catalogo 2011

of 112 /112

Author: alberto

Post on 26-Oct-2015

82 views

Category:

Documents


5 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • goteros 6 drippers goutteurs

    microaspersin 12 micro-sprinklers microaspersion

    accesorios cinta 16 tape accessories accessoires bande

    accesorios microtubo 19 micro-tube accessories accessoires micro-tube

    accesorios microirrigacin 23 micro-irrigation accessories accessoires microirrigation

    accesorios roscados 39 screw-threaded accessories accessoires filets

    filtros 46 filters filtres

    fitting 52 fitting fitting

    collarines 59 clamp saddles colliers

    aspersin 61 aspersores / electrovlvulas / programadores / complementos sprinkling sprinklers / electrovalves / controllers / accessories

    aspersion asperseurs / lectrovannes / programmateurs / accessoires

    vlvulas PVC 71 PVC valves vannes PVC

    accesorios PVC 70 74 PVC accessories accessoires PVC

    pulverizadores 74 78 atomizers pulvrisateurs

    tubera 76 80 tubing tuyaux

    gama bricojardn 82 bricojardin range gamme bricojardin

    fam. 14

    dto.

    fam. 16

    dto.

    fam. 50

    dto.

    fam. 18

    dto.

    fam. 13

    dto.

    fam. 12

    dto.

    fam. 19

    dto.

    fam. 1

    dto.

    fam. 15

    dto.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

  • FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto

    FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto

    FOTOGRAFADE LA ANTIGUA NAVEpor hacer foto

  • Plasgot: Productos nicos para el riego

    Nuestra empresa fue fundada en 1960 por D. Jos Sez Reina, en la ciudad de Alicante (Espaa), para dedicarse a la matricera industrial. Unos aos ms tarde, incorporamos la primera mquina de inyeccin de termoplsticos como complemento a esta actividad. En 1985 la empresa se transforma en sociedad limitada, tomando el nombre Plasgot, y los hijos del fundador se integran en la sociedad, con Lidia Sez como administradora y financiera y Jos Sez como director de los departamentos de produccin y comercializacin, desarrollando el primer catlogo de productos propios para el mercado del riego localizado.

    Desde entonces, la investigacin permanente y la aplicacin de los ms modernos procesos de fabricacin, as como la constante preocupacin por incorporar sistemas de calidad, nos ha permitido ir ampliando continuamente nuestra gama de productos y desarrollar nuevas tcnicas de presentacin que facilitan su distribucin.

    Los productos Plasgot emplean materiales certificados por proveedores reconocidos internacionalmente, como Basf, Dow o Repsol, y cuentan con un cuidado diseo que facilita al mximo tanto el montaje como el trabajo en el campo.

    Plasgot: Unique products for irrigation

    Our company was founded in 1960 by Don Jos Sez Reina, in the city of Alicante (Spain), to be dedicated to industrial forming. Some years later, we installed the first thermoplastic injection moulding machine to supplement this activity. In 1985, the company became a limited company and took the name Plasgot, and the founders children joined the company, with Lidia Sez as manager and accountant, and Jos Sez as director of the production and commercial departments, producing the first catalogue of products specific to the marketing of localised irrigation systems.

    Since then, constant research and the application of the most advanced manufacturing processes, together with a constant concern for the integration of quality systems has allowed us to continue to enlarge our product range and to develop new presentation techniques to promote sales.

    Plasgot products use certified materials from internationally acknowledged suppliers like Basf, Dow and Repsol, and the care taken with design ensures easy assembly and simplifies work in the field.

    Plasgot: Produits uniques pour larrosage

    Notre entreprise fut cre en 1960 par D. Jos Sez Reina, Alicante (Espagne), pour se consacrer la matrice industrielle. Quelques annes plus tard, nous introduisons la premire machine injection de thermoplastiques comme complment cette activit. En 1985, lentreprise devient une socit responsabilit limite, prenant le nom de Plasgot. Les enfants du fondateur rentrent dans la socit, avec Lidia Sez comme administratrice et financire et Jos Sez comme directeur des dpartements de production et de commercialisation, dveloppant le premier catalogue de produits pour le march de larrosage localis.

    Depuis, la recherche continue, lapplication des processus de fabrication les plus modernes et une proccupation constante pour lintgration de systmes de qualit nous ont permises de continuer tendre notre gamme de produits et de dvelopper de nouvelles techniques de prsentation amliorant leur distribution.

    Les produits Plasgot utilisent des matriaux agrs par des fournisseurs reconnus au niveau international, comme Basf, Dow ou Repsol, et leur conception labore optimise tant le montage que le travail sur le terrain.

    februaryfebrero2011

    fvrier

    UNE-EN ISO 9001

  • Ms de 600 referencias a su servicio

    More than 600 reference items for your information

    Plus de 600 rfrences votre service

    Plasgot le ofrece un catlogo de ms de 600 referencias para el riego y la conduccin de agua a travs de nuestros departamentos de:

    Aporta la maquinaria y el personal cualificado necesario para el estudio, el diseo y la fabricacin de los moldes para la inyeccin de termoplsticos.

    Cuenta con maquinarias de 40 a 240 toneladas de presin de cierre, con los accesorios necesarios para optimizar la produccin.

    Realiza inspecciones desde la entrada de la materia prima hasta que el producto est almacenado, siguiendo la norma UNE-EN ISO 9001:2000.

    Extiende su red a lo largo de toda Espaa, a travs de distribuidores autorizados y representantes que atienden de la manera ms eficiente las necesidades de nuestros clientes.El departamento de exportacin se encarga de distribuir nuestros productos a escala internacional.

    Plasgot offers you a catalogue containing some 600 item part numbers for irrigation and water piping through our departments of:

    Plasgot vous offre un catalogue comptant plus de 600 rfrences pour lirrigation et lacheminement de leau.

    INYECCIN

    CONTROL DE CALIDAD

    Des machines et un personnel qualifi ncessaire pour ltude, la conception et la fabrication des moules pour linjection de thermoplastiques.

    Des machines comptant entre 40 et 240 tonnes de force de fermeture, avec les accessoires ncessaires permettant doptimiser la production.

    Des inspections depuis larrive de la matire premire jusqu ce que la mise en magasin du produit, conformment la norme UNE-EN ISO 9001:2000.

    Un rseau prsent dans toute lEspagne grce des distributeurs agrs et des reprsentants qui soccupent de la manire la plus efficace des besoins de nos clients.Le dpartement export se charge de distribuer nos produits au niveau international.

    COMMERCIAL

    INJECTION

    MATRICE

    CONTROLE QUALITE

    COMERCIAL

    MATRICERA

    It provides the machinery and qualified personnel needed to study, design and manufacture thermoplastic injection moulds.

    It has machines with between 40 and 240 tonnes of sealing pressure, with the accessories needed to optimise production.

    Inspections are carried out in accordance with UNE-EN ISO 9001:2000 from the moment the raw material is received until the product goes into the stores.

    The network extends throughout Spain with approved distributors and agents who very efficiently satisfy the requirements of our customers. The export department is responsible for distributing our products on an international scale.

    INJECTION

    QUALITY CONTROL

    FORMING

    COMMERCIAL

  • Garanta de calidad

    En Plasgot nos preocupamos por ofrecerle la mxima calidad, garantizando la excelencia de todos nuestros artculos con la certificacin ISO 9001:2000, que asegura la calidad en el diseo, produccin y comercializacin de accesorios para riego. Plasgot tambin posee la acreditacin de calidad internacional IQNET con el nmero ES-0024/2002, que supone el reconocimiento y la aceptacin del certificado de registro de empresa AENOR obtenido por Plasgot en diversos pases.

    Quality GuaranteeOur concern at Plasgot is to offer the highest quality, and the excellence of all our articles is ensured by our ISO 9001:2000 accreditation, which guarantees the design, production and commercial quality of irrigation products. Plasgot also has international IQNET quality accreditation number ES-0024/2002, which requires recognition and approval of the AENOR company registration obtained by Plasgot in various countries.

    Garantie qualitChez Plasgot, nous nous proccupons de vous offrir la meilleure qualit, en garantissant lexcellence de tous nos articles sous la norme ISO 9001:2000, assurant la qualit de la conception, de la production et de la commercialisation daccessoires pour arrosage. Plasgot possde galement la certification internationale de qualit IQNET sous le numro ES-0024/2002, impliquant la reconnaissance et lacceptation du certificat denregistrement de lentreprise AENOR obtenu par Plasgot dans divers pays.

    modelo cajabox type

    modle caisse

    precio bolsabag pack price

    prix sachet

    ( L / A / H )

    A: 20x20x20 cm.

    B: 20x20x30 cm.

    C: 40x40x20 cm.

    D: 40x40x40 cm.

    E: 20x20x60 cm.

    G: 20x20x10 cm.

    unidades en cajaboxed units

    units en caisse

    precio unidadunit price

    prix unitaire

    precio cajabox price

    prix caisse

    smbolos y clavessymbols and keywords / symboles et cls

    unidades en bolsaunits in bag packs

    units en sachet

    bolsas por cajabags in box

    sachets par carton

    UNE-EN ISO 9001

  • goteros

    drippersgoutteurs

    1

    goutteurs drippersgoterosMATERIAL/S: polypropylene copolymer. Dripper pegs in polyethylene.

    QUALITY CONTROL: during the manufacturing process, the dripper is subjected to periodic flow and pressure tests. This enables us to check functioning and dimensional variations, and to ensure that the specified parameters are obtained.

    MATERIAU(X): polypropylne copolymre Pic goutteur en polythylne.

    CONTROLE QUALITE: lors du processus de fabrication, les goutteurs sont soumis des contrles priodiques de dbit et de pression, nous permettant de contrler les variables de fonctionnement et les variables dimensionnelles ainsi que le respect des paramtres tablis.

    MATERIAL/ES: polipropileno copolmero. Piqueta gotero en polietileno.

    CONTROL DE CALIDAD: durante el proceso de fabricacin los goteros son sometidos a controles peridicos de caudal y presin. Ello nos permite comprobar las variables de funcionamiento y dimensionales, as como controlar que se cumplan los parmetros establecidos.

    gotero pinchado autocompensante self-compensating on-line dripper / goutteur autocompensant

  • goteros 1

    7

    gotero pinchado autocompensante self-compensating on-line dripper / goutteur autocompensant

    MATERIAL/ES: disco de silicona de larga duracin.

    USO: puede conectarse un microtubo a la salida para llevar el caudal de riego al lugar deseado utilizando la piqueta microtubo. Ref. 1026.

    MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158.

    MATERIAL/S: durable silicone disk.

    APPLICATION: it can be connected to a microtube placing the irrigation flow to the desired place by using the microtube spike. re. 1026

    ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch re. 1170/1158.

    MATERIAU(X): disque de silicone longue dure.

    UTILISATION: peut tre raccord un micro-tube la sortie pour conduire le dbit darrosage lendroit dsir en utilisant le pic pour micro-tube. Ref. 1026.

    MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158.

    Intrvalodecompensacinde1 a 5 bar.

    Caudalmedio:2,20l/h.Coeficientedevariacin:3,5%.Curvacaudal-presin: Q = 2,1228 x P0,0275.

    Compensationintervalbetween 1 and 5 bar.

    Averageflow:2.20l/h.Coefficientofvariation:3.5%.Flow/pressurecurve: Q = 2,1228 x P0,0275.

    Intervalledecompensationde1 5 bar.

    Dbitmoyen:2,20l/h.Coefficientdevariation:3,5%.Courbedbit-pression: Q = 2,1228 x P0,0275.

    Intrvalodecompensacinde1 a 5 bar.

    Caudalmedio:3,95l/h.Coeficientedevariacin:2,82%.

    Curvacaudal-presin: Q = 4, 05549 x P0,11299.

    Compensationintervalbetween 1 and 5 bar.

    Averageflow:3.95l/h.Coefficientofvariation: 2.82%.Flow/pressurecurve: Q = 4, 05549 x P0,11299.

    Intervalledecompensationde1 5 bar.

    Dbitmoyen:3,95l/h.Coefficientdevariation:2,82%.Courbedbit-pression: Q = 4, 05549 x P0,11299.

    caudal flow dbit

    2 l/h. B 800 8 0,1745 139,60 100 0,1994 19,94

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    caudal flow dbit

    4 l/h. B 800 8 0,1745 139,60 100 0,1994 19,94

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    AUTOCOMPENSANTES

    l/h.

    1 2 3 4 5

    bar

    5

    4

    3

    2

    1

    4 l/h.2 l/h.

    REF. 81078

    REF. 81080

    REF. 1078

    REF. 1080

    http://www.plasgot.com/cauto.htm

  • 8RgimendetrabajoturbulentoCaudalmedioa1bar:3,53l/h.Coeficientedevariacin:3,75%.Curvacaudal-presin: Q = 3,48863 x P 0,507020.

    TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:3.53l/h.Coefficientofvariation:3.75%.Flow/pressurecurve: Q = 3,48863 x P 0,507020.

    RgimedetravailturbulentDbitmoyen1bar:3,53l/h.Coefficientdevariation:3,75%.Courbedbit-pression: Q = 3,48863 x P 0,507020.

    Esta tabla muestra aproximada-mente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.

    Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.

    Cette table indique une quantit de clics approximative quil est ncessaire de tourner laccessoire pour obtenir le dbit et la porte dsirs.

    highflow on-line dripper / inondeur

    gotero inundador

    GOTERO PINCHADO CNICO

    l/h.

    1 2 3 4 5

    bar

    87654321

    conical on-line dripper / goutteur conique

    gotero pinchado cnico

    MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158.

    ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch part number re. 1170/1158.

    MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158.

    CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.

    MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetrosref. 1170/1158.

    CHARACTERISTICS: adjustable from 0 and 60 l/h. approx. with 1 bar pressure.

    ASSEMBLY: perforate the pipe with a 3 mm punch re. 1170/1158.

    CARACTRISTIQUES: rglable de 0 60 l/h. approximativement 1 bar de pression.

    MONTAGE: perforer le tuyau pour son installation avec le poinon de 3 millimtres ref. 1170/1158.

    8 15 18 23 26 32 -

    5 12 16 19 23 26 32

    - 5 11 18 23 38 70

    12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar

    2 bar

    3 bar

    radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction

    litros / hora

    15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L

    A 700 7 0,1041 72,87 100 0,1190 11,90

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    A 1000 10 0,0581 58,10 100 0,0663 6,63

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    REF. 1123

    REF. 1076

    REF. 81123

    REF. 81076

    http://www.plasgot.com/cpinch.htm

    http://www.plasgot.com/cinund.htm

    adjustable on-line dripper / goutteur reglable

    piqueta gotero dripper spike / pic goutteur

  • goteros 1

    9

    USO: con microtubo PVC 6 x 4 milmetros/6 x 4,5 milmetros EVA.Presin mx. recomendada: 2 bar.

    MONTAJE: la longitud de la piqueta es de 154 milmetros.

    APPLICATION: use with PVC 4 x 6 millimetres micro-tubing/ EVA 4.5 x 6 millimetres.Max. recommended pressure: 2 bar.

    ASSEMBLY: the spike is 154 millimetres long.

    UTILISATION: avec micro-tube PVC 4 x 6 millimtres/ 4,5 x 6 millimtres CAV/E.Pression max. recommande : 2 bar.

    MONTAGE: la longueur du pic est de 154 millimtres.

    PIQUETA GOTERO

    l/h.

    1 2 3 4 5

    bar

    5

    4

    3

    2

    1

    gotero pinchado regulable adjustable on-line dripper / goutteur reglable

    CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 6 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.

    MONTAJE: taladrar el tubo para su colocacin, con el perforador de 3 milmetrosref. 1170/1158.

    CHARACTERISTICS: approximately adjustable between 0 and 6 l/h. at 1 bar of pressure.

    ASSEMBLY: punch a locating hole in the tube using a 3 mm punch part number 1170/1158.

    CARACTERISTIQUES: rglable de 0 6 l/h. environ 1 bar de pression.

    MONTAGE: percez le tuyau laide du perforateur de 3 millimtresref. 1170/1158.

    piqueta gotero dripper spike / pic goutteur

    B 3000 30 0,0378 113,40 100 0,0431 4,31

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    A 500 0,0496 24,80

    Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,34l/h.Coeficientedevariacin:3,70%.Curvacaudal-presin: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    Turbulentoperatingmode.Averageflowat1bar:2.34l/h.Coefficientofvariation:3.70%.Flow/pressurecurve: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,34l/h.Coefficientdevariation:3,70%.Courbedbit-pression: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    REF. 1137

    REF. 81137

    REF. 1024

    http://www.plasgot.com/cregul.htm

    http://www.plasgot.com/cpicagot.htm

  • 10

    Esta tabla muestra aproximadamente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.

    Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.

    Cette table indique une quantitde clics approximative quil estncessaire detourner laccessoire pour obtenir le dbitet la porte dsirs.

    overflow stick / pic inondeur

    piqueta inundador

    CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.

    CHARACTERISTICS: adjustable from 0 to 60 l/h, with aprox. 1 bar pressure.

    CARACTERISTIQUES: rglable de 0 60 l/h environ 1 bar de presin.

    B 250 0,0835 20,88

    8 15 18 23 26 32 -

    5 12 16 19 23 26 32

    - 5 11 18 23 38 70

    12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar

    2 bar

    3 bar

    radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction

    litros / hora

    15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L

    REF. 1028

    http://www.plasgot.com/cpicainundador.htm

  • goteros 1

    11

    Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,10l/h.Coeficientedevariacin:3,01%.Curvacaudal-presin: Q = 2,11184 x P 0,575785.

    TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:2.10l/h.Coefficientofvariation:3.01%.Flow/pressurecurve: Q = 2,11184 x P 0,575785.

    Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,10l/h.Coefficientdevariation:3,01%.Courbedbit-pression: Q = 2,11184 x P 0,575785.

    Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:4,02l/h.Coeficientedevariacin:1,43%.Curvacaudal-presin:

    Q = 3,85615 x P 0,543344.

    TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:4.02l/h.Coefficientofvariation:1.43%.Flow/pressurecurve:

    Q = 3,85615 x P 0,543344.

    Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:4,02l/h.Coefficientdevariation:1,43%.Courbedbit-pression:

    Q = 3,85615 x P 0,543344.

    USO: en tuberas normalizadas de 12 y 16 milmetros.

    APPLICATION: use in standard 12 and 16 millimetres tubes.

    UTILISATION: tuyaux standards de 12 16 millimtres.

    in-line dripper / goutteur interligne

    GOTERO INT. 12 mm.

    l/h.

    1 2 3 4 5

    bar

    1098765432

    gotero interlnea

    Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:3,46l/h.Coeficientedevariacin:1,40%.Curvacaudal-presin: Q = 3,32105 x P 0,518918.

    TurbulentoperatingmodeAverageflowat1bar:3.46l/h.Coefficientofvariation:1.40%.Flow/pressurecurve: Q = 3,32105 x P 0,518918.

    Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:3,46l/h.Coefficientdevariation:1,40%.Courbedbit-pression: Q = 3,32105 x P 0,518918.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm-3,5 l/h C 2000 20 0,0373 74,60 100 0,0425 4,25

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm - 4 l/h C 1000 10 0,0424 42,40 100 0,0485 4,85

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm - 2 l/h C 1000 10 0,0424 42,40 100 0,0485 4,85 REF. 81114

    REF. 81124

    REF. 81101

    REF. 1101

    REF. 1114

    REF. 1124

    http://www.plasgot.com/cinterl.htm

  • micro-diffusers / micro-diffuseurs

    micro-sprinklersmicroaspersion

    2

    microaspersin

  • 13

    microaspersin 2

    CARACTERSTICAS: presin ptima de trabajo: 1,5 - 2,5 bar.

    MATERIAL/ES: rotor fabricado en resina acetlica, que permite un bajo desgaste y rozamiento. Cuerpo en ABS.

    SUMINISTRO: sueltos o como set (montados completamente con varilla de 50 cm., microtubo de PVC y toma de conexin).

    CHARACTERISTICS: optimum operating pressure: 1.5 - 2.5 bar.

    MATERIAL/S: rotor made from acetal resin for low wear and scoring. Body in ABS.

    SUPPLIED: loose or in sets (fully assembled with 50 cm rod, PVC micro-tube and connection piece).

    CARACTERISTIQUES: pression optimale de travail : 1,5 2,5 bar.

    MATERIAU(X): rotor en rsine actal rduisant usure et frottement. Corps en ABS.

    DISTRIBUTION: au dtail ou par lot (monts entirement avec une tige de 50 cm, un micro-tube en PVC et un raccord).

    micro-diffusers / micro-diffuseurs

    rociador spray asperseur

    nebulizador mister pulvrisateur

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    90-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52

    180-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52

    360-30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52

    30 l/h B 500 10 0,2010 100,50 50 0,2304 11,52

    SET difusor diffuser SET LOT diffuseur 90-30 l/h E 100 0,7557 75,57

    180-30 l/h E 100 0,7557 75,57

    SET rociador spray SET LOT asperseur 360-30 l/h E 100 0,7557 75,57

    SET nebulizador mister SET LOT pulvrisateur 30 l/h. E 100 0,7557 75,57

    difusor diffuser diffuseur

    difusor diffuser diffuseur

    REF. 80101

    REF. 80106

    REF. 80111

    REF. 80116

    REF. 10101

    REF. 10106

    REF. 10116

    REF. 10151

    REF. 10156

    REF. 10161

    REF. 10166

    REF. 10111

    http://www.plasgot.com/cmicro1.htm microdifusores

  • 14

    CARACTERSTICAS: permite identificar el caudal por el color del rotor (parte mvil). Azul: 30 l/h., Rojo: 50 l/h., Verde: 80 l/h., Negro:120 l/h. Presin ptima de trabajo: 1,5 - 2,5 bar.

    MATERIAL/ES: rotor fabricado en resina acetlica, que permite un bajo desgaste y rozamiento. Cuerpo en ABS.

    SUMINISTRO: sueltos o como set (montados completamente con varilla de 50 cm., microtubo de PVC y toma de conexin).

    CHARACTERISTICS: the flow rate is identified by the rotor colour (moving part).Blue: 30 l/h., Red: 50 l/h., Green: 80 l/h., Black: 120 l/h. Optimum operating pressure: 1.5 - 2.5 bar.

    MATERIAL/S: rotor made from acetal resin for reduced wear and scoring. Body in ABS.

    SUPPLIED: loose or in sets (fully assembled with 50 cm rod, PVC micro-tube and connection piece).

    CARACTERISTIQUES: permet didentifier le dbit par la couleur du rotor (partie mobile). Bleu : 30 l/h., Rouge : 50 l/h., Vert : 80 l/h., Noir : 120 l/h. Pression optimale de travail : 1,5 2,5 bar.

    MATERIAU(X): rotor en rsine actal rduisant usure et frottement. Corps en ABS.

    DISTRIBUTION: au dtail ou par lot (monts entirement avec une tige de 50 cm, un micro-tube en PVC et un raccord).

    aspersorsprinkler

    asperseur

    aspersor anti-insectosinsect repellent sprinklerasperseur anti-insectes

    SET aspersor sprinkler SET LOT asperseur 30 l/h. E 100 0,7716 77,16

    50 l/h. E 100 0,7716 77,16

    80 l/h. E 100 0,7716 77,16

    120 l/h. E 100 0,7716 77,16

    micro-sprinklers / microasperseurs

    microaspersores

    SET aspersor anti-insectos insect repellent sprinkler SET LOT asperseur anti-insectes 50 l/h. E 100 0,7953 79,53

    80 l/h. E 100 0,7953 79,53

    azul/blue/bleurojo/red/rouge

    verde/green/vertnegro/black/noir

    1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 34 52 62 72 51 75 93 105 87 122 152 174 120 166 210 247

    radio de accin/radius of action/rayon daction (m.)

    azul/blue/bleuazul/blue/bleuazul/blue/bleurojo/red/rouge

    verde/green/vertnegro/black/noir

    difusor/diffuser/ diffuseur 90/180rociador/spray/asperseur 360

    microaspersormicro-sprinklersmicroasperseur

    microaspersor

    1 bar 2 bar 3 bar 0,7 0,7 0,8 1,1 1,1 1,2 2,8 3,4 3,7 3,0 3,5 3,8 3,5 3,8 4,0 3,2 4,0 4,8

    caudal/flow/dbit (l/h)

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    30 l/h B 500 10 0,2385 119,25

    50 l/h B 500 10 0,2385 119,25

    80 l/h B 500 10 0,2385 119,25

    120 l/h B 500 10 0,2385 119,25

    50 l/h B 450 9 0,2779 125,06

    80 l/h B 450 9 0,2779 125,06

    REF. 10141

    REF. 10191

    REF. 10121

    REF. 10126

    REF. 10131

    REF. 10135

    REF. 10146

    REF. 10196

    REF. 80121

    REF. 80126

    REF. 80131

    REF. 80135

    REF. 80141

    REF. 80146

    REF. 10171

    REF. 10176

    REF. 10181

    REF. 10184

    http://www.plasgot.com/cmicro2.htm

    NUEVO

    NUEVO

    50 0,2733 13,67

    50 0,2733 13,67

    50 0,2733 13,67

    50 0,2733 13,67

    50 0,3183 15,92

    50 0,3183 15,92

    threaded diffuser / diffuseur filet

    difusor roscado

    glass fibre rods / tige F.V.

    varilla F.V.

  • 15

    microaspersin 2

    threaded diffuser / diffuseur filet

    difusor roscado

    MATERIALES: fabricado en poliestireno.

    MONTAJE: en tubo de PE (taladrar con perforador de 3 milmetros ref. 1170/1158) o PVC (taladro de 5 milmetros).

    SUPERFICIE DE RIEGO: sector semicircular 180.

    MATERIALS: manufactured in polystyrene.

    ASSEMBLY: in PE tubing (punch with a 3 mm punch part number 1170/1158) or PVC tubing (5 mm punch).

    IRRIGATION AREA: 180 semicircular sector.

    MATERIAUX: polystyrne.

    MONTAGE: sur tuyau en PE (percer avec un perforateur de 3 millimtres rf. 1170/1158) ou PVC (foret de 5 millimtres).

    SURFACE DARROSAGE: secteur semi-circulaire 180.

    Bolsa 100 0,2278 22,78

    MATERIAL: fabricada en fibra de vidrio.

    CARACTERSTICAS: varilla de 4,5 mm. de dimetro y 50 cm. de largo. Gran rigidez.

    USO: se acopla a los microdifusores y microaspersores con el fin de alzarlos sobre el suelo (ver tambin piqueta simple ref. 1125).

    MATERIAL: manufactured in glass fibre.

    CHARACTERISTICS: 4.5 mm diameter, 50 cm long rod. High rigidity.

    APPLICATION: coupled to micro-sprinklers and micro-diffusers to raise them above the ground (see also simple pegs P/N 1125)

    MATERIAU: fibre de verre.

    CARACTERISTIQUES: tige de 4,5 mm. de diamtre et de 50 cm. de long. Grande rigidit.

    UTILISATION: sassemble avec les micro-diffuseurs et les micro-asperseurs afin de les placer en hauteur au dessus du sol (voir galement pic simple rf. 1125).

    radio/radius/rayon (m.)caudal/flow/dbit (l/h.)

    1 bar 2 bar 0,8 1,2 58 70

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    G 700 7 0,0483 33,81 100 0,0554 5,54

    glass fibre rods / tige F.V.

    varilla F.V.

    REF. 1160

    REF. 10050

    REF. 81160

    http://www.plasgot.com/cdifuros.htm

  • accessoires bande

    tape accessories

    accesorioscinta

    tape accessoriesaccessoires

    bande

    MATERIAL/ES: polipropileno.

    USO: en cintas de 16-17 milmetros y espesores entre 01 y 09 milmetros.

    MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.

    MATERIAL/S: polypropylene.

    APPLICATION: used in strips of 16-17 millimetres between 0.1 and 0.9 millimetres thick.

    ASSEMBLY: insert the tape through the tapered section of the part up to the stop and turn the nut anti-clockwise (towards the outside) until it compresses the tape. Ensure that the tape is not twisted.

    MATERIAU(X): polypropylne.

    UTILISATION: bandes de 16-17 millimtres dont lpaisseur varie entre 0,1 et 0,9 millimtres.

    MONTAGE: introduisez le tuyau par la partie conique de la pice jusqu la bute et tournez lcrou dans le sens contraire des aiguilles dune montre (vers lextrieur) jusqu ce quil presse le tuyau. Veillez ce que le tuyau ne se dforme pas.

    3

    accesorioscinta

    tape outlet / union pour bande

    tape outlet / prise pour bande

    combination PE tube-tape outlet / raccord mixte bande tuyau PE

  • 17

    accesorios cinta 3

    tape outlet / union pour bande

    enlace para cinta

    MONTAJE: en tubos PE, perforar el tubo general con el perforador de 7 milmetros ref. 1171/1159 e introducir la toma. El espesor mximo admitido del tubo general es de 4,5 milmetros.

    ASSEMBLY: in PE tubes, punch the main tube with a 7mm punch part number 1171/1159 and insert the water inlet. The maximum permitted thickness of the main tube is 4.5 millimetres.

    MONTAGE: tuyaux PE, perforez le tuyau principal avec le perforateur de 7 millimtres rf. 1171/1159 et introduisez lembout. Lpaisseur maximum tolre pour le tuyau principal est de 4,5 millimtres.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    C 500 10 0,2519 125,95 50 0,2875 14,38

    tape outlet / prise pour bande

    toma para cinta

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    B 300 6 0,1577 47,31 50 0,1800 9,00

    combination PE tube-tape outlet / raccord mixte bande tuyau PE

    enlace mixto cinta-tubo PE

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 500 10 0,1616 80,80 50 0,1845 9,23

    REF. 81147 REF. 1147

    REF. 1148

    REF. 1150

    REF. 81148

    REF. 81150

  • 18

    por bolsa bag pack price prix sachet

    por bolsa bag pack price prix sachet

    por caja completa full box carton complet

    por caja completa full box carton complet

    16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53

    16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53

    tape-pipe connectors valve diam. 16 / vanne connecteur tube-bande diam. 16

    tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16

    vlvula cinta manguito 16

    vvlvula cinta-toma 16 bilabial

    (ver informacin p. 34) / see more information p. 34 / voir information p. 34

    (ver informacin p. 33) / see more information p. 33 / voir information p. 33

    REF. 1095

    REF. 1096

    REF. 81095

    REF. 81096

    NUEVO

    accesorios cinta 3

  • accessoires micro-tube

    micro-tube accessories

    micro-tube accessories

    accessoires micro-tube

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno/ABS.

    USO: con microtubos de PVC y dimetro interior de 4 milmetros o microtubos PE/EVA y dimetro interior de 4,5 milmetros.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene/ABS.

    APPLICATION: with PVC micro-tubes with an inside diameter of 4 millimetres and PE/EVA micro-tubes with an inside diameter of 4.5 millimetres.

    MATERIAU(X): polypropylne/ABS.

    UTILISATION: avec micro-tubes en PVC et de diamtre intrieur de 4 millimtres ou micro-tubes en PE/CAV/E de diamtre intrieur de 4,5 millimtres.4

    accesoriosmicrotubo

    accesoriosmicrotubo

    tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16

  • 20

    micro-tube connection / raccord micro-tube

    toma microtubo

    USO: tambin se utiliza como enlace para microtubo.

    MONTAJE: perforar el tubo principal de PE (espesor mximo 3,8 milmetros) con el perforador de 3 milmetros ref. 1158/1170. Introducir la toma por el lado en punta de flecha.

    APPLICATION: can also be used as a micro-tube connection.

    ASSEMBLY: punch the main PE tube (maximum thickness 3.8 millimetres) with the 3mm punch part number 1158/1170. Insert the water inlet through the side like an arrow head.

    UTILISATION: sutilise aussi comme embout pour micro-tube.

    MONTAGE: perforez le tuyau principal en PE (paisseur maximum 3,8 millimtres) avec le perforateur de 3 millimtres rf. 1158/1170. Introduisez le raccord par le ct en pointe de flche.

    MONTAJE: este tipo de accesorios se introducen dentro del tubo. Los dientes de sierra de su superficie facilitan el deslizamiento del tubo hasta el tope central, impidiendo que ste se salga de su lugar.

    ASSEMBLY: this type of accessory is inserted into the tube. The saw tooth pattern on the surface make it easy to slide the tube up to the central stop, and prevents it from coming away from its position.

    MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau. Sa surface en dents de scie facilite le glissement du tuyau jusqu la bute centrale, lempchant de sortir de son emplacement.

    MATERIAL: ABS.

    USO: el nuevo diseo y material hace que el montaje sea ms sencillo y seguro frente a escapes de agua. Tambin sirve como enlace para microtubo.

    MONTAJE: Introducir la toma por el lado en punta de flecha.

    MATERIAL: ABS.USE: the new design and the material easier the fitting and increase the leakage resistance. Can be used as a micro-tube insert fitting.

    ASSEMBLY:Fittheinsertbyitssharpesttipside.

    MATRIAU: ABS.UTILISATION: le nouveau design et le matriau facilitent le montage augmentat la rsistance aux fuites. Peut aussi servir dinsert pour micro-tube.

    MONTAGE: Introduir linsert par le ct en forme de pointe de flche.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    G 2000 8 0,0199 39,80 250 0,0230 5,75

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    G 1500 15 0,0171 25,65 100 0,0196 1,96

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    G 1000 10 0,0343 34,30 100 0,0393 3,93

    threaded adaptor / insert filet

    toma roscada

    T joint for micro-tube / t pour micro-tube

    te para microtubo

    REF. 1115

    REF. 1016

    REF. 1075

    REF. 81115

    REF. 81016

    REF. 81075

    dripper spike / pic goutteur

    spike for micro-tube / pic pour micro-tube

  • 21

    4accesorios microtubo

    USO: con microtubo PVC 6 x 4 milmetros/6 x 4,5 milmetros EVA.Presin mx. recomendada: 2 bar.

    MONTAJE: la longitud de la piqueta es de 154 milmetros.

    APPLICATION: use with PVC 4 x 6 millimetres micro-tubing/ EVA 4.5 x 6 millimetres.Max. recommended pressure: 2 bar.

    ASSEMBLY: the spike is 154 millimetres long.

    UTILISATION: avec micro-tube PVC 4 x 6 millimtres/ 4,5 x 6 millimtres CAV/E.Pression max. recommande : 2 bar.

    MONTAGE: la longueur du pic est de 154 millimtres.

    Rgimendetrabajoturbulento.Caudalmedioa1bar:2,34l/h.Coeficientedevariacin:3,70%.Curvacaudal-presin: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    Turbulentoperatingmode.Averageflowat1bar:2.34l/h.Coefficientofvariation:3.70%.Flow/pressurecurve: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    Rgimedetravailturbulent.Dbitmoyen1bar:2,34l/h.Coefficientdevariation:3,70%.Courbedbit-pression: Q = 2,44156 x P 0,500294.

    A 500 0,0496 24,80

    PIQUETA GOTERO

    l/h.

    1 2 3 4 5

    bar

    5

    4

    3

    2

    1

    B 500 0,0441 22,05

    dripper spike / pic goutteur

    piqueta gotero

    spike for micro-tube / pic pour micro-tube

    piqueta para microtubo

    REF. 1026

    REF. 1024

    USO: con goteros autocompensantes, permite llevar el agua al lugar deseado sin tener que pasar el tubo general por encima. Muy til en cultivos hidropnicos y en invernaderos en general. Longitud: 150 mm.

    MONTAJE: el microtubo se introduce en el conducto con terminacin cnica. La pica se clava en el lugar donde se desea que llegue el agua, que circular por los canales de la misma hasta que humedezca el sustrato.

    APPLICATION: with self-compensating drippers, enables the water to be raised to the desired level without having to lift the main tube. Very useful for hydroponics and greenhouses in general. 150 milimetres long.

    ASSEMBLY: the micro-tube is inserted into the tapered end of the conduit. The spike locks into the position to which the water is required to rise, and the water circulates through the channels until the substrate is being watered.

    UTILISATION: avec goutteurs autocompensants, permet dacheminer leau lendroit dsir sans passer le tuyau principal par dessus. Gnralement trs utile en culture hydroponique et en serre. La longeur du pic est de 150 millimtres.

    MONTAGE: le micro-tube sintroduit dans le conduit avec embout conique. Le pic se fixe larrive deau souhaite qui circulera par les canaux jusqu ce que le substrat soit humidifi.

  • 22

    CARACTERSTICAS: ajustable de 0 a 60 l/h. aproximadamente a 1 bar de presin.

    CHARACTERISTICS: adjustable from 0 to 60 l/h, with aprox. 1 bar pressure.

    CARACTERISTIQUES: rglable de 0 60 l/h environ 1 bar de pression.

    B 250 0,0835 20,88

    overflow stick / pic inondeur

    piqueta inundador

    8 15 18 23 26 32 -

    5 12 16 19 23 26 32

    - 5 11 18 23 38 70

    12 clicks 19 25 30 - - - 1 bar

    2 bar

    3 bar

    radio de accin (cm.) operationnal radiusrayon daction

    litros / hora

    15 L 30 L 45 L 60 L 75 L 90 L 105 L

    Esta tabla muestra aproximadamente el nmero de clicks que hay que abrir el gotero desde su posicin de cerrado para obtener el caudal elegido junto con el alcance de los chorros de agua.

    Turn the dripper according to the number of clicks indicated in the table to obtain the desired flow and reach.

    Cette table indique une quantitde clics approximative quil estncessaire de tourner laccessoire pour obtenir le dbitet la porte dsirs.

    REF. 1028

    4accesorios microtubo

  • micro-irrigation accessories

    accessoires microirrigation

    5

    accesoriosmicroirrigacin

  • 24

    CON ARO DE SUJECIN

    XRT

    GUA DE USO DE LOS TIPOS DE UNIN PARA TUBO DE MICROIRRIGACIN

    GUIDELINE FOR MICRO-IRRIGATION PIPES OUTLETS FITTINGS

    GUIDE DUTILISATION DES RACCORDS DE DRIVATION POUR TUBES DE MICROIRRIGATION

    Se caracterizan por tener un anillo mvil, el cual va aumentando su dimetro conforme la tubera intenta salirse del accesorio, bloqueando el movimiento de la misma e impidiendo que se suelte. Este sistema permite que el accesorio tambin funcione con tuberas de espesores inferiores a los normalizados.

    fabricado en P.P.

    manufactured in polypropylene

    polypropylne

    Uso. Use. Utilisation.

    Cuerpo en ABS. Te, codo, y vlvula en PP. Aro en resina acetlica.

    Body in ABS. Tee, elbow and valve in PP. Ring in acetal resin.

    Corps en ABS. T, coude et vanne en PP. Anneau en rsine acetal.

    ABS

    ABS

    ABS

    CONVENCIONAL

    Characterised by a mobile ring which increases in diameter if the tube shows signs of coming out of the accesory, thereby immobilising the tube and preventing it from working loose. this system allows the accesory also to operate with thinner than standard tubes.

    Se caractrisent par leur anneu mobile, dont le diamtre augmente mesure que le tuyau tente de sortir de laccessoire, bloquant le mouvement de celui-ci et lempchant de sortir. ce systme permet un fonctionnement de laccessoire avec des tuyaux standards.

    Sistema innovador que sujeta el tubo con la misma efectividad que el sistema con aro de sujecin. El montaje requiere menos esfuerzo.

    Innovating system allowing the fitting of the pipe with the efficiency of a safety ring. Easy assembling.

    Systme innovateur qui permet une fixation du tube aussi efficace que celle obtenue avec lanneau de scurit. Installation facile.

    Este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.

    This type of accessory is inserted into the tube.

    Ce type daccessoires sintroduit linterieur du tuyau.

    Montaje.Application.Montage.

    Sistema convencional:Los aros en forma de dientes de sierra facilitan la entrada del accesorio al interior del tubo pero impiden que se salga.

    Convencional system:The tooth-shaped rings allow the fitting of the accessory inside the pipe and avoid their unfitting.

    Systme conventionnel:Les anneaux avec une forme dentes permettent lintroduction du raccord dans le tube mais empchent quil schappe.

    Unin de tubo de microirrigacin Micro-irrigation pipes fitting Union de tubes de microirrigation

  • 25

    accesorios microirrigacin 5

    A PRESIN

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm B 1000 10 0,0273 27,30 100 0,0311 3,11

    16 mm B 700 7 0,0387 27,09 100 0,0441 4,41

    18 mm B 600 6 0,0448 26,88 100 0,0510 5,10

    20 mm B 400 4 0,0524 20,96 100 0,0597 5,97

    16 mm C 1500 15 0,0432 64,80 100 0,0493 4,93

    18 mm B 400 4 0,0526 21,04 100 0,0599 5,99

    20 mm C 1000 10 0,0593 59,30 100 0,0676 6,76

    GUA DE USO DE LAS TOMAS DE MICROIRRIGACINGUIDELINE FOR OUTLET FITTINGS GUIDE DUSAGE DES RACCORDS DE DRIVATION

    diversion outlets / raccords drivation

    tomas derivacin

    Unin a tubo grande Fitting to big pipes Raccords tubes grands diamtres

    Perforar el tubo con el perforador de 7 mm. (ref. 1171/1159) e introducir la toma.Punch the main tube with a 7 mm punch part number (1171/1159) and insert the water inlet. Perforez le tuyau principal avec le perforateur de 7 millimtres (rf. 1171/1159) et introduisez le raccord.

    Perforar el tubo principal con una corona de 17 mm. Limpiar rebabas e introducir la junta bilabial por su lado cnico. Asegurarse de que el tubo encaja perfectamente en el alojamiento de la junta. Despus introducir la toma.

    Punch a 17 mm opening in the main tube. Remove any roughness or burrs and first insert the tapered part of the double joint, ensuring that the tube engages perfectly in the central channel, then insert the water inlet.

    Perforez le tuyau principal avec une couronne de 17 millimtres. liminez les asprits et les bavures et introduisez la jonction bilatrale par sa partie conique, en vous assurant que le tuyau sembote parfaitement dans le canal central, puis introduisez le raccord.

    7mm.

    17mm.

    http://www.plasgot.com/cacpe11.htm

    para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit

    A BA

    B

    REF. 81104

    REF. 81103

    REF. 81133

    REF. 81141

    REF. 81145

    REF. 1104

    REF. 1103

    REF. 1141

    REF. 1146 REF. 81146

    REF. 1133

    REF. 1145

    REF. 1105 REF. 81105

    PARA JUNTA BILABIAL

  • 26

    http://www.plasgot.com/cacpe11.htm

    16 mm C 1500 15 0,0647 97,05 100 0,0738 7,38

    20 mm C 1000 10 0,0752 75,20 100 0,0865 8,65

    para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit

    XRT outlet / raccord XRT

    toma XRT

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm A 500 5 0,0443 22,15 100 0,0506 5,06 REF. 81040

    REF. 81041

    REF. 81042

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm A 500 5 0,0783 39,15 100 0,0893 8,93

    20 mm B 400 4 0,0942 37,68 100 0,1060 10,60

    16 mm B 500 5 0,0877 43,85 100 0,1002 10,02

    20 mm B 400 4 0,1053 42,12 100 0,1202 12,02

    safety outlet / raccord de scurit

    toma de seguridad http://www.plasgot.com/cacpe11.htm

    para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit

    REF. 81051

    REF. 81052

    REF. 81056

    REF. 81058

    REF. 1051

    REF. 1052

    REF. 1056

    REF. 1058

    REF. 1040

    REF. 1041

    REF. 1042

    double joint / jonction bilatrale

    connection / union

    NUEVO

  • 27

    accesorios microirrigacin 5

    XRT outlet / raccord XRT

    http://www.plasgot.com/cbilabia.htm

    http://www.plasgot.com/cacpe13.htm

    double joint / jonction bilatrale

    junta bilabial

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    B 1000 10 0,0791 79,10 100 0,0905 9,05

    connection / union

    enlace

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm B 1000 10 0,0303 30,30 100 0,0344 3,44

    16 mm C 1500 15 0,0407 61,05 100 0,0465 4,65

    18 mm C 1000 10 0,0543 54,30 100 0,0621 6,21

    20 mm C 800 16 0,0648 51,84 50 0,0738 3,69

    25 mm B 200 8 0,1256 25,12 25 0,1436 3,59

    MATERIAL/ES: fabricada con un material de formulacin especial que le confire elasticidad y resistencia a la cizalla, agentes qumicos y cambios de temperatura.

    USO: en tuberas de PE (con espesor de pared no superior a 4 milmetros) y de PVC. La rigidez de los tubos de PE AD y PVC hace necesario este accesorio elstico para evitar fugas. En el caso de los tubos de PE (baja densidad) no son imprescindibles aunque se recomiendan porque aseguran una perfecta estanqueidad y se aprovecha la mayor seccin de paso de agua de las tomas empleadas. Se utiliza junto con las tomas para junta bilabial ref. 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 y 1042.

    MONTAJE: taladrar el tubo con la corona de 17 milmetros. eliminar asperezas o rebabas e introducir la junta por su parte cnica, despus de introducir las tomas.

    MATERIAL/S: manufactured in a specially formulated material to provide flexibility and resistance to shearing, chemical agents and temperature changes.

    APPLICATION: in PE tubes (with wall thickness values not exceeding 4 millimetres) and PVC tubes. The rigidity of the PE HD and PVC tubes makes it imperative to fit this flexible accessory to avoid leaks. It is not indispensable in the case of PE tubes (low density), but is recommended since it ensures perfect sealing and allows the best part of the water delivery section of the water outlets to be used. It is used in conjunction with water outlets for double joint part numbers 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 and 1042.

    ASSEMBLY: punch a 17 millimetres opening in a tube. Remove roughness and burrs and insert the tapered part of the joint, then insert the water outlet.

    MATERIAU(X): matriau de formule spciale confrant lasticit et rsistance la cisaille, aux agents chimiques et aux changements de temprature.

    UTILISATION: tuyaux en PE (avec une paisseur de paroi infrieure 4 millimtres) et PVC. La rigidit des tuyaux en PE AD et PVC rend cet accessoire lastique ncessaire pour viter les fuites. Dans le cas des tuyaux PE (basse densit) ils ne sont pas indispensables bien que recommands puisquils assurent une parfaite tanchit et offrent la meilleure section de passage deau des raccords utiliss. Sutilise avec les raccords pour jonction bilatrale rf. 1133, 1145, 1105, 1056, 1058, 1041 y 1042.

    MONTAGE: perforez le tuyau avec une couronne de 17 millimtres. Eliminez les asprits ou les bavures et introduisez la jonction par sa partie conique, puis introduisez les raccords.

    REF. 81113

    REF. 81108

    REF. 81127

    REF. 81142

    REF. 81107

    REF. 81134

    REF. 1113

    REF. 1108

    REF. 1127

    REF. 1142

    REF. 1107

    REF. 1134

  • 28

    reduced safety connection / embout de scurit rduit

    enlace de seguridad reducido

    http://www.plasgot.com/cacpe13.htm

    http://www.plasgot.com/cacpe13.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm B 500 5 0,1140 57,00 100 0,1302 13,02

    20 mm B 300 6 0,1422 42,66 50 0,1623 8,12

    20 - 16 mm A 250 5 0,1327 33,18 50 0,1514 7,57

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm B 500 5 0,0536 26,80 100 0,0614 6,14

    20 mm B 300 6 0,0850 25,50 50 0,0978 4,89

    http://www.plasgot.com/cacpe13.htm XRT connector / union XRT

    enlace XRT

    http://www.plasgot.com/cacpe13.htm

    reduced connection / union rduit

    enlace reducido

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    safety connection / union de scurit

    enlace de seguridad

    REF. 81061

    REF. 81063

    REF. 81065

    REF. 81043

    REF. 81044

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 - 12 mm A 400 4 0,0411 16,44 100 0,0470 4,70

    20 - 16 mm B 300 6 0,0643 19,29 50 0,0731 3,66

    REF. 81128

    REF. 81109

    REF. 1128

    REF. 1109

    REF. 1061

    REF. 1063

    REF. 1065

    REF. 1043

    REF. 1044

    XRT tee / T XRT

    reduced T union / t rduit

  • 29

    accesorios microirrigacin 5http://www.plasgot.com/cacpe24.htm

    T union / raccord en t

    te de unin

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm B 400 8 0,0579 23,16 50 0,0658 3,29

    16 mm C 600 12 0,0798 47,88 50 0,0911 4,56

    20 mm C 350 14 0,1299 45,47 25 0,1479 3,70

    REF. 81111

    REF. 81129

    REF. 81110

    REF. 1111

    REF. 1129

    REF. 1110

    http://www.plasgot.com/cacpe24.htm XRT tee / T XRT

    te XRT

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 700 14 0,0839 58,73 50 0,0956 4,78 REF. 81047 REF. 1047

    reduced T union / t rduit

    te reducida http://www.plasgot.com/cacpe24.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 - 12 - 16 mm B 250 5 0,0860 21,50 50 0,0981 4,91

    20 - 16 - 20 mm C 400 8 0,1318 52,72 50 0,1498 7,49

    20 - 12 - 20 mm C 400 8 0,1241 49,64 50 0,1417 7,09

    REF. 81131

    REF. 81112

    REF. 81169

    REF. 1131

    REF. 1112

    REF. 1169

    safety tee / t de scurit

    ete de seguridad

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 600 12 0,1600 96,00 50 0,1860 9,30 REF. 81135 REF. 1135

    NUEVO

  • 30

    90 elbow / coude 90

    codo 90 http://www.plasgot.com/cacpe25.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm A 500 5 0,0538 26,90 100 0,0616 6,16

    16 mm B 350 7 0,0673 23,56 50 0,0767 3,84

    20 mm B 200 4 0,1042 20,84 50 0,1190 5,95

    REF. 81190

    REF. 81191

    REF. 81192

    REF. 1190

    REF. 1191

    REF. 1192

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 - 20 - 16 mm C 400 8 0,0880 35,20 50 0,1012 5,06

    16 - 20 - 16 mm XRT C 400 8 0,1294 51,76 50 0,1488 7,44

    REF. 81167

    REF. 81168

    REF. 1167

    REF. 1168

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm B 350 7 0,1240 43,40 50 0,1428 7,14 REF. 81194 REF. 1194

    safety elbow / coude de scurit

    xcodo de seguridad

    te reducida invertidainverted reduced T / t rduit invers

    male 16 mm thread tee / t 16 avec filetage mle

    te 16 con rosca

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 - 1/2 - 16 mm C 400 8 0,1035 41,40 25 0,1190 2,98 REF. 81162 REF. 1162

    NUEVO

    NUEVO

  • 31

    accesorios microirrigacin 5

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm B 350 7 0,0719 25,17 50 0,0821 4,11 REF. 81045 REF. 1045

    XRT elbow / coude XRT

    codo XRT

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm A 500 5 0,0382 19,10 100 0,0435 4,35 REF. 81049 REF. 1049

    20 mm B 400 4 0,0725 29,00 100 0,0833 8,33 REF. 81050 REF. 1050

    XRT plug / bouchon XRT

    tapn XRT http://www.plasgot.com/cacpe22.htm

    stopper / bouchon

    tapn http://www.plasgot.com/cacpe22.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm A 1000 10 0,0260 26,00 100 0,0296 2,96

    16 mm B 800 8 0,0404 32,32 100 0,0460 4,60

    18 mm B 600 6 0,0485 29,10 100 0,0555 5,55

    20 mm B 400 4 0,0538 21,52 100 0,0616 6,16

    REF. 81106 REF. 1106

    REF. 81126

    REF. 81144

    REF. 81102

    REF. 1126

    REF. 1144

    REF. 1102

    male 16 mm thread tee / t 16 avec filetage mle

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm B 1000 10 0,0243 24,30 100 0,0278 2,78

    16 mm B 500 5 0,0383 19,15 100 0,0435 4,35

    20 mm B 300 6 0,0461 13,83 50 0,0538 2,69

    REF. 81017

    REF. 81018

    REF. 81019

    REF. 1017

    REF. 1018

    REF. 1019

    ring stopper / bouchon double

    tapn de anillas http://www.plasgot.com/cacpe21.htm

    NUEVO

  • 32

    por caja completa full box carton complet

    por caja completa full box carton complet

    7 x 5 mm G 5.000 5 0,0194 97,00

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    15 x 10 mm G 800 8 0,0275 22,00 100 0,0315 3,15

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.

    MONTAJE: introducir el accesorio en el tubo por la parte cnica.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.

    ASSEMBLY: insert the tapered part of the accessory into the tube.

    MATERIAU(X): polypropylne.

    MONTAGE: introduisez laccessoire dans le tuyau par la partie conique.

    Tapalosagujerosdelperforador de 3 milmetros utilizados para la colocacin de los goteros pinchados, microaspersores, microdifusores y difusor roscado en tubo PE (espesor mximo admitido 2 milmetros).

    Tambinseusacomotapnmicrotubo de 6 x 4.

    Plugthe3millimetrespunchholes used to locate the perforated drippers, micro-sprinklers, micro-diffusers and threaded diffusers in PE tubes (maximum permitted thickness 2 millimetres).

    6x4micro-tubingisalsousedas a stopper.

    Bouchelestrousduperforateur de 3 millimtres utiliss pour lemplacement des goutteurs, des micro-asperseurs, des micro-diffuseurs et du diffuseur asperseur sur tuyaux PE (paisseur maximale tolre 2 millimtres).

    Onutilisegalementunbouchon micro-tube de 6 x 4.

    Tapalosagujerosdelperforador de 7 milmetros utilizados para el montaje de las tomas injerto (ref. 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) en tubo PE (espesor mximo admitido 4,8 milmetros).

    Plugthe7millimetrepunchholes used to assemble the inserted water inlets (part numbers , 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) in PE tubes (maximum permitted thickness 4.8 millimetres).

    Bouchelestrousduperforateur de 7 millimtres pour le montage des raccords (rf. 1040, 1051, 1103, 1104, 1141, 1146, 1148) sur tuyaux PE (paisseur maximale tolre 4,8 millimtres).

    Tapaagujerosde1a2milmetros de dimetro en tubo PE (espesor mximo admitido 2 milmetros).

    Plug1and2millimetresdiameter holes in PE tubes (maximum permitted thickness 2 millimetres).

    Boucheles-trousde12millimtres de diamtre pour tuyaux PE (paisseur maximale tolre 2 millimtres).

    dripper stopper / bouchon goutteur

    tapn gotero http://www.plasgot.com/cacpe23.htm

    5 x 3 mm G 10.000 10 0,0173 173,00

    REF. 1117

    REF. 1116

    REF. 81132

    REF. 81117

    REF. 81116

    REF. 1132

    por bolsa bag pack price prix sachet

    1.000 0,0181 18,10

    por bolsa bag pack price prix sachet

    1.000 0,0202 20,20

    vlvula toma 16 bilabial-manguito 16

    vlvula cinta-toma 16 bilabial

  • 33

    accesorios microirrigacin 5

    CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.

    USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.

    MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.

    CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR. .

    APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.

    ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.

    CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.

    UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.

    MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 250 10 0,5003 125,08 25 0,5714 14,29 REF. 81097 REF. 1097

    16 double joint-16 pipe connectors valve / vanne jonction bilatrale 16-connecteur tube 16

    vlvula toma 16 bilabial-manguito 16NUEVO

    tape-16 mm double joint valve / vanne bande-jonction bilatrale 16

    vlvula cinta-toma 16 bilabial

    CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.

    USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.

    MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas de reloj ( hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.

    CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.

    APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.

    ASSEMBLY: introduce the tape until tip in the conical end of the valve and turn left the screw until fitting it. Do not damage the shape of the tape.

    CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.

    UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.

    MONTAGE: introduire la bande fond par lembout cnique de la vanne et tourner lcrou en dvissant pour fixer la bande. Eviter tout dformation de la bande.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53 REF. 81096 REF. 1096

    NUEVO

    para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit

    para junta bilabial double joint for safety outlet raccord pour jonction bilatrale de securit

  • 34

    M.97 valve and sleeve / vanne M.97 avec raccord

    vlvula M.97 con manguito

    CARACTERSTICAS: mnima prdida de carga, soporta hasta 5 bar sin prdidas de agua apreciables en abierto o cerrado bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.

    USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.

    MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.

    CHARACTERISTICS: minimum pressure loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.

    APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.

    ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.

    CARACTERISTIQUES: perte minimale de charge, supporte jusqu 5 bar sans pertes deau apprciables en mode ouvert ou ferm dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.

    UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.

    MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.

    CARACTERSTICAS: mnima prdida de carga, soporta hasta 5 bar sin prdidas de agua apreciables en abierto o cerrado bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.

    USO: en cintas de 16-17 mm y espesores entre 0,1 y 0,9 mm.

    MONTAJE: introducir la cinta por la parte cnica de la pieza hasta el tope y girar la tuerca en sentido contrario a las agujas de reloj ( hacia el exterior) hasta que presione la cinta. Procurar que la cinta no se deforme.

    CHARACTERISTICS: minimum pressure loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.

    APPLICATION: for 16-17 mm tape and 0.1 to 0.9 mm sprinklers.

    ASSEMBLY: introduce the tape until tip in the conical end of the valve and turn left the screw until fitting it. Do not damage the shape of the tape.

    CARACTERISTIQUES: perte minimale de charge, supporte jusqu 5 bar sans pertes deau apprciables en mode ouvert ou ferm dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.

    UTILISATION: pour bande de 16-17 mm y asperseurs entre 0,1 et 0,9 mm.

    MONTAGE: introduire la bande fond par lembout cnique de la vanne et tourner lcrou en dvissant pour fixer la bande. Eviter tout dformation de la bande.

    http://www.plasgot.com/cacpe31.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    12 mm C 500 20 0,4979 248,95 25 0,5686 14,22

    16 mm C 300 12 0,4979 149,37 25 0,5686 14,22

    18 mm C 225 9 0,5003 112,57 25 0,5714 14,29

    20 mm C 225 9 0,5003 112,57 25 0,5714 14,29

    tape-pipe connectors valve diam. 16 / vanne connecteur tube-bande diam. 16

    vlvula cinta manguito 16

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 250 10 0,6134 153,35 25 0,7010 17,53

    REF. 81091

    REF. 81092

    REF. 81093

    REF. 81094

    REF. 81095

    REF. 1091

    REF. 1092

    REF. 1093

    REF. 1094

    REF. 1095

    vlvula de seguridad

  • 35

    accesorios microirrigacin 5

    M.97 valve and threaded sleeve / vanne M.97 avec raccord filet

    vlvula M.97 con rosca-manguito

    CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR.

    USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.

    MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo. Para la unin roscada se recomienda el uso de tefln.

    NORMAS: rosca gas segn norma UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.

    CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR.

    APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.

    ASSEMBLY: this type of accessory is inserted insidethetube.ItisadvisabletousePTFEforthe threaded joint.

    STANDARDS: gas thread conforming to standards UNE 19009, ISO R7, UNI 338 and DIN 2999.

    CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile.

    UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.

    MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau. Lutilisation de tflon est recommand pour le raccord filet.

    NORMES: filetage gaz conformment la norme UNE 19009, ISO R7, UNI 338 et DIN 2999.

    http://www.plasgot.com/cacpe32.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    1/2 - 12 mm C 300 12 0,5003 150,09 25 0,5714 14,29

    1/2 - 16 mm C 300 12 0,5003 150,09 25 0,5714 14,29

    1/2 - 20 mm C 250 10 0,5003 125,08 25 0,5714 14,29

    REF. 81085

    REF. 81087

    REF. 81090

    REF. 1085

    REF. 1087

    REF. 1090

    safety valve / vanne de scurit

    vlvula de seguridad

    CARACTERSTICAS: soporta hasta 5 bar sin prdida de agua apreciable, tanto abierto como cerrado, bajo condiciones normales.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado. Junta trica en NBR. Aro en resina acetlica.

    USO: accesorio utilizado para la unin del tubo PE de baja presin normalizado para ramales de microirrigacin.

    MONTAJE: este tipo de accesorios se introduce dentro del tubo.

    CHARACTERISTICS: minimum load loss, withstands up to 5 bar without any appreciable water loss both when open or closed in normal conditions.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene. O ring seal in NBR. Ring in acetal resin.

    APPLICATION: accessory used to connect standard PE low pressure tubes for micro-irrigation branch lines.

    ASSEMBLY: this type of accessory is inserted inside the tube.

    CARACTERISTIQUES: supporte jusqu 5 bar sans perte deau apprciable, aussi bien ouvert que ferm, dans des conditions normales.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc. Joint torique en caoutchouc nitrile. Anneau en rsine acetal.

    UTILISATION: accessoire utilis pour le raccord de tuyaux PE standards basse pression pour branchements de micro-irrigation.

    MONTAGE: ce type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    16 mm C 300 12 0,5267 158,01 25 0,6014 15,04 REF. 81083 REF. 1083

    NUEVO

  • 36

    gancho para tubo

    longitud piqueta simple simple spike length longueur pic simple 15 cm. B 500 0,0674 33,70

    simple spike / pic simple

    piqueta simple

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado.

    USO: se utilizan como complemento de las sujeciones para tubo, microaspersores y microdifusores.

    MONTAJE: se pueden unir unas con otras para aumentar la longitud. No se recomienda unir ms de 4 piquetas.

    MATERIAL/S: manufactured in reinforced polypropylene.

    APPLICATION: used to supplement attachments for tubes, micro-sprinklers and micro-diffusers.

    ASSEMBLY: can be joined together to increase length. It is not advisable to joint more than 4 pegs.

    MATERIAU(X): polypropylne renforc.

    UTILISATION: sutilisent comme complment aux fixations pour tuyaux, micro-asperseurs et micro-diffuseurs.

    MONTAGE: peuvent tre unis les uns aux autres pour augmenter la longueur. Nous dconseillons dassembler plus de 4 pics.

    Sesuministran500piquetasy250 adaptadores.

    500spikesand250adaptersare supplied.

    500picset250adaptateursfournis.

    http://www.plasgot.com/cpica.htm

    REF. 1125

    12 mm. A 250 0,1095 27,38

    16 mm. A 250 0,1356 33,90

    MATERIAL/ES: cuerpo en polipropileno reforzado, cabeza en POM.

    USO: se utiliza para sujetar el tubo al suelo. Se puede aumentar la longitud de la piqueta aadiendo ms piquetas simples ref. 1125, ya que enlazan unas con otras.

    MATERIAL/S: body in reinforced polypropylene, head in POM.

    APPLICATION: used to fasten the tube to the ground. The length of the spike may be increased by adding more simple spikes part number 1125 and fastening them together.

    MATERIAU(X): corps en polypropylne renforc, tte en POM.

    UTILISATION: sutilise pour fixer le tuyau au sol. On peut augmenter la longueur du pic en ajoutant des pics simples supplmentaires rf. 1125 qui se raccordent les uns aux autres.

    attachment for tubes with spike / fixation pour tuyau avec pic

    sujecin para tubo con pica http://www.plasgot.com/cacpe43.htm

    REF. 1118

    REF. 1119

  • 37

    accesorios microirrigacin 5

    hook for tube / crochet pour tuyau

    gancho para tubo

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.

    USO: con tubos de 16 y 20 milmetros. Alambre de dimetro mximo recomendado de 3 milmetros.

    MONTAJE: permite colgar el tubo de un alambre para elevarlo sobre el terreno, un sistema muy utilizado en aquellos cultivos en los que no interesa que el tubo quede sobre el suelo.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.

    APPLICATION: with 16 and 20 millimetres tubes. Maximum recommended wire diameter is 3 millimetres.

    ASSEMBLY: enables the tube to be suspended from a hook to raise it above the ground, a system frequently used in cultivation where it is not important for the tube to rest on the ground.

    MATERIAU(X): polypropylne.

    UTILISATION: tuyaux de 16 et 20 millimtres. Fildeferdediamtremaximumrecommandde 3 millimtres.

    MONTAGE: permet de suspendre le tuyau avec un fil pour le surlever sur le terrain, un systme trs utilis dans ces cultures dans lesquelles le tuyau ne doit pas rester sur le sol.

    http://www.plasgot.com/cacpe42.htm

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    A 500 5 0,0438 21,90 100 0,0500 5,00 REF. 81140 REF. 1140

  • 38

    perforador modelo UH type UH punch perforateur modle UH 3 mm. G 20 4,3129 86,26

    boquilla perforador profesional professional hole punchembout perforateur professionnel 3 mm. Bolsa 10 2,5558 25,56

    punch / perforateur

    perforador

    CARACTERSTICAS: perforador con expulsor y mango de plstico antideslizante. Modelo UH: recomendado para un uso menos exigente. Sin boquilla intercambiable.

    MATERIAL/ES: las boquillas del modelo profesional estn sometidas a un tratamiento especial que alarga su durabilidad.

    USO: permite la realizacin de agujeros en la tubera donde hay que colocar los goteros pinchados (boquilla de 3 milmetros ref. 1195) y las tomas injerto (boquilla de 7 milmetrosref. 1197).

    CHARACTERISTICS: punch with ejector and non-slip handle. Type UH punch: type recommended for less demanding applications.Without interchangea-ble hole punch.

    MATERIAL/S: the jaws of the professional punch undergo special treatment to improve their durability.

    APPLICATION: enables holes to be made in tubes where perforated drippers (3 millimetres hole punch part number 1195) and inserted inlets (7 millimetres punch part number 1197) are to be located.

    CARACTERISTIQUES: perforateur avec jecteur et manche de plastique antidrapant. Modle UH: recommand pour une utilisation moins exigeante. Sans embout interchangeable.

    MATERIAU(X): les embouts du modle professionnel sont soumis un traitement spcial prolongeant leur dure de vie.

    UTILISATION: permet de percer des trous dans les tuyaux o il est ncessaire de placer les goutteurs (embout de 3 millimtres rf. 1195) et les raccords (embout de 7 millimtres rf. 1197).

    7 mm. Bolsa 10 2,5558 25,56

    7 mm. G 20 4,3129 86,26

    perforador profesional professional punch perforateur professionnel 3 mm. G 20 6,3998 128,00

    7 mm. G 20 6,3998 128,00

    se pueden suministrarcomo piezas sueltas

    can be suppliedas loose items

    peuvent tre fournisen pices dtaches

    se pueden suministrarcomo piezas sueltas

    can be suppliedas loose items

    peuvent tre fournisen pices dtaches

    http://www.plasgot.com/accpe4.htm

    REF. 1158

    REF. 1170

    REF. 1195

    REF. 1159

    REF. 1171

    REF. 1197

    accesorios microirrigacin 5

  • accesoriosroscados

    accessoiresfilets

    threadedaccessories

    accesoriosroscados

    threadedaccessories

    accessoiresfilets

    MATERIALES: accesorios fabricados en polipropileno (PP).

    UTILIZACIN: para sus uniones debern utilizarse tuberas normalizadas UNE 53131.Es aconsejable el uso de cinta de tefln.

    NORMATIVA: cotas de montaje y roscas segn normas vigentesUNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.

    MATERIALS: accessories manufactured in polypropylene (PP).

    APPLICATION: tubes to standard UNE 53131 must be used to as unions.ItisadvisabletousePTFEtape.STANDARD: assembly dimensions and threads conforming to current valid standards UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.

    MATERIAUX: accessoires en polypropylne (PP).

    UTILISATION: pour leurs raccords, des tuyaux standards devront tre utiliss UNE 53131.Nous vous recommandons dutiliser une bande en tflon.

    NORME: cotes de montage et filetages selon les normes en vigueur UNE 19009, ISO R7, UNI 338 y DIN 2999.

    6

    accesoriosroscados

  • 40

    loose nut connection / raccord crou fou

    racor tuerca loca

    CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas tales como grifos, salidas de pequeos depsitos, etc.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. Junta elstica de formulacin especial.

    MONTAJE: el racor tuerca loca incluye una arandela elstica para un ajuste hermtico, evitando el uso de tefln. La tuerca gira independientemente del casquillo de unin al tubo para mayor facilidad de montaje.

    CHARACTERISTICS: system for joining tubes with threaded outlets such as taps, small sediment outlets, etc.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene. Special formula flexible joint.

    ASSEMBLY: the loose nut connection includes an elastic washer for a sealed fit avoiding the useofPTFE.Thenutturnsindependentlyoftheunion nut on the tube, thereby simplifying assembly.

    CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties filetes comme des robinets, des sorties de petits rservoirs, etc..

    MATERIAU(X): polypropylne. Joint lastique formule spciale.

    MONTAGE: le raccord crou fou possde une rondelle lastique pour un rglage hermtique, vitant lutilisation de tflon. Lcrou tourne indpendamment du manchon de raccord au tuyau pour une plus grande facilit de montage.

    1/2 - 12 mm. A 200 0,2172 43,44

    1/2 - 16 mm. A 200 0,2172 43,44

    3/4 - 12 mm. B 200 0,2549 50,98

    3/4 - 16 mm. B 200 0,2549 50,98

    REF. 1121

    REF. 1122

    REF. 1138

    REF. 1139

    tank adaptor / adaptateur pour rservoir

    adaptador bidn

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno reforzado.oduce dentro del tubo.

    MATERIAL/S: manufactured in ppg.inserted inside the tube.

    MATERIAU(X): fabriqu en ppfv.e. type daccessoires sintroduit lintrieur du tuyau.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    1 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36

    1.1/2 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36

    2 mm B 15 15 4,6575 69,86 1 5,3600 5,36

    REF. 81894

    REF. 81895

    REF. 81896

    REF. 1894

    REF. 1895

    REF. 1896

    NUEVO racor tuerca loca de seguridad

    te 16 con rosca

    incluye juego de juntas planas para las 2 roscas/ flat joints set included for both threads / jeu de joints plats inclus pour les 2 taraudages

  • 41

    accesorios roscados 6

    combination male thread connection / raccord mixte avec filetage

    enlace mixto rosca-macho

    CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas hembra.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno.

    MONTAJE: para el enlace mixto recomendamos el uso de tefln en la rosca.

    CHARACTERISTICS: system for joining to tubes with female thread outlets.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene.

    ASSEMBLY: for combination connections, we recommendtheapplicationofPTFEtothethreads.

    CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties tarandes.

    MATERIAU(X): polypropylne.

    MONTAGE: pour le raccord mixte, nous recommandons lutilisation de tflon sur le filetage.

    por bolsabag pack price prix sachet

    por caja completafull boxcarton complet

    1/2 - 12 mm A 250 5 0,1035 25,88 50 0,1183 5,92

    1/2 - 16 mm A 250 5 0,1035 25,88 50 0,1183 5,92

    1/2 - 20 mm A 200 4 0,1036 20,72 50 0,1183 5,92

    3/4 - 12 mm A 200 4 0,1183 23,66 50 0,1352 6,76

    3/4 - 16 mm B 250 5 0,1194 29,85 50 0,1366 6,83

    3/4 - 20 mm B 250 5 0,1194 29,85 50 0,1366 6,83

    REF. 1175

    REF. 1176

    REF. 1177

    REF. 1173

    REF. 1172

    REF. 1174

    REF. 81175

    REF. 81176

    REF. 81177

    REF. 81173

    REF. 81172

    REF. 81174

    loose nut safety connection / raccord crou fou de scurit

    male 16 mm thread tee / t avec filetage mle ver pg. 30see p. 30 / voir p. 30

    racor tuerca loca de seguridad

    te 16 con rosca

    CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas tales como grifos, salidas de pequeos depsitos, etc.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. junta elstica de formulacin especial. Anilla en resina acetlica.

    MONTAJE: el racor tuerca loca incluye una arandela elstica para un ajuste hermtico, evitando el uso de tefln. La tuerca gira independientemente del casquillo de unin al tubo para mayor facilidad de montaje.

    CHARACTERISTICS: system for joining tubes with threaded outlets such as taps, small sediment outlets, etc.

    MATERIAL/S:manufactured in polypropylene. special formula flexible joint. Ring in acetal resin.

    ASSEMBLY: the loose nut connection includes an elastic washer for a sealed fit avoiding the useofPTFE.Thenutturnsindependentlyoftheunion nut on the tube, thereby simplifying assembly.

    CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties filetes comme des robinets, des sorties de petits rservoirs, etc..

    MATERIAU(X): polypropylne. joint lastique de formulation spciale. Anneau en rsine actal.

    MONTAGE: le raccord crou fou possde une rondelle lastique pour un rglage hermtique, vitant lutilisation de tflon. Lcrou tourne indpendamment du manchon de raccord au tuyau pour une plus grande facilit de montage.

    por caja completa full box carton complet

    1/2 - 16 mm A 200 0,2381 47,62

    3/4 - 16 mm B 200 0,2795 55,90

    REF. 1184

    REF. 1187

    NUEVO

    NUEVO

  • 42

    nipple / manchon

    machn

    1/2 A 250 0,1093 27,33

    3/4 A 150 0,1431 21,47

    1 A 75 0,3330 24,98

    1.1/4 A 50 0,3870 19,35

    1.1/2 B 45 0,4635 20,86

    2 A 20 1,0017 20,03

    2.1/2 A 10 1,2632 12,63

    REF. 1851

    REF. 1852

    REF. 1853

    REF. 1855

    REF. 1854

    REF. 1856

    REF. 1857

    reduced nipple / manchon rduit

    machn reducido

    plug stopper / bouchon mle

    tapn macho

    combination male thread safety connection / raccord de scurit mixte avec filetage

    enlace mixto rosca macho de seguridad

    CARACTERSTICAS: sistema para la unin del tubo a salidas roscadas hembra.

    MATERIAL/ES: fabricado en polipropileno. Anilla en resina acetlica.

    MONTAJE: para el enlace mixto recomendamos el uso de tefln en la rosca.

    CHARACTERISTICS: system for joining to tubes with female thread outlets.

    MATERIAL/S: manufactured in polypropylene. Ring in acetal resin.

    ASSEMBLY: for combination connections, we recommendtheapplicationofPTFEtothethreads.

    CARACTERISTIQUES: systme pour le raccord du tuyau des sorties tarandes.

    MATERIAU(X): polypropylne. Anneau en rsine actal.

    MONTAGE: pour le raccord mixte, nous recommandons lutilisation de tflon sur le filetage.

    por bolsa bag pack price prix sachet por caja completa full box carton complet

    1/2 - 16 mm A 250 5 0,1180 29,50 50 0,1356 6,78

    3/4 - 16 mm B 250 5 0,1397 34,93 50 0,1606 8,03

    REF. 81180

    REF. 81182

    REF. 1180

    REF. 1182

    NUEVO

  • 43

    accesorios roscados 6

    2.1/2 - 1.1/2 A 10 1,2508 12,51

    2.1/2 - 2 A 10 1,2508 12,51 REF. 1881

    REF. 1880

    3/4 - 1/2 A 150 0,1417 21,26

    1 - 1/2 A 100 0,3095 30,95

    1 - 3/4 A 100 0,3095 30,95

    1.1/4 - 3/4 A 50 0,3719 18,60

    1.1/4 - 1 A 50 0,3719 18,60

    1.1/2 - 3/4 B 50 0,4503 22,52

    1.1/2 - 1 B 50 0,4503 22,52

    1.1/2 - 1.1/4 B 50 0,4503 22,52

    2 - 1.1/4 A 20 1,0017 20,03

    2 - 1.1/2 A 20 1,0017 20,03

    2.1/2 - 1.1/4 A 10 1,2508 12,51

    reduced nipple / manchon rduit

    machn reducido

    REF. 1861

    REF. 1862

    REF. 1863

    REF. 1866

    REF. 1865

    REF. 1868

    REF. 1869

    REF. 1870

    REF. 1874

    REF. 1875

    REF. 1879

    3/4 A 250 0,1399 34,98

    1 A 100 0,2964 29,64

    1.1/4 A 50 0,3619 18,10

    1.1/2 A 50 0,4315 21,58

    2 A 25 0,9539 23,85

    2.1/2 A 15 1,1563 17,34

    1/2 A 350 0,1080 37,80

    plug stopper / bouchon mle

    tapn macho

    REF. 1700

    REF. 1701

    REF. 1702

    REF. 1704

    REF. 1703

    REF. 1705

    REF. 1706

  • 44

    3/4 - 1/2 A 150 0,1701 25,52

    female to male reducer / rduction femelle-mle

    reduccin hembra-macho

    1 - 1/2 A 100 0,3701 37,01

    1 - 3/4 B 100 0,3701 37,01

    1.1/4 - 3/4 B 75 0,3819 28,64

    1.1/4 - 1 B 75 0,3819 28,64

    1.1/2 - 3/4 B 40 0,8054 32,22

    1.1/2 - 1 B 40 0,8054 32,22

    1.1/2 - 1.1/4 B 40 0,8054 32,22

    2 - 3/4 A 25 0,9957 24,89

    2 - 1 A 25 1,0078 25,20

    2 - 1.1/4 A 25 1,0164 25,41

    2 - 1.1/2 B 25 1,0267 25,67

    2.1/2 - 1 A 12 1,2449 14,94

    2.1/2 - 1.1/4 A 15 1,2432 18,65

    2.1/2 - 1.1/2 A 12 1,2562 15,07

    2.1/2 - 2 A 12 1,2927 15,51

    REF. 1720

    REF. 1721

    REF. 1722

    REF. 1725

    REF. 1724

    REF. 1727

    REF. 1728

    REF. 1729

    REF. 1730

    REF. 1731

    REF. 1732

    REF. 1737

    REF. 1733

    REF. 1738

    REF. 1739

    REF. 1740

    H (F) - M (M)

    female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle

    manguito rosca hembra

    reduced female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle rduit

    manguito rosca hembra reducido

    1/2 A 350 0,1431 50,09

    3/4 A 250 0,1522 38,05

    1 G 50 0,3404 17,02

    1.1/4 A 50 0,3858 19,29

    1.1/2 B 50 0,8036 40,18

    2 A 25 0,8755 21,89

    2.1/2 A 15 1,1060 16,59

    cap stopper / bouchon femelle

    tapn hembra

    REF. 1710

    REF. 1711

    REF. 1712

    REF. 1714

    REF. 1713

    REF. 1715

    REF. 1716

  • 45

    accesorios roscados 6

    male to female reducer / rduction mle-femelle

    reduccin macho-hembra

    3/4 - 1/2 A 150 0,2119 31,79

    1 - 1/2 A 150 0,2492 37,38

    1 - 3/4 B 150 0,2492 37,38

    1.1/4 - 1 A 50 0,4202 21,01

    1.1/2 - 1 B 50 0,4645 23,23

    1.1/2 - 1.1/4 B 50 0,5003 25,02

    2 - 1.1/4 B 40 0,6253 25,01

    2 - 1.1/2 B 30 0,9977 29,93

    2.1/2 - 2 A 15 1,2016 18,02

    REF. 1760

    REF. 1761

    REF. 1762

    REF. 1768

    REF. 1765

    REF. 1769

    REF. 1773

    REF. 1774

    REF. 1780

    M (M) - H (F)

    1/2 A 150 0,2502 37,53

    3/4 A 100 0,2915 29,15

    1 A 50 1,2731 63,66

    1.1/4 B 50 1,5585 77,93

    1.1/2 A 25 0,9833 24,58

    2 B 25 1,2420 31,05

    female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle

    manguito rosca hembra

    REF. 1791

    REF. 1792

    REF. 1793

    REF. 1795

    REF. 1794

    REF. 1796

    3/4 - 1/2 A 100 0,3341 33,41

    1 - 3/4 A 50 1,2750 63,75

    1.1/4 - 1 A 25 1,5581 38,95

    1.1/2 - 1 A 25 1,0868 27,17

    1.1/2 - 1.1/4 A 25 1,0868 27,17

    2 - 1.1/2 B 25 1,3973 34,93

    2 - 1 B 25 1,3973 34,93

    reduced female threaded sleeve / raccord avec filetage femelle rduit

    manguito rosca hembra reducido

    REF. 1810

    REF. 1812

    REF. 1815

    REF. 1824

    REF. 1822

    REF. 1817

    REF. 1819

    NUEVO

    NUEVO

  • filters

    filtres

    7

    filtros

  • filtres

    filters

    filtros FILTROS DE MALLA DE ACERO INOXIDABLE Disponemos de 2 gamas de filtros

    GAMA PROFESIONAL: Filtrosdealtacapacidadybajomantenimientoconmuypocaprdidadecarga.

    GAMA S: Gama econmica diseada para cubrir necesidades menos exigentes manteniendo la

    calidad de la gama profesional.

    MATERIALES: Fabricadoenpolipropileno(PP)reforzadoconfibradevidrio.JuntasNBR.Malladeacero

    inoxidable. AISI - 304.

    NORMA: Rosca gas segn norma UNE 19009, ISOR7, UNI 338, DIN 2999.

    STAINLESS STEEL MESH FILTERS

    Plasgot presents 2 product ranges. PROFESIONAL RANGE: High capacity filtres with low maintenance. Reduced pressure loss.

    S RANGE: Low cost range designed to fulfill lower requirements with the best professional quality.

    MATERIALS: Made of glass fiber polypropylene (PPG). NBR joints. Stainless steel mesh. (AISI 304).

    STANDARDS: Gas thread according to UNE 19009, ISOR7. UNI 338, DIN 2999 standards.

    FILTRES MAILLE EN ACIER INOX

    Plasgot prsente 2 gammes de produits.

    GAMME PROFESSIONNELLE: Filtresdehautecapacitetfaibleentretien.Pertesdechargesrduites.

    GAMME S: Gamme conomique conue pour couvrir les besoins les moins exigeants tout en

    maintenant la qualit de la gamme professionnelle.

    MATRIAUX: Fabriqusenpolypropylne(PPG)renforcavecfibredeverre.JointsNBR(nitriles).Mailleen

    acier inox. (AISI 304).

    NORMES: FiletgazselonnormeUNE19009,ISOR7.UNI338,DIN2999.

  • 48

    2 - 120 MESH 18.000 D 5 30,82 154,10

    50 MESH 100 MESH 120 MESH

    prdidas de carga (bar) en funcin del caudal con malla de 100 MESHpressure loss (bar) as a function of flow with a grade 100 MESH

    pertes de charges (bar) en fonction du dbit avec maille de 100 MESH

    presin de trabajo mximamaximum operating pressurepression de travail maximale

    Q (l/min.)

    40 80 120 160 200 250 300 350 400 500

    3/4 0,05 0,20 0,43 0,72 1 0,04 0,12 0,23 0,37 0,62 1. 1/4 0,02 0,05 0,10 0,18 0,34 0,56 1. 1/2 0,02 0,05 0,09 0,16 0,30 0,50 2 0,03 0,06 0,09 0,14 0,19 0,25 0,32 0,45

    repuesto mallamesh spares

    rechanges filtres 3/4 - 50 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50

    3/4 - 100 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50

    3/4 - 120 MESH 4.800 C 30 7,75 232,50

    1 - 50 MESH 6.600 C 15 10,55 158,25

    1 - 100 MESH 6.600 C 15 10,55 158,25

    1 - 120 MES