chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/chocolatin-etc/chocolatin complet traduit...

30
chocolatin Sympa, la catapulte…

Upload: others

Post on 01-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

chocolatinSympa, la catapulte…

Page 2: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

--- ATTENTION : CONSERVEZ CETTE LICENCE SI VOUS REDISTRIBUEZ CE FICHIER ---Licence Chocolatin-=-=-=-=-=-Version 4.2, août 2010

AD MAGISTROS…Exploitations pédagogiques possibles du fichier :- le lexique peut être vidé de sa partie traduction en sélectionnant la colonne traduction, puis en en pressant la touche Delete !- Pour les classes de lycée, une version laissant en blanc (afin que l’élève les renseigne) les cases des mots de classe 1 et une bonne partie des mots de

classe 2 (mots transparents…) est aussi disponible sous le nom de « Chocolatrou » sur le site http://www.artela.cnarela.free.fr- le lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word, susceptible d’opérations de tri (ex. : tri n érique pour simplifier l’apprentis-

sage en éliminant les dernières classes de mots. Commandes :1.Tableau, sélectionner le tableau 2. Tableau, trier 3. effacer à la souris les classes que vous voulez exclure.

PROSIT !

Copyright pour la partie française ©Jean-Marc Oudin Grozouland 2001 http:// [email protected]

Les lexiques Chocolatin sont des œuvres de compilation, elles peuvent être copiées, diffusées etmodifiées dans les conditions suivantes :

1. Toute copie à des fins privées, à des fins d’enseignement, d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est autorisée.

2. Toute diffusion ou inclusion (partielle ou totale, directe ou indirecte) dans une autre œuvre (en particulier dans une œuvre commercialisée) doit  :

a) soit inclure la présente licence s'appliquant à l'ensemble de la diffusion ou de l’œuvre dérivée.

b) soit permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette œuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement une version numérisée de chaque texte inclu, muni de la présente licence. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits.

c) permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette œuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement la version numérisée originale, munie le cas échéant des améliorations visées au paragraphe 6, si elles sont présentent dans la diffusion ou la nouvelle œuvre. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits.

d) mentionner de manière claire et lisible l'adresse du site hébergeant ce lexique : [email protected]

Dans tous les autres cas, la présente licence sera réputée s'appliquer à l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivée.

3. L'en-tête qui accompagne chaque fichier doit être intégralement conservée au sein de la copie.

4. La mention du producteur original doit être conservée, ainsi que celle des contributeurs ultérieurs.

5. Toute modification ultérieure, par correction d'erreurs, additions de variantes, mise en forme dans un autre format, ou autre, doit être indiquée. L'indication des diverses contributions devra être aussi précise que possible, et datée.

6. Ce copyright s'applique obligatoirement à toute amélioration par simple correction d'erreurs ou d'oublis mineurs (orthographe, phrase manquante, ...), c'est-à-dire ne corres -pondant pas à l'adjonction d'une autre variante connue du texte, qui devra donc comporter la présente notice.

pagina I

grozoudin, 03/01/-1,
Page 3: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

chocolatinI. les mots sélectionnés et leur classement

Les mots sont rangés en quatre classes de fréquence, numérotées (dans la première colonne) de 1 (classe des mots les plus fréquents) à 4.chaque classe compte environ 400 mots. L'ensemble constitue un vocabulaire de base: sur un texte de Cicéron comptant cent mots, pris au hasard, seulement huit mots seulement ne figurent pas dans le présent vocabulaires toutefois, ces huit mots sont presque tous intelligibles, étant généralement des composés de mots connus du vocabulaire de base (ex.: "etenim"= et + enim) ou des mots repris presque tels quels par le français (ex.: "theatrum").Ce qui est mis en gras est un détailou un mot important ou faisant difficulté

II. Principes d’emploi:Si votre professeur vous a donné une version avec des blancs, c'est à vous de remplir ce vocabulaire, au fur et à mesure de votre progression et des mots rencontrés dans les textes .Si la partie laissée en blanc pour que vous la remplissiez est séparée par une barre oblique (/), c'est que le mot latin en question comporte deux significations distinctes.Exemple. page n, 1 nisi / s'interprétera ainsi: « nisi = classe 1 (mot très fréquent) comportedeux sens ("si...ne..pas / sauf"). Vous marquerez chacun de ces sens lorsque vous l’apprendrez.

III abréviations:Les abréviations employées sont celles qu'on trouve habituellement dans les grammaires ou dictionnaires.

pagina II

Page 4: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

m masculinf fémininn ou ntre neutreadv adverbeprép prépositionconj conjonctionsub subordonnant ou subordinationcoor coordonnantss sanspfait parfaitN ou nom nominatifAc accusatifG ou g génitifD ou dat datif

Ab ou ab ablatifs. sum (auxiliaire des parfaits déponents)... indique un verbe "régulier", c'est-à-dire un verbe dont les temps primitifs sont

semblables à ceux de amo ou de audio.* L'astérisque indique une forme qu'on ne trouve pas dans les textes.

Exemple: 1 nom .*ops: « la forme ops n'existe pas au nominatif . »cf « confer » ("veuillez vous reporter à ... " ) ( ) après un verbe composé, on vous indique le verbe simple qui lui correspond

commencez par connaître les temps primitifs du verbe simple.Les parenthèses peuvent d'autre part indiquer une variante:

Exemple: eo, is, ire, i(v)i : le parfait du verbe eo est ivi ou ii.imp. ou impers. "verbe impersonnel" indique une particularité remarquable, un détail important, une irrégularité.+ indique une rection , c’est à dire le cas exigé par la syntaxe après ce mot

pagina 3

Page 5: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

- A -1 a ou ab + ablatif loin de, de / par (cplt d’agent)

2 abeo, is –ire –ivi –itum + ab s’éloigner de 3 abscondo is -ere -condidi -conditum cacher2 absum, abes abesse afui être absent, faire défaut1 ac, atque et4 ac- : préfixe équivaut à ad- dans les verbes com-

posés2 accedo is accessi accessum (cedo) aller à, accéder3 accendo is ere accendi accensum monter2 accido is ere accidi tomber sur / impers. : se produire1 accipio is ere accepi acceptum recevoir / entendre2 acer acris, acre vif, piquant3 acerbus a um piquant1 acies -ei f. armée, ligne (de bataille)4 actio, actionis f. plaidoirie , discours (judiciaire)1 AD + accusatif à / vers / environ / jusqu’à

2 addo is ere addidi additum (do) ajouter3 adduco is ere adduxi adductum (duco) amener2 adeo is adire adi(v)i aditum (eo) aller à2 adeo (adverbe ) à ce point 4 adhibeo es ere adhibui adhibitum (habeo) mettre ; obtenir2 adhuc encore2 adjicio (ou adicio) is ere adjeci adjectum ajouter3 aditus -us m. issue4 adjuvo as are avi atum aider3 admitto is ere -misi missum envoyer à / admettre3 admoneo es ere -monui monitum avertir3 admoveo es ere -movi -motum déplacer vers4 adulescens , -entis m. (f. parfois) homme jeune3 adventus , - us m: arrivée2 adversus , a , um opposé, 2 ADVERSUS + acc. contre3 aeger , -gra , -grum malade3 aeque adv également, avec « équité, avec justice4 aequo as are avi atum rendre égal, égaliser4 aequor , -oris n. la mer2 aequuus a um égal3 aes, aeris n. bronze / (pièce de monnaie)/ argent1 aestas, tatis f été, grosse chaleur3 aestimo –as -are -avi -atum estimer4 aestus, us m: bouillonnement1 aetas, tatis f âge (époque de la vie)

3 aeternus, a, um éternel3 afficio, -is -ere affeci affectum (fa-

cio) mettre à

1 ager, agri m: champ3 aggredior, -eris, -i, aggressus sum: attaquer2 agito, are avi atum discuter / agiter, pousser2 affectus, a, um pourvu de / atteint2 affero affers afferre adtuli adlatum (fero) apporter1 ag -minis n : armée ( en colonne )3 agnosco is ere agnovi agnotum : reconnaître1 ago is ere egi actum : faire / passer (du temps )/ pousser

(quelque chose ou quelqu’un) ...1 aio ais ait aiunt : dis-je, dis-tu , dit-il, disent-ils… (en incise)4 alias (adv.) : autrement / ailleurs / à un autre moment1 alienus a um : qui est (à un) autre , étranger2 aliquando : une fois , un jour1 aliquis , -qua ,-quid : quelque (indéfini )/aliquid : quelque chose2 aliter (adv.): autrement1 alius , alia , aliud : autre

3 alo is ere alui al(i)tum ( cf ali-mentum ) nourrir

1 alter , altera , alterum (gén. alterius , dat.alteri) : autre (d'un groupe de deux )

4 altum , -i n. ou altus, -I n. la haute mer1 altus , a ,um : haut / profond3 ambitio , -tionis f. : la brigue (malversation électorale)2 amicitia , ae f. : l'amitié1 amicus , a ,um : ami1 amicus , i masc : ami2 amitto is ere amisi amissum : perdre2 amnis is m. : fleuve / eau2 amoenitas -tatis f. : charme, beauté ( douceur agréable)1 amor -ris m. : amour3 amplus a um : important , vaste1 AN : mot interrogatif :

interr. indirecte simple (non classique )(interr. directe simple , non classique )

si ... serait-ce que... ?

2 utrum ... an... ? : ( interrog.directe double ): est-ce que... ou bien ... ?4 angustus a um : étroit2 anima ae f. : âme1 animal -lis n.: animal1 animus -i m. esprit / âme (état d’âme) / courage1 annus -i m. année1 ante prép. + acc. avant

Page 6: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 antequam adv. avant que2 antiquus, a, um ancien3 aperio. is ere -rui -rtum ouvrir4 apertus a um ouvert / au n. : air libre (lieu découvert)2 appareo es ere apparui (pareo) apparaître2 appello, are avi atum appeler1 apud + acc. près de, chez1 aqua ae f. eau2 ara ae f. autel4 arbitrium ii n. jugement ; "bon plaisir"3 arbitror aris ari arbitratus sum penser + prop. infinitive / observer2 arbor, ris f. arbre3 ardeo, es, ere, arsi brûler, être brûlant4 arduus a um difficile4 arena ae f sable3 argentum -i n. argent1 arma orum neutre pluriel armes (tjrs pluriel)4 armatus a um armé4 armo, are avi atum armer3 arcus us m. arc1 ars artis f métier / art3 arvum -i n. champ3 arx arcis f citadelle4 audax, -ax, -ax (gén. : audacis) audacieux1 audeo es ere ausus sum oser1 audio ire i(v)i itum eniendre entendre, écouter4 averto is ere averti aversum (verto) éviter ; détourner de2 aufero aufers auferre abstuli ablatum enlever, ôter2 augeo es ere auxi auctum augmenter3 avidus a um avide4 avis is f oiseau3 aura aurae f : brise, vent léger3 aureus a um : d'or, doré1 aurum -i n. : or1 aut : inv. ou (disjonctif : ou bien ... ou bien ... )1 autem : inv. or, quant à (marque une faible opposi-

tion, peut souvent n'être pas traduit )2 auxilium -ii n. : secours, aide, renfort (militaire)4 avis -is f.: oiseau4 avus -i m. : grand-père

B2 barbarus -i m. :1 beatus a um : heureux1 bellum i n. : la guerre

1 bene : adv. bien1 beneficium -ii n. : service, bienfait3 bibo is ere bibi : boire4 bis adv.: deux fois1 bonus a um :3 boni -orum m. pl. : les honnêtes gens, les bons citoyens4 bos , bovis masc. ou fém.

(déclinaison irrég. au pluriel ) bœuf , vache

4 bracchium -ii n : bras2 brevis is e : court

C1 cado is ere cecidi casum : tomber3 caecus a um : aveugle2 caedes -is f. : le massacre, le carnage2 caedo is ere cecidi caesum : massacrer1 caelum -i : le ciel2 campus i m. : la plaine4 candidus a um : blanc3 canis is m. ou f. (gén. pl. canum) chien, chienne 2 cano is ere cecini cantum : chanter, sonner, résonner4 capillus i m. : cheveu1 capio is ere cepi captum : prendre4 captivus i masc. : prisonnier1 caput capitis n. : la tête4 carcer carceris m. : prison2 careo es ere carui (caritum) + Abl. : manquer de / s'abstenir de / ne pas avoir1 carmen -minis n: chant / charme, incantation4 carpo is ere carpsi carptum : cueillir2 carus a um : cher1 castra, -orum n pl : le camp1 casus us m. : chute4 caveo es ere cavi cautum + Datif faire attention à, surveiller1 causa ae f. : la cause / (juridique) l'affaire2 génitif + causa : pour, à cause de1 cedo is ere cessi cessum : marcher4 celebro as are avi atum fréquenter // célébrer, vanter4 celer celeris celere rapide3 censeo es ere censui censum : être d'avis que (ut + subj.)3 centum inv. : cent3 centurio -onis m.: centurion3 cerno is ere crevi cretum : voir, distinguer / décider3 certamen -minis n. : lutte2 certe inv.: assurément3 certo as are avi atum lutter

Page 7: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

1 certus a um : certain3 cervix -icis f. : la nuque3 cesso as are avi atum se hâter2 ceteri ae a : tous les autres1 ceterum inv.: mais3 cibus -i m. : nourriture4 cingo is ere cinxi cinctum entourer, ceindre4 cinis cineris masc. : cendre2 circa + acc. : autour de2 circa (adv.) : environ4 circum + acc. : autour de4 circumdo as are -dedi -datum : entourer4 circumvenio is ire -ni -ntum : venir autour3 cito (adv.) : vite, rapidement3 civilis is e : de citoyen1 civis is m. : le citoyen1 civitas -tatis f. : la cité3 clades is f. : le désastre2 clamor -oris masc.: le cri2 clarus a um : clair / illustre2 classis is f. : la flotte / la classe (catégorie)2 claudo is ere clausi clausum : fermer3 clementia ae f : clémence1 coepi isti coepisse : commencer3 cogitatio -tionis f : réflexion1 cogito as are -avi -atum penser réfléchir (+ prop. infinitive)1 cognosco is ere -novi -nitum : savoir, connaître ( prop. infinitive )

1 cogo is ere coegi coactum : contraindre à (ut + subj.)

2 cohors cohortis f. : cohorte3 colligo is ere collegi collectum rassembler3 collis is masc. : colline3 colloco as are -avi -atum placer3 collum i n. : cou / col1 colo is ere colui cultum : cultiver / pratiquer / honorer (une divinité)3 color -oris masc. : couleur2 coma ae f. : chevelure2 comes comitis m. : compagnon1 comitor -aris - ari comitatus sum : accompagner2 committo is ere -misi -missum : mettre ensemble, // engager4 commoveo es ere -movi -motum déplacer2 communis is e : commun4 comparo as are avi atum préparer ; (acheter disposer)4 comparo as are avi atum comparer

4 comperio is ere comperui compertum : découvrir, apprendre3 complector -aris ari complexus sum: enlacer, embrasser4 compleo es ere complevi completum remplir2 compono is ere -posui -positum : mettre ensemble, réunir, composer2 concedo is ere concessi concessum accorder4 concipio is ere concepi conceptum concevoir4 concupisco is ere -cupivi -pitum : s'éprendre de3 concutio is ere concussi concussum secouer3 condicio condicionis f. : état / condition2 condo is ere condidi conditum fonder, établir / cacher2 confero - fers -ferre contuli collatum

( ou conlatum ) : mettre ensemble

3 conficio is ere confeci confectum : finir / tuer4 confirmo as are avi atum affermir4 confiteor -eris -eri confessus sum reconnaître (que)

4 conjicio is ere conjeci conjectum (jacio) jeter dans4 conjungo is ere conjunxi conjunctum réunir1 conjux conjugis m ou f. époux ou épouse3 conor aris conari conatus sum + ut subjonc-

tif essayer de

4 conscientia ae f. complicité4 conscius a um conjuré4 conscribo is ere -scripsi conscriptum inscrire3 consequor -eris consequi consecutus sum s’ensuivre3 consido is ere consessi consessum s’asseoir1 consilium -ii n décision2 consisto is ere -stiti -stitum consister3 conspectus, us m. vue, action de voir qq chose3 conspicio is ere -spexi -spectum apercevoir4 constantia ae f constance2 constituo is ere -stitui -stitutum arrêter / constituer2 consto as are -stiti -stitum

constat  s’arrêterimpersonnel : constat : on sait que

3 consuetudo -inis f. coutume, habitude1 consul -is m.3 consulatus, -us m. consulat2 consulo is ere consului consultum décider4 consultum -i n. décision3 consumo is ere -sumpsi -sumptum (sumo) consommer2 contemno is ere contempsi contemptum mépriser3 contendo is ere contendi contentum lutter2 contentus a um rempli, satisfait2 contineo es ere continui contentum contenir2 contingit ere contigit il se produit

Page 8: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 continuus a um continu4 contio, -tionis f. : assemblée / discours2 contra (adv.) au contraire1 contra + acc face à + acc3 contraho is ere -traxi -tractum (traho) tirer avec3 contumelia, ae f outrage2 convenio is ire -veni -ventum (venio) se réunir3 converto is ere -verti -versum tourner vers3 convivium -ii n. repas (en commun)1 copia, copiae f.:

copiae, arum f. pl.:abondance ; richesse troupes

4 cor cordis n. : cœur2 coram (adv.) ouvertement4 corona ae f. couronne1 corpus corporis n. corps4 corripio is -ere -repi -reptum ôter3 corrumpo is ere -rumpi -ruptum corrompre4 cotidie (ou quotidie) inv. chaque jour3 creber, crebra, crebrum fréquent / dru, serré1 credo is –ere credidi creditum croire + pr infinitive / faire confiance2 cresco is ere crevi cretum croître2 crimen -minis n. accusation4 crinis is m. chevelure3 crudelis is e cruel4 cruentus a um saignant, sanguinolent4 cruor -oris n. sang, sang versé 3 culpa ae f. faute3 cultus -us m. culte / habillement, vêture / aspect4 cum... (... tum...) : tantôt... tantôt...1 cum + (préposition) avec1 cum + indicatif

cum + subj.quandcomme

1 cuncti ae a tous (sans exception)2 cupiditas -tatis f. avarice3 cupido -dinis f. désir2 cupio is ire cupi(v)i cupitum désirer2 cur ? pourquoi ?1 cura ae f. soin, souci4 curia, ae f. curie (lieu de réunion du sénat)3 curo as are avi atum s’occuper de ; soigner3 curro is currere cucuri cursum courir2 currus us m. char1 cursus us m. cours / cours4 custodia ae f. (une) garde2 custos -dis m. gardien, garde

- D -1 damno as are avi atum condamner3 damnum i n. dommage1 de + abl. au sujet de / en se séparant de / du haut

de3 dea -ae f. déesse1 debeo es ere debui debitum devoir4 decedo is ere -cessi cessum (cedo) tomber4 decem inv dix2 decerno is ere decrevi decretum décider3 decet (impersonnel) pf. decuit il importe, il faut (ut + subj)4 decipio is ere (capio) tromper4 decretum -i n. décision2 decus -oris n. honneur, dignité, décorum4 dedo is ere dedidi deditum livrer, transmettre2 deduco is ere deduxi deduxtum (duco) ôter de2 defendo is ere -fendi -fensum défendre2 defero -fers deferre detuli delatum (fero) présenter 2 deficio is ere defeci defectum (facio) manquer, faire défaut4 dejicio is ere dejeci dejectum (jacio) jeter, jeter au loin1 deinde inv. ensuite3 delecto as are avi atum charmer2 deligo is ere delegi delectum (lego) choisir3 demitto is ere demisi demissum (mitto) enlever, ôter4 demum inv. enfin2 denique inv. enfin4 dens dentis masc. dent4 densus a um épais4 depono is ere -sui -situm (pono) enlever, déposer4 deprehendo is ere -hendi -hensum surprendre (qqun en train de ...)3 descendo is ere -di -sum descendre2 desero is ere deserui desertum (sero) quitter, abandonner4 desiderium ii n regret2 desino is ere -sivi -situm cesser (ut + subj )4 destino as are avi atum destiner à2 desum dees deesse defui être absent, manquer3 detraho is ere -traxi -tractum (traho) tirer, enlever1 deus , dei m dieu3 dexter, dextra, dextrum

dextra, aedroit, situé à droitemain droite

1 dico is ere dixi dictum dire3 dictum i n. parole1 dies diei m. (pfois f. ) jour ; lumière (du jour); date3 differo -fers - ferre distuli dilatum (fero) déplacer, différer / être différent3 difficilis is e difficile

Page 9: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 digitus i m. doigt3 dignitas -tatis f dignité ; 1 dignus a um + abl

ou + rel au subj digne

2 dimitto is ere misi missum renvoyer3 dirus a um horrible2 discedo is ere -ssi ssum (cedo) quitter2 disco ere didici apprendre3 discrimen -minis n. distinction3 dispono is ere -sui situm (pono) disposer2 dissero ere -serui sertum discuter de 1 diu inv longtemps2 diversus a um divers2 dives es es (gén. divitis) riche2 divido is ere -visi -sum diviser3 divinus a um divin2 divitiae -arum richesses4 divus a um divin1 do dare dedi datum donner1 doceo es ere docui doctum enseigner3 doleo es ere -lui -litum avoir mal, souffrir1 dolor, -ris masc. douleur3 dolus, i m ruse2 dominus -i m. maître3 domo as are avi atum dompter1 domus, us FÉM loc :

pl. : domi, -os –orum, abl : domibus maison, demeure

2 donec + jusqu’à (ind. ou subj )2 dono as areavi atum gratifier de (abl & acc)2 donum -i n. présent, don2 dubito as are avi atum douter // hésiter2 dubius a um douteux, incertain, 1 duco is ere conduire2 dulcis, is, e doux1 dum + indicatif présent pendant que1 dum + subj. jusqu’à ce que ; tant que // pourvu que1 duo ae o deux4 duro as are avi atum durer1 durus, a, um dur1 dux ducis m. chef ; général

- E -3 ecce inv voici2 edo es esse (ou edere) edi esum manger

2 edo is ere edidi -tum faire sortir (pousser -un cri-, publier)3 educo is ere eduxi eductum faire sortir de 3 effero effers efferre extuli elatum (fero) emporter2 efficio is ere effeci effectum ut + subj. faire en sorte que3 effugio is ere effugi s’enfuir de3 (ef)fundo is ere fusi fusum répandre, verser1 ego acc. me gén. mei dat. mihi abl. me moi

3 egredior eris i egressus sum sortir (en marchant) de3 eligo is ere elegi electum choisir3 eloquentia -ae f. éloquence3 emitto is ere emisi emissum envoyer hors de, émettre4 emo is ere emi emptum toucher // acheter1 enim inv en effet1 eo is ire ivi ou ii itum aller1 eo (adv.) là3 epistula ae f. lettre4 epulae, -arum f. pl. festin1 eques -itis m. cavalier // chevalier (membre de l’ordre équestre)4 equidem (adv.) assurément3 equitatus -us m. cavalerie1 equus equi m. cheval3 erga + acc. : à cause de1 ergo inv. donc (conclusif)4 eripio is ere aripui ereptum arracher de + abl4 erigo is ere -rexi erectum dresser2 erro as are avi atum errer, vagabonder ; se tromper3 error -oris masculin vagabondage, marche sans but / erreur1 et (conjonction) et1 et (adverbe) aussi ; même1 etiam inv même2 etiamsi + ind même si 4 evado is ere evasi avasum sortir de 3 evenio is evenire eveni eventum arriver / 3 evenit, impers. + imp. se produire1 ex + Ablatif hors de / depuis / par suite de3 excedo is ere cessi cessum sortir de /1 excipio is ere excepi exceptum tirer de3 excito as are avi atum exciter, encourager3 excutio is ere excussi excussum faire sortir (en frappant)2 exemplum -i n. exemple2 exeo is ire exi(v)i exitum sortir2 exerceo es ere exercui exercitum exercer2 exigo is ere exegi exactum exiger / élever3 exiguus a um étroit

Page 10: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

1 existimo as are avi atum estimer que (+ prop. inf.)3 exitium -ii n. sortie ; fin3 exitus -us m. sortie / mort4 expedio is ire ivi itum être utile4 expedit (impers.) il est utile que (ut + subjonctif)4 expello is ere expuli expulsum chasser de2 experior iris iri -pertus sum essayer, tester ; faire l’épreuve de4 expeto is ere pexpeti(v)i expetitum demander4 expleo es ere evi etum remplir / accomplir3 explico as are avi atum expliquer1 expono is ere sui situm exposer4 exprimo as are avi atum exprimer4 exsequor eris i -secutus sum suivre2 exsilium -ii n. exil1 exspecto as are avi atum attendre3 exstinguo is ere xi ctum éteindre4 exsul -sulis m. ou f. exilé4 extendo is ere extendi extensum étendre2 exter (ou exterus) a um extérieur4 externus a um extérieur4 extollo is ere extuli 3 extra adv. ou prép. + acc. au-dehors4 exuo is ere exui exutum (se) débarrasser de

- F - 2 facies -iei m. aspect ; visage2 facile (adv.) facilement2 facilis is e facile2 facinus -oris n. crime1 facio is ere feci factum faire2 factum -i n. fait4 facultas, -tatis f. capacité, 2 fallo is ere fefelli falsum tromper2 falsus a um faux1 fama -ae f. réputation3 fax facis f. torche3 felicitas -tatis f. bonheur2 felix ix ix (gén..-icis) heureux2 femina -ae f. femme2 fera -ae f. bête (sauvage) ; monstre3 fere inv presque3 ferio is ire( pas de pfait) frapper1 fero fers ferre tuli latum porter3 ferox, -ox, -ox, gén.-cis (adj) sauvage1 ferrum -i n. fer / arme3 ferus a um sauvage

3 fessus a um fatigué4 festino as are avi atum se hâter1 fides -ei f confiance, parole donnée4 fidus a um fidèle3 figo is ere -xi -ctum fixer3 filia -ae f. fille1 filius -ii m. fils3 fingo is ere finxi fictum imaginer4 finio is ire - i(v)i -itum finir / mourir1 fio fis FIERI factus sum devenir ; se produire / être fait3 firmo as are -avi -atum consolider, assurer4 flagitium -i n. débauche2 flamma -ae f. flamme3 flecto is ere -xi -xum fléchir2 fleo es ere flevi fletum pleurer4 fletus us m. pleur4 flos floris masc fleur2 fluctus –us m flot1 flumen -minis n. fleuve ; rivière3 fluo is ere xi xum couler4 foedus –eris n traité4 foedus a um horrible3 fons fontis m. source3 foramen -minis n trou1 fore (équivaut à futurum, am esse) infinitif futur de sum2 forma -ae f. forme ; beauté4 formido -dinis f terreur4 formosus a um beau4 fortasse (adv) peut-être2 forte (adv) par hasard3 fortiter (adv) courageusement1 fortuna -ae f. chance ; hasard2 forum -i n. place (publique)2 frango is ere fregi fractum briser1 frater -tris m. frère3 fraus fraudis f. tromperie, mensonge ; ruse3 frequens ens ens ( -entis) dru ; fréquent3 fretum -i n. flot4 frigidus a um froid4 frigus -oris n. le froid2 frons frontis m front3 fructus uum m pl fruits3 frumentum -i n. blé ; froment4 fruor eris i,fruitus sum ou fructus sum jouir de, profiter de (+ ab)3 frustra inv en vain

Page 11: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

1 fuga -ae f. fuite1 fugio is ere fugivi fugitum fuir4 fulgeo ere fulsi briller, étinceler4 fulmen -minis n. foudre2 fundo is ere fusi fusum répandre / disperser, mettre en fuite2 funus -eris n. enterrement4 furo is ere (ss pfait) être en fureur2 furor -oris m. folie (sanguinaire : désir de meurtre)

- G. -2 gaudeo ere gavisus sum se réjouir2 gaudium -ii n. joie4 geminus a um jumeau ; double4 gemitus -us m. soupir, gémissement4 gemo is ere genui itum gémir3 genitor -toris m père1 gens -ntis f. race, peuple / famille (clan)1 genus generis n. genre1 gero is gerere gessi gestum porter / faire2 gigno is ere genui genitum engendrer2 gladius ii m épée, glaive1 gloria ae f gloire2 gradus us m marche, pas ; degré (d’un escalier…)1 gratia ae f faveur, grâce2 gratia , préposition postposée, +génitif pour, à cause de cf causa2 gratus a um reconnaissant1 gravis is e lourd ; pénible ; grave3 grex gregis f groupe, troupe, troupeau

- H -1 habeo es ere habui habitum avoir (tenir)4 habito as are -avi -atum habiter, occuper3 habitus us m. attitude ; maintien4 hasta -ae f. lance 1 haud inv non (négation, avec les adjectifs)3 herba ae f herbe3 hercules –is m hercule4 heu hélas4 hiberna -ae f. saison d’hiver1 hic, haec hoc G.: D.: ce (démonstratif proche : celui-ci)1 hic adverbe ici3 hiems hiemis f hiver / tempête1 hinc d’ici ; puis1 homo hominis m. homme3 honestum, i n. le bien, 1 honos (ou honor) honoris m l’honneur2 hora -ae f. l’heure

4 horridus a um terrifiant3 hortor ari -atus sum exhorter à, encourager à (ut + subj)4 horridus a um terrifiant4 hospes pitis masc ou fém l’hôte ; l’hôtesse1 hostis is m l’ennemi2 huc inv ici (avec mouvmt)1 humanus a um humain4 humerus i m épaule3 humilis is e de la terre / humble3 humus i f le sol

- I -2 ibi adv là3 ictus us m le coup2 idem eadem idem (le) même (adj ou pronom cf mémento gram)2 ideo

ideo… ut + subjc’est pourquoi afin que

1 igitur donc3 ignarus a um ignorant ; qui ne sait pas1 ignis is masc le feu3 ignoro as are avi atum ignorer4 ignosco is ere ignovi -tum + Dat pardonner2 ignotus a um inconnu1 ille a ud G. D. celui-là ; ce

(marque la distance ; parfois laudatif

2 illic là (sans mouvement)4 illustris is e célèbre3 imago inis f. buste ; portrait4 imber -bris m la pluie3 imitor -aris ari imitatus sum imiter3 immensus a um immense3 immineo es -ui être menaçant (ou imminent)3 immo inv au contraire3 immortalis is e immortel3 impedimentum i n obstacle3 impedimenta -orum n. pl. bagages3 impedio is ire - i(v)i -itum empêcher (+ ut ou quin et subj)2 impello is ere -puli -pulsum pousser dans2 imperator -toris m. général (en chef)1 imperium -i n. pouvoir, autorité (rarmt empire)2 impero as are avi atum ordonner ut + subj4 impetro as avi atum obtenir ut + subj1 impetus us m élan ; assaut3 impius a um impie2 impleo es ere -plevi -pletum (pleo) remplir

Page 12: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 impono is ere imposui impositum (pono) mettre sur4 improbus a um malhonnête1 in + abl.

in + acc.dans, sur (sans mouvement)dans, sur (avec mouvement)

3 inanis is e vide, creux / vain3 incedo is ere -cessi -cessum (cedo) entrer dans3 incendium ii n incendie3 incendo is ere -di -sum monter dans2 incertus a um peu sûr ; incertain3 incido is ere -ssi ssum tomber sur2 incipio is ere incepi inceptum (capio) commencer3 includo is ere inclusi inclusum enfermer dans4 incommodum -i n. désavantage ; malheur1 inde de là / ensuite4 indicium ii n dénonciation4 indignus a um indigne, indécent, inconvenant4 induco is ere induxi inductum (duco) conduire dans ; déduire4 induo is ere dui dutum revêtir2 ineo is inire ini(v)i initum (eo) aller dans4 iners –ers -ers G. -ertis inactif, désemparé, sans réaction3 infelix ix ix (gén. -icis) malheureux2 infero -fers -ferre -tuli illatum (fero) porter dans2 inferus a um d’en bas, des enfers2 Inferi -orum m.pl. les Enfers3 infestus a um hostile1 ingenium -i n. talent ; intelligence1 ingens ingens ingens (gén. ingentis) énorme , (immense)2 ingratus a um ingrat ; qui n’est pas reconnaissant3 ingredior eris i -gressus sum (gradior) marcher (dans ou sur)3 iniquus a um injuste (contraire de aequus)2 initium -i n. début1 injuria -ae f. tort, offense3 inopia ae f manque ; pauvreté, dénuement1 inquit (1° sg inquam) dit-il ; dis-je3 insidiae arum f pl embuscade3 insignis is e remarquable3 instituo is ere –tui -tutum instaurer, instituer3 insto as are institi instatum menacer3 instruo is ere –struxi -structum aligner3 insula ae f île // immeuble 4 insum (+ dat) -es -esse infui être dans2 integer –gra –grum intact1 intelligo is ere -xi -ctum comprendre (prop. inf.)3 intendo is ere -di –tentum tendre3 intentus a um attentif ; tendu vers

1 inter + ACC entre, parmi4 interdum inv pendant ce temps3 interea inv pendant ce temps2 interficio is ere -feci -fectum tuer2 interim (adv) dans l’intervalle 3 interrogo -as -are -avi -atum interroger2 interest il importe2 intervallum i n espace, intervalle, pause2 intra + acc à l’intérieur de2 intro as are avi atum entrer3 intueor eris eri intuitus sum regarder dans3 invado is is ere –si -sum entrer dans1 invenio -is -ire inveni inventum trouver4 invictus a um invaincu3 invideo es ere –vidi –visum envier, être jaloux de (+ dat)2 invidia ae f jalousie, envie3 invitus a um malgré lui3 invisus a um sans être vu1 ipse a um G. ipsius D. ipsi lui-même (cf anglais –self)1 ira ae f la colère2 irascor eris i iratus sum s’irriter contre (+ dat)3 iratus a um en colère (+ dat)4 irritus a um vain, inutile1

is ea id G ejus D eiil, elle … ils, elles…pronom de 3° sg ou pl ; pronom antécédent de qui

1 iste a ud (gén. istius dat.isti aux trois genres) celui-ci, ce (parfois péjoratif)1 ita inv ainsi1 itaque inv c’est pourquoi3 item adv de plus1 iter itineris n. chemin, trajet3 iterum adv de nouveau

- J -1 jaceo es ere jacui être couché, être étendu4 jacio -is -ere jeci jactum lancer, jeter2 jacto as are avi atum ballotter, agiter1 jam déjà // à l’instant2 non... jam ne … plus1 jubeo es ere jussi jussum + prop inf ordonner3 judex judicis m le juge2 judicium -ii n le jugement1 judico as are avi atum juger2 jugum -i n le joug / la colline, le mont2 jungo is ere junxi -ctum joindre, unir

Gro, 03/01/-1,
Page: 17 c'est bien instatum
Page 13: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 Jup(p)iter Iovis Jupiter1 jus juris N. le droit4 justitia -ae f. la justice3 justus a um juste1 juvenis is m. homme jeune4 juventus -tutis f. la jeunesse3 (me) juvat il (me) plaît + inf ou pr inf2 juvo as are aider

- L -1 labor -oris masc travail, peine2 labor eris i lapsus sum glisser3 laboro as are avi atum travailler, peiner2 lacrima ae f la larme4 lacus us m le lac3 laedo is ere -si - sum blesser4 laetitia ae f la joie1 laetus a um joyeux3 lapis lapidis m la pierre3 lateo es ere latui être caché2 latus –eris n le côté3 latus a um large2 laudo as are avi atum louer2 laus laudis fém. la gloire, la louange1 legatus i m légat, ambassadeur / lieutenant1 legio -ionis f la légion1 lego is ere legi lectum lire / (choisir)4 lenis is e doux3 lentus a um lent4 leo leonis m le lion1 levis is e léger4 levo -as -are -avi -atum alléger1 lex legis f la loi4 libenter (adv) volontiers2 liber libri m le livre 3 liber -era erum libre2 liberi, orum m pl les enfants4 libero as are avi atum libérer1 libertas -tatis f la liberté4 libertus i m l’affranchi3 libet, -uit il (me) plaît inf ou pr inf2 libido libidinis f le plaisir4 licentia ae f la licence, la permission, la débauche1 licet, licuit il est permis3 licet, conjonction + IND quoique3 limen –minis n la limite

3 lingua -ae f. la langue4 linquo is ere -qui -ctum laisser2 littera ae f la lettre2 litterae arum f pl une lettre (épître)2 Litterae la littérature1 litus litoris n le rivage4 loco as are avi atum louer / placer1 locus i m le lieu1 longe adv de loin1 longus a um long1 loquor eris loqui locutus sum parler3 luctus us m le deuil4 lucus i masc le bois sacré3 ludo is ere lusi lusum jouer4 ludus i m le jeu / l’école2 lumen luminis n la lumière / (chez les poètes) l’œil1 lux lucis f la lumière3 luxuria ae f la débauche

- M -3 maestus a um triste1 magis plus3 magistratus us m magistrature2 magnitudo -tudinis f grandeur1 magnus a um grand2 major, major, majus gén.: plus grand2 majores majorum m pl les ancêtres2 male adv mal, méchamment2 malo is malle malui préférer2 malum i n le malheur2 malus a um mauvais4 mando as are avi atum faire venir2 maneo es ere -si rester, demeurer1 manus -us f. la main / la troupe (poignée d’h.)1 mare -is n. la mer4 maritus -i m. le mari1 mater -tris f. la mère3 materia -ae f. la matière2 maximus a um le plus grand4 maxime extrêmement, le plus1 me : cf. ego4 medicus i m médecin4 medium -ii n. le milieu2 medius a um qui est au milieu, médian

Page 14: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

3 membrum i n le membre2 memini isti isse se rappeler (pfait à sens présent)4 memor memor memor adj ; G memoris qui se rappelle2 memoria ae f la mémoire3 memoro as are avi atum se souvenir1 mens mentis m l’esprit 3 mensa ae f la table4 merces mercedis f la grâce, la faveur3 mereo es ere -rui -ritum mériter / toucher (un salaire)4 mergo is ere mersi mersum plonger4 meritum i n le mérite2 metuo is ere metui craindre1 metus us m la peur1 meus a um mon1 miles militis masc le soldat3 militaris is e militaire3 militia ae f service militaire1 mille inv mille4 minae -arum f pl menaces4 minister -tri m serviteur ; chargé de2 minimus a um très petit2 minime adv pas du tout2 minor, minor, minus G.: minoris plus petit2 minus moins2 miror aris ari miratus sum s’étonner / admirer4 mirus a um étonnant ; magnifique2 misceo es ere miscui mixtum mêler, mélanger2 miser -era -erum pauvre4 misericordia ae f pardon4 mitis is e doux1 mitto is ere misi missum envoyer4 modicus a um modéré1 modo adverbe 1. seulement 2.récemment1 modo… modo  tantôt…tantôt…1 modus, i m la manière, la mesure2 moenia -ium n pl les murailles3 moles is f la quantité, la masse2 mollis is e mou ; doux2 moneo es ere monui monitum avertir (pr inf)2 monumentum -i n trace ; monument, souvenir1 mons montis masc la montagne, le mont4 monstro as are avi atum montrer3 monstrum i n le monstre2 mora ae f l’attente, le délai2 morbus i m la maladie

1 morior eris mori mortuus s mourir2 moror aris ari maratus sum s’attarder, traîner1 mors mortis f la mort3 mortalis is e mortel1 mos moris m la coutume ; au plur : les mœurs2 motus us m le mouvement1 moveo ere movi motum mouvoir, bouger, faire bouger2 mox bientôt / plus tard (ds la litt. impériale)1 multi ae a nombreux2 multitudo -tudinis f la foule, la multitude2 multo as are avi atum condamner3 multo (adv.) de beaucoup (surtout dev comparatif)1 multum adv beaucoup1 mundus i m la décoration / le monde4 munio ire - i(v)i -itum protéger, recouvrir1 munus, -eris n. le présent, le don2 murus -i m. le mur1 muto as are avi atum changer

- N -1 nam inv car, en effet2 namque1 narro as are avi atum raconter3 natio nationis f. nation, naissance1 natura -ae f. la nature4 naturalis is e naturel2 natus, i m. né ; fils 4 navigium ii n vaisseau1 navis -is féminin navire, vaisseau6 ne (affirmatif-exclamatif, très rare) oui, certes1 -ne ? est-ce que ? // ne affirmatif = certes1 ne + sub

(négation de ut + subjonctif)pour que ne… pasque ne… pas

2 ne... quidem ne … pas même1 nec (ou neque) et.. ne … pas2 necessarius a um nécessaire, inévitable2 necesse (est) il faut (ut + subj)3 necessitas –tatis f nécessité3 nefas acc. neutre inv. néfaste, de mauvais augure4 neglego is ere neglexi neglectum négliger1 nego as are avi atum

(prop inf) dire que… ne… pas ; nier

4 nempe naturellement, certes, n’est-ce pas ?2 nemus -oris n forêt, bois3 nepos nepotis m neveu / petit-fils1 neque …. (neque …) et.. ne … pas ; ni…  ni…

Page 15: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 nescio is ire nesci(v)i nescitum ne pas savoir4 neve (coordonnant) = ET + NE et.. ne … pas4 neve (subordonnant) = ET + NE (ne subordon-

nant) et que.. ne … pas

4 nex necis f la mort3 ni cf nisi3 niger nigra nigrum noir1 nihil

(gén. ) rien

3 nimis trop 3 nimius a um excessif4 nitor eris -i nisus (ou nixus) sum. s’appuyer sur ; s’efforcer4 nix nivis f la neige2 nobilis is e noble1 noceo es ,ere, ui + Dat nuire à4 nocturnus a um nocturne1 nolo non vis nolle nolui (=non + volo) ne pas vouloir1 nomen le nom1 non ne … pas1 non... jam ne… plus2 nondum ne … pas encore ; ne… plus1 nonne ? est-ce que ne … pas ?1 nos:, N.& acc: nos; G.:

D. & abl.: nous

2 nosco is ere novi notum connaître le parfait novi = « je sais »1 noster -tra -trum notre2 nostri, -orum les nôtres, nos gens ; nos soldats2 notus a um connu cf nosco1 novus a um nouveau // inouï, étonnant1 nox noctis f. la nuit3 nubes is f nuage / brume2 nudus a um nu // dépouillé ; sans armes1 nullus a um G. nullius D. nulli aucun4 num ? est-ce que par hasard… ?1 numerus -i m. nombre1 numquam ne … jamais4 numquid est-ce que 2 numen -inis n prodige

/ divinité (apparaissant aux mortels)3 numero -as -are -avi -atum compter1 nunc maintenant3 nuntio as are -avi -atum annoncer3 nuntius ii m messager3 nuper adv récemment (cf anglais I’ve just… »)

- O -1 o ô1 ob + à cause de / en face de /

contre (avec idée de contact, d’obstacle)2 objicio is ere jeter contre3 obliviscor eris oblivisci oblitus sum + Génitif oublier

4 obruo is ere se jeter sur3 obscurus a um obscur3 obses -sidis m assiégé3 obsideo es ere absedi obsessum assiéger3 obsto as are obstiti obstitum faire obstacle3 obtineo es ere obtinui obtentum obtenir4 obvius a um qui croise, qui rencontre4 occasio -ionis f. chute2 occido is ere occidi occisum tuer4 occido ere -cidi -casum tomber (sur)3 occultus a um caché2 occupo as are avi atum posséder2 occurro is ere occurri -rsum rencontrer3 oceanus i m océan1 oculus -i m. œil3 odi, isti isse haïr (parfait traduit par un présent)2 odium ii n haine4 offendo is ere di sum frapper, blesser2 offero –fers -ferre obtuli oblatum apporter2 officium ii n fonction, charge, devoir (professionnel)2 olim adv un jour, jadis, autrefois5 omen -inis n. présage2 omitto is -ere omisi omissum omettre4 onus -eris n. charge1 omnis, is, e tout3 onero as are avi atum charger2 opera ae f action, intervention (d’une personne)3 opinio -onis f opinion2 oportet(imp.) ere –uit + subj il importe 2 oppidum i n place forte4 oppono is ere -posui -situm opposer3 opprimo ere -pressi ssum presser ; écraser1 ops* mot sans N. (seulmt acc. opem G opi Ab ope) pouvoir, moyen1 fém. pl :. opes, opium richesses, moyens ; puissance2 opto as are avi atum. + subj souhaiter1 opus -eris n. œuvre2 opus est mihi + abl.: j’ai besoin de (litt : il est pour moi manque de)

3 ora ae f rivage

Page 16: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 oratio -tionis f discours3 orator -ris m orateur2 orbis is m

orbis terrarumcercle / le monde (cercle des terres émergées)

1 ordo, ordinis m classe ; ordre ; rang2 orior eris(irr.) oriri ortus sum se lever, s’élever3 oro -as -are avi -atum prier4 ortus, a, um levé, élevé1 os, oris n. bouche, visage3 os, ossis n os1 ostendo ere -ndi -ntum montrer4 ostento -tare avi atum étaler, montrer sans cesse2 otium ii n le loisir, le temps libre4 paene presque4 palam en secret4 palma ae f la paume4 palus –udis m le marais1 par, par, par (G:paris) égal2 paratus a um prêt2 parco is ere peperci parsum + Datif épargner1 parens parent (père ou mère)2 pareo -es ere parui obéir3 pario ire parui partum engendrer, mettre au monde2 pariter également1 paro as are avi atum préparer1 pars partis (pl. partes -ium) partie // au pluriel : rôle1 parum peu1 parvus a um petit4 pasco is ere pavi pastum paître ; faire pâturer4 passim çà et là4 passus, us m un pas1 passus a um: cf patior ayant subi / ayant souffert2 pateo es ere -tui être ouvert1 pater, patris m. père3 paternus a um paternel4 patientia -ae f. patience, endurance1 patior eris pati passus sum souffrir ; subir1 patria patrie2 patrius a um paternel, ancestral2 pauci, ae, a quelques-uns ; peu nombreux2 paucus a um peu abondant, petit (en quantité)4 pavidus a um peureux3 paulatim peu à peu2 paulo + comparatif d' adjectif ou adverbe peu + adjectif ou adverbe3 pauper, er er (G pauperis) pauvre

3 paupertas -tatis f pauvreté1 pax, pacis f. paix3 pecco as are avi atum se tromper1 pectus pectoris n. poitrine1 pecunia -ae f. argent2 pecus –oris n troupeau3 pedes –itis m fantassin4 pelagus –i n rivage2 pello is ere pepuli pulsum pousser ; chasser (devant soi)4 penates, tium m pluriel pénates ; demeures5 pendo is ere pependi pensum peser, payer3 pendeo es ere pependi être suspendu4 penitus (adv) profondément1 per + acc à travers3 perago is ere peregi peractum faire jusqu’au bout ; parcourir4 percutio is ere -cussi ssum frapper2 perdo is ere perdidi perditum perdre3 perduco is ere –duxi –ductum conduire (à travers)1 pereo is ire –ivi ou –ii –itum (per + eo) mourir, périr// (traverser)4 perfectus a um achevé ; parfait4 perfero -fers –erre pertuli perlatum porter à travers3 pergo is ere perrexi –rectum (per+rego) continuer1 periculum - i n. danger2 permitto is ere –misi -missum remettre / permettre4 pernicies, -ciei f ruine, mort3 perpetuus a um ininterrompu, continu4 persequor –eris –sequi persecutus sum poursuivre4 persevero as are avi atum continuer4 persuadeo es ere –suasi -suasum persuader2 pertineo es ere -tinui -tentum appartenir à1 pervenio is ire perveni perventum parvenir1 pes, pedis m. pied1 peto is ere petii ou petivi, petitum aller vers, gagner (un lieu) // demander ,

chercher à avoir (de quelqu’un : ab+ablatif)2 philosophia -ae f. philosophie4 philosophus -i m. philosophe3 pietas –tatis f piété (= respect des rites et des ancêtres)4 pinguis is e gras ; fertile4 pius a um pieux (=ayant la pietas)1 placeo es ere placui placitum + Dat plaire3 placidus a um tranquille, paisible2 plebs plebis f la plèbe, le (bas) peuple2 plenus a um plein3 plerique pleraeque pleraque la plupart de4 plerusque la plupart de

Page 17: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 poculum i n coupe, gobelet1 poena -ae f. châtiment ( poenas dare= être puni)4 poeta ae m poète4 polliceor ris eri -licitus sum (+ prop. unf. au

futur) promettre

2 pondus -eris n poids1 pono is ere posui positum poser4 pons pontis m pont3 * pontus i m la mer1 populus le peuple4 porrigo ere -rexi ctum tendre (un objet) à (quelqu’un)3 porta -ae f. porte (d’une ville)4 porto as are avi atum porter3 portus -us m. port2 posco is ere poposci demander, chercher à avoir (en deman-

dant)4 possideo es possidere –sessi -sessum posséder1 possum potes posse, potui pouvoir3 post (adv.) après1 post + après3 postea ensuite, plus tard3 posterius, adv. plus tard3 posterus a um ultérieur, qui vient après3 posteri, orum m pl la descendance, les générations futures1 postquam après que3 postulo as are avi atum demander2 potens potens potens G potentis puissant2 potentia ae f puissance2 potestas - tatis f pouvoir2 potius inv plutôt2 potiusquam ou potius...quam plutôt que…2 praebeo res ere -bui -bitum montrer, présenter3 praeceps, itis (adj.) tête première, droit dedans2 praeceptum -i n conseil ; précepte3 praecipio -is -ere praecipui praeceptum prendre à l’avance // conseiller4 praecipuus a um principal2 praeda -ae f. proie3 praefectus -i m. préfet3 praefero -fers -ferre praetuli praelatum préférer4 praemitto envoyer en avant1 prae adv. ou prép prae. + abl. en avant de, devant2 praemium -ii n. récompense3 praesens praesens praesens (gé. praesentis) présent2 praesidium -ii n. une garde, un poste de garde

1 praesto praestas praestare praestiti praes-titum fournir

1 praeter + acc en plus (adv ou prép.+Acc)2 praeterea adv en outre4 praetereo, is ire -i(v)i -itum dépasser ; laisser de côté3 praetor -toris m. préteur2 precor aris ari precatus sum prier1 premo is ere pressi pressum presser2 pretium -ii n. prix2 preces, um f pl prières3 primo (adv) d’abord1 primum (adv) d’abord1 primus, a um premier1 princeps -cipis premier personnage ;

prince (nom officiel de l’empereur)4 principium -ii n. commencement2 prior, prior, prius (G.:prioris premier (de deux)3 privatus -i m. particulier (s’oppose à magistrats)3 prius plus tôt, avant4 priusquam + ou avant que1 pro + abl à la place de / au nom de

/ devant2 probo as are -avi -atum vérifier / approuver2 procedo is ere di ssum avancer2 procul loin 2 procul ab loin de3 prodo is ere -didi ditum trahir4 produco is ere -duxi ductum amener, présenter1 proelium -ii n. combat3 profero -fers -ferre protuli prolatum (fero) apporter, porter devant soi3 proficio is -ficere profeci, profectum

(facio)1 proficiscor eris i profectus sum partir de (ab + Ablatif)4 progredior eris i -gressus sum avancer2 prohibeo es ere prohibui prohibitum interdire2 promitto is ere promisi promissum promettre3 promptus a um disponible4 pronus a um enclin à2 prope adv près, à proximité ; presque2 propero as are avi atum se hâter3 propinquus a um proche1 propior, ior, ius g. -ioris plus proche3 propono -is -ere proposui propositum proposer3 proprius a um propre2 propter + ACC à cause de

Page 18: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 prospicio regarder en avant1 prosum prodes prodesse profui + dat être utile3 protinus adv. tout droit ; aussitôt, sans s’arrêter3 provideo es ere providi provisum prévoir2 provincia -ae f. province1 publicus a um public -que3 pudeo ere ui être gêné ; avoir honte3 pudet, (impers.) + acc + infinitif me pudet : j’ai honte de2 pudor -oris masc. gêne, honte2 puella -ae f. (jeune) fille ; puella mea : ma bien aimée1 puer pueri m. garçon ; petit esclave2 pugna -ae f. bataille2 pugno as are avi atum se battre2 puIcher pulchra pulchrum beau4 puppis is f. poupe4 purus a um pur1 puto as are avi atum + prop. in-

finitive penser que…

- Q -2 quā, relatif. par où1 quaero is ere quasii (ou quaesivi) quaes(i)tum demander ; chercher2 qualis is e

(talis ... qualis...)quel(tel….., tel……….)

3 Qualis is e ? interrogatif Lequel ?1 quam adv. relatif: que (avec comparatif)1 Quam

Quam multi ae a ?Que … Combien… ? cf anglais how many)!

2 quamquam + ind. quoique2 quamvis + adj quoique4 quando ? interrogatif Quand … ?2 quando (conjonction)

/ quand … // puisque…

4 quanto (devant un comparatif) d’autant plus que…3 quantum, rel. adv. d’autant plus que…3 quantum ? Combien ? (littéralmt :"Grand comment…?")3 (tantum)...quantum autant que4 quantus a, um

tantus... quantusaussi grand queaussi grand que

2 quantus a um ? Quel? De quelle taille ? Grand comment ?4 quare, relatif pour cette raison que…2 quare ? Pourquoi ? Pour quelle raison ?4 quartus a um quatrième3 quasi, conj. + subj comme si

3 quasi, adv. presque, quasiment4 quatio is, ere(sans pf)ssum secouer3 quattuor inv quatre1 -que et2 quemadmodum, relatif d’une manière telle que…4 quemadmodum ? interrogatif Comment … ?2 queror eris i questus sum se plaindre1 qui, quae , quod : qui

1 quia + ind. puisque1 quicumque, quaecumque, quodcumque + ind qui que ce soit qui, quiconque1 quid ? (accusatif neutre adverbial de

quis?) pourquoi … ?

1 quidam, quaedam , quidam : un certain

1 quidem inv certes2 quies -etis f. le repos4 quietus a um tranquille3 quin, adv.3 quin + subj. que… ne… pas4 quinque inv cinq 2 quippe inv car1 quis, quae , quod?

(quid ? : cf 10 lignes plus haut…..Qui… ? pourquoi … ? )

1 quis, , ( indéfini, jamais en tête de phrase) quelqu’un, qq chose

4 quisnam qui donc ?1 quisquam quaequam quicquam

nec quisquam = * et nemo =nec quicquam: = * et nihil = )

quelqu’unet personneet rien

1 quisque, quaeque , quicque . chacun1 quisquis, quaequis , quodquis. qui que ce soit qui1 quo ?

quo,relatif:Où ? (avec mouvement)où  (avec mouvement)

1 quo avec comparatif + = que1 quod + INDICATIF parce que2 quomodo ? îinterrogatif comment3 quomodo inv si bien que2 quondam inv un jour2 quoniam inv puisque1 quoque inv aussi3 quotiens inv chaque fois que4 quotidie inv (ou cotidie) chaque jour

- R -

Page 19: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 ramus -i m. branche, rameau4 rapidus a um rapide1 rapio is ere rapui raptum voler3 rarus a um rare1 ratio, rationis f. réflexion, raison ; proportion3 ratis is f. radeau2 ratus: cf reor2 regius a um royal3 rectus a um dressé ; dirigé cf rego4 recuso as are avi atum refuser1 redeo is ire r'edi(v)i reditum (eo) revenir3 reduco is ere reduxi reductum ramener1 refero rapporter4 refert, impers.: il importe ;

(+ acc + inf : il est de mon intérêt4 regia ae fém palais 4 regno as -are -avi -atum régner4 regnum -i n.... royaume 2 rego is ere rexi rectum diriger vers4 religio -ionis f. (respect des) rites ; crainte (religieuse)1 relinquo is ere reliqui relictum laisser2 reliquus a um restant3 remedium -i n. remède3 remitto is ere remisi remissum renvoyer4 removeo es ere removi remotum ôter2 reor, reris, reri ratus sum penser ; calculer4 repente adv soudain2 reperio is ire reperui repertum trouver2 repeto is ere repeti(v)i repetitum (peto) reprendre, redemander ; revenir à4 repono is ere reposui repositum (pono) reposer1 res rei f. chose3 resolvo is ere resolvi resolutum résoudre3 respicio -is -ere respexi respectum regarder en arrière1 respondeo es ere respondi responsum répondre1 Res Publica gén. Rei Publicae l’Etat2 retineo es ere ere retinui retentum retenir4 retro inv en arrière3 reverto is ere reverti reversum retourner3 revoco -as -are -avi -atum rappeler3 reus -i m. accusé1 rex regis m. roi4 rideo es ere ere rire2 ripa -ae f. rive3 robur, -oris m. force2 rogo as are avi atum demander

3 rota -ae f. roue4 rudis is e rude, rugueux3 ruina -ae f. ruine4 rumor rumoris m. rumeur, opinion courante2 rumpo is ere rupi ruptum briser, rompre3 ruo is ere rui rutum se précipiter4 rupes is f paroi ; caverne2 rursus inv de nouveau4 rus ruris n. loc. : ruri la campagne

- S -2 sacer sacra casrum sacré4 sacerdos -dotis m. prêtre3 sacrum,i n objet sacré3 sacra -orum sacrifice3 saeculum -i n. période ; siècle1 saepe adv souvent4 saevitia -ae f. cruauté2 saevus a um cruel4 sagitta -ae f. flèche4 saltus -us m. gorge, défilé2 salus salutis f. salut4 salvus -a -um (sain et) sauf3 sanctus a um sain, sacré, pur4 sane inv fortement1 sanguis inis m sang4 sanus a um sain (sensé, sage)1 sapiens sapiens sapiens (sapientis) sage2 sapientia -ae f. sagesse1 satis inv assez2 saxum -i n. pierre1 scelus -eris n. crime4 scientia -ae f. science3 scilicet adv c’est-à-dire1 scio is scire sci(v)i ou scii scitum savoir2 scribo is ere scripsi sqcriptum écrire4 seco as as are sacui couper2 secundus a um second ; favorable1 se acc, gén. : ; datif : ; abl.: soi-même

(pronom réfléchi 3° sing et pluriel)2 securus a um sûr, en sûreté (cf frç sécurité)1 sed mais2 sedeo es ere ere sedi sessum être assis2 sedes -is f. siège, place, emplacement4 seditio -tioniss m. révolte (sédition, sécession)

Page 20: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 segnis is e. doux3 semel inv. une fois1 semper inv. toujours1 senatus -us (m.) sénat3 senectus -tutis f. vieillesse2 senex senis m vieillard2 sensus -us m. sens2 sententia -ae f. avis, opinion1 sentio is ire sensi sensum sentir

// penser, être du sentiment que (prop. inf.)1 sequor -eris sequi secutus sum suivre2 sermo sermonis m. conversation / langue /3 servio is -ire être esclave4 servitium -ii n. esclavage4 servitus servitutis f. esclavage1 servo as are avi atum garder, conserver4 serus a um tard1 servus -i m. esclave2 seu.....seu soit que… soit que…4 sex six1 si si (dans les conditionnelles)1 sic ainsi4 siccus a um sec2 sicut comme (comparatif)2 sidus eris n. étoile1 signum -i n. / signe // statue, œuvre d’art3 silentium -ii n. silence1 silva forêt2 similis semblable1 simul en même temps4 simulo as are avi atum imiter1 sine + ABLATIF sans1 singuli ae a un par un3 sino is ere sivi situm permettre2 sinus us masc pli / sein / 4 sitis is f. soif2 sive (seu) / sive..sive soit que… soit que…4 societas, societatis association, alliance2 socius allié1 sol solis m le s………3 solacium -ii n. réconfort1 soleo es ere ere pfait sololitus sum avoir l’habitude de4 solidus a um massif, dense, complet, solide4 solitudo -dinis f. lieu inhabité4 sollicitus a um troublé

2 solum, i n.: sol3 solum, adv. seulement1 solvo is ere solui solutum délier, défaire / payer1 solus a um (G sol _ D sol ) seul2 somnus -i m. sommeil3 sono as are -avi -atum faire du bruit, 4 sonus -i m. son, bruit4 sordidus a um sale2 soror sororis fém. sœur3 sors tirage au sort ; oracle2 spargo is ere sparsi sparsum répandre1 spatium -ii n. espace2 species speciei f. aspect4 spectaculum -i n. spectacle2 specto as are avi atum regarder4 sperno is ere sprevi spretum mépriser2 spero as are avi atum attendre / espérer1 spes spei f. espoir2 spiritus -us m. souffle ; esprit2 statim adverbe aussitôt2 statuo is ere statui statutum décider4 sterno is ere strevi stratum joncher, étaler4 stirps, stirpis f. souche ; origine1 sto stas stare steti statum être debout1 studium -ii n. goût / étude3 stultus a um sot3 suadeo es ere suasi suasum conseiller1 sub + INDICATIF

sub +subjonctif sous

4 subduco -ducis -ducere -duxi -ductum amener dessous2 subeo subis subire subi(v)i subitum monter4 subjicio is ere –jeci -jectum mettre dessous 4 subigo -is -ere subegi subactum contraindre4 subinde adv. ensuite ; souvent3 subito adv. soudain4 subitus a um subit4 submitto -is -ere submisi, submissum (mitto) envoyer dessous ; faire surgir4 subsidium -i n. aide4 succedo -is -ere successi successum aller sous / suivre, succéder3 sufficio -is -ere suffeci suffectum (facio) suffire1 sui, suorum m. pl. les siens ; les leurs (camp, famille)1 sum es esse fui être4 summa -ae f. sommet, total(ité), somme2 sumo is ere sumpsi sumptum prendre2 super + ACC au-dessus de

Page 21: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

4 superbia -ae f. orgueil3 superbus a um orgueilleux, prétentieux4 superi -orum masc. pl. les dieux (du ciel)2 supero as are avi atum vaincre2 supersum -es superesse, superfui survivre, être de reste4 supervacuus a um1 superus a um situé au-dessus, céleste (pl. : les dieux)2 supplicium -ii n. supplice4 supra, adverbe au-dessus2 supra + ACCUSATIF(préposition) au-dessus de3 surgo is ere surrexi surrectum se lever3 suscipio is ere suscepi susceptum (capio) entreprendre2 sustineo es ere sustinui -sustentum ( teneo ) soutenir1 suus sua suum son ; leur

- T -4 tabula -ae f. tablette (pour écrire)3 taceo es ere tacui tacitum se taire3 tacitus a um silencieux1 talis is e tel1 tam tant, autant1 tamen cependant2 tamquam comme (comparatif)2 tandem enfin (dans une énumération)3 tango is ere tetigi tactum toucher4 tanto invariable autant, d’autant (devant un comparatif)1 tantum invariable autant1 tantus a um aussi grand que3 tardus a um lent, qui traîne3 taurus -i masc. taureau1 te (cf. tu) toi2 tectum -i n. toit2 tego is ere tegi tectum couvrir2 tellus -uris fém. terre3 tempero as avi atum apaiser2 tempestas tempestatis f. hiver / tempête2 templum -i n. temple1 tempus temporis n. temps2 tendo is ere tetendi tensum ou tentum tendre3 tenebrae -arum f. pl. ténèbres1 teneo es ere tenui tentum tenir3 tener -era -erum tendre2 tento as are avi atum essayer de3 tenuis is e mince, faible,4 ter inv trois fois

2 tergum -i n. dos4 terminus, i m. extrémité1 terra -ae f. terre2 terreo es ere terrui territum terrifier3 terror terroris m. terreur2 tertius a um troisième3 testis is m. témoins4 testor aris ari testatus sum attester que4 thalamus -i m. chambre1 timeo es ere timui craindre4 timidus a um craintif2 timor timoris m. crainte3 tolero as are avi atum supporter, soutenir1 tollo is ere sustuli sublatum lever, élever3 tormentum -i n. tourment2 torqueo es ere torsi tortum tordre5 torus i m lit4 torvus a um farouche1 tot inv aussi nombreux (= tam multi)4 totiens inv autant de fois1 totus a um G. totius D. toti (aux 3

genres) tout entier

3 tracto as are avi atum tirer1 trado is ere tradidi traditum transmettre, remettre à qq1 traho is ere traxi tractum traîner, tirer1 transeo is ire transire transi(v)i transitum traverser3 transfero -fers -ferre -tuli -latum (fero) transporter4 tremo is ere tremui trembler4 trepido as are avi atum trembler, être agité4 trepidus a um tremblant2 tres génitif. trium nom. neutre: tria trois2 tribunus i m. tribun3 tribuo is ere tribui tributum attribuer4 triginta ( invariable ) trente1 tristitia -ae f. tristesse1 tu, acc. te G. tui D. tibi Abl te toi2 tueor tueris -ri tuitus sum regarder1 tum inv alors3 tumultus -us m. désordre, / alerte4 tumulus -i m. tertre // tombeau1 tunc alors1 turba -ae f. la foule3 turbulentus a um agité2 turpis is e laid / honteux, immoral3 turris is (acc. turrim) f. une tour

Page 22: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

2 tutus a um en sécurité, sûr, sauf1 tuus tua tuum ton4 tympanum i n. tambourin4 tyrannus i m. tyran

- U -2 ubi ? où ?1 ubi subordonnant:(local)

(temporel): ubi primum: + ind.

oùquanddès que

1 ullus a um (gén.: ullius datif: ulli ) quelque, aucun (en général combiné à une négation)

2 ullus employé avec neque : neque... ullus et aucun2 ultimus a um extrême3 ultra, adv au-delà4 ultra + acc. au-delà de3 ultro adv. en outre / spontanément2 umbra -ae f. ombre2 umquam

(nec... umquam)un jour, une fois( et ne… jamais)

3 una, adv ensemble1 unda -ae f. (plutôt poétique) l’eau, l’onde 2 unde, rel. d’où3 unde ? inter. d’où … ?2 undique inv de partout4 universi, ae, a tous (sans exception)1 unus a um (G unius / Datif = uni ) un1 urbs urbis f. ville3 urgeo es ere ussi ustum presser de , demander instamment3 uro is ere ussi ustum brûler2 usque (ad) + acc. jusqu’à1 usus a um (sum) cf utor s’étant servi de 1 usus, us masc usage1 ut, subordonnant: + ind:

ut + subj: a) après vbes de volonté: b) but: (neg. ne) : c) consécutif (nég. ut non) : d) explicatif :

quand / comme (comparatif)quepour quede sorte queà savoir quepourvu que / à supposer que

1 uterque utraque utrumque: chacun des deux3 Vter ? Vtra ? Vtrum ?

(G utrius / D utri aux trois genres ) Lequel (des deux … ?

3 utilis is e utile4 utilitas -atis f. utilité3 Vtinam + subjonctif Pourvu que … !! (dans un souhait) 3 utique

1 utor uteris uti, usus sum + ABLATIF se servir de, utiliser, ( + abl )

2 utrum........an...? est-ce que… ou bien … ?2 uxor uxoris f. épouse

- V -3 vaco as are vacavi vacatum être vide / s’occuper à3 vacuus a um vide4 vadum -i n. gué3 vagus a um errant ; vague, incertain2 valeo es ere ere valui aller bien, être en bonne santé3 valetudo -dinis f. bonne santé // maladie 3 validus a um solide4 vallum -i n. palissade3 vanus a um vide ; vain2 varius a um divers, varié2 vastus a um vaste3 vates, vatis m (féminin parfois) oracle, devin / poète2 -ve (enclitique) comme -que3 vel, adv même1 vel, conj. ou bien3 velum -i n. voile1 velut comme4 vendo is ere vendidi venditum vendre3 venenum -i n. poison4 venia -ae f. faute1 venio is ire veni nentum venir4 venter ventris m ventre2 ventus i m vent4 verbera -berum n. pl.: (coup de) baguette / coup, choc1 verbum -i n. mot / parole3 vereor eris vereri veritus sum craindre, respecter4 vero, adv. vraiment1 vero, conj. de coord. mais (opposition faible) ; quant à3 versor aris -ari, versatus sum se trouver là, être habituellement, fré-

quenter4 versus, us m vers, ligne3 vertex (ou vortex) -ticis m sommet1 verto is ere verti versum (vorti, vorsum) tourner2 verum, i n. le vrai, la vérité3 verum, coord. en vérité ; mais (cf vero)2 verus a um vrai1 vester vestra vestrum (ou voster) vôtre3 vestigium -i n. trace2 vestis is f vêtement

Page 23: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

3 veto as are avi atum s’opposer à1 vetus, us, us (G veteris) vieux4 vexo as are avi atum tourmenter, malmener1 via -ae f. chemin, route3 vicem/G vicis/Ab : tour, alternance / destinée1 victor -toris m. vainqueur2 victoria -ae f. victoire1 video es ere vidi visum voir4 vigilia veille (unité de temps nocturne d’environ 3 heures4 viginti inv. vingt3 vilis is e bas, vil3 vincio is -ire vinxi, vinctum enchaîner1 vinco is ere vici victum vaincre2 vinculum -i n. lien ; prison2 vinum -i n. vin4 violo as are avi atum violer1 vir viri m. homme (par opp. à la femme) ; époux2 virgo inis f jeune fille, vierge1 virtus -tutis f. vertu / courage1 1 N vis Ac vim /Ab vi //pl. vires -ium force ; violence4 viscera, erum n pl entrailles4 viso is ere visiter1 vita -ae f. vie1 vitium -ii n. défaut / vice3 vito as are avi atum éviter1 vivo is ere vixi vivre4 vivus a um vivant1 vix à peine1 voco as are avi atum appeler1 volo vis velle volui vouloir2 voluntas volonté4 volvo is ere (en)rouler, 1 voluptas -tatis f. plaisir1 vos, n & ac vos G. vestri (partitif vestrum)

dat-abl vobis vous

2 votum -i n. prière ; vœu ; souhait1 vox vocis f. voix / mot2 vulgus, i n. le peuple1 vulnus -eris n. la blessure1 vultus us masc le visage, le regard

Page 24: chocolatin - grozouland.free.frgrozouland.free.fr/CHOCOLATIN-etc/CHOCOLATIN complet traduit …  · Web viewle lexique proprement dit se présente comme un tableau au format Word,

Source : LASLA Université de LiègeGraphisme de couverture: Loïc ArnaudAdaptation éditoriale & traduction: J.M. Oudin

Maquette: © Grozouland

Remarques, addenda & corrigenda bienvenus à l’adresse internet figurant en tête de fichier.