chapitres généraux frères et sœurs, roma 2012
DESCRIPTION
Mission SSCC au long de l’histoire. FONDATEURS. Bonne Mère Bon Père. Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012. Mission SSCC au long de l’histoire. Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012. Mission SSCC au long de l’histoire. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Bonne Mère Bon Père
FONDATEURS
Mission SSCC au long de l’histoire
Mission SSCC au long de l’histoire
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Première périodeLes origines (1792-1853)
First periodBeginnings (1792-1853)
Primer períodoLos orígenes (1792-1853)
B.P. (supplique au Pape- 2 octobre 1801), mais en reprenant le vocabulaire fourni par la B.M.
FORME…des confraternités (communautés)…
BUTutiles à ‘Eglise déchirée…accomplir les divers âges du Christ…
MOYENSEn répandant la parole du Christ auprès des peuples,En formant des enfants et des jeunes pour le saint ministère,En réparant perpétuellement les injures qui ont blessé les Cœurs de Jésus et de Marie.
Le Chapitre préliminaire (1817) précise que « l’évangélisation»’ concerne les frères seuls.
GF (petition to the Pope - 2 October 1801), but using the language of the GM.
FORM… Fraternities/ communities)…
GOALTo be useful to a church.. torn.. following the four ages of Christ…
MEANSIn spreading the word of God among the people,In the formation of children and of youth for the sacred ministry, In perpetual reparation of the wounds afficted on the hearts of Jesus and Mary.
The First Chapter (1817) specifies that “evangelization” is the concern of the brothers only.
B.P. (Súplica al Papa- 2 octubre 1801), pero utilizando el vocabulario proporcionado por la B.M.
FORMA…confraternidades(comunidades)…
FINALIDADÚtiles a la Iglesia desgarrada…Cumplir la diversas edades de Cristo…
MEDIOSDifundiendo la palabra de Cristo a la gente,Formando niños y jóvenes para el santo ministerio,Reparando perpetuamente las injurias que han herido los corazones de Jesús y de María.
El Capítulo preliminar (1817) precisa que la « evangelización » concierne solo a los hermanos
Mission SSCC au long de l’histoire
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Réalisations progressives entre 1792-1853
Going forward between 1792-1853
Progresivas realizaciones entre 1792-1853
Ministère clandestin du B.P. autour de Poitiers à partir du 20 oct. 1792
Adoration réparatrice ( 1797)
Education des enfants(1800)
Séminaire de Picpus (1805)
Missions paroissiales (1820)
Missions étrangères (1825)
Undercover Ministry of Good Father around Poitiers beginning 20 Oct 1792
Reparative Adoration (1797)
Education of children (1800)
Seminary at Picpus (1805)
Parish Missions (1820)
Foreign Mission (1825)
Ministerio clandestino del B.P. en torno a Poitiers, a partir del 20 oct. 1792
Adoración reparadora (1797)
Educación de los niños (1800)
Seminario de Picpus (1805)
Misiones parroquiales (1820)
Misiones en el extranjero (1825)
Mission SSCC au long de l’histoire
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Ce qui a influencé le développement
de ces activitésFactors Enabling
these developmentsLo que ha influenciado el
desarrollo de estas actividades
Les circonstances
Le statut du Bon Père
L’accroissement des vocations
Le rôle du Saint Siège
Le rôle des destinataires
Les aides financières.
Conditions on the ground
How the GF was esteemed
Increase in vocations
Part played by the Holy See
Part played by particular community appointees
Financial Aides
Las circunstancias
El Estatuto del Buen Padre
El aumento de las vocaciones
El rol de la Santa Sede
El rol de los destinatarios
Las ayudas financieras
Mission SSCC au long de l’histoire
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Deuxième périodeentre 1853-1945UNE TRADITION
Second Period 1853-194
TRADITION
Segundo períodoentre 1853-1945UNA TRADICIÓN
FrèresCollèges, Grands séminaires.Mission « Ad gentes ». Territoire de mission en Océanie orientale. Surtout en Amérique Latine. Après 1918: dans les colonies USA: paroisses ethniques(1905).Europe: accent sur formation deMissionnaires ‘ad extra’.Intronisation du Sacré-Cœur.
SoeursGrandes communautés pour assurer:
l’Adoration perpétuelle,l’éducation des enfants.
Forte présence en Amérique Latine Écoles des pauvres et pensionnats.Hawaii: Honolulu. Education des fillesAmérique du Nord et Canada. Idem.
BrothersSchools, Major SeminariesMission « Ad gentes ». The missionary territory of eastern Oceania Above all, South AmericaAfter 1918: northeastern USA: ethnic parishes (1905).Europe: emphasis on the formation of foreign missionariesThe Enthronement of the Sacred Heart
SistersLarge communities to assure
Perpetual AdorationEducation of children
Strong presence in South AmericaBoarding schools and schools for the poor Hawaii: Education of womenNorth America. Same
HermanosColegios, Seminarios MayoresMisión « Ad gentes ». Territorio de misión en Oceanía orientalSobretodo en América LatinaDespués de 1918: en las colonias USA: parroquias étnicas (1905)Europa: acento puesto sobre la formación de Misioneros ‘ad extra’.Entronización del Sangrado Corazón
HermanasGrandes comunidades para asegurar:
la Adoración perpetua,la educación de los niños.
Fuerte presencia en América LatinaEscuelas de pobres y pensionados.Hawaii: Honolulu. Educación de niñasAmérica del Norte y Canadá. Idem.
Mission SSCC au long de l’histoire
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Mission SSCC au long de l’histoire
Troisième périodeLE RENOUVEAU
Third Period RENEWAL
Tercer períodoLA RENOVACIÓN
Un renouveau dans la continuité (avant Vat II)
entre 1945 – 1950
Renewal within continuity (before Vatican II) between
1945 and 1950
Una renovación en la continuidad (antes Vat II)
Entre 1945 – 1950 Le renouveau dans la rupture
(après Vat II) de 1951 à nos jours
Renewal within discontinuity after Vatican II from 1951 to
our own times
La renovación en la ruptura(después del Vaticano II)De 1951 a nuestros días
FrèresDe plus en plus en paroisseLes pauvresCollaboration avec les SœursImplantation de la Congrégation
Soeurs1968: Congrégation
« apostolique »Petites communautés
d’insertionOption pour les pauvresCollaboration avec les FrèresImplantation de la Congrégation
BrothersIncrease in parish work Among the poor Collaboration with the SistersImplantation of the
Congregation
Sisters1968: “apostolic” Congregation Small communities of insertionOption for the poor Collaboration with the brothersImplantation of the
Congregation
HermanosCada vez más en parroquiasLos pobresColaboración con las HermanasImplantación de la
Congregación
Hermanas1968: Congregación
« apostólica »Pequeñas comunidades de
inserciónOpción por los pobresColaboración con los hermanosImplantación de la
Congregación
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012
Mission SSCC au long de l’histoire
CONCLUSIONS CONCLUSION CONCLUSIONES
« Etre utiles...en donnant sa vie. »
« …au service SSCC,desquels je veux vivre
et mourir. »
victimes de la violence
morts en mer
victimes de la route
victimes du dévouement
fidèles dans la tâche quotidienne
“To be useful... In giving one’s life.”
“…to the Sacred Hearts in whose service I purpose to live and die.”
victims of violence
boat people
victims of trafficking
victims of globalization
faithful to the daily grind
“Ser útiles...entregando la vida.”
“…al servicio de los SSCC,de los cuales quiero vivir y
morir.”
víctimas de la violencia
muertos en el mar
víctimas de los caminos
víctimas de la entrega
fieles en la tarea cotidiana
Chapitres Généraux Frères et Sœurs, Roma 2012