catalogo 2011
Embed Size (px)
TRANSCRIPT
-
goteros 6 drippers goutteurs
microaspersin 12 micro-sprinklers microaspersion
accesorios cinta 16 tape accessories accessoires bande
accesorios microtubo 19 micro-tube accessories accessoires micro-tube
accesorios microirrigacin 23 micro-irrigation accessories accessoires microirrigation
accesorios roscados 39 screw-threaded accessories accessoires filets
filtros 46 filters filtres
fitting 52 fitting fitting
collarines 59 clamp saddles colliers
aspersin 61 aspersores / electrovlvulas / programadores / complementos sprinkling sprinklers / electrovalves / controllers / accessories
aspersion asperseurs / lectrovannes / programmateurs / accessoires
vlvulas PVC 71 PVC valves vannes PVC
accesorios PVC 70 74 PVC accessories accessoires PVC
pulverizadores 74 78 atomizers pulvrisateurs
tubera 76 80 tubing tuyaux
gama bricojardn 82 bricojardin range gamme bricojardin
fam. 14
dto.
fam. 16
dto.
fam. 50
dto.
fam. 18
dto.
fam. 13
dto.
fam. 12
dto.
fam. 19
dto.
fam. 1
dto.
fam. 15
dto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
-
FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto
FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto
FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto
-
Plasgot: Productos nicos para el riego
Nuestra empresa fue fundada en 1960 por D. Jos Sez Reina, en la ciudad de Alicante (Espaa), para dedicarse a la matricera industrial. Unos aos ms tarde, incorporamos la primera mquina de inyeccin de termoplsticos como complemento a esta actividad. En 1985 la empresa se transforma en sociedad limitada, tomando el nombre Plasgot, y los hijos del fundador se integran en la sociedad, con Lidia Sez como administradora y financiera y Jos Sez como director de los departamentos de produccin y comercializacin, desarrollando el primer catlogo de productos propios para el mercado del riego localizado.
Desde entonces, la investigacin permanente y la aplicacin de los ms modernos procesos de fabricacin, as como la constante preocupacin por incorporar sistemas de calidad, nos ha permitido ir ampliando continuamente nuestra gama de productos y desarrollar nuevas tcnicas de presentacin que facilitan su distribucin.
Los productos Plasgot emplean materiales certificados por proveedores reconocidos internacionalmente, como Basf, Dow o Repsol, y cuentan con un cuidado diseo que facilita al mximo tanto el montaje como el trabajo en el campo.
Plasgot: Unique products for irrigation
Our company was founded in 1960 by Don Jos Sez Reina, in the city of Alicante (Spain), to be dedicated to industrial forming. Some years later, we installed the first thermoplastic injection moulding machine to supplement this activity. In 1985, the company became a limited company and took the name Plasgot, and the founders children joined the company, with Lidia Sez as manager and accountant, and Jos Sez as director of the production and commercial departments, producing the first catalogue of products specific to the marketing of localised irrigation systems.
Since then, constant research and the application of the most advanced manufacturing processes, together with a constant concern for the integration of quality systems has allowed us to continue to enlarge our product range and to develop new presentation techniques to promote sales.
Plasgot products use certified materials from internationally acknowledged suppliers like Basf, Dow and Repsol, and the care taken with design ensures easy assembly and simplifies work in the field.
Plasgot: Produits uniques pour larrosage
Notre entreprise fut cre en 1960 par D. Jos Sez Reina, Alicante (Espagne), pour se consacrer la matrice industrielle. Quelques annes plus tard, nous introduisons la premire machine injection de thermoplastiques comme complment cette activit. En 1985, lentreprise devient une socit responsabilit limite, prenant le nom de Plasgot. Les enfants du fondateur rentrent dans la socit, avec Lidia Sez comme administratrice et financire et Jos Sez comme directeur des dpartements de production et de commercialisation, dveloppant le premier catalogue de produits pour le march de larrosage localis.
Depuis, la recherche continue, lapplication des processus de fabrication les plus modernes et une proccupation constante pour lintgration de systmes de qualit nous ont permises de continuer tendre notre gamme de produits et de dvelopper de nouvelles techniques de prsentation amliorant leur distribution.
Les produits Plasgot utilisent des matriaux agrs par des fournisseurs reconnus au niveau international, comme Basf, Dow ou Repsol, et leur conception labore optimise tant le montage que le travail sur le terrain.
februaryfebrero2011
fvrier
UNE-EN ISO 9001
-
Ms de 600 referencias a su servicio
More than 600 reference items for your information
Plus de 600 rfrences votre service
Plasgot le ofrece un catlogo de ms de 600 referencias para el riego y la conduccin de agua a travs de nuestros departamentos de:
Aporta la maquinaria y el personal cualificado necesario para el estudio, el diseo y la fabricacin de los moldes para la inyeccin de termoplsticos.
Cuenta con maquinarias de 40 a 240 toneladas de presin de cierre, con los accesorios necesarios para optimizar la produccin.
Realiza inspecciones desde la entrada de la materia prima hasta que el producto est almacenado, siguiendo la norma UNE-EN ISO 9001:2000.
Extiende su red a lo largo de toda Espaa, a travs de distribuidores autorizados y representantes que atienden de la manera ms eficiente las necesidades de nuestros clientes.El departamento de exportacin se encarga de distribuir nuestros productos a escala internacional.
Plasgot offers you a catalogue containing some 600 item part numbers for irrigation and water piping through our departments of:
Plasgot vous offre un catalogue comptant plus de 600 rfrences pour lirrigation et lacheminement de leau.
INYECCIN
CONTROL DE CALIDAD
Des machines et un personnel qualifi ncessaire pour ltude, la conception et la fabrication des moules pour linjection de thermoplastiques.
Des machines comptant entre 40 et 240 tonnes de force de fermeture, avec les accessoires ncessaires permettant doptimiser la production.
Des inspections depuis larrive de la matire premire jusqu ce que la mise en magasin du produit, conformment la norme UNE-EN ISO 9001:2000.
Un rseau prsent dans toute lEspagne grce des distributeurs agrs et des reprsentants qui soccupent de la manire la plus efficace des besoins de nos clients.Le dpartement export se charge de distribuer nos produits au niveau international.
COMMERCIAL
INJECTION
MATRICE
CONTROLE QUALITE
COMERCIAL
MATRICERA
It provides the machinery and qualified personnel needed to study, design and manufacture thermoplastic injection moulds.
It has machines with between 40 and 240 tonnes of sealing pressure, with the accessories needed to optimise production.
Inspections are carried out in accordance with UNE-EN ISO 9001:2000 from the moment the raw material is received until the product goes into the stores.
The network extends throughout Spain with approved distributors and agents who very efficiently satisfy the requirements of our customers. The export department is responsible for distributing our products on an international scale.
INJECTION
QUALITY CONTROL
FORMING
COMMERCIAL
-
Garanta de calidad
En Plasgot nos preocupamos por ofrecerle la mxima calidad, garantizando la excelencia de todos nuestros artculos con la certificacin ISO 9001:2000, que asegura la calidad en el diseo, produccin y comercializacin de accesorios para riego. Plasgot tambin posee la acreditacin de calidad internacional IQNET con el nmero ES-0024/2002, que supone el reconocimiento y la aceptacin del certificado de registro de empresa AENOR obtenido por Plasgot en diversos pases.
Quality GuaranteeOur concern at Plasgot is to offer the highest quality, and the excellence of all our articles is ensured by our ISO 9001:2000 accreditation, which guarantees the design, production and commercial quality of irrigation products. Plasgot also has international IQNET quality accreditation number ES-0024/2002, which requires recognition and approval of the AENOR company registration obtained by Plasgot in various countries.
Garantie qualitChez Plasgot, nous nous proccupons de vous offrir la meilleure qualit, en garantissant lexcellence de tous nos articles sous la norme ISO 9001:2000, assurant la qualit de la conception, de la production et de la commercialisation daccessoires pour arrosage. Plasgot possde galement la certification internationale de qualit IQNET sous le numro ES-0024/2002, impliquant la reconnaissance et lacceptation du certificat denregistrement de lentreprise AENOR obtenu par Plasgot dans divers pays.
modelo cajabox type
modle caisse
precio bolsabag pack price
prix sachet
( L / A / H )
A: 20x20x20 cm.
B: 20x20x30 cm.
C: 40x40x20 cm.
D: 40x40x40 cm.
E: 20x20x60 cm.
G: 20x20x10 cm.
unidades en cajaboxed units
units en caisse
precio unidadunit price
prix unitaire
precio cajabox price
prix caisse
smbolos y clavessymbols and keywords / symboles et cls
unidades en bolsaunits in bag packs
units en sachet
bolsas por cajabags in box
sachets par carton
UNE-EN ISO 9001
-
goteros
drippersgoutteurs
1
goutteurs drippersgoterosMATERIAL/S: polypropylene copolymer. Dripper pegs in polyethylene.
QUALITY CONTROL: during the manufacturing process, the dripper is subjected to periodic flow and pressure tests. This enables us to check functioning and dimensional variations, and to ensure that the specified parameters are obtained.
MATERIAU(X): polypropylne copolymre Pic goutteur en polythylne.
CONTROLE QUALITE: lors du processus de fabrication, les goutteurs sont soumis des contrles priodiques de dbit et de pression, nous permettant de contrler les variables de fonctionnement et les variables dimensionnelles ainsi que le respect des paramtres tablis.
MATERIAL/ES: polipropileno copolmero. Piqueta gotero en polietileno.
CONTROL DE CALIDAD: durante el proceso de fabricacin los goteros son sometidos a controles peridicos de caudal y presin. Ello nos permite comprobar las variables de funcionamiento y dimensionales, as como controlar que se cumplan los parmetros establecidos.
gotero pinchado autocompensante self-compensating on-line dripper / goutteur autocompensant
-
goteros 1
7
gotero pinchado autocompensante self-compensating on-line dripper / goutteur autocompensant
MATERIAL/ES: disco de silicona de larga duracin.
USO: puede conectarse un microtubo a la salida para llevar el caudal de riego al lugar deseado utilizando la piqueta microtubo. Ref. 1026.
MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158.
MATERIAL/S: durable silicone disk.
APPLICATION: it can be connected to a microtube placing the irrigation flow to the desired place by using the microtube spike. re. 1026
ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch re. 1170/1158.
MATERIAU(X): disque de silicone longue dure.
UTILISATION: peut tre raccord un micro-tube la sortie pour conduire le dbit darrosage lendroit dsir en utilisant le pic pour micro-tube. Ref. 1026.
MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158.
Intrvalodecompensacinde1 a 5 bar.
Caudalmedio:2,20l/h.Coeficientedevariacin:3,5%.Curvacaudal-presin: Q = 2,1228 x P0,0275.
Compensationintervalbetween 1 and 5 bar.
Averageflow:2.20l/h.Coefficientofvariation:3.5%.Flow/pressurecurve: Q = 2,1228 x P0,0275.
Intervalledecompensationde1 5 bar.
Dbitmoyen:2,20l/h.Coefficientdevariation:3,5%.Courbedbit-pression: Q = 2,1228 x P0,0275.
Intrvalodecompensacinde1 a 5 bar.
Caudalmedio:3,95l/h.Coeficientedevariacin:2,82%.
Curvacaudal-presin: Q = 4, 05549 x P0,11299.
Compensationintervalbetween 1 and 5 bar.
Averageflow:3.95l/h.Coefficientofvariation: 2.82%.Flow/pressurecurve: Q = 4, 05549 x P0,11299.
Intervalledecompensationde1 5 bar.
Dbitmoyen:3,95l/h.Coefficientdevariation:2,82%.Courbedbit-pression: Q = 4, 05549 x P0,11299.
caudal flow dbit
2 l/h. B 800 8 0,1745 139,60 100 0,1994 19,94
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
caudal flow dbit
4 l/h. B 800 8 0,1745 139,60 100 0,1994 19,94
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
AUTOCOMPENSANTES
l/h.
1 2 3 4 5
bar
5
4
3
2
1
4 l/h.2 l/h.
REF. 81078
REF. 81080
REF. 1078
REF. 1080
http://www.plasgot.com/cauto.htm
-
8RgimendetrabajoturbulentoCaudalmedioa1bar:3,53l/h.Coeficientedevariacin:3,75%.Curvacaudal-presin: Q = 3,48863 x P 0,507020.
TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:3.53l/h.Coefficientofvariation:3.75%.Flow/pressurecurve: Q = 3,48863 x P 0,507020.
RgimedetravailturbulentDbitmoyen1bar:3,53l/h.Coefficientdevariation:3,75%.Courbedbit-pression: Q = 3,48863 x P 0,507020.
Esta tabla muestra aproximada-mente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.
Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.
Cette table indique une quantit de clics approximative quil est ncessaire de tourner laccessoire pour obtenir le dbit et la porte dsirs.
highflow on-line dripper / inondeur
gotero inundador
GOTERO PINCHADO CNICO
l/h.
1 2 3 4 5
bar
87654321
conical on-line dripper / goutteur conique
gotero pinchado cnico
MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158.
ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch part number re. 1170/1158.
MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158.
CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.
MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetrosref. 1170/1158.
CHARACTERISTICS: adjustable from 0 and 60 l/h. approx. with 1 bar pressure.
ASSEMBLY: perforate the pipe with a 3 mm punch re. 1170/1158.
CARACTRISTIQUES: rglable de 0 60 l/h. approximativement 1 bar de pression.
MONTAGE: perforer le tuyau pour son installation avec le poinon de 3 millimtres ref. 1170/1158.
8 15 18 23 26 32 -
5 12 16 19 23 26 32
- 5 11 18 23 38 70
12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar
2 bar
3 bar
radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction
litros / hora
15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L
A 700 7 0,1041 72,87 100 0,1190 11,90
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
A 1000 10 0,0581 58,10 100 0,0663 6,63
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
REF. 1123
REF. 1076
REF. 81123
REF. 81076
http://www.plasgot.com/cpinch.htm
http://www.plasgot.com/cinund.htm
adjustable on-line dripper / goutteur reglable
piqueta gotero dripper spike / pic goutteur
-
goteros 1
9
USO: con microtubo PVC 6 x 4 milmetros/6 x 4,5 milmetros EVA.Presin mx. recomendada: 2 bar.
MONTAJE: la longitud de la piqueta es de 154 milmetros.
APPLICATION: use with PVC 4 x 6 millimetres micro-tubing/ EVA 4.5 x 6 millimetres.Max. recommended pressure: 2 bar.
ASSEMBLY: the spike is 154 millimetres long.
UTILISATION: avec micro-tube PVC 4 x 6 millimtres/ 4,5 x 6 millimtres CAV/E.Pression max. recommande : 2 bar.
MONTAGE: la longueur du pic est de 154 millimtres.
PIQUETA GOTERO
l/h.
1 2 3 4 5
bar
5
4
3
2
1
gotero pinchado regulable adjustable on-line dripper / goutteur reglable
CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 6 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.
MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetrosref. 1170/1158.
CHARACTERISTICS: approximately adjustable between 0 and 6 l/h. at 1 bar of pressure.
ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch part number 1170/1158.
CARACTERISTIQUES: rglable de 0 6 l/h. environ 1 bar de pression.
MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtresref. 1170/1158.
piqueta gotero dripper spike / pic goutteur
B 3000 30 0,0378 113,40 100 0,0431 4,31
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
A 500 0,0496 24,80
Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,34l/h.Coeficientedevariacin:3,70%.Curvacaudal-presin: Q = 2,44156 x P 0,500294.
Turbulentoperatingmode.Averageflowat1bar:2.34l/h.Coefficientofvariation:3.70%.Flow/pressurecurve: Q = 2,44156 x P 0,500294.
Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,34l/h.Coefficientdevariation:3,70%.Courbedbit-pression: Q = 2,44156 x P 0,500294.
REF. 1137
REF. 81137
REF. 1024
http://www.plasgot.com/cregul.htm
http://www.plasgot.com/cpicagot.htm
-
10
Esta tabla muestra aproximadamente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.
Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.
Cette table indique une quantitde clics approximative quil estncessaire detourner laccessoire pour obtenir le dbitet la porte dsirs.
overflow stick / pic inondeur
piqueta inundador
CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.
CHARACTERISTICS: adjustable from 0 to 60 l/h, with aprox. 1 bar pressure.
CARACTERISTIQUES: rglable de 0 60 l/h environ 1 bar de presin.
B 250 0,0835 20,88
8 15 18 23 26 32 -
5 12 16 19 23 26 32
- 5 11 18 23 38 70
12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar
2 bar
3 bar
radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction
litros / hora
15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L
REF. 1028
http://www.plasgot.com/cpicainundador.htm
-
goteros 1
11
Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,10l/h.Coeficientedevariacin:3,01%.Curvacaudal-presin: Q = 2,11184 x P 0,575785.
TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:2.10l/h.Coefficientofvariation:3.01%.Flow/pressurecurve: Q = 2,11184 x P 0,575785.
Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,10l/h.Coefficientdevariation:3,01%.Courbedbit-pression: Q = 2,11184 x P 0,575785.
Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:4,02l/h.Coeficientedevariacin:1,43%.Curvacaudal-presin:
Q = 3,85615 x P 0,543344.
TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:4.02l/h.Coefficientofvariation:1.43%.Flow/pressurecurve:
Q = 3,85615 x P 0,543344.
Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:4,02l/h.Coefficientdevariation:1,43%.Courbedbit-pression:
Q = 3,85615 x P 0,543344.
USO: en tuberas normalizadas de 12 y 16 milmetros.
APPLICATION: use in standard 12 and 16 millimetres tubes.
UTILISATION: tuyaux standards de 12 16 millimtres.
in-line dripper / goutteur interligne
GOTERO INT. 12 mm.
l/h.
1 2 3 4 5
bar
1098765432
gotero interlnea
Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:3,46l/h.Coeficientedevariacin:1,40%.Curvacaudal-presin: Q = 3,32105 x P 0,518918.
TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:3.46l/h.Coefficientofvariation:1.40%.Flow/pressurecurve: Q = 3,32105 x P 0,518918.
Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:3,46l/h.Coefficientdevariation:1,40%.Courbedbit-pression: Q = 3,32105 x P 0,518918.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm-3,5 l/h C 2000 20 0,0373 74,60 100 0,0425 4,25
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm - 4 l/h C 1000 10 0,0424 42,40 100 0,0485 4,85
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm - 2 l/h C 1000 10 0,0424 42,40 100 0,0485 4,85 REF. 81114
REF. 81124
REF. 81101
REF. 1101
REF. 1114
REF. 1124
http://www.plasgot.com/cinterl.htm
-
micro-diffusers / micro-diffuseurs
micro-sprinklersmicroaspersion
2
microaspersin
-
13
microaspersin 2
CARACTERSTICAS: presin ptima de trabajo: 1,5 - 2,5 bar.
MATERIAL/ES: rotor fabricado en resina acetlica, que permite un bajo desgaste y rozamiento. Cuerpo en ABS.
SUMINISTRO: sueltos o como set (montados completamente con varilla de 50 cm., microtubo de PVC y toma de conexin).
CHARACTERISTICS: optimum operating pressure: 1.5 - 2.5 bar.
MATERIAL/S: rotor made from acetal resin for low wear and scoring. Body in ABS.
SUPPLIED: loose or in sets (fully assembled with 50 cm rod, PVC micro-tube and connection piece).
CARACTERISTIQUES: pression optimale de travail : 1,5 2,5 bar.
MATERIAU(X): rotor en rsine actal rduisant usure et frottement. Corps en ABS.
DISTRIBUTION: au dtail ou par lot (monts entirement avec une tige de 50 cm, un micro-tube en PVC et un raccord).
micro-diffusers / micro-diffuseurs
rociador spray asperseur
nebulizador mister pulvrisateur
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
90-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52
180-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52
360-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52
30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52
SET difusor diffuser SET LOT diffuseur 90-30 l/h E 100 0,7557 75,57
180-30 l/h E 100 0,7557 75,57
SET rociador spray SET LOT asperseur 360-30 l/h E 100 0,7557 75,57
SET nebulizador mister SET LOT pulvrisateur 30 l/h. E 100 0,7557 75,57
difusor diffuser diffuseur
difusor diffuser diffuseur
REF. 80101
REF. 80106
REF. 80111
REF. 80116
REF. 10101
REF. 10106
REF. 10116
REF. 10151
REF. 10156
REF. 10161
REF. 10166
REF. 10111
http://www.plasgot.com/cmicro1.htm microdifusores
-
14
CARACTERSTICAS: permite identificar el caudal por el color del rotor (parte mvil). Azul: 30 l/h., Rojo: 50 l/h., Verde: 80 l/h., Negro:120 l/h. Presin ptima de trabajo: 1,5 - 2,5 bar.
MATERIAL/ES: rotor fabricado en resina acetlica, que permite un bajo desgaste y rozamiento. Cuerpo en ABS.
SUMINISTRO: sueltos o como set (montados completamente con varilla de 50 cm., microtubo de PVC y toma de conexin).
CHARACTERISTICS: the flow rate is identified by the rotor colour (moving part).Blue: 30 l/h., Red: 50 l/h., Green: 80 l/h., Black: 120 l/h. Optimum operating pressure: 1.5 - 2.5 bar.
MATERIAL/S: rotor made from acetal resin for reduced wear and scoring. Body in ABS.
SUPPLIED: loose or in sets (fully assembled with 50 cm rod, PVC micro-tube and connection piece).
CARACTERISTIQUES: permet didentifier le dbit par la couleur du rotor (partie mobile). Bleu : 30 l/h., Rouge : 50 l/h., Vert : 80 l/h., Noir : 120 l/h. Pression optimale de travail : 1,5 2,5 bar.
MATERIAU(X): rotor en rsine actal rduisant usure et frottement. Corps en ABS.
DISTRIBUTION: au dtail ou par lot (monts entirement avec une tige de 50 cm, un micro-tube en PVC et un raccord).
aspersorsprinkler
asperseur
aspersor anti-insectosinsect repellent sprinklerasperseur anti-insectes
SET aspersor sprinkler SET LOT asperseur 30 l/h. E 100 0,7716 77,16
50 l/h. E 100 0,7716 77,16
80 l/h. E 100 0,7716 77,16
120 l/h. E 100 0,7716 77,16
micro-sprinklers / microasperseurs
microaspersores
SET aspersor anti-insectos insect repellent sprinkler SET LOT asperseur anti-insectes 50 l/h. E 100 0,7953 79,53
80 l/h. E 100 0,7953 79,53
azul/blue/bleurojo/red/rouge
verde/green/vertnegro/black/noir
1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 34 52 62 72 51 75 93 105 87 122 152 174 120 166 210 247
radio de accin/radius of action/rayon daction (m.)
azul/blue/bleuazul/blue/bleuazul/blue/bleurojo/red/rouge
verde/green/vertnegro/black/noir
difusor/diffuser/ diffuseur 90/180rociador/spray/asperseur 360
microaspersormicro-sprinklersmicroasperseur
microaspersor
1 bar 2 bar 3 bar 0,7 0,7 0,8 1,1 1,1 1,2 2,8 3,4 3,7 3,0 3,5 3,8 3,5 3,8 4,0 3,2 4,0 4,8
caudal/flow/dbit (l/h)
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
30 l/h B 500 10 0,2385 119,25
50 l/h B 500 10 0,2385 119,25
80 l/h B 500 10 0,2385 119,25
120 l/h B 500 10 0,2385 119,25
50 l/h B 450 9 0,2779 125,06
80 l/h B 450 9 0,2779 125,06
REF. 10141
REF. 10191
REF. 10121
REF. 10126
REF. 10131
REF. 10135
REF. 10146
REF. 10196
REF. 80121
REF. 80126
REF. 80131
REF. 80135
REF. 80141
REF. 80146
REF. 10171
REF. 10176
REF. 10181
REF. 10184
http://www.plasgot.com/cmicro2.htm
NUEVO
NUEVO
50 0,2733 13,67
50 0,2733 13,67
50 0,2733 13,67
50 0,2733 13,67
50 0,3183 15,92
50 0,3183 15,92
threaded diffuser / diffuseur filet
difusor roscado
glass fibre rods / tige F.V.
varilla F.V.
-
15
microaspersin 2
threaded diffuser / diffuseur filet
difusor roscado
MATERIALES: fabricado en poliestireno.
MONTAJE: en tubo de PE (taladrar con perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158) o PVC (taladro de 5 milmetros).
SUPERFICIE DE RIEGO: sector semicircular 180.
MATERIALS: manufactured in polystyrene.
ASSEMBLY: in PE tubing (punch with a 3 mm punch part number 1170/1158) or PVC tubing (5 mm punch).
IRRIGATION AREA: 180 semicircular sector.
MATERIAUX: polystyrne.
MONTAGE: sur tuyau en PE (percer avec un perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158) ou PVC (foret de 5 millimtres).
SURFACE DARROSAGE: secteur semi-circulaire 180.
Bolsa 100 0,2278 22,78
MATERIAL: fabricada en fibra de vidrio.
CARACTERSTICAS: varilla de 4,5 mm. de dimetro y 50 cm. de largo. Gran rigidez.
USO: se acopla a los microdifusores y microaspersores con el fin de alzarlos sobre el suelo (ver tambin piqueta simple ref. 1125).
MATERIAL: manufactured in glass fibre.
CHARACTERISTICS: 4.5 mm diameter, 50 cm long rod. High rigidity.
APPLICATION: coupled to micro-sprinklers and micro-diffusers to raise them above the ground (see also simple pegs P/N 1125)
MATERIAU: fibre de verre.
CARACTERISTIQUES: tige de 4,5 mm. de diamtre et de 50 cm. de long. Grande rigidit.
UTILISATION: sassemble avec les micro-diffuseurs et les micro-asperseurs afin de les placer en hauteur au dessus du sol (voir galement pic simple rf. 1125).
radio/radius/rayon (m.)caudal/flow/dbit (l/h.)
1 bar 2 bar 0,8 1,2 58 70
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
G 700 7 0,0483 33,81 100 0,0554 5,54
glass fibre rods / tige F.V.
varilla F.V.
REF. 1160
REF. 10050
REF. 81160
http://www.plasgot.com/cdifuros.htm
-
accessoires bande
tape accessories
accesorioscinta
tape accessoriesaccessoires
bande
MATERIAL/ES: polipropileno.
USO: en cintas de 16-17 milmetros y espesores entre 01 y 09 milmetros.
MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.
MATERIAL/S: polypropylene.
APPLICATION: used in strips of 16-17 millimetres between 0.1 and 0.9 millimetres thick.
ASSEMBLY: insert the tape through the tapered section of the part up to the stop and turn the nut anti-clockwise (towards the outside) until it compresses the tape. Ensure that the tape is not twisted.
MATERIAU(X): polypropylne.
UTILISATION: bandes de 16-17 millimtres dont lpaisseur varie entre 0,1 et 0,9 millimtres.
MONTAGE: introduisez le tuyau par la partie conique de la pice jusqu la bute et tournez lcrou dans le sens contraire des aiguilles dune montre (vers lextrieur) jusqu ce quil presse le tuyau. Veillez ce que le tuyau ne se dforme pas.
3
accesorioscinta
tape outlet / union pour bande
tape outlet / prise pour bande
combination PE tube-tape outlet / raccord mixte bande tuyau PE
-
17
accesorios cinta 3
tape outlet / union pour bande
enlace para cinta
MONTAJE: en tubos PE, perforar el tubo general con el perforador de 7 milmetros ref. 1171/1159 e introducir la toma. El espesor mximo admitido del tubo general es de 4,5 milmetros.
ASSEMBLY: in PE tubes, punch the main tube with a 7mm punch part number 1171/1159 and insert the water inlet. The maximum permitted thickness of the main tube is 4.5 millimetres.
MONTAGE: tuyaux PE, perforez le tuyau principal avec le perforateur de 7 millimtres rf. 1171/1159 et introduisez lembout. Lpaisseur maximum tolre pour le tuyau principal est de 4,5 millimtres.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
C 500 10 0,2519 125,95 50 0,2875 14,38
tape outlet / prise pour bande
toma para cinta
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
B 300 6 0,1577 47,31 50 0,1800 9,00
combination PE tube-tape outlet / raccord mixte bande tuyau PE
enlace mixto cinta-tubo PE
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 500 10 0,1616 80,80 50 0,1845 9,23
REF. 81147 REF. 1147
REF. 1148
REF. 1150
REF. 81148
REF. 81150
-
18
por bolsa bag pack price prix sachet
por bolsa bag pack price prix sachet
por caja completa full box carton complet
por caja completa full box carton complet
16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53
16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53
tape-pipe connectors valve diam. 16 / vanne connecteur tube-bande diam. 16
tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16
vlvula cinta manguito 16
vvlvula cinta-toma 16 bilabial
(ver informacin p. 34) / see more information p. 34 / voir information p. 34
(ver informacin p. 33) / see more information p. 33 / voir information p. 33
REF. 1095
REF. 1096
REF. 81095
REF. 81096
NUEVO
accesorios cinta 3
-
accessoires micro-tube
micro-tube accessories
micro-tube accessories
accessoires micro-tube
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno/ABS.
USO: con microtubos de PVC y dimetro interior de 4 milmetros o microtubos PE/EVA y dimetro interior de 4,5 milmetros.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene/ABS.
APPLICATION: with PVC micro-tubes with an inside diameter of 4 millimetres and PE/EVA micro-tubes with an inside diameter of 4.5 millimetres.
MATERIAU(X): polypropylne/ABS.
UTILISATION: avec micro-tubes en PVC et de diamtre intrieur de 4 millimtres ou micro-tubes en PE/CAV/E de diamtre intrieur de 4,5 millimtres.4
accesoriosmicrotubo
accesoriosmicrotubo
tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16
-
20
micro-tube connection / raccord micro-tube
toma microtubo
USO: tambin se utiliza como enlace para microtubo.
MONTAJE: perforar el tubo principal de PE (espesor mximo 3,8 milmetros) con el perforador de 3 milmetros ref. 1158/1170. Introducir la toma por el lado en punta de flecha.
APPLICATION: can also be used as a micro-tube connection.
ASSEMBLY: punch the main PE tube (maximum thickness 3.8 millimetres) with the 3mm punch part number 1158/1170. Insert the water inlet through the side like an arrow head.
UTILISATION: sutilise aussi comme embout pour micro-tube.
MONTAGE: perforez le tuyau principal en PE (paisseur maximum 3,8 millimtres) avec le perforateur de 3 millimtres rf. 1158/1170. Introduisez le raccord par le ct en pointe de flche.
MONTAJE: este tipo de accesorios se introducen dentro del tubo. Los dientes de sierra de su superficie facilitan el deslizamiento del tubo hasta el tope central, impidiendo que ste se salga de su lugar.
ASSEMBLY: this type of accessory is inserted into the tube. The saw tooth pattern on the surface make it easy to slide the tube up to the central stop, and prevents it from coming away from its position.
MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau. Sa surface en dents de scie facilite le glissement du tuyau jusqu la bute centrale, lempchant de sortir de son emplacement.
MATERIAL: ABS.
USO: el nuevo diseo y material hace que el montaje sea ms sencillo y seguro frente a escapes de agua. Tambin sirve como enlace para microtubo.
MONTAJE: Introducir la toma por el lado en punta de flecha.
MATERIAL: ABS.USE: the new design and the material easier the fitting and increase the leakage resistance. Can be used as a micro-tube insert fitting.
ASSEMBLY:Fittheinsertbyitssharpesttipside.
MATRIAU: ABS.UTILISATION: le nouveau design et le matriau facilitent le montage augmentat la rsistance aux fuites. Peut aussi servir dinsert pour micro-tube.
MONTAGE: Introduir linsert par le ct en forme de pointe de flche.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
G 2000 8 0,0199 39,80 250 0,0230 5,75
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
G 1500 15 0,0171 25,65 100 0,0196 1,96
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
G 1000 10 0,0343 34,30 100 0,0393 3,93
threaded adaptor / insert filet
toma roscada
T joint for micro-tube / t pour micro-tube
te para microtubo
REF. 1115
REF. 1016
REF. 1075
REF. 81115
REF. 81016
REF. 81075
dripper spike / pic goutteur
spike for micro-tube / pic pour micro-tube
-
21
4accesorios microtubo
USO: con microtubo PVC 6 x 4 milmetros/6 x 4,5 milmetros EVA.Presin mx. recomendada: 2 bar.
MONTAJE: la longitud de la piqueta es de 154 milmetros.
APPLICATION: use with PVC 4 x 6 millimetres micro-tubing/ EVA 4.5 x 6 millimetres.Max. recommended pressure: 2 bar.
ASSEMBLY: the spike is 154 millimetres long.
UTILISATION: avec micro-tube PVC 4 x 6 millimtres/ 4,5 x 6 millimtres CAV/E.Pression max. recommande : 2 bar.
MONTAGE: la longueur du pic est de 154 millimtres.
Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,34l/h.Coeficientedevariacin:3,70%.Curvacaudal-presin: Q = 2,44156 x P 0,500294.
Turbulentoperatingmode.Averageflowat1bar:2.34l/h.Coefficientofvariation:3.70%.Flow/pressurecurve: Q = 2,44156 x P 0,500294.
Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,34l/h.Coefficientdevariation:3,70%.Courbedbit-pression: Q = 2,44156 x P 0,500294.
A 500 0,0496 24,80
PIQUETA GOTERO
l/h.
1 2 3 4 5
bar
5
4
3
2
1
B 500 0,0441 22,05
dripper spike / pic goutteur
piqueta gotero
spike for micro-tube / pic pour micro-tube
piqueta para microtubo
REF. 1026
REF. 1024
USO: con goteros autocompensantes, permite llevar el agua al lugar deseado sin tener que pasar el tubo general por encima. Muy til en cultivos hidropnicos y en invernaderos en general. Longitud: 150 mm.
MONTAJE: el microtubo se introduce en el conducto con terminacin cnica. La pica se clava en el lugar donde se desea que llegue el agua, que circular por los canales de la misma hasta que humedezca el sustrato.
APPLICATION: with self-compensating drippers, enables the water to be raised to the desired level without having to lift the main tube. Very useful for hydroponics and greenhouses in general. 150 milimetres long.
ASSEMBLY: the micro-tube is inserted into the tapered end of the conduit. The spike locks into the position to which the water is required to rise, and the water circulates through the channels until the substrate is being watered.
UTILISATION: avec goutteurs autocompensants, permet dacheminer leau lendroit dsir sans passer le tuyau principal par dessus. Gnralement trs utile en culture hydroponique et en serre. La longeur du pic est de 150 millimtres.
MONTAGE: le micro-tube sintroduit dans le conduit avec embout conique. Le pic se fixe larrive deau souhaite qui circulera par les canaux jusqu ce que le substrat soit humidifi.
-
22
CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.
CHARACTERISTICS: adjustable from 0 to 60 l/h, with aprox. 1 bar pressure.
CARACTERISTIQUES: rglable de 0 60 l/h environ 1 bar de pression.
B 250 0,0835 20,88
overflow stick / pic inondeur
piqueta inundador
8 15 18 23 26 32 -
5 12 16 19 23 26 32
- 5 11 18 23 38 70
12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar
2 bar
3 bar
radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction
litros / hora
15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L
Esta tabla muestra aproximadamente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.
Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.
Cette table indique une quantitde clics approximative quil estncessaire de tourner laccessoire pour obtenir le dbitet la porte dsirs.
REF. 1028
4accesorios microtubo
-
micro-irrigation accessories
accessoires microirrigation
5
accesoriosmicroirrigacin
-
24
CON ARO DE SUJECIN
XRT
GUA DE USO DE LOS TIPOS DE UNIN PARA TUBO DE MICROIRRIGACIN
GUIDELINE FOR MICRO-IRRIGATION PIPES OUTLETS FITTINGS
GUIDE DUTILISATION DES RACCORDS DE DRIVATION POUR TUBES DE MICROIRRIGATION
Se caracterizan por tener un anillo mvil, el cual va aumentando su dimetro conforme la tubera intenta salirse del accesorio, bloqueando el movimiento de la misma e impidiendo que se suelte. Este sistema permite que el accesorio tambin funcione con tuberas de espesores inferiores a los normalizados.
fabricado en P.P.
manufactured in polypropylene
polypropylne
Uso. Use. Utilisation.
Cuerpo en ABS. Te, codo, y vlvula en PP. Aro en resina acetlica.
Body in ABS. Tee, elbow and valve in PP. Ring in acetal resin.
Corps en ABS. T, coude et vanne en PP. Anneau en rsine acetal.
ABS
ABS
ABS
CONVENCIONAL
Characterised by a mobile ring which increases in diameter if the tube shows signs of coming out of the accesory, thereby immobilising the tube and preventing it from working loose. this system allows the accesory also to operate with thinner than standard tubes.
Se caractrisent par leur anneu mobile, dont le diamtre augmente mesure que le tuyau tente de sortir de laccessoire, bloquant le mouvement de celui-ci et lempchant de sortir. ce systme permet un fonctionnement de laccessoire avec des tuyaux standards.
Sistema innovador que sujeta el tubo con la misma efectividad que el sistema con aro de sujecin. El montaje requiere menos esfuerzo.
Innovating system allowing the fitting of the pipe with the efficiency of a safety ring. Easy assembling.
Systme innovateur qui permet une fixation du tube aussi efficace que celle obtenue avec lanneau de scurit. Installation facile.
Este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.
This type of accessory is inserted into the tube.
Ce type daccessoires sintroduit linterieur du tuyau.
Montaje.Application.Montage.
Sistema convencional:Los aros en forma de dientes de sierra facilitan la entrada del accesorio al interior del tubo pero impiden que se salga.
Convencional system:The tooth-shaped rings allow the fitting of the accessory inside the pipe and avoid their unfitting.
Systme conventionnel:Les anneaux avec une forme dentes permettent lintroduction du raccord dans le tube mais empchent quil schappe.
Unin de tubo de microirrigacin Micro-irrigation pipes fitting Union de tubes de microirrigation
-
25
accesorios microirrigacin 5
A PRESIN
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm B 1000 10 0,0273 27,30 100 0,0311 3,11
16 mm B 700 7 0,0387 27,09 100 0,0441 4,41
18 mm B 600 6 0,0448 26,88 100 0,0510 5,10
20 mm B 400 4 0,0524 20,96 100 0,0597 5,97
16 mm C 1500 15 0,0432 64,80 100 0,0493 4,93
18 mm B 400 4 0,0526 21,04 100 0,0599 5,99
20 mm C 1000 10 0,0593 59,30 100 0,0676 6,76
GUA DE USO DE LAS TOMAS DE MICROIRRIGACINGUIDELINE FOR OUTLET FITTINGS GUIDE DUSAGE DES RACCORDS DE DRIVATION
diversion outlets / raccords drivation
tomas derivacin
Unin a tubo grande Fitting to big pipes Raccords tubes grands diamtres
Perforar el tubo con el perforador de 7 mm. (ref. 1171/1159) e introducir la toma.Punch the main tube with a 7 mm punch part number (1171/1159) and insert the water inlet. Perforez le tuyau principal avec le perforateur de 7 millimtres (rf. 1171/1159) et introduisez le raccord.
Perforar el tubo principal con una corona de 17 mm. Limpiar rebabas e introducir la junta bilabial por su lado cnico. Asegurarse de que el tubo encaja perfectamente en el alojamiento de la junta. Despus introducir la toma.
Punch a 17 mm opening in the main tube. Remove any roughness or burrs and first insert the tapered part of the double joint, ensuring that the tube engages perfectly in the central channel, then insert the water inlet.
Perforez le tuyau principal avec une couronne de 17 millimtres. liminez les asprits et les bavures et introduisez la jonction bilatrale par sa partie conique, en vous assurant que le tuyau sembote parfaitement dans le canal central, puis introduisez le raccord.
7mm.
17mm.
http://www.plasgot.com/cacpe11.htm
para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit
A BA
B
REF. 81104
REF. 81103
REF. 81133
REF. 81141
REF. 81145
REF. 1104
REF. 1103
REF. 1141
REF. 1146 REF. 81146
REF. 1133
REF. 1145
REF. 1105 REF. 81105
PARA JUNTA BILABIAL
-
26
http://www.plasgot.com/cacpe11.htm
16 mm C 1500 15 0,0647 97,05 100 0,0738 7,38
20 mm C 1000 10 0,0752 75,20 100 0,0865 8,65
para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit
XRT outlet / raccord XRT
toma XRT
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm A 500 5 0,0443 22,15 100 0,0506 5,06 REF. 81040
REF. 81041
REF. 81042
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm A 500 5 0,0783 39,15 100 0,0893 8,93
20 mm B 400 4 0,0942 37,68 100 0,1060 10,60
16 mm B 500 5 0,0877 43,85 100 0,1002 10,02
20 mm B 400 4 0,1053 42,12 100 0,1202 12,02
safety outlet / raccord de scurit
toma de seguridad http://www.plasgot.com/cacpe11.htm
para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit
REF. 81051
REF. 81052
REF. 81056
REF. 81058
REF. 1051
REF. 1052
REF. 1056
REF. 1058
REF. 1040
REF. 1041
REF. 1042
double joint / jonction bilatrale
connection / union
NUEVO
-
27
accesorios microirrigacin 5
XRT outlet / raccord XRT
http://www.plasgot.com/cbilabia.htm
http://www.plasgot.com/cacpe13.htm
double joint / jonction bilatrale
junta bilabial
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
B 1000 10 0,0791 79,10 100 0,0905 9,05
connection / union
enlace
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm B 1000 10 0,0303 30,30 100 0,0344 3,44
16 mm C 1500 15 0,0407 61,05 100 0,0465 4,65
18 mm C 1000 10 0,0543 54,30 100 0,0621 6,21
20 mm C 800 16 0,0648 51,84 50 0,0738 3,69
25 mm B 200 8 0,1256 25,12 25 0,1436 3,59
MATERIAL/ES: fabricada con un material de formulacin especial que le confire elasticidad y resistencia a la cizalla, agentes qumicos y cambios de temperatura.
USO: en tuberas de PE (con espesor de pared no superior a 4 milmetros) y de PVC. La rigidez de los tubos de PE AD y PVC hace necesario este accesorio elstico para evitar fugas. En el caso de los tubos de PE (baja densidad) no son imprescindibles aunque se recomiendan porque aseguran una perfecta estanqueidad y se aprovecha la mayor seccin de paso de agua de las tomas empleadas. Se utiliza junto con las tomas para junta bilabial ref. 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 y 1042.
MONTAJE: taladrar el tubo con la corona de 17 milmetros. eliminar asperezas o rebabas e introducir la junta por su parte cnica, despus de introducir las tomas.
MATERIAL/S: manufactured in a specially formulated material to provide flexibility and resistance to shearing, chemical agents and temperature changes.
APPLICATION: in PE tubes (with wall thickness values not exceeding 4 millimetres) and PVC tubes. The rigidity of the PE HD and PVC tubes makes it imperative to fit this flexible accessory to avoid leaks. It is not indispensable in the case of PE tubes (low density), but is recommended since it ensures perfect sealing and allows the best part of the water delivery section of the water outlets to be used. It is used in conjunction with water outlets for double joint part numbers 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 and 1042.
ASSEMBLY: punch a 17 millimetres opening in a tube. Remove roughness and burrs and insert the tapered part of the joint, then insert the water outlet.
MATERIAU(X): matriau de formule spciale confrant lasticit et rsistance la cisaille, aux agents chimiques et aux changements de temprature.
UTILISATION: tuyaux en PE (avec une paisseur de paroi infrieure 4 millimtres) et PVC. La rigidit des tuyaux en PE AD et PVC rend cet accessoire lastique ncessaire pour viter les fuites. Dans le cas des tuyaux PE (basse densit) ils ne sont pas indispensables bien que recommands puisquils assurent une parfaite tanchit et offrent la meilleure section de passage deau des raccords utiliss. Sutilise avec les raccords pour jonction bilatrale rf. 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 y 1042.
MONTAGE: perforez le tuyau avec une couronne de 17 millimtres. Eliminez les asprits ou les bavures et introduisez la jonction par sa partie conique, puis introduisez les raccords.
REF. 81113
REF. 81108
REF. 81127
REF. 81142
REF. 81107
REF. 81134
REF. 1113
REF. 1108
REF. 1127
REF. 1142
REF. 1107
REF. 1134
-
28
reduced safety connection / embout de scurit rduit
enlace de seguridad reducido
http://www.plasgot.com/cacpe13.htm
http://www.plasgot.com/cacpe13.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm B 500 5 0,1140 57,00 100 0,1302 13,02
20 mm B 300 6 0,1422 42,66 50 0,1623 8,12
20 - 16 mm A 250 5 0,1327 33,18 50 0,1514 7,57
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm B 500 5 0,0536 26,80 100 0,0614 6,14
20 mm B 300 6 0,0850 25,50 50 0,0978 4,89
http://www.plasgot.com/cacpe13.htm XRT connector / union XRT
enlace XRT
http://www.plasgot.com/cacpe13.htm
reduced connection / union rduit
enlace reducido
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
safety connection / union de scurit
enlace de seguridad
REF. 81061
REF. 81063
REF. 81065
REF. 81043
REF. 81044
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 - 12 mm A 400 4 0,0411 16,44 100 0,0470 4,70
20 - 16 mm B 300 6 0,0643 19,29 50 0,0731 3,66
REF. 81128
REF. 81109
REF. 1128
REF. 1109
REF. 1061
REF. 1063
REF. 1065
REF. 1043
REF. 1044
XRT tee / T XRT
reduced T union / t rduit
-
29
accesorios microirrigacin 5http://www.plasgot.com/cacpe24.htm
T union / raccord en t
te de unin
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm B 400 8 0,0579 23,16 50 0,0658 3,29
16 mm C 600 12 0,0798 47,88 50 0,0911 4,56
20 mm C 350 14 0,1299 45,47 25 0,1479 3,70
REF. 81111
REF. 81129
REF. 81110
REF. 1111
REF. 1129
REF. 1110
http://www.plasgot.com/cacpe24.htm XRT tee / T XRT
te XRT
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 700 14 0,0839 58,73 50 0,0956 4,78 REF. 81047 REF. 1047
reduced T union / t rduit
te reducida http://www.plasgot.com/cacpe24.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 - 12 - 16 mm B 250 5 0,0860 21,50 50 0,0981 4,91
20 - 16 - 20 mm C 400 8 0,1318 52,72 50 0,1498 7,49
20 - 12 - 20 mm C 400 8 0,1241 49,64 50 0,1417 7,09
REF. 81131
REF. 81112
REF. 81169
REF. 1131
REF. 1112
REF. 1169
safety tee / t de scurit
ete de seguridad
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 600 12 0,1600 96,00 50 0,1860 9,30 REF. 81135 REF. 1135
NUEVO
-
30
90 elbow / coude 90
codo 90 http://www.plasgot.com/cacpe25.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm A 500 5 0,0538 26,90 100 0,0616 6,16
16 mm B 350 7 0,0673 23,56 50 0,0767 3,84
20 mm B 200 4 0,1042 20,84 50 0,1190 5,95
REF. 81190
REF. 81191
REF. 81192
REF. 1190
REF. 1191
REF. 1192
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 - 20 - 16 mm C 400 8 0,0880 35,20 50 0,1012 5,06
16 - 20 - 16 mm XRT C 400 8 0,1294 51,76 50 0,1488 7,44
REF. 81167
REF. 81168
REF. 1167
REF. 1168
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm B 350 7 0,1240 43,40 50 0,1428 7,14 REF. 81194 REF. 1194
safety elbow / coude de scurit
xcodo de seguridad
te reducida invertidainverted reduced T / t rduit invers
male 16 mm thread tee / t 16 avec filetage mle
te 16 con rosca
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 - 1/2 - 16 mm C 400 8 0,1035 41,40 25 0,1190 2,98 REF. 81162 REF. 1162
NUEVO
NUEVO
-
31
accesorios microirrigacin 5
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm B 350 7 0,0719 25,17 50 0,0821 4,11 REF. 81045 REF. 1045
XRT elbow / coude XRT
codo XRT
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm A 500 5 0,0382 19,10 100 0,0435 4,35 REF. 81049 REF. 1049
20 mm B 400 4 0,0725 29,00 100 0,0833 8,33 REF. 81050 REF. 1050
XRT plug / bouchon XRT
tapn XRT http://www.plasgot.com/cacpe22.htm
stopper / bouchon
tapn http://www.plasgot.com/cacpe22.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm A 1000 10 0,0260 26,00 100 0,0296 2,96
16 mm B 800 8 0,0404 32,32 100 0,0460 4,60
18 mm B 600 6 0,0485 29,10 100 0,0555 5,55
20 mm B 400 4 0,0538 21,52 100 0,0616 6,16
REF. 81106 REF. 1106
REF. 81126
REF. 81144
REF. 81102
REF. 1126
REF. 1144
REF. 1102
male 16 mm thread tee / t 16 avec filetage mle
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm B 1000 10 0,0243 24,30 100 0,0278 2,78
16 mm B 500 5 0,0383 19,15 100 0,0435 4,35
20 mm B 300 6 0,0461 13,83 50 0,0538 2,69
REF. 81017
REF. 81018
REF. 81019
REF. 1017
REF. 1018
REF. 1019
ring stopper / bouchon double
tapn de anillas http://www.plasgot.com/cacpe21.htm
NUEVO
-
32
por caja completa full box carton complet
por caja completa full box carton complet
7 x 5 mm G 5.000 5 0,0194 97,00
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
15 x 10 mm G 800 8 0,0275 22,00 100 0,0315 3,15
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.
MONTAJE: introducir el accesorio en el tubo por la parte cnica.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.
ASSEMBLY: insert the tapered part of the accessory into the tube.
MATERIAU(X): polypropylne.
MONTAGE: introduisez laccessoire dans le tuyau par la partie conique.
Tapalosagujerosdelperforador de 3 milmetros utilizados para la colocacin de los goteros pinchados, microaspersores, microdifusores y difusor roscado en tubo PE (espesor mximo admitido 2 milmetros).
Tambinseusacomotapnmicrotubo de 6 x 4.
Plugthe3millimetrespunchholes used to locate the perforated drippers, micro-sprinklers, micro-diffusers and threaded diffusers in PE tubes (maximum permitted thickness 2 millimetres).
6x4micro-tubingisalsousedas a stopper.
Bouchelestrousduperforateur de 3 millimtres utiliss pour lemplacement des goutteurs, des micro-asperseurs, des micro-diffuseurs et du diffuseur asperseur sur tuyaux PE (paisseur maximale tolre 2 millimtres).
Onutilisegalementunbouchon micro-tube de 6 x 4.
Tapalosagujerosdelperforador de 7 milmetros utilizados para el montaje de las tomas injerto (ref. 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) en tubo PE (espesor mximo admitido 4,8 milmetros).
Plugthe7millimetrepunchholes used to assemble the inserted water inlets (part numbers , 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) in PE tubes (maximum permitted thickness 4.8 millimetres).
Bouchelestrousduperforateur de 7 millimtres pour le montage des raccords (rf. 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) sur tuyaux PE (paisseur maximale tolre 4,8 millimtres).
Tapaagujerosde1a2milmetros de dimetro en tubo PE (espesor mximo admitido 2 milmetros).
Plug1and2millimetresdiameter holes in PE tubes (maximum permitted thickness 2 millimetres).
Boucheles-trousde12millimtres de diamtre pour tuyaux PE (paisseur maximale tolre 2 millimtres).
dripper stopper / bouchon goutteur
tapn gotero http://www.plasgot.com/cacpe23.htm
5 x 3 mm G 10.000 10 0,0173 173,00
REF. 1117
REF. 1116
REF. 81132
REF. 81117
REF. 81116
REF. 1132
por bolsa bag pack price prix sachet
1.000 0,0181 18,10
por bolsa bag pack price prix sachet
1.000 0,0202 20,20
vlvula toma 16 bilabial-manguito 16
vlvula cinta-toma 16 bilabial
-
33
accesorios microirrigacin 5
CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.
USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.
MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.
CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR. .
APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.
ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.
CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.
UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.
MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 250 10 0,5003 125,08 25 0,5714 14,29 REF. 81097 REF. 1097
16 double joint-16 pipe connectors valve / vanne jonction bilatrale 16-connecteur tube 16
vlvula toma 16 bilabial-manguito 16NUEVO
tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16
vlvula cinta-toma 16 bilabial
CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.
USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.
MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas de reloj ( hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.
CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.
APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.
ASSEMBLY: introduce the tape until tip in the conical end of the valve and turn left the screw until fitting it. Do not damage the shape of the tape.
CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.
UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.
MONTAGE: introduire la bande fond par lembout cnique de la vanne et tourner lcrou en dvissant pour fixer la bande. Eviter tout dformation de la bande.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53 REF. 81096 REF. 1096
NUEVO
para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit
para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit
-
34
M.97 valve and sleeve / vanne M.97 avec raccord
vlvula M.97 con manguito
CARACTERSTICAS: mnima prdida de carga, soporta hasta 5 bar sin prdidas de agua apreciables en abierto o cerrado bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.
USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.
MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.
CHARACTERISTICS: minimum pressure loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.
APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.
ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.
CARACTERISTIQUES: perte minimale de charge, supporte jusqu 5 bar sans pertes deau apprciables en mode ouvert ou ferm dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.
UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.
MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.
CARACTERSTICAS: mnima prdida de carga, soporta hasta 5 bar sin prdidas de agua apreciables en abierto o cerrado bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.
USO: en cintas de 16-17 mm y espesores entre 0,1 y 0,9 mm.
MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas de reloj ( hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.
CHARACTERISTICS: minimum pressure loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.
APPLICATION: for 16-17 mm tape and 0.1 to 0.9 mm sprinklers.
ASSEMBLY: introduce the tape until tip in the conical end of the valve and turn left the screw until fitting it. Do not damage the shape of the tape.
CARACTERISTIQUES: perte minimale de charge, supporte jusqu 5 bar sans pertes deau apprciables en mode ouvert ou ferm dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.
UTILISATION: pour bande de 16-17 mm y asperseurs entre 0,1 et 0,9 mm.
MONTAGE: introduire la bande fond par lembout cnique de la vanne et tourner lcrou en dvissant pour fixer la bande. Eviter tout dformation de la bande.
http://www.plasgot.com/cacpe31.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
12 mm C 500 20 0,4979 248,95 25 0,5686 14,22
16 mm C 300 12 0,4979 149,37 25 0,5686 14,22
18 mm C 225 9 0,5003 112,57 25 0,5714 14,29
20 mm C 225 9 0,5003 112,57 25 0,5714 14,29
tape-pipe connectors valve diam. 16 / vanne connecteur tube-bande diam. 16
vlvula cinta manguito 16
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53
REF. 81091
REF. 81092
REF. 81093
REF. 81094
REF. 81095
REF. 1091
REF. 1092
REF. 1093
REF. 1094
REF. 1095
vlvula de seguridad
-
35
accesorios microirrigacin 5
M.97 valve and threaded sleeve / vanne M.97 avec raccord filet
vlvula M.97 con rosca-manguito
CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.
USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.
MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo. Para la unin roscada se recomienda el uso de tefln.
NORMAS: rosca gas segn norma UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.
CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.
APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.
ASSEMBLY: this type of accessory is inserted insidethetube.ItisadvisabletousePTFEforthe threaded joint.
STANDARDS: gas thread conforming to standards UNE 19009, ISO R7, UNI 338 and DIN 2999.
CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.
UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.
MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau. Lutilisation de tflon est recommand pour le raccord filet.
NORMES: filetage gaz conformment la norme UNE 19009, ISO R7, UNI 338 et DIN 2999.
http://www.plasgot.com/cacpe32.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
1/2 - 12 mm C 300 12 0,5003 150,09 25 0,5714 14,29
1/2 - 16 mm C 300 12 0,5003 150,09 25 0,5714 14,29
1/2 - 20 mm C 250 10 0,5003 125,08 25 0,5714 14,29
REF. 81085
REF. 81087
REF. 81090
REF. 1085
REF. 1087
REF. 1090
safety valve / vanne de scurit
vlvula de seguridad
CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR. Aro en resina acetlica.
USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.
MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.
CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR. Ring in acetal resin.
APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.
ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.
CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.
MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile. Anneau en rsine acetal.
UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.
MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
16 mm C 300 12 0,5267 158,01 25 0,6014 15,04 REF. 81083 REF. 1083
NUEVO
-
36
gancho para tubo
longitud piqueta simple simple spike length longueur pic simple 15 cm. B 500 0,0674 33,70
simple spike / pic simple
piqueta simple
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado.
USO: se utilizan como complemento de las sujeciones para tubo, microaspersores y microdifusores.
MONTAJE: se pueden unir unas con otras para aumentar la longitud. No se recomienda unir ms de 4 piquetas.
MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene.
APPLICATION: used to supplement attachments for tubes, micro-sprinklers and micro-diffusers.
ASSEMBLY: can be joined together to increase length. It is not advisable to joint more than 4 pegs.
MATERIAU(X): polypropylne renforc.
UTILISATION: sutilisent comme complment aux fixations pour tuyaux, micro-asperseurs et micro-diffuseurs.
MONTAGE: peuvent tre unis les uns aux autres pour augmenter la longueur. Nous dconseillons dassembler plus de 4 pics.
Sesuministran500piquetasy250 adaptadores.
500spikesand250adaptersare supplied.
500picset250adaptateursfournis.
http://www.plasgot.com/cpica.htm
REF. 1125
12 mm. A 250 0,1095 27,38
16 mm. A 250 0,1356 33,90
MATERIAL/ES: cuerpo en polipropileno reforzado, cabeza en POM.
USO: se utiliza para sujetar el tubo al suelo. Se puede aumentar la longitud de la piqueta aadiendo ms piquetas simples ref. 1125, ya que enlazan unas con otras.
MATERIAL/S: body in reinforced polypropylene, head in POM.
APPLICATION: used to fasten the tube to the ground. The length of the spike may be increased by adding more simple spikes part number 1125 and fastening them together.
MATERIAU(X): corps en polypropylne renforc, tte en POM.
UTILISATION: sutilise pour fixer le tuyau au sol. On peut augmenter la longueur du pic en ajoutant des pics simples supplmentaires rf. 1125 qui se raccordent les uns aux autres.
attachment for tubes with spike / fixation pour tuyau avec pic
sujecin para tubo con pica http://www.plasgot.com/cacpe43.htm
REF. 1118
REF. 1119
-
37
accesorios microirrigacin 5
hook for tube / crochet pour tuyau
gancho para tubo
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.
USO: con tubos de 16 y 20 milmetros. Alambre de dimetro mximo recomendado de 3 milmetros.
MONTAJE: permite colgar el tubo de un alambre para elevarlo sobre el terreno, un sistema muy utilizado en aquellos cultivos en los que no interesa que el tubo quede sobre el suelo.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.
APPLICATION: with 16 and 20 millimetres tubes. Maximum recommended wire diameter is 3 millimetres.
ASSEMBLY: enables the tube to be suspended from a hook to raise it above the ground, a system frequently used in cultivation where it is not important for the tube to rest on the ground.
MATERIAU(X): polypropylne.
UTILISATION: tuyaux de 16 et 20 millimtres. Fildeferdediamtremaximumrecommandde 3 millimtres.
MONTAGE: permet de suspendre le tuyau avec un fil pour le surlever sur le terrain, un systme trs utilis dans ces cultures dans lesquelles le tuyau ne doit pas rester sur le sol.
http://www.plasgot.com/cacpe42.htm
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
A 500 5 0,0438 21,90 100 0,0500 5,00 REF. 81140 REF. 1140
-
38
perforador modelo UH type UH punch perforateur modle UH 3 mm. G 20 4,3129 86,26
boquilla perforador profesional professional hole punchembout perforateur professionnel 3 mm. Bolsa 10 2,5558 25,56
punch / perforateur
perforador
CARACTERSTICAS: perforador con expulsor y mango de plstico antideslizante. Modelo UH: recomendado para un uso menos exigente. Sin boquilla intercambiable.
MATERIAL/ES: las boquillas del modelo profesional estn sometidas a un tratamiento especial que alarga su durabilidad.
USO: permite la realizacin de agujeros en la tubera donde hay que colocar los goteros pinchados (boquilla de 3 milmetros ref. 1195) y las tomas injerto (boquilla de 7 milmetrosref. 1197).
CHARACTERISTICS: punch with ejector and non-slip handle. Type UH punch: type recommended for less demanding applications.Without interchangea-ble hole punch.
MATERIAL/S: the jaws of the professional punch undergo special treatment to improve their durability.
APPLICATION: enables holes to be made in tubes where perforated drippers (3 millimetres hole punch part number 1195) and inserted inlets (7 millimetres punch part number 1197) are to be located.
CARACTERISTIQUES: perforateur avec jecteur et manche de plastique antidrapant. Modle UH: recommand pour une utilisation moins exigeante. Sans embout interchangeable.
MATERIAU(X): les embouts du modle professionnel sont soumis un traitement spcial prolongeant leur dure de vie.
UTILISATION: permet de percer des trous dans les tuyaux o il est ncessaire de placer les goutteurs (embout de 3 millimtres rf. 1195) et les raccords (embout de 7 millimtres rf. 1197).
7 mm. Bolsa 10 2,5558 25,56
7 mm. G 20 4,3129 86,26
perforador profesional professional punch perforateur professionnel 3 mm. G 20 6,3998 128,00
7 mm. G 20 6,3998 128,00
se pueden suministrarcomo piezas sueltas
can be suppliedas loose items
peuvent tre fournisen pices dtaches
se pueden suministrarcomo piezas sueltas
can be suppliedas loose items
peuvent tre fournisen pices dtaches
http://www.plasgot.com/accpe4.htm
REF. 1158
REF. 1170
REF. 1195
REF. 1159
REF. 1171
REF. 1197
accesorios microirrigacin 5
-
accesoriosroscados
accessoiresfilets
threadedaccessories
accesoriosroscados
threadedaccessories
accessoiresfilets
MATERIALES: accesorios fabricados en polipropileno (PP).
UTILIZACIN: para sus uniones debern utilizarse tuberas normalizadas UNE 53131.Es aconsejable el uso de cinta de tefln.
NORMATIVA: cotas de montaje y roscas segn normas vigentesUNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.
MATERIALS: accessories manufactured in polypropylene (PP).
APPLICATION: tubes to standard UNE 53131 must be used to as unions.ItisadvisabletousePTFEtape.STANDARD: assembly dimensions and threads conforming to current valid standards UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.
MATERIAUX: accessoires en polypropylne (PP).
UTILISATION: pour leurs raccords, des tuyaux standards devront tre utiliss UNE 53131.Nous vous recommandons dutiliser une bande en tflon.
NORME: cotes de montage et filetages selon les normes en vigueur UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.
6
accesoriosroscados
-
40
loose nut connection / raccord crou fou
racor tuerca loca
CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas tales como grifos, salidas de pequeos depsitos, etc.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. Junta elstica de formulacin especial.
MONTAJE: el racor tuerca loca incluye una arandela elstica para un ajuste hermtico, evitando el uso de tefln. La tuerca gira independientemente del casquillo de unin al tubo para mayor facilidad de montaje.
CHARACTERISTICS: system for joining tubes with threaded outlets such as taps, small sediment outlets, etc.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene. Special formula flexible joint.
ASSEMBLY: the loose nut connection includes an elastic washer for a sealed fit avoiding the useofPTFE.Thenutturnsindependentlyoftheunion nut on the tube, thereby simplifying assembly.
CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties filetes comme des robinets, des sorties de petits rservoirs, etc..
MATERIAU(X): polypropylne. Joint lastique formule spciale.
MONTAGE: le raccord crou fou possde une rondelle lastique pour un rglage hermtique, vitant lutilisation de tflon. Lcrou tourne indpendamment du manchon de raccord au tuyau pour une plus grande facilit de montage.
1/2 - 12 mm. A 200 0,2172 43,44
1/2 - 16 mm. A 200 0,2172 43,44
3/4 - 12 mm. B 200 0,2549 50,98
3/4 - 16 mm. B 200 0,2549 50,98
REF. 1121
REF. 1122
REF. 1138
REF. 1139
tank adaptor / adaptateur pour rservoir
adaptador bidn
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado.oduce dentro del tubo.
MATERIAL/S: manufactured in ppg.inserted inside the tube.
MATERIAU(X): fabriqu en ppfv.e. type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
1 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36
1.1/2 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36
2 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36
REF. 81894
REF. 81895
REF. 81896
REF. 1894
REF. 1895
REF. 1896
NUEVO racor tuerca loca de seguridad
te 16 con rosca
incluye juego de juntas planas para las 2 roscas/ flat joints set included for both threads / jeu de joints plats inclus pour les 2 taraudages
-
41
accesorios roscados 6
combination male thread connection / raccord mixte avec filetage
enlace mixto rosca-macho
CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas hembra.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.
MONTAJE: para el enlace mixto recomendamos el uso de tefln en la rosca.
CHARACTERISTICS: system for joining to tubes with female thread outlets.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.
ASSEMBLY: for combination connections, we recommendtheapplicationofPTFEtothethreads.
CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties tarandes.
MATERIAU(X): polypropylne.
MONTAGE: pour le raccord mixte, nous recommandons lutilisation de tflon sur le filetage.
por bolsabag pack price prix sachet
por caja completafull boxcarton complet
1/2 - 12 mm A 250 5 0,1035 25,88 50 0,1183 5,92
1/2 - 16 mm A 250 5 0,1035 25,88 50 0,1183 5,92
1/2 - 20 mm A 200 4 0,1036 20,72 50 0,1183 5,92
3/4 - 12 mm A 200 4 0,1183 23,66 50 0,1352 6,76
3/4 - 16 mm B 250 5 0,1194 29,85 50 0,1366 6,83
3/4 - 20 mm B 250 5 0,1194 29,85 50 0,1366 6,83
REF. 1175
REF. 1176
REF. 1177
REF. 1173
REF. 1172
REF. 1174
REF. 81175
REF. 81176
REF. 81177
REF. 81173
REF. 81172
REF. 81174
loose nut safety connection / raccord crou fou de scurit
male 16 mm thread tee / t avec filetage mle ver pg. 30see p. 30 / voir p. 30
racor tuerca loca de seguridad
te 16 con rosca
CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas tales como grifos, salidas de pequeos depsitos, etc.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. junta elstica de formulacin especial. Anilla en resina acetlica.
MONTAJE: el racor tuerca loca incluye una arandela elstica para un ajuste hermtico, evitando el uso de tefln. La tuerca gira independientemente del casquillo de unin al tubo para mayor facilidad de montaje.
CHARACTERISTICS: system for joining tubes with threaded outlets such as taps, small sediment outlets, etc.
MATERIAL/S:manufactured in polypropylene. special formula flexible joint. Ring in acetal resin.
ASSEMBLY: the loose nut connection includes an elastic washer for a sealed fit avoiding the useofPTFE.Thenutturnsindependentlyoftheunion nut on the tube, thereby simplifying assembly.
CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties filetes comme des robinets, des sorties de petits rservoirs, etc..
MATERIAU(X): polypropylne. joint lastique de formulation spciale. Anneau en rsine actal.
MONTAGE: le raccord crou fou possde une rondelle lastique pour un rglage hermtique, vitant lutilisation de tflon. Lcrou tourne indpendamment du manchon de raccord au tuyau pour une plus grande facilit de montage.
por caja completa full box carton complet
1/2 - 16 mm A 200 0,2381 47,62
3/4 - 16 mm B 200 0,2795 55,90
REF. 1184
REF. 1187
NUEVO
NUEVO
-
42
nipple / manchon
machn
1/2 A 250 0,1093 27,33
3/4 A 150 0,1431 21,47
1 A 75 0,3330 24,98
1.1/4 A 50 0,3870 19,35
1.1/2 B 45 0,4635 20,86
2 A 20 1,0017 20,03
2.1/2 A 10 1,2632 12,63
REF. 1851
REF. 1852
REF. 1853
REF. 1855
REF. 1854
REF. 1856
REF. 1857
reduced nipple / manchon rduit
machn reducido
plug stopper / bouchon mle
tapn macho
combination male thread safety connection / raccord de scurit mixte avec filetage
enlace mixto rosca macho de seguridad
CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas hembra.
MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. Anilla en resina acetlica.
MONTAJE: para el enlace mixto recomendamos el uso de tefln en la rosca.
CHARACTERISTICS: system for joining to tubes with female thread outlets.
MATERIAL/S: manufactured in polypropylene. Ring in acetal resin.
ASSEMBLY: for combination connections, we recommendtheapplicationofPTFEtothethreads.
CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties tarandes.
MATERIAU(X): polypropylne. Anneau en rsine actal.
MONTAGE: pour le raccord mixte, nous recommandons lutilisation de tflon sur le filetage.
por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet
1/2 - 16 mm A 250 5 0,1180 29,50 50 0,1356 6,78
3/4 - 16 mm B 250 5 0,1397 34,93 50 0,1606 8,03
REF. 81180
REF. 81182
REF. 1180
REF. 1182
NUEVO
-
43
accesorios roscados 6
2.1/2 - 1.1/2 A 10 1,2508 12,51
2.1/2 - 2 A 10 1,2508 12,51 REF. 1881
REF. 1880
3/4 - 1/2 A 150 0,1417 21,26
1 - 1/2 A 100 0,3095 30,95
1 - 3/4 A 100 0,3095 30,95
1.1/4 - 3/4 A 50 0,3719 18,60
1.1/4 - 1 A 50 0,3719 18,60
1.1/2 - 3/4 B 50 0,4503 22,52
1.1/2 - 1 B 50 0,4503 22,52
1.1/2 - 1.1/4 B 50 0,4503 22,52
2 - 1.1/4 A 20 1,0017 20,03
2 - 1.1/2 A 20 1,0017 20,03
2.1/2 - 1.1/4 A 10 1,2508 12,51
reduced nipple / manchon rduit
machn reducido
REF. 1861
REF. 1862
REF. 1863
REF. 1866
REF. 1865
REF. 1868
REF. 1869
REF. 1870
REF. 1874
REF. 1875
REF. 1879
3/4 A 250 0,1399 34,98
1 A 100 0,2964 29,64
1.1/4 A 50 0,3619 18,10
1.1/2 A 50 0,4315 21,58
2 A 25 0,9539 23,85
2.1/2 A 15 1,1563 17,34
1/2 A 350 0,1080 37,80
plug stopper / bouchon mle
tapn macho
REF. 1700
REF. 1701
REF. 1702
REF. 1704
REF. 1703
REF. 1705
REF. 1706
-
44
3/4 - 1/2 A 150 0,1701 25,52
female to male reducer / rduction femelle-mle
reduccin hembra-macho
1 - 1/2 A 100 0,3701 37,01
1 - 3/4 B 100 0,3701 37,01
1.1/4 - 3/4 B 75 0,3819 28,64
1.1/4 - 1 B 75 0,3819 28,64
1.1/2 - 3/4 B 40 0,8054 32,22
1.1/2 - 1 B 40 0,8054 32,22
1.1/2 - 1.1/4 B 40 0,8054 32,22
2 - 3/4 A 25 0,9957 24,89
2 - 1 A 25 1,0078 25,20
2 - 1.1/4 A 25 1,0164 25,41
2 - 1.1/2 B 25 1,0267 25,67
2.1/2 - 1 A 12 1,2449 14,94
2.1/2 - 1.1/4 A 15 1,2432 18,65
2.1/2 - 1.1/2 A 12 1,2562 15,07
2.1/2 - 2 A 12 1,2927 15,51
REF. 1720
REF. 1721
REF. 1722
REF. 1725
REF. 1724
REF. 1727
REF. 1728
REF. 1729
REF. 1730
REF. 1731
REF. 1732
REF. 1737
REF. 1733
REF. 1738
REF. 1739
REF. 1740
H (F) - M (M)
female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle
manguito rosca hembra
reduced female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle rduit
manguito rosca hembra reducido
1/2 A 350 0,1431 50,09
3/4 A 250 0,1522 38,05
1 G 50 0,3404 17,02
1.1/4 A 50 0,3858 19,29
1.1/2 B 50 0,8036 40,18
2 A 25 0,8755 21,89
2.1/2 A 15 1,1060 16,59
cap stopper / bouchon femelle
tapn hembra
REF. 1710
REF. 1711
REF. 1712
REF. 1714
REF. 1713
REF. 1715
REF. 1716
-
45
accesorios roscados 6
male to female reducer / rduction mle-femelle
reduccin macho-hembra
3/4 - 1/2 A 150 0,2119 31,79
1 - 1/2 A 150 0,2492 37,38
1 - 3/4 B 150 0,2492 37,38
1.1/4 - 1 A 50 0,4202 21,01
1.1/2 - 1 B 50 0,4645 23,23
1.1/2 - 1.1/4 B 50 0,5003 25,02
2 - 1.1/4 B 40 0,6253 25,01
2 - 1.1/2 B 30 0,9977 29,93
2.1/2 - 2 A 15 1,2016 18,02
REF. 1760
REF. 1761
REF. 1762
REF. 1768
REF. 1765
REF. 1769
REF. 1773
REF. 1774
REF. 1780
M (M) - H (F)
1/2 A 150 0,2502 37,53
3/4 A 100 0,2915 29,15
1 A 50 1,2731 63,66
1.1/4 B 50 1,5585 77,93
1.1/2 A 25 0,9833 24,58
2 B 25 1,2420 31,05
female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle
manguito rosca hembra
REF. 1791
REF. 1792
REF. 1793
REF. 1795
REF. 1794
REF. 1796
3/4 - 1/2 A 100 0,3341 33,41
1 - 3/4 A 50 1,2750 63,75
1.1/4 - 1 A 25 1,5581 38,95
1.1/2 - 1 A 25 1,0868 27,17
1.1/2 - 1.1/4 A 25 1,0868 27,17
2 - 1.1/2 B 25 1,3973 34,93
2 - 1 B 25 1,3973 34,93
reduced female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle rduit
manguito rosca hembra reducido
REF. 1810
REF. 1812
REF. 1815
REF. 1824
REF. 1822
REF. 1817
REF. 1819
NUEVO
NUEVO
-
filters
filtres
7
filtros
-
filtres
filters
filtros FILTROS DE MALLA DE ACERO INOXIDABLE Disponemos de 2 gamas de filtros
GAMA PROFESIONAL: Filtrosdealtacapacidadybajomantenimientoconmuypocaprdidadecarga.
GAMA S: Gama econmica diseada para cubrir necesidades menos exigentes manteniendo la
calidad de la gama profesional.
MATERIALES: Fabricadoenpolipropileno(PP)reforzadoconfibradevidrio.JuntasNBR.Malladeacero
inoxidable. AISI - 304.
NORMA: Rosca gas segn norma UNE 19009, ISOR7, UNI 338, DIN 2999.
STAINLESS STEEL MESH FILTERS
Plasgot presents 2 product ranges. PROFESIONAL RANGE: High capacity filtres with low maintenance. Reduced pressure loss.
S RANGE: Low cost range designed to fulfill lower requirements with the best professional quality.
MATERIALS: Made of glass fiber polypropylene (PPG). NBR joints. Stainless steel mesh. (AISI 304).
STANDARDS: Gas thread according to UNE 19009, ISOR7. UNI 338, DIN 2999 standards.
FILTRES MAILLE EN ACIER INOX
Plasgot prsente 2 gammes de produits.
GAMME PROFESSIONNELLE: Filtresdehautecapacitetfaibleentretien.Pertesdechargesrduites.
GAMME S: Gamme conomique conue pour couvrir les besoins les moins exigeants tout en
maintenant la qualit de la gamme professionnelle.
MATRIAUX: Fabriqusenpolypropylne(PPG)renforcavecfibredeverre.JointsNBR(nitriles).Mailleen
acier inox. (AISI 304).
NORMES: FiletgazselonnormeUNE19009,ISOR7.UNI338,DIN2999.
-
48
2 - 120 MESH 18.000 D 5 30,82 154,10
50 MESH 100 MESH 120 MESH
prdidas de carga (bar) en funcin del caudal con malla de 100 MESHpressure loss (bar) as a function of flow with a grade 100 MESH
pertes de charges (bar) en fonction du dbit avec maille de 100 MESH
presin de trabajo mximamaximum operating pressurepression de travail maximale
Q (l/min.)
40 80 120 160 200 250 300 350 400 500
3/4 0,05 0,20 0,43 0,72 1 0,04 0,12 0,23 0,37 0,62 1. 1/4 0,02 0,05 0,10 0,18 0,34 0,56 1. 1/2 0,02 0,05 0,09 0,16 0,30 0,50 2 0,03 0,06 0,09 0,14 0,19 0,25 0,32 0,45
repuesto mallamesh spares
rechanges filtres 3/4 - 50 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50
3/4 - 100 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50
3/4 - 120 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50
1 - 50 MESH 6.600 C 15 10,55 158,25
1 - 100 MESH 6.600 C 15 10,55 158,25
1 - 120 MES