chaudière sol à gaz vks fr 180 - 310-3 vk fr 380 -...

16
NOTICE D’UTILISATION FR POUR L’ UTILISATEUR! Avant d’utiliser votre chaudière, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation! Veuillez garder les instructions et, le cas échéant, les remettre au futur propriétaire. Chaudière sol à gaz VKS FR 180 - 310-3 VK FR 380 - 660-3

Upload: vokhanh

Post on 20-Nov-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NOTICE D’UTILISATIONFR

POUR

L’ UTILISATEUR!

Avant d’utiliser votre chaudière, veuillez lireattentivement cette notice d’utilisation!

Veuillez garder les instructions et, le caséchéant, les remettre au futur propriétaire.

Chaudière sol à gazVKS FR 180 - 310-3VK FR 380 - 660-3

Page

01 Généralités .............................................................................. 31.1 Identification CE................................................................. 3

02 Poor votre sécurité .............................................................................. 42.1 Usage conforme................................................................. 42.2 Consignes de sécurité ......................................................... 42.3 Protection contre le gel........................................................ 4

03 Commande de la chaudière .............................................................................. 53.1 Organes de commande ...................................................... 53.2 Fonction de la chaudière..................................................... 73.2.1 Mettre la chaudière en service............................................. 73.2.2 Enclencher le chauffage ...................................................... 73.2.3 Régler la température chauffage .......................................... 73.2.4 Mise en service de l'Eau Chaude Sanitaire (E.C.S.) ............... 83.2.5 Couper la chaudière........................................................... 9

04 Clé de dépannage .............................................................................. 104.1 Déverouillage du brûleur ..................................................... 104.2 Déverrouillez l asécurité de refoulement des gaz brûlés .......... 114.3 Limiteur de température....................................................... 12

05 Entretien, garantie .............................................................................. 135.1 Nettoyage ......................................................................... 135.2 Entretien............................................................................ 135.2.1 Remplir l’installation de chauffage........................................ 145.2.2 Vidanger l’installation de chauffage .............................. 155.3 Conditions de garantie ....................................................... 15

§

2

Info sur la structure de la notice

• symbole caractérisant une activité nécessaire

Nous n’assumons aucune responsabilité pour des dommages qui pour-raient résulter de l’inobservation de la présente notice!

Ce symbole caractérise une remarque importante.L'inobservation de ce symbole peut engendrer unproblème sur votre chaudière.

Nous ne saurions être tenus responsables des dom-mages découlant du non respect des instructionsindiquées par ce symbole.

1 INDICES

1 GÉNÉRALITÉS

3

Cher client, chère cliente!

Vous venez d’acquérir un produit dequalité Vaillant. Avec une mainte-nance et l’entretien soigneux votrechaudière à gaz fonctionnera lon-gtemps comme prévue.Afin de pouvoir profiter de tous lesavantages de la chaudière à gaz defaçon optimale, veuillez attentivementlire cette notice avant l’emploi. Cettenotice contient toutes les informationsimportantes sur la chaudière et lesaccessoires Vaillant.La chaudière à gaz Vaillant doit êtreinstallée, entretenue et réparée le caséchéant seul par un professionnelqualifié.

1.1 Identification CELe marquage CE indique que leschaudières VK/VKS FR ... sont con-formes aux exigences fondamentalesde la directive des appareils à gaz(Directive 90/396/CEE du Conseilde l’union Européenne) et de laDirective concernant la compatibilitéélectromagnétique (directive89/336/CEE du Conseil de l’unionEuropéenne) ainsi qu’aux types deconstruction homologués.Les appareils sont conformes aux exi-gences fondamentales de la Directivedes rendements (directive92/42/CEE du conseil) en tant quechaudières à basse température.

2 POOR VOTRE SÉCURITÉ

4

§2.1 Usage conformeLes chaudières VK/VKS FR ... deVaillant sont construites selon les règlesde l’art et le niveau actuel de la tech-nique, ainsi qu’en respectant lesrègles de sécurité technique.Toutefois, une utilisation incorrecte ounon conforme peut être à l’origined’un risque corporel, et/ou avoir desrépercussions négatives sur le fonc-tionnement des appareils.Les chaudières sont prévues pour ser-vir de générateurs de chaleur pourdes installations de chauffage centralà eau chaude en circuit fermé. Unautre usage ou un usage qui endécoule est considéré comme nonconforme à la destination premièrede l’appareil.Le fabricant/fournisseur rejette touteresponsabilité pour des blessures cor-porelles et /ou des dommagesmatériels résultant d’un usage nonconforme. La responsabilité incombedans son intégralité à l’utilisateur.Fait également partie d’un usage con-forme le respect des instructions deservice et d’installation, ainsi que desconditions d’inspection et de mainten-ance.

2.2 Consignes de sécurité

Installation, réglage de la chaudièrePour votre sécurité, n’oubliez pas queseule une entreprise spécialisée ou unprofessionnel agréé peuvent procéderà l’installation, au réglage et à lapremière mise en service de votrechaudière.L’entreprise ou le professionnel sontégalement compétents pour effectuerl’entretien, la modification du débitgaz et la réparation de votreappareil.

Odeur de gaz– Ne pas allumer ni éteindre la

lumière, ne pas actionner d’inter-rupteur électrique. Ne pas utiliserle téléphone dans la zone à ris-que. Ne pas allumer de flammevive (par ex. un briquet ou uneallumette).

– Fermer le robinet d’arrèt gaz (p.ex. robinet gaz principal au comp-teur gaz ou à votre chaudière).Ouvrir portes et fenêtres.

– Informer la compagnie de gaz ouvotre spécialiste agréé.

Modifications aux environs de lachaudière

Ne pas apporter de modifications:– à la chaudière– aux conduites gaz, air, eau et cou-

rant– aux conduites d’évacuation des

produits de combustion– aux conduites d’évacuation et à la

soupape de sécurité chauffage– Ne pas modifier les conditions

techniques et architecturales à pro-ximité de l’appareil.

Attention!Dans le texte suivant, nousvous donnons quelques infor-mations importantes à respec-ter pour l’utilisation sûre devotre chaudière à gaz Vaillant.

Pour modifier l’appareil ouson environnement architectu-ral, demander le conseil duprofessionnel qualifié.

2.2 Consignes de sécurité(continue)

Matériaux explosifs et facilementinflammablesNe pas utiliser ni entreposer desmatériaux explosifs ou facilementinflammables (par ex. de l’essence,de la peinture etc...) dans la pièce oùse trouve la chaudière.

Entretien de la chaudièreUn entretien régulier de la chaudièrepar un spécialiste agréé sera néces-saire pour garantir le fonctionnementcorrect et durable, une haute fiabilitéet une longue durée de vie de lachaudière. Nous vous conseillons deconclure avec lui un contrat d’entreti-en.

Protection contre la corrosionNe pas utiliser d’aérosols, de sol-vants, de détergants à base de chlo-re, de peinture, de colle etc... à pro-ximité de l’appareil. Dans des condi-tions défavorables, ces substancespeuvent s’avérer corrosives mêmepour l’installation d’évacuation desproduits de combustion.

Remplir l’installation d'eauPour remplir l’installation de chauffa-ge vous pouvez utiliser de l’eau dedistribution. Dans des cas excep-tionnels, toutefois, avec des qualitéd’eau fortement divergentes, l’eau dedistribution ne peut pas être utilisée(fortement corrosive ou calcaire).Dans ce cas, consultez votre spéciali-ste. Ne pas utiliser des produits d’ad-dition pour la préparation d’eau.

2.3 Protection contre le gelSi l’installation de chauffage est horsservice en cas de danger de gel,vidanger-la.Veuiller consulter chapitre 5.2.2.

3 COMMANDE

5

3 Commande de la chaudière3.1 Organes de commande

Equipement:01 Tableau de commande et de con-

trôle02 Bloc gaz03 Regard de flamme04 Electrodes d’allumage et d’ionisa-

tion05 Brûleur atmosphérique06 Robinet de vidange07 Départ chauffage08 Alimentation gaz09 Retour chauffage10 Manomètre11 Corps de chauffe en fonte13 Soupape de sécurité14 Pompe15 Vase d’expansion

1

11

2

3

4

5

98

146

10

15

Fig. 3.1

VK IT

..0_

102

VKS FR ..0-3

1

2

3

45 6

8

11

Fig. 3.2

VK IT

..0_

101

VK FR ..0 -3

6

3 COMMANDE

°� °�

�13

14

12

15

21 3 4 65 7 8 109 11

230 V

Fig. 3.3

°�

�13

14

12

15

32 1 4 65 7 8 16

230 V

Fig. 3.4

VKC

FR

..0_1

04VK

C IT

..0_

101

Tableau de commande et de contrôleLes chaudières sont livrée, selon lemodèle, avec 2 types différents detableaux de commande :– Tableau de commande régulation

ballon pour le raccordement sim-plifié d'un ballon (voir fig. 3.1).

– Tableau de commande avecemplacement pour régulation enfonction de la température ex-térieure (Set de montage livré avecla chaudière). Pour réguler le bal-lon, un type de régulation appro-prié doit être monté (voir fig. 3.2).

L'utilisation de l'appareil est montréesur un exemple de chaudière aveccommande pour ballon intégré.Lorsqu'il s'agit 'une régulation inté-grée, il faut suivre la notice d'emploicorrespondante.

Légende:01 Voyant "sécurité brûleur"02 Voyant "sous tension"03 Voyant "fonction chauffage"04 Voyant "sécurité de refoulement

de gaz brulé"05 Verrouillage de la chaudière par

le limitateur de température06 Thermomètre07 Aquastat de chaudière08 Interrupteur principal09 Interrupteur été/hiver10 Thermomètre E.C.S.11 Aquastat E.C.S.12 Réarmement de la sécurité de

surchauffe13 Réarmement de la sécurité de

refoulement des gaz brulées14 Réarmement sécurité brûleur15 Thermostat pour réglage de la

temporisation pompe après char-gement ballon

16 Emplacement pour la régulation

7

3 COMMANDE

40 °C 90 °C

12

Fig. 3.6

AU

RA_C

ombi

_FR_

002

3.2.3 Régler la température chauf-fage

• Ajuster la température de la chau-dière à l’aide de l’aquastat (1)

Choisir une température entre environ40 °C jusqu’à environ 90 °C.Sur le thermomètre (2) vous pouvezlire la température de la chaudière.

Nous recommandons de choisir latempérature la plus basse possibleafin de pouvoir économiser le maxi-mum d’énergie.

12

Fig. 3.5

3.2 Fonction de la chaudière

3.2.1 Mettre la chaudière en service• Vérifiez le niveau d’eau dans votre

système de chauffage a l’aide dumanomètre (1).

Dans le cas d’une installation à circuitfermé, la pression minimale ne doitpas être inférieure à 1,0 bar.• Contrôler si la chaudière est sous

tension (les fusibles).• Ouvrir le robinet d’arrêt gaz situé

sur l’alimentation gaz à votre chau-dière.

3.2.2 Enclencher le chauffage• Enclencher l’interrupteur principal

(2) de la chaudière.Le brûleur s'allume automatiquementquand il y a une demande de chauf-fage par le thermostat d'ambiance ouune régulation.

VKFR

..0_

1305

Attention!Si le brûleur se coupe pendantle foncionnement il faut attend-re quelques minutes avant derallumer la chaudière.Ceci pour éviter une accumula-tion de gaz dans la chaudière.

8

3 COMMANDE

3.2.4 Mise en service de l'EauChaude Sanitaire (E.C.S.)

A l’aide du commutateur été/hiver(5) vous pouvez choiser le mode deservice de votre chaudière sol gaz.Les différentes mode de service sont:

Position „hiver“:Quand l’aquastat de la chaudièreou/et le thermostat d’ambiance esten demande de température automa-tiquement le brûleur démarre pour lecircuit chauffage. Lorsqu’on puise del'eau chaude à un robinet, la quan-tité d'eau froide correspondante arri-ve dans le préparateur ou elle estréchauffée à la températurepréréglée sur l'aquastat.Réglez la température d’eau chaudesanitaire, de 35 °C jusquà 70 °C,par l’aquastat (6) sur la valeur sou-haitée.Sur le thermomètre (7) vous pouvezlire la température de l'E.C.S.

Position „été“:Le circuit chauffage centrale est com-plétement mis hors service. Lorsqu’onpuise de l'eau chaude à un robinet,la quantité d'eau froide correspon-dante arrive dans le préparateur ouelle est réchauffée à la températurepréréglée sur l'aquastat.

Si la chaudière est munie d'une régu-lation, veuillez suivre les indicationsde la notice correcpondant à cetappareil.

657

Fig. 3.7

AU

RA_T

urbo

_FR_

012

9

3 COMMANDE

40 °C 90 °C

1

3

Fig. 3.8

AU

RA_C

ombi

_FR_

003

3.2.5 Couper la chaudièreRégler l’installation de chauffage enposition été ou bien couper le servicechauffage (voir la notice de moded’emploi de votre coffret de régulati-on chauffage ou votre thermostatd’ambiance).

Service sans régulation à sondeextérieure VRC …• Régler la température de la chau-

dière gaz par l’aquastat (1) auminimum.

Pour éteindre complètement la chau-dière …• Eteindre l’interrupteur principal (3)

de la chaudière.• Fermer le robinet gaz.

Attention!Pour la protection contre legel, il est indispensable devidanger totalement l’eau dechauffage.

10

4 CLÉ DE DÉPANNAGE

23

1

Fig. 4.1

VKFR

..0_

1402

4 Clé de dépannage

4.1 Déverouillage du brûleurLa chaudière VK/VKS FR ... estéquipée d'une sécurité qui en cas dedérangement du brûleur coupe auto-matiquement le fonctionnement de lachaudière.Si la chaudière est mise en sécuritépar un dérangement du brûleur, lalampe témoin rouge (1) et la lampetémoin du bouton de réarmement (3)s'allument sur la tableau de comman-de.Pour déverouiller la chaudière procé-der comme suit:• ouvrir le panneau frontal (2) de la

chaudière.• réarmer le bouton de commande

(3).Après une demande de chauffageautomatiquement la chaudière seremettra en service.

Attention!N'utilisez plus votre prépara-teur s'il ne fonctionne pas cor-rectement! Contactez votreinstallateur.Mettez votre préparateur horsservice et fermez le robinet degaz.Faites appel à un profes-sionnel qualifié en cas de pro-blème.

11

4 CLÉ DE DÉPANNAGE

1

2

3

4

VKFR

..0_

1401

4.2 Déverrouillez la sécurité derefoulement des gaz brûlés

Votre VK/VKS FR ..0 est équipéed'une sonde de refoulement des gazbrûlés (Spott). Celui-ci arrête la chau-dière quand il y a un problème derefoulement de gaz brûlés. Dans l'an-ti-refouleur il y a une sonde qui détec-te l'anomalie qui coupe le brûleur

Si la chaudière est mise en sécuritépar des problèmes de cheminée, lalampe témoin rouge (1) s'allume surla tableau de commande.Le déverrouillage de cette sonde:• Retirer le panneau frontal (2).• Dévisser le capuchon (3).• Enfoncez la tige (4) de la sonde• Mettre en fonction le préparateur

comme expliqué ultérieure.

Attention!Les sécurités dans la chaudièrene peuvent en aucun cas êtresupprimées. Pour des raisonsde danger!Si la sécurité doit être rem-placée, elle peut être unique-ment remplacée par une sécu-rité d'origine Vaillant.

Attention!N'utilisez plus votre chaudièresi elle ne fonctionne pas cor-rectement! Contactez votreinstallateur.Mettez votre chaudière horsservice et fermez le robinet degaz.Faites appel à un professionnelqualifié en cas de problème.

Fig. 4.2

12

4 CLÉ DE DÉPANNAGE

4.3 Limiteur de températureChaque chaudière VK/VKS FR ... estéquipée d'un limiteur de températurede sécurité qui contrôle la températurede la chaudière (pour des systèmessous pression jusqu’à 100 °C).La température de la chaudière peutêtre lue sur le thermomètre (1).Si la chaudière est coupée par lelimiteur de température, la lampetémoin rouge (5) s'allume sur latableau de commande.Le déverrouillage de cette sécurité:• Attendre jusqu'à ce que la

température de la chaudière soitsuffisament abaissée.

• Ouvrir le panneau frontal (2).• Dévisser le capuchon (3).• Réarmer en appuyant sur la tige (4)

de déverouillage de la sécurité.• Mettre en fonction la chaudière

comme expliqué ultérieure.

Attention!N'utilisez plus votre appareils'il ne fonctionne pas correcte-ment! Contactez votre installa-teur.Mettez votre appareil hors ser-vice et fermez le robinet degaz.Faites appel à un profes-sionnel qualifié en cas de pro-blème.

1

5

2

3

4

Fig. 4.3

VKFR

..0_

1403

13

5 ENTRETIEN, GARANTIE

5 Entretien, garantie5.1 NettoyageNe nettoyer l’habillage de votre chau-dière qu’avec un chiffon humide,éventuellement utilisez un peu d'eausavonneuse. (En aucun cas utilisezdes produits abrasifs!)

5.2 EntretienUn entretien annuel effectué par unspécialiste assure le bon état de fonc-tionnement, la fiabilité et la longévitéde la chaudière.

De temps en temps, contrôlez l’indica-tion de pression au manomètre et siles robinets d’arrêt et les radiateursdans votre installation de chauffagesont étanches.Des fuites dans ces composants fré-quemment provoquent des pertesd’eau sensibles dans l’installationaprès une période plus longue.Si la pression sur l'installation dechauffage est inférieure à 1 bar ilfaut remplir l'installation (voir 5.2.1).

Attention!Ne jamais essayer vous mêmede réaliser des travaux d’en-tretien ou des réparations surla chaudière.Des travaux pareils peuventêtre uniquement réalisés parun installateur qualifié.

Le bon fonctionnement d'unechaudière non entretenue nepeut être garanti et peut éven-tuellement créer un dangerpour l'utilisateur.

14

5 ENTRETIEN, GARANTIE

5.2.1 Remplir d’eau l’instal-lation de chauffage

• Dévissez le capuchon du robinetde remplissage/vidange de l’instal-lation ou de la chaudière.

• Raccorder le tuyau flexible de rem-plissage avec le robinet de remplis-sage de l’installation chauffage oude la chaudière à un robinet depuisage eau froide.

• D’abord remplir le tuyau flexiblede l’eau et puis le raccorder aurobinet de remplissage/vidange.Ainsi vous évitez que trop d'airn'entre dans l’installation de chauffage.

• Ouvrir le robinet de puisageeau froide.

• Lentement ouvrir le robinet de rem-plissage/vidange. Aussitôt quel’aiguille du manomètre atteint auminimum 1,5 bar, fermez le robi-net de remplissage/ vidange.

• Purgez l’installation de chauffageau radiateur. Si l’aiguille du man-omètre reste à environ 1,2 baraprès la purge, arrêter le remplis-sage.

• Si, après avoir purgé l’installation,l’aiguille du manomètre est en des-sous de 1,0 bar, lentement ouvrirde nouveau le robinet de remplis-sage/ vidange.

• Répétez cette opération de remplis-sage comme décrit.

Quand vous arrêtez le remplissage:• Fermez de nouveau le robinet de

remplissage/vidange, fermez lerobinet de puisage d'eau.Enlevez le tuyau de remplis-sage du robinet de remplissage/vidange; il n’est pas admissibled’avoir une connexion permanenteà l’installation de chauffage.

• Refermez le robinet de remplissa-ge/vidange avec le capuchon.

1,5 bar

3

2

1

Fig. 5.1

VK IN

T..0

_107

Attention!Seulement remplir l’eau dansla chaudière quand-t-elle estcomplètement refroidie!Cela est très important pouréviter des dégâts causés detensions thermiques au blocfonte.

15

5 ENTRETIEN, GARANTIE

2

1

Fig. 5.2

VK F

R ..0

_150

2

5.2.2 Vidanger l’installation dechauffage

Si l’installation de chauffage est horsservice en cas de danger de gel,vidanger-la.A cette fin, votre installateur a montéun robinet de remplissage/vidangedans l’installation ou par le robinetde remplissage/vidange de la chau-dière• Vérifier que l’interrupteur principal

de la chaudière est déclenché.• Dévisser le capuchon du robinet de

remplissage/vidange de l’installa-tion ou de la chaudière (1) etraccorder le tuyau flexible (2) aurobinet de vidange. L’extremitélibre du tuyau flexible doit êtreraccordée à l'égout approprié.

• Maintenant ouvrir le robinet devidange par un tour de 90°.

• Ouvrir les purges aux radiateurs(commencer au point le plus haut).

C’est indispensable pour éviter la for-mation d’une dépression dans l’instal-lation de chauffage et pour vidangerl’installation complètement d’eau.

5.3 Conditions de garantieLa garantie est contorme auxindications de la carte de garantie.

83 4

2 98

FR

03/0

1 M

ü . S

ous

rése

rve

de to

utes

mod

ifica

tions

.Fa

it à

base

de

papi

er r

ecyc

lé 1

00%

.Pr

inte

d in

Ger

man

y –

Impr

imé

en A

llem

agne

Société VAILLANT S.A.R.L.EUROPARC

13, rue Claude-Nicolas-Ledoux94045 CRETEIL Cedex

Tél.: (1) 45 13 51 00 · Fax (1) 45 13 51 02