutes, contactez l’installateur ou le fabricant. Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux normes européennes, 16 bar SECTIONS Généralités ........................................................ 1 Données techniques ..................................... 3 Principes de fonctionnement .................... 4 Critères de conception ................................ 4 Installation ........................................................ 5 Procédure de réglage du clapet ................ 5 Soins et entretien ....................................... 12 Garantie limitée ............................................ 13 Procédure pour les commandes ............ 14 Instructions résumées ..................................... .........................................................Annexes A-F FIGURES 1- Assemblage ................................................. 2 2 - Perte de charge ......................................... 3 3 - Dimensions hors-tout du clapet ......... 3 4 - Fonctionnement du clapet ................... 4 5- Accessoires du clapet DN100 avec chambre de retardement ............ 6 6- Accessoires du clapet DN150 avec chambre de retardement ............ 7 7- Accessoires du clapet DN200 avec chambre de retardement ............ 8 8- Accessoires du clapet DN100 sans chambre de retardement ............ 9 9- Accessoires du clapet DN150 sans chambre de retardement .......... 10 10- Accessoires du clapet DN200 sans chambre de retardement .......... 11

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

http://www.tyco-fireproducts.com

Page 1 de 20 OCTOBRE, 2005 TFP990_FR

GénéralitésLes clapets d’alarme de débit AV-1-300 DN100, DN150 et DN200 à bague de siège divisée et joint de garniture sont conçus pour être utilisés dans des systèmes de pro-tection incendie sous eau (sprinkleurs auto-matiques). Ils sont conçus pour déclencher automatiquement des alarmes électriques et/ou hydrauliques lorsque le débit cons-tant d’eau dans le système est équivalent au taux de décharge d’un ou plusieurs sprinkleurs.

Une chambre de retardement modèle RC-1 fournie en option est nécessaire pour les installations sujettes à des pressions varia-bles. Elle permet d’éviter le déclenchement de fausses alarmes associées à des varia-tions de pression dans les réseaux d’eau publics.

Les accessoires du clapet d’alarme AV-1-300 comprennent des manomètres pour surveiller les conditions de pression du système, un clapet anti-retour du by-pass, un robinet de vidange principal et une vanne d’essai cloche. Le clapet anti-retour du by-pass réduit la probabilité du déclen-chement de fausses alarmes en permettant des augmentations lentes et que de légè-res augmentations transitoires de la pres-sion de l’eau se transmettent au réseau de tuyauterie sans ouvrir le clapet.

AVERTISSEMENTL’installation et l’entretien des clapets d’alar-me AV-1-300 et de la chambre de retardement modèle RC-1 décrits dans ce document doi-vent être effectués conformément aux indica-tions de ce document, aux normes reconnues par l’agence d’homologation et aux normes de toute autre autorité compétente. Le non-respect de ces instructions peut détériorer le fonctionnement des appareils.

Le propriétaire des appareils et du système de protection incendie est chargé de les con-server dans de bonnes conditions de déclen-chement. Si vous avez des doutes, contactez l’installateur ou le fabricant.

Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux normes européennes, 16 bar

GeneralDescriptionThe DN100, DN150, and DN200,Model AV-1-300 Alarm Valves are di-vided seat ring, rubber faced clapper,waterflow alarm valves that are in-tended for use in wet pipe (automaticsprinkler) fire protection systems.They are designed to automatically ac-tuate electric and/or hydraulic alarmswhen there is a steady flow of waterinto the system that is equivalent to thedischarge rate of one or more sprin-klers.

An optional, Model RC-1 RetardChamber is required for installationssubject to variable pressures. It isused to help prevent false alarms as-sociated with pressure variations inpublic water supplies.

The AV-1-300 Alarm Check ValveTrim includes pressure gauges tomonitor system pressure conditions, aby-pass check valve, a main drainvalve, and an alarm test valve. Thebypass check valve reduces the pos-sibility of false alarms by permittingslow as well as small transient in-creases in water supply pressure to bepassed through to the system withoutopening the waterway clapper.

WARNINGThe Model AV-1-300 Alarm CheckValves and Model RC-1 Retard Cham-ber described herein must be installedand maintained in compliance with thisdocument in addition to the standardsrecogized by the Approval agency, inaddition to any other authorities havingjurisdiction. Failure to do so may im-pair the performance of these de-vices.

The owner is responsible for maintain-ing their fire protection system and de-vices in proper operating condition.The installing contractor or manufac-turer should be contacted with anyquestions.

Page 1 of 14 TFP990DRAFT 10/13/05

Model AV-1-300 Alarm Valve, DN100, DN150 & DN200Model RC-1 Retard ChamberEuropean Conformity Valve Trim, 16 Bar

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

SECTIONS

General Description . . . . . . . 1

Technical Data . . . . . . . . . . 3

Operating Principles . . . . . . . 4

Design Criteria . . . . . . . . . . 4

Installation . . . . . . . . . . . . 5

Valve Setting Procedure . . . . . 5

Care and Maintenance . . . . 12

Limited Warranty . . . . . . . . 13

Ordering Procedure . . . . . . 14

Summary Instructions. . . . . . . . . Appendices A-F

FIGURES

1 - Assembly . . . . . . . . . . . 2

2 - Pressure Loss . . . . . . . . 3

3 - Valve Take-Out Dimensions . 3

4 - Valve Operation . . . . . . . 4

5 - Valve Trim, DN100w/ Retard Chamber . . . . . 6

6 - Valve Trim, DN150w/ Retard Chamber . . . . . 7

7 - Valve Trim, DN200w/ Retard Chamber . . . . . 8

8 - Valve Trim, DN100w/o Retard Chamber . . . . 9

9 - Valve Trim, DN150w/o Retard Chamber . . . 10

10 - Valve Trim, DN200w/o Retard Chamber . . . 11

SECTIONSGénéralités ........................................................ 1Données techniques ..................................... 3Principes de fonctionnement .................... 4Critères de conception ................................ 4Installation ........................................................ 5Procédure de réglage du clapet ................ 5Soins et entretien .......................................12Garantie limitée ............................................13Procédure pour les commandes ............14Instructions résumées ..................................... .........................................................Annexes A-F

FIGURES1- Assemblage ................................................. 22 - Perte de charge ......................................... 33 - Dimensions hors-tout du clapet ......... 34 - Fonctionnement du clapet ................... 45- Accessoires du clapet DN100 avec chambre de retardement ............ 66- Accessoires du clapet DN150 avec chambre de retardement ............ 77- Accessoires du clapet DN200 avec chambre de retardement ............ 88- Accessoires du clapet DN100 sans chambre de retardement ............ 99- Accessoires du clapet DN150 sans chambre de retardement ..........1010- Accessoires du clapet DN200 sans chambre de retardement ..........11

Page 2: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 2 de 20 TFP990_FRPage 2 of 14 TFP990

FIGURE 1DN100, DN150 & DN200 MODEL AV-1-300 ALARM VALVE

— ASSEMBLY —

5

7

6

8

10

11

2

12

9

3

10

4

13

1

92-203-1-42492-203-1-62492-203-1-824

F x F valve shown for reference;components for G x G and F x G

1.NOTES:

valves are shared.

2 Handhole Cover1 Valve Body 1 NR. . . . . . .

NO. QTY.DESCRIPTION REF.

See (c)1. . .

See (a) or (c)3 Handhole Cover

1. . . . . . . . . .Gasket

See (a) or (b)Clapper Facing 1. . . .7 Clapper Washer

VALVE PARTS

4 Seat Ring 1 NR. . . . . . . .56

See (b)1. . .8 Hex Self-Locking

Cap Screw 1. . . . . . . See (b)

REPLACEMENT PARTS

NO. DESCRIPTION P/N

(a) Repair Parts Kit,Includes 3 & 6

92-200-1-416. . . . . . . .DN100 Valve92-200-1-620. . . . . . . .DN150 Valve

(b) Clapper Assembly,Includes 5-11

(c) Handhole Cover

Includes 2, 3, 12Parts Kit, 20,7 bar,

92-200-1-816. . . . . . . .DN200 Valve

See (b)Clapper Hinge Pin 1. .10 Clapper Hinge

See (b)11 Clapper Spring 1. . . .

12Hex Bolt,Handhole Cover

13Square Head PipeClapper Hinge Pin

9

See (c)4. . . . .DN150 & DN200

See (c)6. . . . . . . . . . .

Plug, 3/8" NPT CH1. . . .

Pin Bushing

NO. QTY.DESCRIPTION REF.

VALVE PARTS

DN100 Valves

NR4. . . . . . .NR: Not ReplaceableCH: Common Hardware

2.3.

Clapper 1. . . . . . . . . . See (b)

92-200-1-42392-200-1-62392-200-1-823

Valves

. . . . . . . .DN100 Valve

. . . . . . . .DN150 Valve

. . . . . . . .DN200 Valve

. . . . . . . .DN100 Valve

. . . . . . . .DN150 Valve

. . . . . . . .DN200 Valve

PIÈCES DU CLAPET

NO. DESCRIPTION QTÉ RÉF.

1 Corps du clapet ................... 1 NR2 Couvercle de visite .............. 1 (c)3 Joint statique du couvercle

de visite ................................ 1 (a) ou (c)4 Bague du siège .................... 1 NR5 Clapet à battant ................... 1 (b)6

Joint de clapet à battant ..... 1 (a) ou (b)7 Rondelle du clapet .............. 1 (b)8 Vis d’assemblage autofreinée

à tête hexagonale ................ 1 (b)9 Axe de battant du clapet .... 1 (b)

10 Douille de l’axe de battant du clapet ................................... 4 NR

11 Ressort du clapet ................ 1 (b)

PIÈCES DE RECHANGE

NO. DESCRIPTION P/N(a) Kit de pièces détachées,

Comprend les éléments 3 et 6Vanne DN100 ............................. 92-200-1-416Vanne DN150 ............................. 92-200-1-620Vanne DN200 ............................. 92-200-1-816

(b) Ensemble clapet, Comprend les éléments 5 à 11Vanne DN100 ............................. 92-200-1-423Vanne DN150 ............................. 92-200-1-623Vanne DN200 ............................. 92-200-1-823

(c) Couvercle de visite Kit de pièces, 20,7 bar, Comprend les articles 2, 3, 12Vanne DN100 ............................. 92-203-1-424Vanne DN150 ............................. 92-203-1-624Vanne DN200 ............................. 92-203-1-824

PIÈCES DU CLAPET

NO. DESCRIPTION QTÉ RÉF.

12 Couvercle de visiteBoulon hexagonalClapets DN100 ................................... 4 (c)Clapets DN150 et DN200 .............. 6 (c)

13 Axe de battant du clapetTuyau à tête carréeCapuchon, 3/8” NPT ......................... 1 MS

REMARQUES :1. Le clapet F x F est indiquée comme référence ; les composants des clapets G x G et F x G sont les mêmes.2. NR : non remplaçable3. MS : matériel standard

FIGURE 1CLAPET D’ALARME DN100, DN150 ET DN200 MODÈLE AV-1-300

— MONTAGE —

Page 3: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 3 de 20

TechnicalDataApprovals:The DN100, DN150, and DN200Model AV-1-300 Alarm Valves with orwithout Model RC-1 Retard Chamberare FM and VDS Approved with Euro-pean Conformity Valve Trim (Ref. Fig-ures 5 thru 10).

Alarm ValveThe DN100, DN150, and DN200,Model AV-1-300 Valves with Euro-pean Conformity Valve Trim are forvertical installations (flow going up),and they are rated for use at a maxi-mum service pressure of 16 bar. Nomi-nal pressure loss versus flow is shownin Figure 2, and the valve take-outdimensions are shown in Figure 3.

Flanged connections are drilled perISO 2084 (PN10/16) or ANSI B16.1(Class 125). The grooved connec-tions, as applicable, are cut in accord-ance with standard groove specifica-tions for steel pipe. They are suitablefor use with grooved end pipe cou-plings that are listed or approved forfire protection system service.

Threaded port connections are perISO 7/1 to readily accept the trim ar-rangements detailed in Figures 5 thru10.

Components of the Alarm Valve areshown in Figure 1. The body and hand-hole cover are ductile iron. The seatring is bronze. The clapper is eithercast or ductile iron. All valve sizes util-ize an EPDM clapper facing.

Retard Chamber:The Retard Chamber is cast iron.

Valve Trim:The Valve Trim is illustrated in Figures5 thru 10. The Valve Trim forms a partof the laboratory approval of the AV-1-300 Alarm Valve and is necessaryfor the proper operation of the AV-1-300 Alarm Valve. Each package of trimincludes the following items:

• Water Supply Pressure Gauge• System Pressure Gauge• Main Drain / Alarm Test Valve• Bypass Check Valve• Automatic Drain Valve• Waterflow Pressure Alarm Switch• Retard Chamber, as applicable

Page 3 of 14TFP990

FIGURE 2DN100, DN150 & DN200 MODEL AV-1-300 ALARM VALVE

— NOMINAL PRESSURE LOSS VERSUS FLOW —

1000

FLOW RATE IN LITRES PER MINUTE (LPM)

2000

0,06

0,05

0,08

0,07

0,090,10

0,20

1000050003000 7000 15000

0,25

NO

MIN

AL

PR

ES

SU

RE

DR

OP

INB

AR

DN

200D

N15

0

DN

100

FIGURE 3DN100, DN150 & DN200 MODEL AV-1-300 ALARM VALVE

— TAKE-OUT DIMENSIONS —

DN100 DN150 DN200

FxF, FxG,356 mm

or GxG(FxF, FxG)254 mm

260 mm(GxG)

(FxF, FxG)305 mm

311 mm(GxG)

Données techniquesHomologations :Les clapets d’alarme, modèle DPV-1, DN100, DN150 et DN200 avec ou sans chambre de retardement RC-1 sont homologués par FM et VDS, et leurs accessoires sont conformes aux normes européennes (voir les figures 5 à 10).

Clapet d’alarmeLes vannes différentielles DN100, DN150 et DN200, modèle AV-1-300, dotées d’acces-soires conformes aux normes européennes, sont conçues pour être montées verticale-ment (débit vers le haut) et être utilisées avec une pression de service maximum de 16 bar. La figure 2 compare la perte de char-ge nominale avec le débit, et la figure 3 pré-sente les dimensions hors-tout du clapet.

Les connexions à bride comportent des perforations conformes à la norme ISO 2084 (PN10/16) ou ANSI B16.1 (classe 125). Les connexions à rainures, le cas échéant, sont découpées conformément aux spécifi-cations standards relatives aux rainures des tuyaux en acier. Elles peuvent être utilisées avec des raccords de tuyau à extrémité à rainures listés ou homologués pour le sys-tème de protection incendie.

Les orifices de raccordement filetés sont conformes à la norme ISO 7/1 et acceptent l’agencement des accessoires décrits dans les figures 5 à 10.

Les composants du clapet d’alarme sont présentés dans la figure 1. Le corps et le couvercle de visite sont en fer ductile. La bague du siège est en bronze. Le clapet est soit en fonte, soit en fer ductile. Les clapets de toutes les dimensions comportent un joint de clapet en EPDM.

Chambre de retardement :La chambre de retardement est en fonte.

Accessoires du clapet :Les accessoires du clapet sont présentés dans les figures 5 à 10. Nécessaires au bon fonctionnement du clapet d’alarme AV-1-300, ils ont reçu l’homologation de labo-ratoire de ce clapet. Chaque paquet d’ac-cessoires comprend les articles suivants :

• Manomètre de la source d’eau

• Manomètre du système

• Robinet principal de vidange/Vanne d’essai cloche

• Clapet anti-retour du by-pass

• Robinet automatique de vidange

• Dispositif d’alarme de la pression du débit de l’eau

• Chambre de retardement, le cas échéant

FIGURE 2CLAPET D’ALARME DN100, DN150 ET DN200 MODÈLE AV-1-300

— PERTE DE CHARGE NOMINALE ET DÉBIT —

FIGURE 3CLAPET D’ALARME DN100, DN150 ET DN200 MODÈLE AV-1-300

— DIMENSIONS HORS-TOUT —

DÉBIT EN LITRES PAR MINUTE (l/min)DIM

INU

TIO

N D

E LA

PR

ESSI

ON

NO

MIN

ALE

EN

bar

254 mm(FxF, FxG)260 mm

(GxG)

305 mm(FxF, FxG)311 mm

(GxG)

356 mm(FxF, FxG ou

GxG)

Page 4: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 4 de 20 TFP990_FR

OperatingPrinciplesWhen the fire protection system is in-itially being pressurized, water will flowinto the system until the water supplyand system pressure become equal-ized, and the Spring closes the Clap-per in the Alarm Valve. Once the pres-sures have stabilized, the Alarm Valveis in service and the centrally locatedgroove in the Seat Ring is sealed. Con-sequently, with the Alarm Check Valveset for service, there is no flow throughthe alarm port to the alarm devices(i.e., water motor alarm and/or pres-sure alarm switch).

When there is a steady flow of waterinto the sprinkler system due to asprinkler operation, the Clapper opensas shown in Figure 4. Water is thenpermitted to flow into the centrally lo-cated groove in the Seat Ring and outthrough the alarm port towards theAutomatic Drain Valve. When theflowfrom the alarm port exceeds the draincapacity of the Automatic Drain Valve,the Retard Chamber (where providedin the case of systems with variable

pressure), begins to fill as a function ofthe amount of water that can passthrough the Restriction. Subsequently,the water motor alarm and/or the pres-sure alarm switch will be actuated. Thealarms will continue to be actuated aslong as the Clapper remains opened.Water in the alarm lines will automat-ically drain out through the AutomaticDrain Valve when the Clapper closes(due to a discontinuation in the flow ofwater into the sprinkler system).

In the case of variable pressure sys-tems, slow as well as small transientincreases in water supply pressuremay continue to be built up in the sys-tem (via the bypass check valve) with-out opening the Clapper. A transientsurge in supply pressure which is suf-ficient to only momentarily open theClapper will not cause a false alarm,and a portion of the increase in pres-sure will be trapped within the system,thus reducing the possibility of anotheropening. Any water in the alarm line isautomatically drained, further reduc-ing the possibility of a false alarm dueto a successive transient surge in sup-ply pressure.

Design CriteriaIn planning the installation, considera-tion must be given to the disposal ofthe large quantities of water that maybe associated with draining the systemor performing a flow test.

The sprinkler system designer must beaware that the configuration of the pip-ing network and its tendency to trappockets of air (such as in the case of apeaked-roof gridded system) can af-fect the performance of the alarm sys-tem. Although a slight amount oftrapped air is desirable to prevent sig-nificant pressure increases due tothermally induced expansion of thewater, a large quantity of trapped air ina system may result in the possibilityof an intermittent alarm.

The possibility of an intermittent alarmcondition is a consequence of the factthat the flow out of the system throughthe test valve or a single sprinkler isvery small relative to the flow that canbe passed through the valve. This dif-ference increases with valve size. Ifthe system were free of trapped air,flow in would equal flow out and theClapper would always stabilize at

Page 4 of 14 TFP990

FIGURE 4DN100, DN150 & DN200 MODEL AV-1-300 ALARM VALVE

— OPERATION —

PRESSUREWATERFLOW

ALARM SWITCH

MOTOR ALARM

VALVE

RESTRICTION

CHAMBER BEGINSTO FILL

CAPACITY, RETARDEXCEEDS DRAIN

WHEN FLOW

CHAMBERRETARD

ALARM PORTRING GROOVE AND

THROUGH SEATWATERFLOW

MAIN DRAIN/ALARM TEST

ALARM ACTUATE

WATERFLOW PRESSURECHAMBER FILLS,ONCE RETARD

WATER MOTORALARM SWITCH AND

WATERFLOWTO SYSTEM

WATERFLOWTO WATER

UPON SPRINKLERFLOW, WATERWAYCLAPPER OPENS

GAUGE

GAUGE

SUPPLYPRESSURE

PRESSURESYSTEM

BY-PASS

VALVECHECK

DRAIN VALVEAUTOMATIC

STRAINERALARM LINE

3

2

4

1

Principes de fonctionnementLorsque le système de protection incendie est initialement mis sous pression, l’eau s’écoule dans le système jusqu’à ce que la source d’eau et la pression du système soient égalisées. À ce moment-là, le ressort referme le clapet de la vanne. Une fois les pressions stabilisées, le clapet d’alarme est mis en service et la rainure située au centre de la bague du siège est scellée. Par consé-quent, lorsque le clapet d’alarme est mis en service, il n’y a aucun débit d’eau dans le port d’alarme en direction des dispositifs d’alarme (la cloche d’alarme hydraulique et/ou le pressostat d’alarme).

Lorsque le débit d’eau dans le système de sprinkleurs est constant à la suite du déclenchement des sprinkleurs, le clapet s’ouvre, comme indiqué dans la figure 4. L’eau peut ainsi s’écouler dans la rainure si-tuée au centre de la bague du siège et dans le port d’alarme vers le robinet de vidange automatique. Lorsque le débit provenant du port d’alarme dépasse la capacité de vi-dange du robinet de vidange automatique, la chambre de retardement (lorsqu’elle est installée sur des systèmes à pression va-riable) commence à se remplir en fonction du volume d’eau pouvant passer dans la restriction. Ensuite, la cloche d’alarme hy-

draulique et/ou le pressostat d’alarme se déclenche(nt). Tant que le clapet est ouvert, les alarmes continuent à fonctionner. L’eau située dans les lignes d’alarme est automa-tiquement vidangée au moyen du robinet de vidange automatique lorsque le clapet est fermé (lorsque le débit d’eau dans le sys-tème de sprinkleurs est discontinu).

Dans le cas des systèmes à pression varia-ble, les augmentations lentes et les légères augmentations transitoires de la pression de la source d’eau peuvent continuer à se produire dans le système (via le clapet anti-retour du by-pass) sans que le clapet ne s’ouvre. Une surpression transitoire dans la pression de l’alimentation suffisante pour ouvrir momentanément le clapet ne dé-clenche pas une fausse alarme, et une par-tie de l’augmentation de la pression reste bloquée dans le système, réduisant ainsi la possibilité d’une nouvelle ouverture. L’eau se trouvant dans les lignes d’alarme est automatiquement vidangée, ce qui réduit par la suite la possibilité d’une fausse alar-me due à une nouvelle surpression transi-toire dans la pression de l’alimentation.

Critères de conceptionLorsque vous étudiez le montage du sys-tème, vous devez tenir compte du drainage de grands volumes d’eau pouvant être as-socié à la vidange du système ou à la réali-sation d’un essai de débit.

Le concepteur du système de sprinkleurs doit savoir que la configuration du réseau de tuyauterie et sa tendance à retenir des poches d’air (comme dans le cas d’un sys-tème maillé d’un plafond pointu) peuvent avoir des conséquences sur les performan-ces du système d’alarme. Bien qu’un petit volume d’air bloqué soit souhaitable pour éviter d’importantes augmentations de la pression dues à l’expansion de l’eau cau-sée par la condition thermique, un grand volume d’air bloqué dans un système peut déclencher une alarme intermittente.

La possibilité du déclenchement d’une alarme intermittente provient du fait que le volume du débit sortant du système par la vanne d’essai ou un seul sprinkleur est très faible par rapport au débit pouvant passer dans le clapet. Cette différence augmente proportionnellement aux dimensions du clapet. Si le système ne comportait pas d’air bloqué, le débit entrant serait égal au débit sortant et le clapet se stabiliserait toujours

DISPOSITIF D’ALARME DE

LA PRESSION DU DÉBIT DE LE’AU

CHAMBRE DE RETAR-DEMENT

RESTRICTION

ROBINET AUTOMATIQUE

DE VIDANGE

LORSQUE LE DÉBIT EST SUPÉRIEUR À LA

CAPACITÉ DE VIDANGE, LA CHAMBRE DE

RETARDEMENT COM-MENCE À SE REMPLIR

LORSQUE LA CHAMBRE DE RETARDEMENT SE REMPLIT, LE

DISPOSITIF D’ALARME DE LA PRESSION DU DÉBIT DE LE’AU ET LA CLOCHE D’ALARME HY-DRAULIQUE SE DÉCLENCHENT

DÉBIT D’EAU VERS LA CLOCHE

D’ALARME HYDRAULIQUE

FILTRE DE LA LIGNE

D’ALARME

ROBINET PRINCIPAL DE

VIDANGE/VANNE D’ESSAI CLOCHE

DÉBIT D’EAU DANS LA RAINURE DE LA

BAGUE DU SIÈGE ET LE PORT D’ALARME

MANOMÈTRE DE L’ALIMENTATION

CLAPET ANTI-RE-TOUR DU BY-PASS

MANOMÈTRE DU SYSTÈME

DÉBIT D’EAU VERS L’INS-TALLATION

SOUS LA PRESSION DU DÉBIT DU

SPRINKLEUR, LE CLAPET S’OUVRE

FIGURE 4CLAPET D’ALARME DN100, DN150 ET DN200 MODÈLE AV-1-300

— FONCTIONNEMENT —

Page 5: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 5 de 20

sur une position ouverte (nécessaire pour accommoder le débit requis). En revanche, lorsque que le système comporte de l’air bloqué, le clapet s’ouvre en grand car le système requiert un débit plus important jusqu’à ce que les poches d’air soient com-primées (pour revenir pratiquement à la pression d’alimentation), puis il a tendance à se rapprocher de la bague du siège. Si le volume des poches d’air est excessif, le dé-bit dans le système peut momentanément diminuer pour être proche de zéro (une fois les poches d’air comprimées), et le clapet peut se refermer, annulant le débit vers les alarmes.

Lorsque le clapet est fermé, un volume d’eau suffisant doit s’écouler hors du sys-tème avant que le clapet ne s’ouvre de nou-veau. La répétition de la condition décrite ci-dessus entraîne le déclenchement d’une alarme intermittente.

L’utilisation d’un évent (qui peut également servir de raccord de test d’inspecteur de fin de ligne) relié par un tuyau à la partie supé-rieure d’un collecteur transversal ou à l’ex-trémité d’une antenne éloignée au niveau du point le plus éloigné du clapet d’alarme, et le remplissage lent du système en sui-vant les étapes décrites dans la section Procédure de réglage du clapet peuvent permettre d’éviter le blocage d’un volume excessif d’air.

InstallationREMARQUES

Le fonctionnement correct des clapets d’alar-me AV-1-300 dépend du montage des acces-soires, le cas échéant, conformément aux figures 5 à 10. La modification des accessoires peut empêcher le fonctionnement correct du dispositif et annuler les listes et/ou homolo-gations et les garanties du fabricant.

Les clapets d’alarme doivent être montées dans un endroit très visible et facilement ac-cessible.

Il est recommandé de prévoir la visualisation de l’eau des lignes d’alarme en plaçant la sor-tie de vidange dans un endroit facilement visible.

Les systèmes de protection incendie sous eau doivent être maintenus à une température minimum de 4 °C.

Étape 1. Lors de l’installation des acces-soires sur place (p. ex., sur d’autres vannes que celles fournies avec les accessoires assemblés en usine), tous les mamelons, raccords et dispositifs doivent être propres et avoir été détartrés et ébarbés avant leur installation. Utilisez uniquement de l’enduit d’étanchéité sur les filetages mâles et en appliquer une petite quantité.

Étape 2. Connectez les raccords d’alarme non utilisés.

Étape 3. L’évacuation de l’eau de drainage et des lignes d’alarme doit être prévue. L’eau de drainage doit être écoulée de sorte à ne pas provoquer de dommages ou de présenter un danger quelconque.

Étape 4. Les lignes d’alarme doivent être disposées de sorte à ne pas être exposées au gel.

Étape 5. Le clapet anti-retour situé dans le by-pass autour du clapet d’alarme doit être installé de sorte que sa flèche pointe vers le haut.

Étape 6. Il est recommandé de relier l’évent (qui peut également être utilisé comme un raccord de test d’inspecteur de fin de ligne) par un tuyau à un collecteur transversal ou à une antenne au point le plus éloigné du clapet d’alarme. La canalisation de ventila-tion doit être reliée à la partie supérieure d’un collecteur transversal ou à l’extrémité d’une antenne éloignée, et elle doit être placée au niveau le plus élevé d’une instal-lation à plusieurs niveaux.

L’évent doit être utilisé pour évacuer le vo-lume excessif d’air dans le système, ce qui réduit la possibilité d’une fausse alarme due à une nouvelle surpression transitoire dans la pression de l’alimentation. La con-traction/expansion associée à un volume excessif d’air bloqué peut également pro-voquer l’ouverture et la fermeture cycliques du clapet lors d’un test d’inspecteur ou de l’activation d’un seul sprinkleur.

Procédure de réglage du clapetLes étapes 1 à 12 doivent être réalisées lors du réglage initial du clapet d’alarme AV-1-300 ou après le fonctionnement du systè-me dû à un incendie.

Étape 1. Ouvrez la vanne principale de régulation et le robinet principal de vi-dange, ainsi que les robinets auxiliaires de vidange.

Étape 2. Vérifiez que les boulons du cou-vercle de visite sont bien serrés. Si ce n’est pas le cas, serrez-les selon une séquence en croix.

Étape 3. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange, ainsi que les robinets auxiliaires de vidange et la vanne d’essai cloche.

Étape 5. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’ antenne éloignée (voir l’éta-pe 6 de la section Installation).

Étape 6. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

REMARQUELe remplissage du système avec de l’eau dé-clenche les alarmes associées. Vous devez par conséquent en informer le propriétaire et le service d’incendie, la centrale d’alarme ou toute autre centrale à laquelle les alarmes sont connectées.

Étape 7. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée

pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’ antenne éloignée.

Étape 8. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation.

Étape 9. Ouvrez le raccordement du test d’inspecteur de fin de ligne (ou la vanne d’essai cloche, si cela est permis par l’auto-rité compétente) et vérifiez que les alarmes du système fonctionnent correctement.

REMARQUEInformez les autorités compétentes et l’en-semble du personnel concerné qu’un essai d’alarme va être réalisé.

Étape 10. Fermez le raccordement du test d’inspecteur de fin de ligne (ou la vanne d’essai cloche).

Étape 11. Vérifiez que l’eau cesse de s’écou-ler du robinet de vidange des lignes d’alar-me. Si l’eau continue à s’écouler, suivez la procédure corrective décrite dans la section Soins et entretien.

REMARQUESLaissez un temps suffisant pour le drainage de la chambre de retardement et des conduites de la cloche d’alarme hydraulique.

Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le tube plongeur du robinet de vidange automatique pour accélérer la vidange de la chambre de retardement.

Étape 12. Après avoir vérifié que l’eau sortant de la vidange des lignes d’alarme a cessé de s’écouler, redémarrez le clapet d’alarme, qui est prête à fonctionner.

REMARQUEAprès avoir mis le système de protection en service, informez-en les autorités compéten-tes et les personnes chargées de surveiller les réseaux d’alarmes privés ou les centrales d’alarme.

Page 6: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 6 de 20 TFP990_FRPage 6 of 14 TFP990

FIGURE 5EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM with RC-1 RETARD CHAMBER— DN100 —

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . .. . . . . . .. . . . . . .

. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RTEDMN; Adapter reduce; brass; thread DN20 male x DN15 male; nickel pl.27

24

23

1

10

25

15 1929

TTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparantWS00000097; Nickel plated copper tube 15 x 1 mm for AV1

6

8

20 7

302928

28

2222 30

16 1829

6 12

13

10

1

25

025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi

ETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.

RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.

305003; Strainer bronze PN20; screen SS 0.65 mm; thread fem. x fem.1/2"

ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.ATDMCON; Adapter fitting; brass; thr. DN15 male x compr. 15 mm; nickel pl.

PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated

RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.

1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=5260; Alarm pressure switch

460491004D; Swing type check valve 1/2"

59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threaded700484; Nipple 1/2" with orifice 3.56 mm700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facilityA120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.A341D4; malleable fitting; union; BSP thread 1/2" male x fem.; S.S.AP140D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 140 mmAP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 180 mmAP200D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 200 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 60 mmAP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 80 mm

Wet alarm valve AV-1; 300 psi; DN100

11

19

23242526

222120

15

18

1617

1314

12

406012; Elbow 3 mm/m5

522111002; Retarding chamber

DESCRIPTION

3

7

910

8

4

65

NO.

21

1

11

521

3

28

9

14

17

262

321

28

4

2723

1

1

2

1

12

11

2

1

1

11

11

1

1

11

21

12

1

QTY.

21

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) .................................................................................................................. 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ............................... 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ...................................................... 14 260 ; Pressostat d’alarme ....................................................................................................................................................................... 15 305003 ; Filtre en bronze PN20 ; filtre en acier inoxydable 0,65 mm ; filetage fem. x fem. DN15 ............................... 16 406012 ; Coude 3 mm/m5 ..................................................................................................................................................................... 27 460491004D ; Clapet anti-retour à battant DN15 ......................................................................................................................... 18 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN100 ......................................................................................................... 19 522111002 ; Chambre de retardement ............................................................................................................................................ 1

10 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté ......................................................... 211 700484 ; Mamelon DN15 avec orifice de 3,56 mm ....................................................................................................................... 112 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 ......................... 113 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ........................................................... 114 A341D4 ; Raccord malléable ; raccord ; filetage BSP DN15 mâle x fem. ; acier inox. ........................................................ 115 AP140D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 140 mm ............................................................. 116 AP180D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 180 mm ............................................................. 117 AP200D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 200 mm ............................................................. 118 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé ......................................................................... 119 AP60D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 60 mm .................................................................. 120 AP80D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 80 mm .................................................................. 121 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ............................................................... 122 ATDMCON ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x compr. 15 mm ; nickelé ............................................. 223 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ...................................................... 224 PTDN ; Capuchon ; laiton ; filetage DN15 mâle ; nickelé ............................................................................................................ 125 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé .............................................. 226 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ...................................... 127 RTEDMN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN15 mâle ; nickelé ............................................. 128 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ...................... 329 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent ........................................................ 230 WS00000097 ; Tube en cuivre nickelé de 15 x 1 mm, pour AV-1 ............................................................................................ 1

FIGURE 5ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

AVEC CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN100 —

Page 7: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 7 de 20Page 7 of 14TFP990

FIGURE 6EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM with RC-1 RETARD CHAMBER— DN150 —

RTEDMN; Adapter reduce; brass; thread DN20 male x DN15 male; nickel pl.

WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparantTTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.

WS00000097; Nickel plated copper tube 15 x 1 mm for AV1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 80 mmAP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 60 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP200D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 200 mmAP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 180 mmAP140D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 140 mmA341D4; malleable fitting; union; BSP thread 1/2" male x fem.; S.S.A120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.

59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threaded

RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.

ATDMCON; Adapter fitting; brass; thr. DN15 male x compr. 15 mm; nickel pl.ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.

RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.

ETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.

2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=51610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr

305003; Strainer bronze PN20; screen SS 0.65 mm; thread fem. x fem.1/2"

700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facility

025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

623

2915

10

1

25

248

282930

720 3022

16

10

1

700484; Nipple 1/2" with orifice 3.56 mm

PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated

522111002; Retarding chamber

460491004D; Swing type check valve 1/2"

260; Alarm pressure switch

DESCRIPTION

406012; Elbow 3 mm/m5

Wet alarm valve AV-1; 300 psi; DN150

11

19

23

262524

2120

22

15

1716

18

14

1213

3

789

10

56

4

2

NO.

1

. . . . . . . 1

19 11

521

3

28

22

12

29

28

6

13

18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

25

262

123

28

4

9

14

17

2723

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . .. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

1

2

121

1

21

1

11

1

1

11

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

QTY.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

1

1112

1

21

12

FIGURE 6ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

AVEC CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN150 —

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) .................................................................................................................. 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ............................... 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ...................................................... 14 260 ; Pressostat d’alarme ....................................................................................................................................................................... 15 305003 ; Filtre en bronze PN20 ; filtre en acier inoxydable 0,65 mm ; filetage fem. x fem. DN15 ............................... 16 406012 ; Coude 3 mm/m5 ..................................................................................................................................................................... 27 460491004D ; Clapet anti-retour à battant DN15 ......................................................................................................................... 18 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN150 ......................................................................................................... 19 522111002 ; Chambre de retardement ............................................................................................................................................ 1

10 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté ......................................................... 211 700484 ; Mamelon DN15 avec orifice de 3,56 mm ....................................................................................................................... 112 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 ......................... 113 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ........................................................... 114 A341D4 ; Raccord malléable ; raccord ; filetage BSP DN15 mâle x fem. ; acier inox. ........................................................ 115 AP140D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 140 mm ............................................................. 116 AP180D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 180 mm ............................................................. 117 AP200D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 200 mm ............................................................. 118 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé ......................................................................... 119 AP60D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 60 mm .................................................................. 120 AP80D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 80 mm .................................................................. 121 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ............................................................... 122 ATDMCON ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x compr. 15 mm ; nickelé ............................................. 223 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ...................................................... 224 PTDN ; Capuchon ; laiton ; filetage DN15 mâle ; nickelé ............................................................................................................ 125 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé .............................................. 226 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ...................................... 127 RTEDMN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN15 mâle ; nickelé ............................................. 128 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ...................... 329 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent ........................................................ 230 WS00000097 ; Tube en cuivre nickelé de 15 x 1 mm, pour AV-1 ............................................................................................ 1

Page 8: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 8 de 20 TFP990_FRPage 8 of 14 TFP990

FIGURE 7EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM with RC-1 RETARD CHAMBER— DN200 —

AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 60 mm

305003; Strainer bronze PN20; screen SS 0.65 mm; thread fem. x fem. 1/2"

025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=5260; Alarm pressure switch

406012; Elbow 3 mm/m5460491005; Swing type check valve 3/4"

522111002; Retarding chamber59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threaded700484; Nipple 1/2" with orifice 3.56 mm700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facilityA120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.A341D4; malleable fitting; union; BSP thread 1/2" male x fem.; S.S.A596E2; malleable fitting; plug male; BSP size 3/4"; galvanizedAP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; length 120 mmAP200D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 200 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP250E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; length 250 mm

ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.ATEMCRN; Adapter elbow; brass; thr. DN20 male x compr.18 mm; nickel pl.ETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.RTEDMN; Adapter reduce; brass; thread DN20 male x DN15 male; nickel pl.TTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.TTEEEFN; Adap tee; brass; thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl.TTEMEEFN; Adap tee; brass; thr. DN20 male x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl.WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparentWS00000098; Nickel plated copper tube 18 x 1 mm for AV1 DN200

Wet alarm valve AV-1; 300 psi; DN200

27

31

2228

29

22

7

26

24

10

24

1

19

23

30

16

26

6

30

6

3130

2829

1

8

11

19

23

26

2425

2122

20

15161718

14

1213

NO.

3

7

10

89

6

45

21

DESCRIPTION

2. . . .

20 11

521

3

27

18

. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

15

15

12

139

17

14

27

25

2

11

1

. . . . . .. . . .

2

2623

4

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

11

1

21

22

3. . . . . . .. . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . .

111

1

21

1

1

1

1

1

12

1

2

. . . . . . . .

21

QTY.

FIGURE 7ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

AVEC CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN200 —

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) .................................................................................................................... 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ................................. 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ........................................................ 14 260 ; Pressostat d’alarme ......................................................................................................................................................................... 15 305003 ; Filtre en bronze PN20 ; filtre en acier inoxydable 0,65 mm ; filetage fem. x fem. DN15 ................................. 16 406012 ; Coude 3 mm/m5 ....................................................................................................................................................................... 27 460491005 ; Clapet anti-retour à battant DN20 .............................................................................................................................. 18 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN200 ........................................................................................................... 19 522111002 ; Chambre de retardement .............................................................................................................................................. 1

10 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté ........................................................... 211 700484 ; Mamelon DN15 avec orifice de 3,56 mm ......................................................................................................................... 112 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 ........................... 113 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ............................................................. 114 A341D4 ; Raccord malléable ; raccord ; filetage BSP DN15 mâle x fem. ; acier inox. .......................................................... 115 A596E2 ; Raccord malléable ; fiche mâle ; filetage BSP DN20 ; galvanisé ............................................................................. 216 AP120E4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN20 ; longueur 120 mm ................................................................ 117 AP200D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 200 mm ............................................................... 118 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé ........................................................................... 119 AP120E4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN20 ; longueur 250 mm ................................................................ 120 AP60D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 60 mm .................................................................... 121 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ................................................................. 122 ATEMCRN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x compr. 18 mm ; nickelé ................................................. 223 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ........................................................ 224 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé ................................................ 225 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ........................................ 126 RTEDMN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN15 mâle ; nickelé ............................................... 327 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ........................ 228 TTEEEFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 femelle x DN20 fem. x DN20 fem. ; nickelé ..................................... 129 TTEMEEFN; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN20 fem. x DN20 fem. ; nickelé ....................................... 130 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent .......................................................... 231 WS00000098 ; Tube en cuivre nickelé de 18 x 1 mm pour AV1 DN200 .................................................................................. 1

Page 9: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 9 de 20Page 9 of 14TFP990

FIGURE 8EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM without RC-1 RETARD CHAMBER— DN100 —

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

6 460491004D; Swing type check valve 1/2"

19

8

18

20

1

9

1223

5

7

15 6

22

172417

13

11

1423

5

10

RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel platedETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.ATDMCON; Adapter fitting; brass; thr. DN15 male x compr.15 mm; nickel pl.ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 80 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 180 mmAP140D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 140 mmAP120D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 120 mmA120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facility59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threadedWet alarm valve AV-1; 300 psi; DN100

WS00000097; Nickel plated copper tube 15 x 1 mm for AV1WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparentTTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.

22

2423

14

18

2019

21

151617

10

131211

9

78

8

1

20

260; Alarm pressure switch2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=51610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi

DESCRIPTION

406012; Elbow 3 mm/m5

NO.

2

45

3

1

1

3

22

222

4

18

16

3

12

1

2

21

1

211

1

11

1

1

12

1

11

2

QTY.

2

FIGURE 8ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

SANS CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN100 —

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) ................................................................................................................... 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ................................ 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ....................................................... 14 260 ; Pressostat d’alarme ........................................................................................................................................................................ 15 406012 ; Coude 3 mm/m5 ...................................................................................................................................................................... 26 460491004D ; Clapet anti-retour à battant DN15 .......................................................................................................................... 17 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN100 .......................................................................................................... 18 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté .......................................................... 29 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 .......................... 1

10 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ............................................................ 111 AP120D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 120 mm .............................................................. 112 AP140D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 140 mm .............................................................. 113 AP180D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 180 mm .............................................................. 114 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé .......................................................................... 115 AP80D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 80 mm ................................................................... 116 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ................................................................ 117 ATDMCON ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x compr. 15 mm ; nickelé .............................................. 218 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ....................................................... 219 PTDN ; Capuchon ; laiton ; filetage DN15 mâle ; nickelé ............................................................................................................. 120 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé ............................................... 221 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ....................................... 122 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ....................... 323 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent ......................................................... 224 WS00000097 ; Tube en cuivre nickelé de 15 x 1 mm, pour AV-1 ............................................................................................. 1

Page 10: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 10 de 20 TFP990_FRTFP990Page 10 of 14

FIGURE 9EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM without RC-1 RETARD CHAMBER— DN150 —

RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.

ETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.ATDMCON; Adapter fitting; brass; thr. DN15 male x compr.15 mm; nickel pl.ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 80 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 180 mmAP140D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 140 mmAP120D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 120 mmA120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facility59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threaded

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

WS00000097; Nickel plated copper tube 15 x 1 mm for AV1WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparentTTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.

2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=51610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460491004D; Swing type check valve 1/2"6

18

2312

1

8

20

19

5

7

615 17 24

13

PTDN; Plug; brass; thread DN15 male; nickel plated

Wet alarm valve AV-1; 300 psi; DN150

222324

1415

192021

18

1617

7

11

1312

10

89

8

1

DESCRIPTION

406012; Elbow 3 mm/m5260; Alarm pressure switch

2

45

3

NO.

1

1

5 9

21

17

11

22

23

10

14

222

4

3

22

18

16

3. . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

21

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

2121

1

21

1111

121

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

QTY.

1

12

1

2

FIGURE 9ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

SANS CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN150 —

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) .................................................................................................................... 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ................................. 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ........................................................ 14 260 ; Pressostat d’alarme ......................................................................................................................................................................... 15 406012 ; Coude 3 mm/m5 ....................................................................................................................................................................... 26 460491004D ; Clapet anti-retour à battant DN15 ........................................................................................................................... 17 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN150 ........................................................................................................... 18 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté ........................................................... 29 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 ........................... 1

10 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ............................................................. 111 AP120D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 120 mm ............................................................... 112 AP140D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 140 mm ............................................................... 113 AP180D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 180 mm ............................................................... 114 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé ........................................................................... 115 AP80D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 80 mm .................................................................... 116 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ................................................................. 117 ATDMCON ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x compr. 15 mm ; nickelé ............................................... 218 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ........................................................ 219 PTDN ; Capuchon ; laiton ; filetage DN15 mâle ; nickelé .............................................................................................................. 120 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé ................................................ 221 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ........................................ 122 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ........................ 323 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent .......................................................... 224 WS00000097 ; Tube en cuivre nickelé de 15 x 1 mm, pour AV-1 .............................................................................................. 1

Page 11: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 11 de 20TFP990 Page 11 of 14

FIGURE 10EUROPEAN CONFORMITY

AV-1-300 ALARM VALVE TRIM without RC-1 RETARD CHAMBER— DN200 —

RTDMEFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN20 fem.; nickel pl.

700487; Test & drain valve 2" inlet; 2" outlet; 1/2" test facility59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole threaded

460491005; Swing type check valve 3/4"

260; Alarm pressure switch2162156; Automatic drain valve; 1/2"; oper.: k=25 & non oper: k=51610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; pr025500013; Water gauge; 1/4" npt; 300 psi

406012; Elbow 3 mm/m5

RTDMBFN; Adapter reduce; brass; thread DN15 male x DN8 fem.; nickel pl.ETDMDFN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 male x DN15 fem.; nickel pl.ATEMCRN; Adapter elbow; brass; thr. DN20 male x compr. 18mm; nickel pl.ATDDMN; Adapter fitting; brass; thread DN15 x DN15 male; nickel pl.AP250E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; length 250 mmAP200I2; pipe nipple; steel; size 2"; length 200 mm; galvanizedAP120E4; pipe nipple; stainless steel 316; size 3/4"; length 120 mmAP120D4; pipe nipple; stainless steel 316; size 1/2"; length 120 mmA596E2; malleable fitting; plug male; BSP size 3/4"; galvanizedA120I2; malleable fitting; elbow 45°; BSP thread 2" female; galv.

TTEMEEFN; Adap tee; brass; thr. DN20 male x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl.

TTDMDDFN; Adap tee; brass; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl.

WS00000098; Nickel plated copper tube 18 x 1 mm for AV1 DN200WS00000004; Pressure relief hose 3 x 6 length 1.2 m; transparent

TTEEEFN; Adap tee; brass; thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl.

RTEDMN; Adapter reduce; brass; thread DN20 male x DN15 male; nickel pl.

Wet alarm valve AV-1; 300 psi; DN2006

26

17

6

24

21

19

2317

18

25

13

21

5

8

19

1

22

25

5

26

232425

1

15

7

14

18

21

1920

171615

10

1213

11

89

7

NO.

23

54

1

DESCRIPTION

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

1411

20

22

3

22

12

2

10

16

18

4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

9

2. . .

211

1

. . . . . .. . .

1

1

211

22

2

. . . . . . .. . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

1

12

121

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2

11

2

QTY.

FIGURE 10ACCESSOIRES DE CLAPET D’ALARME AV-1-300

SANS CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1 CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES — DN200 —

NO. DESCRIPTION QTÉ

1 025500013 ; Jauge d’eau ; 1/4” NPT ; 21 bar (300 psi) .................................................................................................................. 22 1610000210 ; Robinet à bille ; laiton ; orifice de passage intégral ; 1/2” BSP ; PN30; kv=16,3 ; pr ............................... 13 2162156 ; Robinet de vidange automatique ; DN15; opér. : k=25 et non opér. : k=5 ...................................................... 14 260 ; Pressostat d’alarme ....................................................................................................................................................................... 15 406012 ; Coude 3 mm/m5 ..................................................................................................................................................................... 26 460491005 ; Clapet anti-retour à battant DN20 ............................................................................................................................ 17 Clapet d’alarme sous eau AV-1 ; 21 bar (300 psi) ; DN200 ......................................................................................................... 18 59304FO ; Robinet à bille ; DN15 ; orifice de passage intégral ; PN40 ; évent fileté ......................................................... 29 700487 ; Vanne d’essai et robinet de vidange ; entrée DN50 ; sortie DN50 ; fonction d’essai DN15 ......................... 1

10 A120I2 ; Raccord malléable ; coude à 45º ; filetage BSP femelle DN50 ; galvanisé ........................................................... 111 A596E2 ; Raccord malléable ; fiche mâle ; filetage BSP DN20 ; galvanisé ............................................................................ 212 AP120D4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN15 ; longueur 120 mm ............................................................. 113 AP120E4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN20 ; longueur 120 mm .............................................................. 114 AP200I2 ; Mamelon de tube ; acier ; DN50 ; longueur 200 mm ; galvanisé ......................................................................... 115 AP250E4 ; Mamelon de tube ; acier inoxydable 316 ; DN20 ; longueur 250 mm .............................................................. 116 ATDDMN ; Raccord d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 x DN15 mâle ; nickelé ............................................................... 117 ATEMCRN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x compr. 18 mm ; nickelé ............................................... 218 ETDMDFN ; Coude d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 fem. ; nickelé ...................................................... 219 RTDMBFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN8 fem. ; nickelé .............................................. 220 RTDMEFN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN20 femelle ; nickelé ...................................... 121 RTEDMN ; Réducteur augmentateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN15 mâle ; nickelé ............................................. 222 TTDMDDFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN15 mâle x DN15 femelle x DN15 femelle ; nickelé ...................... 223 TTEEEFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 femelle x DN20 fem. x DN20 fem. ; nickelé ................................... 124 TTEMEEFN ; Té d’adaptateur ; laiton ; filetage DN20 mâle x DN20 fem. x DN20 fem. ; nickelé .................................... 125 WS00000004 ; Tuyau de décharge de pression 3 x 6, longueur 1,2 m ; transparent ........................................................ 226 WS00000098 ; Tube en cuivre nickelé de 18 x 1 mm, pour AV-1 ............................................................................................ 1

Page 12: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 12 de 20 TFP990_FR

Soins et entretienOutre les conditions requises par les autori-tés compétentes, les procédures et inspec-tions suivantes doivent être effectuées de la façon indiquée. Tout mauvais fonction-nement doit immédiatement être corrigé.

Le propriétaire doit vérifier que l’inspection, la mise à l’essai et l’entretien de son système de protection incendie et de ses appareils sont conformes aux indications de ce do-cument et aux normes de toute autorité compétente. En cas de questions, contactez l’installateur ou le fabricant du produit.

Il est recommandé que les systèmes de sprinkleurs automatiques soient vérifiés, testés et entretenus par un service d’ins-pection qualifié.

Les clapets d’alarme AV-1-300 ne requièrent aucun entretien régulier Il est néanmoins recommandé de vérifier régulièrement le bon fonctionnement des alarmes en sui-vant une procédure conforme à toute auto-rité compétente. Tout mauvais fonctionne-ment doit immédiatement être corrigé.

REMARQUELes procédures de soins et d’entretien peuvent déclencher les alarmes associées. Vous devez par conséquent en informer le propriétaire et le service d’incendie, la centrale d’alarme ou toute autre centrale à laquelle les alarmes sont connectées.

Avant de refermer la vanne principale de ré-gulation d’un système de protection incendie pour effectuer des travaux d’entretien sur ce dernier, vous devez demander aux autorités compétentes la permission de fermer ce sys-tème et en informer l’ensemble du personnel concerné.

Procédure périodique de test d’alarme de débitConformément aux conditions requises par l’autorité compétente, les alarmes de débit du système doivent être testées régulière-ment.

Étape 1. Informez les autorités compéten-tes et l’ensemble du personnel concerné qu’un essai d’alarme va être réalisé.

Étape 2. Ouvrez la vanne d’essai cloche (ou le raccordement du test d’inspecteur de fin de ligne, si cela est permis par l’autorité compétente) et vérifiez que les alarmes du système fonctionnent conformément aux conditions requises par l’autorité compé-tente. Vérifiez que la cloche d’alarme hy-draulique et/ou le pressostat d’alarme se déclenche correctement et dans le temps requis par l’autorité compétente.

Étape 3. Vérifiez que de l’eau n’est pas éva-cuée du robinet automatique de vidange.

Étape 4. Fermez la vanne d’essai cloche (ou le raccordement du test d’inspecteur de fin de ligne).

Étape 5. Vérifiez que l’eau cesse de s’écou-ler du robinet automatique de vidange après un temps suffisant pour permettre à la chambre de retardement et aux lignes

d’alarme reliées à la cloche d’alarme hy-draulique, le cas échéant, d’effectuer la vi-dange.

REMARQUESi vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le tube plongeur du robinet de vidange automatique pour accélérer la vidange de la chambre de retardement.

Étape 6. Vidangez le filtre située au niveau du raccord de la chambre de retardement, le cas échéant. Remettez le filtre à panier en place et serrez fermement le bouchon.

REMARQUEIl est particulièrement important de nettoyer le filtre après chaque fonctionnement si la source d’alimentation en eau (lacs et rivières) comporte un grand volume de matières en suspension. En effet, des lignes d’alarme en-gorgée peuvent empêcher le déclenchement des alarmes.

Étape 7. Informez toutes les autorités char-gées de surveiller l’installation que le sys-tème de protection incendie a été remis en service.

Vidange du système de sprinkleursLa vidange du système de sprinkleurs doit être effectuée conformément aux instruc-tions suivantes.

Étape 1. Si cela n’a pas été fait, refermez la vanne principale de régulation.

Étape 2. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée (voir l’étape 6 de la section Installation).

Étape 3. Ouvrez le robinet principal de vi-dange. Vérifiez que l’écoulement de l’eau de drainage ne provoque pas de dommages ou ne présente aucun danger.

Étape 4. Avant d’effectuer une tâche d’en-tretien sur le système de protection incen-die, attendez que le manomètre de la sour-ce d’eau indique une pression égale à zéro et que le son de l’eau de drainage ait cessé.

Fuite du robinet automatique de vi-dangeSuivez les étapes ci-dessous jusqu’à ce que l’eau cesse de s’écouler du robinet de vidange des lignes d’alarme. Vérifiez que la fuite semble se réduire après chaque action indiquée dans les instructions.

Étape 1. Ouvrez le robinet principal de vidange. Laissez l’eau s’écouler pendant environ 5 secondes, puis fermez la vanne principale de régulation. Cela devrait drai-ner tous les débris détachés pouvant être bloqués entre le joint de clapet et la bague du siège ou dans la zone du siège du robi-net de vidange.

Étape 2. Si l’écoulement du robinet s’est considérablement réduit, recommencez l’etape 1.

Étape 3. Si la fuite provenant du robinet automatique de vidange ne cesse pas, vi-dangez le système selon la procédure indi-quée. Une fois le système vidangé, retirez le couvercle de visite.

En maintenant le ressort enfoncé par les serpentins, retirez l’axe de battant. Retirez le ressort et l’ensemble du clapet.

Étape 4. À l’aide d’une lampe, vérifiez la présence de débris et retirez tout débris se trouvant dans la rainure de la bague du siège. Vérifiez que le siège de la bague du siège n’est pas endommagé. Si la bague du siège est déformée dans la partie du siège, le clapet d’alarme doit être remplacé. En ef-fet, il n’est pas du tout pratique de redonner à une bague de siège sa forme initiale sur place.

Étape 5. Vérifiez la présence de débris et re-tirez tout débris se trouvant dans le joint du clapet. Si le joint de clapet comporte enco-re des imperfections mineures, retournez-le après avoir entièrement nettoyé les deux surfaces avec un chiffon propre. Si cela est nécessaire, remplacez le joint de clapet. As-surez-vous de resserrer fermement l’attache de retenue de la rondelle du clapet.

Étape 6. Remplacez le ressort et l’ensemble du clapet comme indiqué sur la figure 1. Tout en maintenant les serpintins du res-sort vers le bas, insérez de nouveau l’axe de battant. Vérifiez que l’axe de battant est bien enfoncé jusqu’à l’arrière du clapet.

Étape 7. Remettez le couvercle de visite en place. Remettez le clapet d’alarme en mar-che suivant les instructions de la section Procédure de réglage.

Perte excessive de pression dans le systèmeDans le cas d’un système à pression varia-ble, le manomètre doit normalement in-diquer une pression plus élevée que celle indiquée par le manomètre de la source d’eau. En outre, la valeur doit être proche de celle de la pression d’alimentation maxi-mum s’étant produite après la mise en ser-vice du système.

REMARQUEUne perte excessive de pression dans le sys-tème augmente la probabilité du déclenche-ment d’une fausse alarme dans le cas d’un système à pression variable.

Pour corriger une perte excessive de la pression du système, suivez la procédure ci-dessous.

Étape 1. Cherchez des signes de fuite pro-venant du robinet automatique de vidange. Si la présence de rouille et/ou de dépôts d’eau indiquent une fuite continue, pre-nez les actions correctives indiquées dans la procédure décrite dans la sous-section intitulée Fuite du robinet automatique de vidange.

Étape 2. Si vous ne trouvez aucun signe de fuite continue provenant du robinet auto-matique de vidange, vidangez le système selon la procédure indiquée, puis nettoyez ou remplacez le clapet anti-retour du by-pass si cela est nécessaire.

Remettez le système de protection incendie en marche en suivant les instructions de la section Procédure de réglage du clapet.

Page 13: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 13 de 20

Étape 3. Si la perte excessive de pression se poursuit, vérifiez que le système de sprinkleurs ne fuit pas.

Pression excessive due à la dilatation thermiqueLes installations de sprinkleurs sous eau su-jettes à des températures ambiantes supé-rieures à 38 °C peuvent présenter des aug-mentations importantes de la pression du système à cause de la dilatation thermique de l’eau. Un système sous eau maillé avec une poche d’air relativement petite et sans soupape de décharge peut être sujet à une augmentation de plus de 6,9 bar due à une augmentation de la température ambiante d’environ 28 °C.

Si cela est nécessaire, installez une soupape de décharge de la pression conformément aux conditions requises par l’autorité com-pétente, pour vidanger automatiquement la pression excessive qui pourrait se former dans des systèmes sous eau exposés à d’im-portantes augmentations de la tempéra-ture ambiante.

Fausses alarmesSi des fausses alarmes se produisent fré-quemment dans un système à pression variable :

Étape 1. Cherchez des signes de fuite pro-venant du robinet automatique de vidange et corrigez la fuite.

Étape 2. Regardez si le robinet de vidange à clapet à battant est engorgé et nettoyez-le.

Étape 3. Cherchez la cause de toute perte excessive de pression et corrigez-la.

Étape 4. Vidangez le système de sprinkleurs et remplissez-le selon les étapes de la sec-tion Procédure de réglage du clapet.

Alarmes intermittentesSi le pressostat d’alarme émet un signal constant, mais que la cloche génere une alarme intermittente, vérifiez que l’arbre de commande de la cloche d’alarme hydrauli-que n’est pas bloqué.

Si la cloche d’alarme hydraulique et/ou le pressostat d’alarme émet une alarme in-termittente, cela vient probablement d’un volume excessif d’air bloqué dans le sys-tème de sprinkleurs. Vidangez le système de sprinkleurs et remplissez-le selon les étapes de la section Procédure de réglage du clapet.

Une alarme discontinue peut également être provoquée par la fermeture du cla-pet due à une soudaine diminution de la pression d’alimentation ou à l’arrêt d’une pompe de la source d’eau. Ces types de pro-blèmes peuvent uniquement être corrigés en maintenant une pression d’alimentation constante.

Garantie limitéeLes produits fabriqués par Tyco Fire & Buil-ding Products sont uniquement garantis à l’acheteur original pendant une durée de dix (10) ans contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre, à partir du moment où ils ont été payés et ont été installés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie ex-pire dix (10) ans après la date d’expédition de la part de Tyco Fire & Building Products. Aucune garantie ne couvre les produits et composants fabriqués par des entreprises n’étant pas affiliées par propriété avec Tyco Fire & Building Products, ni les produits et composants ayant été sujets à une mau-vaise utilisation, une installation incorrecte, la corrosion ou qui n’ont pas été installés, entretenus, modifiés ou réparés conformé-ment aux normes applicables de l’agence d’homologation et aux normes de toute autre autorité compétente en la matière. Les pièces déclarées défectueuses par Tyco Fire & Building Products seront réparées ou remplacées à la seule discrétion de Tyco Fire & Building Products. Tyco Fire & Buil-ding Products n’assume en aucun cas et n’autorise aucune personne à assumer tou-te autre obligation en relation avec la vente de produits ou de parties de produits. Tyco Fire & Building Products n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs ou d’infor-mations erronées ou incomplètes relatives au système d’extincteurs et fournies par l’acheteur ou ses représentants.

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE PAR CON-TRAT, DOMMAGE CAUSÉ PAR NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AU COÛT DE LA MAIN-D’OEUVRE, MÊME SI TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS CONNAISSAIT LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. LA RES-PONSABILITÉ DE TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉ-RIEURE AU MONTANT ÉQUIVALENT AU PRIX DE VENTE DES PRODUITS.

LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOU-TE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLI-CITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COM-MERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

Page 14: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 14 de 20 TFP990_FR

Procédure pour les commandesClapet d’alarme modèle AV-1-300 avec accessoires conformes aux normes européennesIndiquez : Clapet d’alarme AV-1-300 entiè-rement monté avec accessoires conformes aux normes européennes, P/N (tableau A).

AccessoiresIndiquez : (“description”) et P/N.

Commutateur de surveillance pour vanne de régulation à cloche d’alarme hydrauli-que,

.................................................... P/N CEDPV1ASS

Évent nécessaire lorsque aucune cloche d’alarme hydraulique n’est installée,

................................................P/N 52-201-1-012E

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif de permettre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations

contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du document TFP990, qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas notre responsabilité et n’a aucun effet juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com.

TABLEAU ACLAPET D’ALARME AV-1-300

AVEC ACCESSOIRES CONFORMES AUX NORMES EUROPÉENNES— ENTIÈREMENT MONTÉ —

P/N XX X XX XX X XX

CLAPET D’ALARME

11 À rainures/À rainures

12 À bride/À rainures, ANSI

13 À bride/À bride, ANSI

14 À bride/À bride, PN10/16

15 À bride/À bride, PN16 (8”)

16 À bride/À rainure, PN16 (8”)

17 À bride/À rainures, PN10/16

DIMENSIONS

4 DN100

6 DN150 (168,3 mm)

7 DN150 (165,1 mm)

8 DN200

ACCESSOI-RES

89 EUR

ROBINET D’ARRÊT

00 À COMMANDER SÉPA-RÉMENT

ACCESSOIRES

00 AUCUN

01 CHAMBRE DE RETARDEMENT RC-1

COMMUTATEUR

0 AUCUN

1 PS10-1A

Cloche d’alarme hydraulique WMA-1 avec cloche rouge,

.................................................. P/N 52-630-2-021

Étiquettes avec toutes les lettres de l’alpha-bet à attacher aux accessoires du clapet,

...................................................P/N WS00000033

Page 15: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 15 de 20

330 mm

F

J

H

E

G

340 mm

B

C

A

275 mm

K

L

D795 mm

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

Appendix A of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN100, With Retarding Chamber

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, filling the retard chamber(L) and operating the waterflow pres-sure alarm switch (J) and the watermotor alarm via the water motor alarmcontrol valve (K). The main waterwayis now open and water flows into thepiping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

Annexe A de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN100, avec chambre de retardement

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet du clapet d’alarme et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pressostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La con-duite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.

Page 16: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 16 de 20 TFP990_FR

Appendix B of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN150, With Retarding Chamber

355 mm

F

E

H

G

J

300 mm 370 mm

L

D

B

C

A

K

800 mm

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, filling the retard chamber(L) and operating the waterflow pres-sure alarm switch (J) and the watermotor alarm via the water motor alarmcontrol valve (K). The main waterwayis now open and water flows into thepiping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

Annexe B de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN150, avec chambre de retardement

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pres-sostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La conduite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres des lignes d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.

Page 17: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 17 de 20

Annexe C de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN200, avec chambre de retardement

Appendix C of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN200, With Retarding Chamber

390 mm

F

F

D

J

C

410 mm470 mm

G

A

B

H

C

K

800 mm

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, filling the retard chamber(L) and operating the waterflow pres-sure alarm switch (J) and the watermotor alarm via the water motor alarmcontrol valve (K). The main waterwayis now open and water flows into thepiping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet du clapet d’alarme et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pressostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La con-duite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.

Page 18: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 18 de 20 TFP990_FR

Appendix D of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN100, Without Retarding Chamber

330 mm

F

275 mm

A

C

B

E

H

G

D

J

410 mm

255 mm

K

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, operating the waterflowpressure alarm switch (J) and thewater motor alarm via the water motoralarm control valve (K). The main wa-terway is now open and water flowsinto the piping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

Annexe D de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN100, sans chambre de retardement

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet du clapet d’alarme et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pressostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La con-duite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.

Page 19: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

TFP990_FR Page 19 de 20

Annexe E de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN150, sans chambre de retardement

Appendix E of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN150, Without Retarding Chamber

285 mm300 mm355 mm

F

E

H

G

B

A

D

C 415 mm

K

J

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, operating the waterflowpressure alarm switch (J) and thewater motor alarm via the water motoralarm control valve (K). The main wa-terway is now open and water flowsinto the piping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet du clapet d’alarme et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pressostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La con-duite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.

Page 20: Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et …Clapet d’alarme, modèle AV-1, DN100, DN150 et DN200 Chambre de retardement modèle RC-1 — Accessoires du clapet conformes aux

Page 20 de 20 TFP990_FR

Appendix F of TFP990 (09/2005)Summary Instructions (If problems occur, consult full document)Wet Alarm Valve, AV-1-300, DN200, Without Retarding Chamber

390 mm 470 mm 365 mm

E

F

D

G

B

A

H

C

J

K

520 mm

I. Normal conditions:• The main control valve (A) is opened

and locked.• The sprinkler system is filled with

water and is pressurized.• The alarm test valve (E) and main

drain valve (F) are closed.• The water motor alarm control valve

(K) is open.• The pressure gauge valve (B) is

open.• The pressure gauge valve (H) is

open.• System pressure gauge (G) reads

downstream pressure.• Water supply pressure gauge (C)

reads the upstream pressure.

IV. Placing the system back in serv-ice:

Step 1. Replace the sprinklers thathave operated and the sprinklers closeto the fire.

Step 2. Remove the handhole coverfrom the alarm check valve (D). Checkand clean the clapper facing and seatring.

Step 3. Mount the handhole cover.

Step 4. Close main drain valve (F) andother valves in the system.

Step 5. Clean the strainers in alarmline and the water motor trimming.

Step 6. Open the remote cross mainor branch line vent connection.

Step 7. Slowly open the main controlvalve (A) until the sound of flowingwater just begins and then open thevalve one more turn.

V. Weekly test:

Important: Prior to closing any valvesor activating any alarms, notify localsecurity guards and the central alarmstation if applicable.

Step 1. Open alarm test valve (E),verify that the alarm signal created bythe waterflow pressure alarm switch(J) is visible at the fire panel. If appli-cable, check the sound of the watermotor alarm — it must be clear andsteady.

Step 2. Close the alarm test valve (E)and verify that the normal supply andsystem pressures are restored. If thesupply pressure is below the normal,use the instructions from the watersupply to obtain the usual pressure.

II. Operation

When one or more sprinklers are acti-vated, pressure is reduced down-stream of the alarm valve. This reduc-tion in pressure will open the clapperin the alarm valve and allow water toflow through the alarm port into thealarm line, operating the waterflowpressure alarm switch (J) and thewater motor alarm via the water motoralarm control valve (K). The main wa-terway is now open and water flowsinto the piping system.

III. Removing system from service:

Step 1. Close the main control valve(A) and close water motor alarm con-trol valve (K).

Step 2. Drain the system with the maindrain valve (F), open all valves in thesystem to make sure that cross-mainsand branch lines are vented anddrained.

Step 8. Close the remote branch linevent connection after the discharge ofaerated water ceases, and the outlethas flowed full for at least 15 seconds.

Step 9. Fully open the main controlvalve (A) and lock it open.

Step 10. Open the Water Motor AlarmControl Valve (K).

Step 11. Reset the fire alarm paneland notify the central alarm station.

Annexe F de la fiche TFP990 (09/2005)Instructions résumées (en cas de problème, consultez le document complet)Clapet d’alarme sous eau AV-1-300, DN200, sans chambre de retardement

I. Conditions normales : • La vanne principale de régulation (A)

est ouverte et verrouillée dans cette po-sition.

• Le système de sprinkleurs est rempli d’eau et mis sous pression.

• La vanne d’essai cloche (E) et le robinet principal de vidange (F) sont fermés.

• La vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique (K) est ouverte.

• La vanne du manomètre (B) est ouver-te.

• La vanne du manomètre (H) est ouver-te.

• Le manomètre de la pression du sys-tème (G) lit la pression en aval.

• Le manomètre de la source d’eau (G) lit la pression en amont.

II. FonctionnementLorsqu’un ou plusieurs sprinkleurs se dé-clenchent, la pression est réduite en aval du clapet d’alarme. Cette réduction de la pression ouvre le clapet du clapet d’alarme et permet à l’eau de s’écouler, via le port d’alarme, dans les lignes d’alarme, ce qui remplit la chambre de retardement (L) et déclenche le pressostat d’alarme (J) et la cloche d’alarme hydraulique via la vanne de régulation de cette dernière (K). La con-duite principale est ouverte et l’eau s’écoule dans le réseau de tuyauterie.

III. Pour mettre le système hors service : Étape 1. Refermez la vanne principale de régulation (A) et fermez la vanne de régula-tion de la cloche d’alarme hydraulique (K).

Étape 2. Vidangez le système au moyen du robinet principal de vidange (F) et ouvrez toutes les vannes du système pour vous as-surer que les collecteurs transversaux sont ventilés et vidangés.

IV. Pour remettre le système en service :Étape 1. Remplacez les sprinkleurs qui se sont déclenchés et ceux situés près de la source de l’incendie.

Étape 2. Retirez le couvercle de visite du clapet d’alarme (D). Inspectez et nettoyez soigneusement le joint de clapet et la ba-gue de son siège.

Étape 3. Remettez le couvercle de visite en place.

Étape 4. Fermez le robinet principal de vi-dange (F) et toutes les vannes du système.

Étape 5. Nettoyez les filtres de la ligne d’alarme et les accessoires de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 6. Ouvrez l’évent du collecteur trans-versal ou de l’antenne éloignée.

Étape 7. Ouvrez lentement la vanne prin-cipale de régulation (A) jusqu’à entendre l’eau s’écouler, puis ouvrez davantage la vanne, en faisant un tour supplémentaire.

Étape 8. Lorsque l’écoulement de l’eau ga-zeuse cesse et que la sortie s’est écoulée pendant au moins 15 secondes, fermez l’évent de l’antenne éloignée.

Étape 9. Ouvrez entièrement la vanne prin-cipale de régulation (A) et verrouillez-la dans cette position.

Étape 10. Ouvrez la vanne de régulation de la cloche d’alarme hydraulique.

Étape 11. Redémarrez la centrale incendie et informez-en la centrale d’alarme.

V. Test hebdomadaire :Important : Avant de fermer une vanne ou d’activer une alarme, informez-en les agents de sécurité et la centrale d’alarme, le cas échéant. Étape 1. Ouvrez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que le signal d’alarme créé par le pressostat d’alarme (J) s’affiche sur le cen-tral incendie. Le cas échéant, vérifiez le son de la cloche d’alarme hydraulique — il doit être net et constant.

Étape 2. Fermez la vanne d’essai cloche (E) et vérifiez que l’alimentation et la pression normales du système ont été restaurées. Si la pression d’alimentation est inférieure à la normale, suivez les instructions relatives à la source d’eau pour atteindre la pression habituelle.