chutes du rhin. / cascate del reno

16
www.rheinfall.ch Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe. Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Upload: switzerland-tourism

Post on 22-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Informations sur les Chutes du Rhin, les plus grandes d’Europe. Informazioni su le Cascate del Reno, le più grandi d’Europa.

TRANSCRIPT

Page 1: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 2: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 3: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 4: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 5: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 6: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 7: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 8: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 9: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Rhyfall-Express

• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux

chutes du Rhin (et retour), connexion

Burgunwiese Neuhausen

• Périodes d’exploitation

– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et

jours fériés

– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours

– Courses spéciales sur demande

• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch

Canoë

• Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

• D’avril à fin octobre

• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)

• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

• Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

• Gratuit

• Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

• La route est bien indiquée

• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de

Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le

bassin des chutes (juin, juillet, août)

• Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

• www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août

Dimanche: 6 avril à 19 octobre

Samedi: 3 mai à 23 août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires

• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec

«Känzeli» (à proximité immédiate

des chutes du Rhin)

Ascenseur panoramique (acces-

sible aux voitures d’enfants

et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin

et du château de Laufen)

• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai

(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)

• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

• Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

• 13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00

• www.ap-rheinfall.ch

En bateau

• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).

Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

• www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

• Aire de jeux à côté du Restaurant Park

• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère.

• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

E

F

G

I

RESTAURATIONPark am Rheinfall

• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert

tous les jours de 11h30 à tard le soir.

De novembre à mars: fermé le lundi.

Fermé en janvier.

• Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)

• www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

• Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

• Salle pour max. 42 personnes

• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Restaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

• Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

• Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

• Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

• De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

• Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

• www.fixfein.ch

G

B

C

EF

IH

A GASTRONOMIAPark am Rheinfall

• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.

Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.

• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

• www.park-rheinfall.ch

Adventure Park

• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera

• Eccezionale vista sulle cascate del Reno

• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto

• Percorso per bambini dai 4 anni in su

• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19

• www.ap-rheinfall.ch

Rhyfall Express

• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.

• Orari d’esercizio:

– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni

festivi generali

– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente

– corse speciali su richiesta

• www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive

• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

• www.ffs.ch

Gruppi/scuole

• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]

Persone disabili

• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente

al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa

conduce all’approdo delle barche.

• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Trajet 1

Trajet 2 / C

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

D

D

Schlössli Wörth

• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

• www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch

• www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

• Caffè e torte nel magnifico edificio storico

• Snack e grill sulla terrazza soleggiata

• Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

• www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»

• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita

• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

• www.maendli.ch

Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»

• Linea 3A: circuito (30 minuti)

• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al

19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

• www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di

Schloss Laufen)

• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

C1 / C2

C3

C4

A

B

C

H

Page 10: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 11: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 12: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 13: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 14: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 15: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni:

Page 16: Chutes du Rhin. / Cascate del Reno

Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d‘un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof

Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-

mantes. Belle salle de réception pour banquets

et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque

vieille ville.

Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica

sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.

Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.

Sorell Hotel Rüden

Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

[email protected]

www.rueden.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin

à remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

[email protected]

www.kss.ch

www.rheinfall.ch

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de

baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch

Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-

teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,

le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

1 2

4

5

6

1

2

4

5

63

3Rheinfall

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone ar-

cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

[email protected]

www.allerheiligen.ch

Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques, sans oublier un spa de

200 m².

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie, romantiche suite e propria

spa di 200m².

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

[email protected], www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie, doppie e singole,

buffet della colazione, cucina mediterranea.

Waldhotel-Restaurant Hohberg

Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

[email protected]

www.hotel-hohberg.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

• Largeur des chutes: 150 mètres

• Hauteur des chutes: 23 mètres

• Profondeur du bassin: 13 mètres

• Age des chutes: env. 15000 ans

• Débit en été: env. 600000 litres par seconde

• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d‘importance nationale

Cifre e fatti

• Larghezza delle cascate: 150 metri

• Altezza delle cascate: 23 metri

• Profondità del bacino: 13 metri

• Età delle cascate: ca 15‘000 anni

• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo

• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo

• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni: