carrera katalog 2011/2012

55
SNOW 20 11/12

Upload: ralf-moosbauer

Post on 07-Mar-2016

269 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Brillen & Helm Katalog, Protection.

TRANSCRIPT

Page 1: CARRERA KATALOG 2011/2012

SNOW

2011/12

Page 2: CARRERA KATALOG 2011/2012

1MISSION

Être les leaders sur les marchés de référence avec des produits représentant notre tradition d’exclusivité,d’avant-garde technologique et de suprématie en termes de performances.

Créer des produits de style à forte identité, en mesure de transmettre le sens d’appartenance à un monde où chaque produit a été conçu pour mieux répondre aux exigences spécifi ques des athlètes ainsi que des amateurs.

Ein führender Hersteller auf den Referenzmärkten zu sein und Produkte anzubieten, die von unserer Exklusivität,unserer fortschrittlichen Technologie und unseren unübertreffl ichen Performances zeugen.

Produkte mit einer starken Stilidentität schaffen, die den Zugehörigkeitssinn zu einer Welt vermitteln, in der jedes Produkt auf die individuellen Bedürfnisse des Athleten und der Sportliebhaber abgestimmt ist.

1

Essere i leader nei mercati di riferimento con prodotti rappresentativi della nostra tradizione di esclusività, di avanguardia tecnologica e di supremazia nelle prestazioni.

Creare prodotti con una forte identità di stile che trasmettano senso di appartenenza ad un mondo doveogni prodotto è concepito per dare la risposta migliorealle esigenze specifi che dell’atleta e dell’appassionato.

To be leaders in our market sectors with products thatrepresent our tradition of exclusivity, of technologicalinnovation and of superior performances.

To create products that have a strong stylistic identityand that transmit a sense of belonging to a world in which each product is conceived to give the best possible solution to the specifi c requirements of athletesand of sports lovers alike.

MISSION

MISSION

Page 3: CARRERA KATALOG 2011/2012

32 EMOTION & AUTHENTICITY EMOTION & AUTHENTICITY

La storia dell’umanità è fatta di limiti che vengono superati. Da oltre cinquant’anni Carrera si spinge oltre i confi ni della performance, aiutando gli atleti a sfi dare i propri limiti alla caccia di nuovi record.

L’histoire de l’humanité est basée sur le fait de vouloir repousser les limites. Depuis plus de cinquante ans, Carrera s’ingénie àdéfi er les frontières des performances, menant les athlètes à dépasser leurs propres limites et à établir de nouveaux records.

Die Geschichte der Menschheit beruht auf dem Überschreiten von Grenzen. Seit über fünfzig Jahren überschreitet Carrera die Grenzen der Performance, damit die Athleten überdie eigenen Grenzen hinausgehen und Rekordebrechen.

The history of mankind is based on pushing the limits.For over fi fty years Carrera has been inspired to challenge the boundaries of performance, drivingathletes to exceed their limits and break records.

NO FRONTIERS EMOTION & AUTHENTICITY

Page 4: CARRERA KATALOG 2011/2012

54 INNOVATION AND DESIGN INNOVATION AND DESIGN

Design is an intuition. Design is inspiration. Nevertheless the best design begins with the needs of the user. In Carrera we strongly believe that design is all about transforming aesthetics into functional technology. Our designers create and build unique concepts around our top athletes, assuring the fi ne balance between aesthetics and performance.

Design è intuizione. Design è ispirazione. Ciò nonostante il miglior design parte dalle esigenze dell’utente. In Carrera crediamo fermamente che design signifi chi essenzialmente trasformare l’estetica in tecnologia funzionale. I nostri designer creano e costruiscono concetti unici attorno ai nostri migliori atleti, assicurando il giusto equilibrio tra estetica e performance.

Design ist Intuition. Design ist Inspiration. Dennoch orientiert sich das beste Design an den Bedürfnissen der Benutzer. Für das Carrera-Team bedeutet Design im Wesentlichen, Ästhetik in zweckdienliche Technologie zu verwandeln. Unsere Designer entwickeln einzigartige Konzepte, die auf unsere besten Athleten zugeschnitten sind, und gewährleisten dabei, ein perfektes Gleichgewicht zwischen Ästhetik und Performance.

Le Design, c’est de l’ intuition. Le Design, c’est de l’inspiration. Néanmoins, le meilleur design prend comme point de départ les besoins de l’utilisateur. Chez Carrera, nous sommes fortement convaincus que le design consiste à transformer l’esthétique en technologie fonctionnelle. Nos designers créent et réalisent des concepts uniques autour de nos plus grands athlètes, en assurant l’équilibre idéal entre esthétique et performances.

History is based on innovation. Innovation is a process which leads to improved engineering, technology, methods and state of mind. Carrera is synonymous with innovation: for more than half a century we have created new standards in the industry, successfully exploiting ideas.

La storia si basa sull’innovazione. L’innovazione è un processo che porta a progressi in ambito ingegneristico, tecnologico, metodologico e mentale. Carrera è sinonimo di innovazione: per oltre mezzo secolo abbiamo creato nuovi standard nell’industria, sfruttando con successo idee uniche.

In unserer Firmengeschichte wird seit jeher Innovation groß geschrieben, denn Innovation bedeutet, bessere Planung, neueste Technologie, wirksamere operative Methoden und letztlich ein schärferer Geist. Carrera steht eben für Innovation: Mehr als 50 Jahre lang haben wir auf diesem Gebiet neue Standards bestimmt und dabei erfolgreich Ideen und Projekte umgesetzt.

L’histoire est basée sur l’innovation. L’innovation est un processus conduisant à améliorer l’ingénierie, la technologie, les méthodes et l’esprit. Carrera est synonyme d’innovation: pendant plus d’un demi-siècle nous avons créé de nouveaux standards dans l’industrie, en exploitant avec succès des idées.

INNOVATION AND DESIGNNO FRONTIERS

Page 5: CARRERA KATALOG 2011/2012

76 PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISE PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISE

Quando ci sediamo al tavolo da disegno, noi in Carrera abbiamo in mente un obiettivo: massimizzare la prestazione. Ogni materiale, componente, forma e dettaglio è studiato e sviluppato per portarvi su un nuovo livello di performance senza compromessi.

Chez Carrera, quand on s’assied devant sa table à dessin, on a une seule idée en tête, c’est d’optimiser les performances. Chaque matériau, composant, forme et détail est conçu et développé pour atteindre un nouveau niveau de performances sans compromis.

Wenn sich das Carrera-Team an den Zeichentisch setzt, hat es nur ein Ziel vor Augen: eine möglichst hohe Leistung zu erreichen. Jedes Material, jede Komponente, jede Form und jedes Detail wurde so gewählt und entwickelt, dass höchste Performance ohne Kompromisse erreicht werden.

In Carrera when we sit at the drawring board we have one objective in mind: maximize performance. Every material, component, shape and detail is conceived and developedto take you on a new level of performance without compromise.

PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISENO FRONTIERS

Page 6: CARRERA KATALOG 2011/2012

M.A.S. - Multi Air System

98 HELMETS TECHNOLOGY HELMETS TECHNOLOGY

M.A.S. Multi Air System, MAS is the most advanced system of thermodynamic control present in a helmet. The system uses the combination of 3 different ventilation technologies.

Il MAS, Multi Air System, è il sistema di controllo termodinamico più avanzato presente in un casco. Il sistema utilizza una combinazione di 3 diverse tecnologie di ventilazione.

MAS, Multi Air System, ist das fortschrittlichste thermodynamische Kontrollsystem, das derzeit bei einem Skihelm eingesetzt wird. Das System verwendet eine Kombination aus 3 verschiedenen Belüftungstechnologien.

MAS, cela signifi e Multi Air System, et c’est le système de contrôle thermodynamique le plus avancé au niveau des casques. Ce système utilise la combinaison de 3 différentes technologies de ventilation.

1) ACTIVE VENTILATION:Three easy movements to open and close 12 air vents which allow a customisation of the amount of air intake.

2) VENTURI: Three air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles.

3) VORTEX: The revolutionary fl ap, when closed it works has a venturi intake, when opened the designed angle generates air fl ows that pull fresh air through the system constantly extracting humidity.

1) VENTILAZIONE ATTIVA:Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata.

2) VENTURI: Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera.

3) VORTEX: Quando l’innovativa aletta è chiusa, funziona come un collettore d’aria con effetto Venturi. Quando il Vortex è aperto, l’angolo che disegna genera fl ussi d’aria che attraggono aria fresca nel casco ed una costante estrazione dell’umidità.

1) AKTIVE BELÜFTUNG:Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge.

2) VENTURI: Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet.

3) VORTEX: Wenn die innovative Klappe geschlossen ist, funktioniert sie wie ein Luftkollektor mit Venturi-Effekt. Wenn sie geöffnet ist, erzeugt der entstehende Winkel einen Luftstrom, der frische Luft in den Helm leitet und ein kontinuierliches Ausströmen der Feuchtigkeit ermöglicht.

1) VENTILATION ACTIVE:Trois simples mouvements permettent d’ouvrir ou de fermer 12 ouvertures d’aération, ce qui permet de personnaliser la quantité d’air en entrée.

2) VENTURI: Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque.

3) VORTEX: Lorsqu’elle est rabattue, cette languette révolutionnaire fait offi ce de diffuseur interne. En revanche, quand elle est relevée, sa position crée un angle qui engendre des fl ux d’air attirant de l’air frais à l’intérieur du casque et faisant dégager l’humidité de façon constante.

1) ACTIVE VENTILATION 2) VENTURI 3) VORTEX

VORTEXCLOSED

VORTEXOPEN

Page 7: CARRERA KATALOG 2011/2012

1110 HELMETS TECHNOLOGY GOGGLES TECHNOLOGY

FULL INTEGRATIONFIT AND COMFORT

C.A.E.D. - COMPUTER AIDED ERGONOMIC DESIGN

The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

I fori per l’aria in uscita dalla maschera si collegano ai fori per l’aria in ingresso del casco, che attraggono l’aria calda all’interno dei canali mantenendo la maschera asciutta e non appannata.

Die Löcher für die aus der Skibrille ausströmende Luft verbinden sich mit den Löchern für die in den Helm eintretende Luft, die so in die Belüftungskanäle geleitete Warmluft hält die Skibrille trocken und beschlagfrei.

Les ouvertures de sortie d’air du masque sont reliées aux ouvertures d’entrée d’air du casque, lesquelles attirent l’air chaud à l’intérieur des canaux de sorte que le masque ne s’embue pas et reste toujours sec.

INTEGRATEDVENTILATION

ROTEXSYSTEMA micrometrical fi t is essential for helmet comfort and safety. The Rotex fi tting system gives perfect tension for best fi t and stability. The system has been developed with a single-handed operation dial located in the padding.

Una regolazione micrometrica della vestibilità di un casco è indispensabile per garantire comfort e sicurezza. Il sistema Rotex assicura una regolazione perfetta, per garantire la massima vestibilità e stabilità. Il sistema è stato sviluppato prevedendo un selettore regolabile con una mano e integrato nell’imbottitura.

Die millimetergenaue Regulierung der Passform eines Skihelms gehört zu den Grundvoraussetzungen, um höchsten Komfort und Sicherheit zu garantieren. Das System Rotex stellt eine perfekte Regulierung für optimalen Sitz und größte Stabilität sicher. Das System verfügt über einen Schieber, der direkt in die Innenpolsterung eingesetzt ist und mit einer Hand verstellt werden kann.

Un réglage micrométrique pour une adaptation anatomique parfaite: c’est le top lorsque l’on veut garantir confort et sécurité sur un casque. Le système Rotex assure un réglage parfait et, par conséquent, il s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur, tout en garantissant une parfaite stabilité. Ce système a été conçu avec un cadran, réglable d’une seule main, intégré dans le garnissage.

One of the essential objectives of a good helmet is fi t. We’ve created that using CAED Computer Aided Ergonomic Design. The Bio modelling application processes data to identify the critical points and develop a full size 3D anatomical fi le model which then creates the STL. The result is a perfectly balanced fi t.

Una delle qualità principali di un buon casco e la vestibilità, che nei caschi Carrera viene ottenuta grazie alla progettazione CAED, Computer Aided Ergonomic Design. L’applicazione Bio utilizza dei dati per individuare i punti critici e sviluppare un modello anatomico a 3D in dimensioni reali che viene inviato per creare il fi le STL. Il risultato è una vestibilità perfetta e bilanciata.

Eine der Hauptqualitäten eines guten Helms ist die Passform, die bei den Helmen von Carrera durch das Planungsprogramm CAED, Computer Aided Ergonomic Design, gewonnen wird. Die Modelling-Anwendung Bio benutzt gewisse Daten, um die kritischen Punkte festzustellen und ein anatomisches 3D-Modell in realer Größe zu entwickeln, das dann in eine STL-Datei importiert wird. Das Ergebnis ist eine perfekt ausgewogene Passform.

L’une des qualités primordiales d’un bon casque, c’est son adaptabilité anatomique qui, sur les casques Carrera, est obtenue grâce à la conception ergonomique assistée par ordinateur (CAO). Ce logiciel de bio design utilise des données pour déterminer les points critiques et développer un modèle anatomique en 3D, en dimensions réelles, que l’on transforme ensuite en fi chier STL. Résultat: une adaptabilité anatomique parfaitement équilibrée.

The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

The outrigger system mean helmets and goggles adjust perfectly to all face shapes and sizes. The 36T Outrigger System holds goggles fi rmly in position.

Il design e le linee della maschera e del casco si fondono in un unico pezzo.

Grazie al sistema di sostegno esterno, caschi e maschere si adattano perfettamente a varie forme e dimensioni del viso.Il sistema di sostegno esterno 36T mantiene anche una posizione costante della maschera.

Das Design und die Linienführung der Skibrille und des Helms verschmelzen zu einer perfekten Einheit.

Dank dem äußeren Stützsystem passen sich Helme und Skibrillen auf perfekte Weise den verschiedenen Formen und Größen des Gesichts an.Das äußere Stützsystem 36T sorgt auch für eine gleich bleibende Position der Skibrille.

Le design et les lignes du masque et du casque se fondent en une seule pièce.

Grâce à un système de soutien extérieur, les casques et les masques s’adaptent parfaitement à tout type et à toute dimension de visage. Le système de soutien extérieur 36T maintient constamment le masque en position.

GEOMETRIC INTEGRATION ERGONOMIC INTEGRATION

Page 8: CARRERA KATALOG 2011/2012

1312 HELMETS COLLECTION HELMETS COLLECTION

HELMETS COLLECTIONSAlla Carrera osiamo spingere i limiti delle performance tramite un’innovazione costante e un design accattivante, per allargare i confini dell’immaginazione e creare prodotti di altissima qualità, che gli altri possono solo provare ad imitare. In questo, la collezione di caschi Carrera non fa eccezione.

Chez Carrera, on ose repousser sans cesse les limites des performances au moyen d’une innovation constante et d’un design séduisant, pour que l’imagination puisse toujours aller de l’avant, de façon à créer des produits de très haute qualité qui ouvriront de nouvelles voies que d’autres suivront. En cela, la collection de casques Carrera ne fait pas exception.

Wir von Carrera wagen durch fortlaufende Innovation und ein attraktives Design den Sprung über die Grenzen der Performance und erzeugen Produkte von höchster Qualität, die den Rahmen der Vorstellungskraft sprengen und anderen Herstellern zur Nachahmung dienen. Die Helmkollektion von Carrera macht dabei natürlich keine Ausnahme.

At Carrera we dare to push the boundaries of performance through constant innovation and sleek design. We stretch our imagination, delivering the highest quality products that forge the way for others to follow. Carrera’s new helmet collection is no exception to the rule.

Page 9: CARRERA KATALOG 2011/2012

14 15FEATURES HELMETSFEATURES HELMETS

ACTIVE VENTILATIONThree easy movements open and close 12 air vents allowing variable air intake control.

Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata.

Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge.

Trois simples mouvements à effectuer pour ouvrir ou fermer 12 ouvertures d’aération: cela permet de personnaliser la quantité d’air en entrée.

FIBRE GLASSIs a composite material made from fi ne glass fi bres. It has excellent impact strength, is lightweight and creates lower shell volumes.

La fi bra di vetro è un materiale composito realizzato con fi bre di vetro particolarmente sottili. Ha un’eccellente capacità di assorbimento degli urti, è leggero, e permette di ridurre il volume della calotta.

Glasfaser ist ein Verbundmaterial, das aus besonders feinen Glasfasern hergestellt wird. Es ist besonders leicht, absorbiert auf optimale Weise Schläge und Stöße und ermöglicht eine beachtliche Reduzierung des Helmvolumens.

Il s’agit d’un matériau composite, réalisé avec des fi bres de verre particulièrement fi nes. Il présente une excellente capacité d’absorption des chocs, il est léger et permet de réduire le volume de la calotte.

IN-MOULDINGSimultaneous injection moulding of inner styrene liner and polycarbonate outer shell creates a lightweight, shock absorbing helmet to protect the skier’s head.

La tecnologia In-Moulding consiste nel realizzare uno stampaggio ad iniezione simultaneo di uno strato interno in polistirene e uno strato esterno in policarbonato. In questo modo si ottiene un casco leggero, dotato di capacità di assorbimento degli urti, che protegge il capo agli sciatori.

Im Tauchverfahren wird ein Silikonlack aufgetragen, damit Ihre Brillengläser immer klar sind.

La technologie In-Moulding consiste à réaliser un moulage par injection simultanée d’une couche de polystyrène à l’intérieur du casque et d’une couche en polycarbonate à l’extérieur. De cette façon, on obtient un casque léger, ayant une bonne capacité d’absorption des chocs et protégeant donc la tête des skieurs.

HYBRID SHELLIntegrates in-mould technology with an ABS shell to deliver superior lightweight performance and maximum protection in all conditions.

La nuova struttura Hybrid Shell coniuga la tecnologia In-Moulding con una calotta in ABS per fornire estrema leggerezza e massima protezione in ogni situazione.

Der neue Aufbau Hybrid Shell verbindet die Technologie In-Moulding mit einer Schale aus ABS, um in jeder Situation extreme Leichtigkeit und maximalen Schutz zu bieten.

La nouvelle structure Hybrid Shell conjugue technologie In-Moulding et calotte en ABS, de sorte à fournir à la fois une extrême légèreté et une protection maximale en toute situation.

ABSIs high capacity shock absorbing, impact force distributing styrene material recognized for its impact strength and physical properties.

È un materiale stirenico che garantisce notevole capacità di assorbimento degli urti e distribuzione dell’impatto, noto per la sua resistenza e le sue proprietà fi siche.

Es handelt sich hier um ein Styrol-Material, das eine beachtliche Stoßdämpfung und die Ableitung von Schlägen garantiert und wegen seiner Widerstandsfähigkeit und physikalischen Eigenschaften geschätzt wird.

Il s’agit d’un matériau styrénique, garantissant une remarquable capacité d’absorption des chocs et de distribution de l’impact, bien connu pour sa résistance et ses propriétés physiques.

REMOVABLE LININGThe inner anti-allergy lining is removable and washable.

Il rivestimento interno anallergico è removibile e lavabile.

Das antiallergische Innenfutter ist abnehmbar und waschbar.

Le revêtement intérieur en tissu anallergique est détachable et lavable.

AFSAdjustable Fitting System is an adjustable anatomical support system positioned on the bottom-back of the helmet. It ensures great fi t for exceptional comfort and performance. The integrated system guarantees maximum safety without hindering neck movements.

L’Adjustable Fitting System è un sistema di sostegno anatomico regolabile, collocato in fondo alla parte posteriore del casco, che consente un’ottima vestibilità, per grandi prestazioni e il massimo comfort. Il sistema è integrato per garantire la massima sicurezza, senza ostacolare i movimenti del collo.

Das Adjustable Fitting System ist ein einstellbares anatomisches Stützsystem, das im unteren Teil des Helm untergebracht ist und ein Höchstmaß an Passform und Komfort sowie optimale Sicht gewährleistet. Das System ist in das Helminnere integriert, um maximale Sicherheit zu garantieren, ohne die Bewegungen des Halses zu beeinträchtigen.

Cela signifi e Adjustable Fitting System; il s’agit d’un système de soutien réglable, logé à l’arrière du casque, dans le fond, qui permet une excellente adaptation anatomique pour atteindre de grandes performances avec un maximum de confort. Ce système est intégré dans le casque, de façon à garantir une sécurité maximale sans gêner les mouvements du cou.

ROTEXA micrometrical fi t is essential for helmet comfort and safety. The Rotex fi tting system gives perfect tension for best fi t and stability. The system has been developed with a single-handed operation dial located in the padding.

Una regolazione micrometrica della vestibilità di un casco è indispensabile per garantire comfort e sicurezza. Il sistema Rotex assicura una regolazione perfetta, per garantire la massima vestibilità e stabilità. Il sistema è stato sviluppato prevedendo un selettore regolabile con una mano e integrato nell’imbottitura.

Die millimetergenaue Regulierung der Passform eines Skihelms gehört zu den Grundvoraussetzungen, um höchsten Komfort und Sicherheit zu garantieren. Das System Rotex stellt eine perfekte Regulierung für optimalen Sitz und größte Stabilität sicher. Das System verfügt über einen Schieber, der direkt in die Innenpolsterung eingesetzt ist und mit einer Hand verstellt werden kann.

Un réglage micrométrique pour une adaptation anatomique parfaite: c’est le top lorsque l’on veut garantir confort et sécurité sur un casque. Le système Rotex assure un réglage parfait et, par conséquent, il s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur, tout en garantissant une parfaite stabilité. Ce système a été conçu avec un cadran, réglable d’une seule main, intégré dans le garnissage.

MAS VENTILATIONIs the most advanced temperature control system. The system uses 3 different ventilation technologies: Active Ventilation, Venturi Ventilation and Vortex.

È il sistema di controllo termodinamico più avanzato. Il sistema utilizza una combinazione di 3 diverse tecnologie di ventilazione: Ventilazione attiva, Ventilazione Venturi, Vortex.

Es handelt sich hier um das derzeit fortschrittlichste thermodynamische Kontrollsystem. Das System verwendet eine Kombination aus 3 verschiedenen Belüftungstechnologien: aktive Belüftung, Venturi-Belüftung, Vortex.

C’est le système de contrôle thermodynamique le plus avancé. Ce système utilise la combinaison de 3 différentes technologies de ventilation: la ventilation active, la ventilation Venturi, le Vortex.

VENTURI VENTILATIONThree air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles.

Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera.

Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet.

Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque.

PASSIVE VENTILATIONDraws hot, humid air away from the head and replaces it with fresh air.

L’aria calda e umida viene costantemente allontanata dal capo e sostituita con aria fresca.

Die warme und feuchte Luft wird kontinuierlich vom Kopf weggeleitet und durch Frischluft ersetzt.

L’air chaud et humide, se dégageant de la tête de l’utilisateur, est évacué de façon constante et remplacé par de l’air frais.

FURRY LININGThe long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth.

La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo comfort e calore.

Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein Höchstmaß an Komfort und Wärme.

La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le maximum de confort et de chaleur.

REMOVABLE EAR PADThe ear-pads are removable and washable.

I paraorecchie sono removibili e lavabili.

Die Ohrenschützer sind abnehmbar und waschbar.

Les protège-oreilles sont détachables et lavables.

DRY WAVEDrywave is a fabric that allows humidity to migrate towards the outer shell, keeping the user dry and comfortable.

Il Dry Wave è un tessuto che convoglia tutta l’umidità verso la calotta esterna, mantenendo asciutti e garantendo il massimo comfort.

Dry Wave ist ein Gewebe, das die gesamte Feuchtigkeit zur äußeren Kalotte hin leitet, so dass man trocken bleibt und der maximale Komfort gewährleistet ist.

Le Dry Wave est un tissu qui fait diriger toute l’humidité vers la calotte extérieure, permettant de rester toujours au sec et garantissant un excellent confort.

CHINGUARDE COMPATIBLEMicrometric adjustment means the helmet is chin-guard compatible.

Il casco è predisposto per l’aggancio della mentoniera con regolazione micrometrica.

Der Helm kann mit einem Kinnband mit millimetergenauer Regulierung ausgerüstet werden.

Le casque est prédisposé pour l’application d’un protège-menton avec réglage micrométrique

RECCORescue System is two-part technology. Ski resorts and mountain rescue teams carry RECCO® detectors, which send out a search signal. RECCO® refl ectors worn by skiers, riders and other outdoors people, bounce back a directional signal that directs the rescuer straight to the refl ector.

questo sistema tecnologico di recupero si compone di due parti. Le stazioni sciistiche e i gruppi di soccorso alpino utilizzano rilevatori RECCO® che emettono un segnale di ricerca. i rifl ettori RECCO® indossati da sciatori, rider e altri praticanti di sport invernali rimandano un segnale direzionale che porta il soccorritore direttamente al rifl ettore.

Dieses technologische Lawinenverschütteten-Suchsystem besteht aus zwei Teilen. Die Bergstationen und alpinen Rettungsdienste setzen RECCO® Suchgeräte ein, die Funksignale aussenden. Die von den Skiläufern, Snowboardfahrern und sonstigen Wintersportlern getragenen RECCO® Refl ektoren werfen dieses Sendesignal zurück und führen das Rettungsteam direkt zum Verschütteten.

Ce système de sauvetage se compose de deux parties. D’abord, il y a les détecteurs RECCO® , utilisés par les stations de ski et par les équipes de secours en montagne, qui émettent un signal de recherche, puis on a les réfl ecteurs RECCO®, portés par des skieurs, des conducteurs de motoneige ou par des amateurs d’autres sports d’hiver, qui renvoient un signal de façon à guider les secours directement en direction du réfl ecteur.

ABSABSABSABSABS

ONON OFFOFF

Page 10: CARRERA KATALOG 2011/2012

1716 RACE HELMETS COLLECTION

At Carrera we know the importance of every single detail that makes the difference. That’s why every concept, line or shape is developed for maximum performance. The new race collection is the pure expression of our passion and experience in leading the competition.

Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio che può fare la differenza. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono stati sviluppati per ottenere le massime prestazioni. La nuova collezione race è pura espressione della nostra passione e della nostra esperienza ai vertici della competizione.

CARLO JANKAOverall World Champion 2010

Carrera schenkt jedem einzelnen Detail, das den wesentlichen Unterschied bedeuten könnte, seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance entwickelt. Die neue Kollektion Race ist die Quintessenz dieser Leidenschaft und bester Beweis unserer langjährigen Erfahrung an der Spitze der Konkurrenz.

C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail pouvant faire la différence. Voilà pourquoi chaque modèle, chaque ligne et chaque forme ont été conçus pour atteindre des performances maximales. La nouvelle collection race est la pure expression de notre passion et de notre expérience au plus haut niveau de la compétition.

RACE HELMETS COLLECTION

SIZE DARK GREYMATTE

54 2CO5400

56 2CO5600

58 2CO5800

60 2CO6000

61 2CO6100

E00349

RA

CE H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

At Carrera we dare to push the boundaries of innovation and design to new heights, to stretch our imagination and deliver the highest quality products that forge the way for the others to catch up, in saying this, the C-ONE Carrera is no exception.

Inspired by the seamless design of Fighter Pilot helmets, this season we present the fi rst fully integrated helmet and goggle technology.This integration means superior performance and unrivalled aesthetics that will strap you into the cockpit and prepare you for an experience, which until now, has never before been seen or developed by the ski protection industry.

FIBRE GLASSCHINGUARDE COMPATIBLE

DRY WAVE

HELMET

GOGGLE

OUTRIGGER ACTIVEVENTILATION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOGSAS

+1+1+1+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++111111111111111111111ADDITIONAL

LENSPHOTOCHROMIC

LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

RA

CE h

elm

ets c

ollectio

n

Page 11: CARRERA KATALOG 2011/2012

1918 RACE HELMETS COLLECTION RACE HELMETS COLLECTION

E00368E00280

WHITE SHINY SPEED

SILVER MATTE SPEED

BLACK MATTE WHITE LOGORED SHINY SPEED

BLACK SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

RED WHITE LOGO

SIZE SILVER MATTESPEED

RED WHITELOGO

RED SHINYSPEED

WHITE SHINYSPEED

BLACK MATTESPEED

BLACK SHINYSPEED

BLACK MATTEWHITE LOGO

54 2BT5400 3AO5400 3AR5400 7FD5400 9GL5400 9HP5400 9IC5400

56 2BT5600 3AO5600 3AR5600 7FD5600 9GL5600 9HP5600 9IC5600

58 2BT5800 3AO5800 3AR5800 7FD5800 9GL5800 9HP5800 9IC5800

60 2BT6000 3AO6000 3AR6000 7FD6000 9GL6000 9HP6000 9IC6000

61 2BT6100 3AO6100 3AR6100 7FD6100 9GL6100 9HP6100 9IC6100

RA

CE H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

FIBRE GLASS DRY WAVE

AFS

ABSABS DRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATION

SIZE DARK GREYMATTE

55 -58 9EV5558

59 - 63 9EV5963

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

CHINGUARDE COMPATIBLE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

CHINGUARDECOMPATIBLE

SPECIFICALLY DESIGNEDFOR MICRO-ADJUSTMENTS

CHINGUARD COMPATIBLE

Page 12: CARRERA KATALOG 2011/2012

2120 RACE HELMETS COLLECTION RACE HELMETS COLLECTION

E00386E00358

WHITE SHINY SPEED WHITE SHINY LOGO

SILVER MATTE SPEED RED SHINY LOGO

BLACK MATTE SPEED BLACK SHINY LOGO

WHITE MATTE SPEED GREEN SHINY LOGO

SIZE SILVER MATTESPEED

WHITE MATTESPEED

WHITE SHINYSPEED

BLACK MATTESPEED

55 - 58 2BT5558 7EK5558 7FD5558 9GL5558

59 - 61 2BT5961 7EK5961 7FD5961 9GL5961

SIZE RED SHINYLOGO

GREEN SHINYLOGO

WHITE SHINYLOGO

BLACK SHINYLOGO

51 - 54 3AS5154 6ZZ5154 7FE5154 9IA5154

55 - 58 3AS5558 6ZZ5558 7FE5558 9IA5558

59 - 61 3AS5961 6ZZ5961 7FE5961 9IA5961

RA

CE H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

AFS

ABSABSABSDRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATIONPASSIVE

VENTILATIONAFS

ABSABSABSDRY WAVE

NEW

RESTYLERESTYLE

CHINGUARDE COMPATIBLE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

Page 13: CARRERA KATALOG 2011/2012

2322 ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

E00394

23ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

Powder Snow is above all a state of mind that unites skiers and snowboarders searching for the freedom to escape from the beaten track and get back to pure natural snow.The All Mountain collection embraces that philosophy, giving the user complete freedom in comfort, fl exibility and protection without ever compromising on fun.

Powder Snow è uno stato mentale che accomuna sciatori e snowboarder che lasciano le piste per liberare la propria passione nella neve più pura. La collezione All Mountain abbraccia questa fi losofi a, garantendo la totale libertà in termini di comfort, fl essibilità e protezione, senza mai rinunciare al divertimento.

Powder Snow ist ein mentaler Zustand, der jene Skifahrer und Snowboarder miteinander verbindet, die ihre Leidenschaft auf unberührtem, frischem Schnee und abseits der präparierten Pisten ausleben. Die Kollektion All Mountain macht sich diese Philosophie zu Eigen und garantiert absolute Freiheit in Bezug auf Komfort, Anpassungsfähigkeit und Schutz, ohne dabei auf das Vergnügen zu verzichten.

Powder Snow, c’est la Poudreuse. Autrement dit, c’est un véritable état d’esprit que les skieurs et les snowboarders recherchent lorsqu’ils quittent les pistes tracées pour profi ter de la neige dans son état vierge.La collection All Mountain épouse cette philosophie en garantissant une totale liberté en termes de confort, de fl exibilité et de protection, sans ne jamais renoncer au divertissement.

SIZE DARKGREY LEATHER

51 - 55 2BI5155

55 - 59 2BI5559

59 - 63 2BI5963

ALL M

OU

NTA

IN H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

M.A.S. REMOVABLELINING

HYBRID SHELL DRY WAVEROTEX

NEW

RESTYLERESTYLE

REMOVABLEEAR PAD

ST

YLE

GU

IDE

LEATHER COVERED SHELL

ALL M

OU

NTA

IN h

elm

ets c

olle

ctio

n

VORTEX: ENIGMA has an openable fl ap for improved airfl ow to the central helmet area where heat and sweating is most concentrated, increasing the Venturi effect thus extracting hot air and humidity.

Page 14: CARRERA KATALOG 2011/2012

VORTEXCLOSED

M.A.S. - Multi Air System

1) ACTIVE VENTILATION:Three easy movements to open and close 12 air vents which allow a customisation of the amount of air intake.

2) VENTURI: Three air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles.

3) VORTEX: The revolutionary fl ap, when closed it works has a venturi intake, when opened the designed angle generates air fl ows that pull fresh air through the system constantly extracting humidity.

VORTEX: ENIGMA has an openable fl ap for improved airfl ow to the central helmet area where heat and sweating is most concentrated, increasing the Venturi effect thus extracting hot air and humidity.

1) VENTILAZIONE ATTIVA:Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata.

2) VENTURI: Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera.

3) VORTEX: Quando l’innovativa aletta è chiusa, funziona come un collettore d’aria con effetto Venturi. Quando il Vortex è aperto, l’angolo che disegna genera fl ussi d’aria che attraggono aria fresca nel casco ed una costante estrazione dell’umidità.

1) AKTIVE BELÜFTUNG:Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge.

2) VENTURI: Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet.

3) VORTEX: Wenn die innovative Klappe geschlossen ist, funktioniert sie wie ein Luftkollektor mit Venturi-Effekt. Wenn sie geöffnet ist, erzeugt der entstehende Winkel einen Luftstrom, der frische Luft in den Helm leitet und ein kontinuierliches Ausströmen der Feuchtigkeit ermöglicht.

1) VENTILATION ACTIVE:Trois simples mouvements permettent d’ouvrir ou de fermer 12 ouvertures d’aération, ce qui permet de personnaliser la quantité d’air en entrée.

2) VENTURI: Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque.

3) VORTEX: Lorsqu’elle est rabattue, cette languette révolutionnaire fait offi ce de diffuseur interne. En revanche, quand elle est relevée, sa position crée un angle qui engendre des fl ux d’air attirant de l’air frais à l’intérieur du casque et faisant dégager l’humidité de façon constante.

2524

BLACK GREY MATTEWHITE SHINYSILVER MATTE

BLACK MATTE CUBE

AVIO MATTE FREAKWHITE MATTE

BLACK GREY RED CUBE

SIZE AVIOMATTE FREAK

WHITEMATTE

WHITE SHINYSILVER MATTE

BLACK MATTERED CUBE

BLACKMATTE CUBE

BLACKGREY MATTE

51 - 55 5CE5155 7EF5155 7EO5155 9HO5155 9HU5155 9KS5155

55 - 59 5CE5559 7EF5559 7EO5559 9HO5559 9HU5559 9KS5559

59 - 63 5CE5963 7EF5963 7EO5963 9HO5963 9HU5963 9KS5963

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

M.A.S. REMOVABLELINING

HYBRID SHELL DRY WAVEROTEX

1) ACTIVE VENTILATION

2) VENTURI

3) VORTEX

REMOVABLEEAR PAD

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

E00391NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

VORTEXOPEN

Page 15: CARRERA KATALOG 2011/2012

2726

E00384E00396

WHITE MATTE

COOL GREY MATTE FREAK

AVIO MATTE FREAK

BLACK MATTE FREAK

MATTE WHITE

ORANGE SHINY LIGHT BLUE SHINY

BLACK MATTE BLACK MATTE POKER

SIZE COOL GREYMATTE FREAK

AVIOMATTE FREAK WHITE MATTE BLACK

MATTE FREAK55 - 58 2BE5558 5CE5558 7EF5558 9GP5558

59 - 63 2BE5963 5CE5963 7EF5963 9GP5963

SIZE MATTE WHITE BLACK MATTE LIGHT BLUE SHINY ORANGE SHINY BLACK MATTE

POKER51 - 55 7KM5155 9EV5155 5CH5155 3AW5155 9JP5155

55 - 59 7KM5559 9EV5559 5CH5559 3AW5559 9JP5559

59 - 63 7KM5963 9EV5963 5CH5963 3AW5963 9JP5963

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

REMOVABLELINING

VENTURYVENTILATION

HYBRID SHELL

DRY WAVE

ROTEXONON OFFOFF

ACTIVEVENTILATION

AFS

ABSABSABSABS DRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

REMOVABLEEAR PAD

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

REMOVABLELINING

REMOVABLEEAR PAD

Page 16: CARRERA KATALOG 2011/2012

2928

E00341E00385

SILVER SEMI MATTE BLACK MATTE

WHITE MATTE WHITE

BLACK MATTE DARK GREY MATTE

SIZE SILVERSEMI MATTE WHITE MATTE BLACK MATTE

55 - 58 2GD5558 7KG5558 9EV5558

59 - 63 2GD5963 7KG5963 9EV5963

SIZE DARKGREY MATTE WHITE BLACK MATTE

51 - 54 2CR5154 7FJ5154 9EV5154

55 - 58 2CR5558 7FJ5558 9EV5558

59 - 61 2CR5961 7FJ5961 9EV5961

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

AFS

ABSABSABSABSABSABS DRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATIONREMOVABLE

LININGIN-MOULDING DRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

REMOVABLEEAR PAD

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

Page 17: CARRERA KATALOG 2011/2012

3130

E00387E00329

WHITE SHINY PIXEL

WHITE

AVIO SHINY PIXEL AVIO SHINY LOGO

BLACK

SILVER SEMI MATTE

WHITE SHINY LOGO

BLACK MATTE BLACK SHINY LOGO

SIZE SILVERSEMI MATTE

AVIOSHINY PIXEL

WHITESHINY PIXEL BLACK MATTE

51 - 54 - - - 9EV5154

55 - 58 2GD5558 5BI5558 7EI5558 9EV5558

59 - 63 2GD5963 5BI5963 7EI5963 9EV5963

SIZE AVIOSHINY LOGO

WHITESHINY LOGO WHITE BLACK

SHINY LOGO BLACK

51 - 54 5BU5154 7FE5154 7FJ5154 9IA5154 9WC5154

55 - 58 5BU5558 7EF5558 7FJ5558 9IA5558 9WC5558

59 - 61 5BU5961 7EF5961 7FJ5961 9IA5961 9WC5961

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

REMOVABLELINING

IN-MOULDING AFSPASSIVEVENTILATION

AFS

ABSABSABSABS DRY WAVEDRY WAVE PASSIVE

VENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

REMOVABLEEAR PAD

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

Page 18: CARRERA KATALOG 2011/2012

33

E00364

M00336

33LADIES HELMETS COLLECTION32

L’eleganza è espressione di grazia raffi nata e buone maniere. Carrera combina tutto questo con l’innovazione tecnica d’eccellenza, per arrivare a stupire a tutti i livelli grazie a questa linea esclusiva. Attraverso la fusione di qualità apparentemente opposte, la collezione Lady Lux testimonia l’attenzione di Carrera alla moda delle passerelle, che viene rielaborata attraverso una qualità ad altissimi livelli e la massima funzionalità.

Elegance is a display of refi ned grace and dignifi ed style, so when the perfect blend of luxurious feminine elegance and technical innovation is called for, this collection has an unrivalled ability to impress on all levels. Our focus on what really counts in inspired catwalk fashion, excellent quality and superior function, shines through in the fusion of these seemingly opposing attributes.

Eleganz ist der Ausdruck raffi nierter Anmut und guten Benehmens. Die perfekte Mischung dieser Kollektion aus luxuriöser weiblicher Eleganz und technischem Fortschritt ist wirklich einzigartig und in der Lage, auf allen Ebenen zu überraschen. Durch die Verbindung dieser scheinbar gegensätzlichen Merkmale beweist die Kollektion unsere Aufmerksamkeit für all jene kleinen Details, die umso wichtiger sind, wenn man von der vom Laufsteg inspirierten Mode, höchster Qualität und bester Funktionsfähigkeit spricht.

L’élégance, c’est l’expression de la grâce raffi née et des bonnes manières. Quand on veut avoir une alliance parfaite entre élégance féminine de luxe et innovation technique, cette collection n’a pas d’égal et elle est en mesure d’étonner à tous les niveaux. Par la fusion de ces deux qualités, qui en apparence s’opposent, cette collection témoigne du soin que nous accordons aux détails concernant les choses qui comptent le plus, quand on parle de mode inspirée aux défi lés, de qualité top et de grande fonctionnalité.

LA

DY h

elm

ets c

ollectio

n

LADIES HELMETS COLLECTION

LA

DIE

S H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

FURRY LINING AFS

ABSABSABSABSABSABS DRY WAVE

OUT RIGER FURRY LININGANTIFOG

SIZE WHITE LACE

51 - 54 7CL5154

55 - 58 7CL5558

59 - 61 7CL5961

COLOUR SILVERMATTE LOGO

SUPER ROSA SPH POLAR 7CL994B

GOLD SPH MULTYLAIER 7CL999Z

HYP BRWN SPH 7CL99L4

SROSA SPH 7CL99OK

ST

YLE

GU

IDE

WITH FASHION BAG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

POLAR CPOLAR CPOLARIZED

LENS

LACE

Page 19: CARRERA KATALOG 2011/2012

LA

DIE

S h

elm

ets c

olle

ctio

n

The Carrera Ladies Collection design concept blends technical innovation and pure design. Our attention to detail stands out in its elegant lines and quality materials matched with superior function.

La collezione donna Carrera fonde innovazione tecnologica e design d’eccellenza. L’attenzione ai dettagli si traduce in linee eleganti e materiali di qualità assoluta, combinati tra loro per offrire sempre il massimo della funzionalità.

Die Damenkollektion von Carrera vereint technologische Innovation und vorzügliches Design. Das besondere, auf jedes Detail gerichtete Augenmerk, macht sich in den eleganten Linien und den qualitativ erstklassigen Materialien bemerkbar, die gekonnt miteinander kombiniert werden, um stets ein Höchstmaß an Funktionalität zu bieten.

La collection Carrera femmes allie innovation technologique et design d’excellence. Le soin des détails se traduit par des lignes élégantes ainsi que par des matériaux de toute première qualité, alliés entre eux pour garantir une fonctionnalité maximale constante.

3534

E00388

SIZE WHITE SHINYLACE

BLACK SHINYLACE

51 - 54 7EU5154 9HK5154

55 - 58 7EU5558 9HK5558

59 - 61 7EU5961 9HK5961

WHITE SHINY LACE

BLACK SHINY LACE

LADIES HELMETS COLLECTIONLADIES HELMETS COLLECTION

LA

DIE

S H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

FURRY LINING AFS

ABSABSABS

ST

YLE

GU

IDE

Page 20: CARRERA KATALOG 2011/2012

3736

E00323E00389

WHITE WHITE SHINY CRYSTAL

BEIGE SHINY LEAF BEIGE SHINY CRYSTAL

BLACK SHINY CRYSTAL

BLACK SHINY LEAF AVIO SHINY CRYSTAL

SIZE BEIGE SHINYLEAF

WHITE SHINY LEAF WHITE BLACK SHINY

LEAF

51 - 54 1ZW5154 7ES5154 7FJ5154 9IB5154

55 - 58 1ZW5558 7ES5558 7FJ5558 9IB5558

59 - 61 1ZW5961 7ES5961 7FJ5961 9IB5961

WHITE SHINY LEAF

SIZE BEIGE SHINYCRYSTAL

AVIO SHINYCRYSTAL

WHITE SHINYCRYSTAL

BLACK SHINYCRYSTAL

51 - 54 1ZZ5154 5BB5154 7FK5154 9HX5154

55 - 58 1ZZ5558 5BB5558 7FK5558 9HX5558

59 - 61 1ZZ5961 5BB5961 7FK5961 9HX5961

LADIES HELMETS COLLECTIONLADIES HELMETS COLLECTION

LA

DIE

S H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

FURRY LINING AFS

ABSABSABS DRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATIONFURRY LINING AFS

ABSABSABS

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

Page 21: CARRERA KATALOG 2011/2012

3938

E00392E00335

WHITE SHINY CRYSTAL

WHITE SHINY DECO

OCTANE CRYSTAL AVIO SHINY DECO

BLACK SHINY DECO BLACK SHINY DECO

AVIO SHINY CRYSTAL OCTANE DECO

SIZE AVIO SHINYCRYSTAL

OCTANECRYSTAL

WHITE SHINYDECO

BLACK SHINYDECO

51 - 54 5BB5154 6ZY5154 7ET5154 9GX5154

55 - 58 5BB5558 6ZY5558 7ET5558 9GX5558

59 - 63 5BB5963 6ZY5963 7ET5963 9GX5963

SIZE AVIO SHINYDECO OCTANE DECO WHITE SHINY

DECOBLACK SHINY

DECO

51 - 54 5AV5154 6BH5154 7ET5154 9GX5154

55 - 58 5AV5558 6BH5558 7ET5558 9GX5558

LADIES HELMETS COLLECTIONLADIES HELMETS COLLECTION

LA

DIE

S H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

REMOVABLELINING

IN-MOULDING AFS AFSPASSIVEVENTILATION

REMOVABLELINING

IN-MOULDING FURRY LININGPASSIVEVENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

REMOVABLEEAR PAD

REMOVABLEEAR PAD

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

Page 22: CARRERA KATALOG 2011/2012

JU

NIO

R h

elm

ets c

olle

ctio

n

With years of experience manufacturing protective headgear under its belt, Carrera has developed a line dedicated to protecting junior skiers. Its design concept offers talented youngsters total safety and comfort while skiing.

Basandosi su più di cinquant’anni al servizio degli sportivi di tutto il mondo, Carrera ha sviluppato una linea dedicata alla protezione dei piccoli sciatori. Il design è stato studiato per offrire ai giovani talenti la massima sicurezza e il miglior comfort durante le loro discese.

Nach mehr als 50 Jahren Erfahrung im Dienste der Sportler aus aller Welt hat Carrera nun eine Produktreihe entwickelt, die ganz auf den Schutz der kleinen Skifahrer ausgerichtet ist. Bei der Ausarbeitung des Designs wurde besonders darauf geachtet, den jungen Skitalenten bei ihren Talfahrten höchsten Schutz und besten Komfort zu garantieren.

Forte de plus de cinquante ans de savoir-faire au service des sportifs du monde entier, Carrera a développé une ligne dédiée à la sécurité des jeunes skieurs. Le design a été conçu pour offrir à ces jeunes talents le maximum de sécurité avec le meilleur confort pendant leurs descentes.

JU

NIO

R H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

4140 JUNIOR HELMETS COLLECTION JUNIOR HELMETS COLLECTION

E00386

WHITE SHINY LOGO

RED SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

GREEN SHINY LOGO

SIZE RED SHINYLOGO

GREEN SHINY LOGO

WHITE SHINYLOGO

BLACK SHINYLOGO

51 - 54 3AS5154 6ZZ5154 7FE5154 9IA5154

55 - 58 3AS5558 6ZZ5558 7FE5558 9IA5558

59 - 61 3AS5961 6ZZ5961 7FE5961 9IA5961AFS

ABSABSABSABSABSABS DRY WAVEPASSIVE

VENTILATIONCHINGUARDE COMPATIBLE

ST

YLE

GU

IDE

Page 23: CARRERA KATALOG 2011/2012

4342

E00325E00324

BLACK PRINT

WHITE KISS

WHITE TETRIS

JUNIOR HELMETS COLLECTION JUNIOR HELMETS COLLECTION

SIZE WHITE TETRIS WHITE KISS BLACK PRINT

51 - 54 7BS5154 7DD5154 9CF5154

55 - 58 7BS5558 7DD5558 9CF5558

JU

NIO

R H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

AFS

ABSABSABSDRY WAVE

ONON OFFOFFACTIVE

VENTILATION

WHITE COMIC

WHITE CARTOON

BLACK CARTOON

YELLOW COMIC

SIZE YELLOW COMIC WHITECARTOON WHITE COMIC BLACK

CARTOON51 - 54 4VP5154 7AX5154 7BE5154 9AM5154

55 - 58 4VP5558 7AX5558 7BE5558 9AM5558AFS

ABSABSABS DRY WAVE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

PASSIVEVENTILATION

Page 24: CARRERA KATALOG 2011/2012

4544

E00393

JUNIOR HELMETS COLLECTION JUNIOR HELMETS COLLECTION

BLACK STAR

WHITE

WHITE STAR

RED CROCODILESILVER MATTE GRAPHITE

BLACK GRAPHITE

WHITE CROCODILE

GREEN CROCODILE

SIZE SILVER MATTEGRAPHITE

REDCROCODILE

GREENCROCODILE WHITE STAR WHITE WHITE

CROCODILE BLACK STAR BLACKGRAPHITE

49 - 53 2ZZ4953 3ZZ4953 6ZW4953 7FI4953 7FJ4953 7FO4953 9WJ4953 9ZZ4953

53 - 57 2ZZ5357 3ZZ5357 6ZW5357 7FI5357 7FJ5357 7FO5357 9WJ5357 9ZZ5357

JU

NIO

R H

ELM

ETS C

OLLEC

TIO

N

IN-MOULDING DRY WAVEPASSIVEVENTILATION

ST

YLE

GU

IDE

Per Carrera la sicurezza dei bambini sulle piste da sci è stata da sempre un punto fermo.La linea Carrera Kid risponde a tutte le normative CE mettendo a disposizione dei giovani sciatori dei prodotti certifi cati che offrono qualità e massimo comfort.

Child safety on the ski slopes has always been a constant for Carrera.The Carrera Kid line conforms with all EC standards, offering young skiers certifi ed products with quality and maximum comfort.

Für Carrera ist die Sicherheit der Kinder auf den Skipisten seit jeher ein unbedingtes Muss.Die Produktreihe Carrera Kid entspricht allen geltenden EU-Richtlinien und stellt den jungen Skitalenten zertifi zierte Produkte zur Verfügung, die Qualität und höchsten Tragekomfort bieten.

Chez Carrera, la sécurité des enfants sur les pistes de ski a toujours représenté un élément fi xe. La ligne Carrera Kid répond à toutes les normes CE en mettant à la disposition des jeunes skieurs des produits certifi és qui leur offrent à la fois qualité et confort maximal.

CJ1 NEW

RESTYLERESTYLE

Page 25: CARRERA KATALOG 2011/2012

4746 GOGGLES COLLECTION GOGGLES COLLECTION

Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono state sviluppate per ottenere le massime prestazioni con un look sempre alla moda.

Carrera schenkt jedem einzelnen Detail seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance und topmodischem Look entwickelt.

C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail. Voilà pourquoi chaque ligne et chaque forme ont été conçues pour atteindre le top des performances avec un look toujours tendance.

At Carrera we know about details and just how important they can be. That’s why every concept, line or shape in our goggles is developed for maximum performance and the ultimate sleek look.

GOGGLES COLLECTION

Page 26: CARRERA KATALOG 2011/2012

FULL INTEGRATION FULL INTEGRATION FULL INTEGRATION

4948 GOGGLES TECHNOLOGY GOGGLES TECHNOLOGY

The main purpose of goggles is to guarantee clear vision in any climate and light conditions. Fogging is the most common problem that obstructs vision. That’s why Carrera has developed and patented different technologies to guarantees fog-free lenses.

ANTIFOG SYSTEM

A.T.T. (AIR TIGHT TECH)

SEAL-RING AIR SYSTEM (S.A.S)A polyurethane-injected ring holds two single lenses together, creating an airtight cushion that keeps the inner lens warm and dry and isolated from cold external temperatures. The high-tech material will not deteriorate and does not allow humidity to pass through the two lenses.The seal ring guarantees a constant distance between the lenses thus preventing optical distortion.

SISTEMA SEAL RING (SAS)Un profi lo in poliuretano inserito tra due lenti singole le unisce, creando un cuscinetto ermetico che mantiene la lente interna piacevolmente calda e secca, isolandola dalle fredde temperature esterne. Grazie alle sue caratteristiche, il materiale utilizzato non si deteriora, e l’umidità non riesce a passare tra le due lenti. Infi ne la qualità ottica è ottimale, senza rischi di distorsione visiva grazie alla distanza costante tra le due lenti, garantita dal sistema di sigillatura Seal Ring.

SEAL RING AIR SYSTEM (SAS)Zwei einzelne Gläser werden durch ein dazwischen eingefügtes Profi l aus Polyurethan verbunden, wodurch ein hermetisches Kissen entsteht, welches das Innere des Brillenglases immer warm und trocken hält und von den kalten Außentemperaturen schützt. Das eingesetzte Material ist dank seiner besonderen Merkmale absolut witterungsbeständig und verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit zwischen die beiden Gläser. Die optische Qualität ist ausgezeichnet und durch den gleich bleibenden Abstand zwischen den beiden Gläsern, der durch das Seal Ring-Dichtungssystem gewährleistet wird, kommt es zu keinerlei Sichtbeeinträchtigung durch Verzerrung.

In the ATT (Air Tight Tech) system a double hinge holds the lens within the goggle frame. ATT was developed to create a complete seal over the face in the goggle and lens assembly, preventing draughts while ensuring adequate internal ventilation.

Das System ATT (Air Tight Tech) erlaubt die Befestigung der Gläser an der Skibrille durch ein doppeltes Scharnier. Das ATT-System soll sicherstellen, dass Skibrille und Gläser immer fest am Gesicht anliegen, wodurch das Einströmen von Kaltluft verhindert und eine korrekte Innenbelüftung gewährleistet wird.

Il sistema ATT (Air Tight Tech) consente di fi ssare le lenti alla maschera tramite una doppia cerniera. Il sistema ATT è stato sviluppato per garantire che la maschera e le lenti aderiscano saldamente al viso, evitando l’ingresso di fastidiose correnti d’aria e assicurando una corretta ventilazione interna.

Le système ATT (Air Tight Tech) assure une adhérence parfaite des verres sur le masque grâce à une double charnière spéciale. Ce système a été conçu pour garantir une excellente adhérence du masque et des verres sur le visage de l’utilisateur, évitant ainsi la pénétration d’ entrées d’air désagréables, tout en assurant une ventilation appropriée à l’intérieur du masque.

SYSTÈME SEAL RING (SAS)Un joint en polyuréthane a été inséré entre les deux monoverres pour les fi xer et créer entre eux un coussinet étanche de façon à ce que le monoverre se trouvant à l’intérieur ne soit plus en contact avec les températures froides de l’extérieur, ce qui lui permet donc de rester agréablement sec et chaud.Grâce à ses caractéristiques, le matériau de ce joint ne se détériore pas et l’humidité n’arrive pas à pénétrer entre les deux monoverres. De plus, ce système offre également une excellente qualité optique, sans risques de déformations visuelles, grâce à la distance constante maintenue entre les deux monoverres dont l’étanchéité est garantie par le système de scellement Seal Ring.

The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

I fori per l’aria in uscita dalla maschera si collegano ai fori per l’aria in ingresso del casco, che attraggono l’aria calda all’interno dei canali mantenendo la maschera asciutta e non appannata.

Die Löcher für die aus der Skibrille ausströmende Luft verbinden sich mit den Löchern für die in den Helm eintretende Luft, die so in die Belüftungskanäle geleitete Warmluft hält die Skibrille trocken und beschlagfrei.

Les ouvertures de sortie d’air du masque sont reliées aux ouvertures d’entrée d’air du casque, lesquelles attirent l’air chaud à l’intérieur des canaux de sorte que le masque ne s’embue pas et reste toujours sec.

INTEGRATEDVENTILATION

The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

The outrigger system mean helmets and goggles adjust perfectly to all face shapes and sizes. The 36T Outrigger System holds goggles fi rmly in position.

Il design e le linee della maschera e del casco si fondono in un unico pezzo.

Grazie al sistema di sostegno esterno, caschi e maschere si adattano perfettamente a varie forme e dimensioni del viso.Il sistema di sostegno esterno 36T mantiene anche una posizione costante della maschera.

Das Design und die Linienführung der Skibrille und des Helms verschmelzen zu einer perfekten Einheit.

Dank dem äußeren Stützsystem passen sich Helme und Skibrillen auf perfekte Weise den verschiedenen Formen und Größen des Gesichts an.Das äußere Stützsystem 36T sorgt auch für eine gleich bleibende Position der Skibrille.

Le design et les lignes du masque et du casque se fondent en une seule pièce.

Grâce à un système de soutien extérieur, les casques et les masques s’adaptent parfaitement à tout type et à toute dimension de visage. Le système de soutien extérieur 36T maintient constamment le masque en position.

GEOMETRIC INTEGRATION ERGONOMIC INTEGRATIONS.A.S. (SEAL-RING AIR SYSTEM)

Page 27: CARRERA KATALOG 2011/2012

HYPER RED HYPER BROWN

55% 50%10% 100%78%100% 45% 39% 47% 35%

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

SUPER GOLDCLEAR SINGLE

CAT.0 CAT.1CAT.1 CAT.3 CAT.0 CAT.1 CAT.1 CAT.1 CAT.2 CAT.1 CAT.2CAT.2

SUPER GOLD

35%

>SINGLE LENS< DOUBLE LENS>>>

LIGHT BLUE SUPER ROSAGREY SINGLE CLEAR DOUBLE

50%SUPER ROSA

VERY

LOW

/NIG

HT

MED

IUM

/LOW

MED

IUM

MED

IUM

/STR

ONG

VERY

STR

ONG

LEN

S T

INTS

DOUBLE LENSCLASSIC MULTILAYER POLAR

SUPER ROSA FLASH POLSKY SPECTRA YELLOW SPECTRA

51

CAT.2 CAT.3CAT.2

15%29%SUPER ROSA PHOTO-C

15-53%

PHOTO-C

CAT.3-1

SILVER FLASH

22%SUPER ROSA POLAR

50 LENS TECHNOLOGY

15%18%

CAT.3CAT.3

GOLD MULTILAYER RED SPECTRA

Page 28: CARRERA KATALOG 2011/2012

CAT.1 - SUNNY CAT.2 - VARIABLE CAT.3 - CLOUDY

5352 GOGGLE PHOTOCHROMIC GOGGLE POLARIZED

Every time, everywhere, every condition. During the day light conditions change, Carrera’s photocromatic lenses will adjusting themselves to the light guaranteeing optimal visibility.

CARRERA STEEL EVO

BEATCH AIR

CRUISER

CHOPPER AIR SPH

BEATCH SPH LACE

FANATIC

CLIFF SPH

CARRERA STEEL EVO

JEWEL

KIMERIK

CHIODO AIR

KIMERIK MIRAGE SPH SPHERE SPH

MIRAGE SPH

CHOPPER AIR SPH

SPHERE SPH

CHOPPER AIR OTG

STRATOS EVO

CLIFF SPH

GOGGLES AVAILABLE WITH PHOTOCHROMIC LENS

GOGGLES AVAILABLE WITH POLARIZED LENS

A performance advantage in sports application, polarized lenses shields the retina from eye-cringing glare.The Carrera polarised lens assure and increase colour perception and sharp vision in complete comfort.

Sempre, ovunque, in qualsiasi condizione. Nel corso della giornata la luminosità cambia: le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo una visibilità ottimale.

Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate proteggono la retina da riverberi fastidiosi per gli occhi. Le lenti polarizzate Carrera migliorano la percezione dei colori e assicurano una visibilità nitida con il massimo comfort.

Immer, überall und bei jeder Witterung. Im Laufe eines Tages ändert sich das Licht ständig: die phototropen Carrera Gläser passen sich den wechselnden Lichtverhältnissen an und garantieren dabei stets optimale Sicht.

Sie sind eine große Hilfe bei sportlicher Betätigung, denn die polarisierenden Gläser bieten optimalen Schutz vor Blendungen und tränenden Augen. Die polarisierenden Carrera Gläser gewährleisten einen kontrastreichen und reinen Sehkomfort.

À tout moment, partout, en toute condition. Pendant la journée, l’intensité de la lumière change, les verres photochromatiques Carrera s’adaptent automatiquement à la lumière, garantissant ainsi une excellente visibilité.

Un avantage performant dans le domaine du sport, les verres polarisés protègent la rétine contre les éblouissements. Les verres polarisants Carrera assurent et augmentent la perception des couleurs ainsi qu’une vue perçante en tout confort.

15% VLT 25% VLT 53% VLT

POLAR CPOLAR CPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHC

Page 29: CARRERA KATALOG 2011/2012

54 55FEATURES GOGGLESFEATURES GOGGLES

ANTI-SCRATCH &HYDROPHOBIC COATINGSpecial scratch resistance and water/sweat repellent treatments on the lenses guarantee clear vision and easy cleaning.

Le lenti sono state sottoposte a speciali trattamenti che le rendono resistenti ai graffi e in grado di respingere pioggia e sudore favorendo una visione nitida e una facilità nella pulizia.

Die Gläser wurden verschiedenen Spezialbehandlungen unterzogen, die deren Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer erhöhen, Regen und Schweiß fernhalten und damit immer klare Sicht und eine einfache Reinigung garantieren.

Les verres ont été soumis à des traitements spéciaux les rendant plus résistants aux rayures et en mesure de repousser la pluie ainsi que la transpiration, favorisant ainsi une visibilité nette ainsi qu’un nettoyage facile.

ACTIVE VENTILATIONLets you customize airfl ow through the goggle to keep the inner lens dry and fog-free.

Consente di personalizzare la quantità d’aria all’interno della maschera, mantenendo asciutta e non appannata la lente interna.

Diese ermöglicht eine individuelle Regulierung der in der Skibrille vorhandenen Luftmenge, wodurch das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei bleibt.

Elle permet de personnaliser la quantité d’air à l’intérieur du masque de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

ANTIFOG TREATMENTAnti-fog treatment on the lenses prevents moisture formation.

Le lenti sono sottoposte a trattamento anti-appannamento che evita la formazione di umidità nella lente.

Die Gläser werden einer Anti-Fog-Behandlung unterzogen, die eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen des Glases verhindert.

Les verres ont été soumis à un traitement anti-buée empêchant la formation d’humidité à l’intérieur du verre.

OUTRIGGERThe goggle connecting system is engineered for perfect fi t with or without a helmet so goggles sit comfortably, whatever the shape of your face.

Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi perfettamente alle diverse caratteristiche del viso.

Das Anlegesystem der Skibrille passt sich perfekt den unterschiedlichen Merkmalen des Gesichts an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten.

Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage.

S.A.S (SEAL-RING AIR SYSTEM)S.A.S is the most effi cient anti-fog system on the market. It’s an airtight system which creates an air chamber between the two lenses, keeping the inner lens dry and isolated from colder external temperatures. This technology maintains a constant distance between the two lenses, preventing optical distortion and ensuring perfect vision.

Il sistema più effi cace sul mercato in termini di antiappannamento. S.A.S. è un sistema a chiusura ermetica che crea una camera d’aria tra le due lenti, mantenendo quella interna asciutta e isolata dalle temperature esterne più fredde. Questa tecnologia garantisce inoltre un perfetto parallelismo tra le due lenti, evitando distorsioni ottiche e permettendo quindi una perfetta visione.

Ist das derzeit wirkungsvollste System auf dem Markt, um ein Beschlagen der Gläser zu verhindern. S.A.S. ist ein hermetisches Verschlusssystem, das eine Luftkammer zwischen den beiden Gläsern erzeugt. Auf diese Weise bleibt das innere Brillenglas trocken und vor den kalten Außentemperaturen geschützt. Diese Technologie garantiert außerdem die perfekte Parallelität zwischen den beiden Gläsern, wodurch optische Verzerrung vermieden und eine perfekte Sicht ermöglicht wird.

C’est le système le plus effi cace, disponible sur le marché, en termes de dispositif anti-buée. S.A.S. est un système étanche qui crée une chambre d’air entre les deux verres, de sorte que le verre intérieur reste sec et soit isolé des froides températures extérieures. Cette technologie garantit par ailleurs un parallélisme parfait entre les deux verres, évitant ainsi tout risque de déformation optique et permettant une visibilité parfaite.

36T OUTRIGGER SYSTEMThe goggle connecting system is engineered for perfect fi t with or without a helmet. The 36T adapts to the user’s facial features, applying constant, even pressure to create a perfect seal.

Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi al meglio alle caratteristiche del viso dello sciatore. Il sistema 36T mantiene una pressione costante e regolare, rendendo impossibile il passaggio d’aria tra viso e maschera.

Das Anlegesystem der Skibrille passt sich den Merkmalen des Gesichts des Skifahrers auf perfekte Weise an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Das System 36T behält einen konstanten und regelmäßigen Druck bei, wodurch das Einströmen von Luft zwischen Gesicht und Skibrille unmöglich gemacht wird.

Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage des skieurs. Le système 36T, maintenant une pression constante et régulière, rend impossible toute pénétration d’air entre le visage et le masque.

FURRY LININGThe long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth.

La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo comfort e calore.

Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein Höchstmaß an Komfort und Wärme.

La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le maximum de confort et de chaleur.

PHOTOCHROMIC LENSLight conditions change throughout the day so Carrera’s photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility, whatever the weather.

Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la migliore visibilità in ogni condizione atmosferica.

Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder Witterung.

Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière, garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition atmosphérique.

ADDITIONAL LENSAn extra lens is included in the package.

Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva.

Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei.

Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation.

POLARIZED LENSCarrera’s polarized lenses increase colour perception and sharpness for improved sporting performance.

Le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la nitidezza dei colori, per migliorare le performance sportive.

Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die sportlichen Leistungen.

Les verres polarisés Carrera augmentent la perception et la netteté des couleurs, permettant ainsi d’améliorer les performances sportives.

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHC

+1+1+1+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++111111111111111111111

POLAR CPOLAR C

PASSIVE VENTILATIONIncreases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free.

Aumenta la circolazione di aria fresca, per mantenere asciutta e non appannata la lente interna.

Erhöht die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei zu halten.

Elle fait augmenter la circulation d’air frais de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

Page 30: CARRERA KATALOG 2011/2012

RA

CE g

oggle

s c

olle

ctio

nAt Carrera we know the importance of every single detail that makes the difference. That’s why every concept, line or shape is developed for maximum performance. The new race collection is the pure expression of our passion and experience in leading the competition.

Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio che può fare la differenza. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono stati sviluppati per ottenere le massime prestazioni. La nuova collezione race è pura espressione della nostra passione e della nostra esperienza ai vertici della competizione.

Carrera schenkt jedem einzelnen Detail, das den wesentlichen Unterschied bedeuten könnte, seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance entwickelt. Die neue Kollektion Race ist die Quintessenz dieser Leidenschaft und bester Beweis unserer langjährigen Erfahrung an der Spitze der Konkurrenz.

C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail pouvant faire la différence. Voilà pourquoi chaque modèle, chaque ligne et chaque forme ont été conçus pour atteindre des performances maximales. La nouvelle collection race est la pure expression de notre passion et de notre expérience au plus haut niveau de la compétition.

5756

M00355

RACE GOGGLES COLLECTIONRACE GOGGLES COLLECTION

RA

CE G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

RED SHINY SPEEDWHITE SHINY LOGO SILVER MATTE LOGOBLACK MATTE LOGO

COLOUR SILVERMATTE LOGO RED SHINY SPEED WHITE

SHINY LOGOBLACK

MATTE LOGOSILVER FLASH 2DO994O 3AR994O 7FZ994O 9GM994OSUPER ROSAFLASH POALR 2DO99S5 - - 9GM99S5

SUPER ROSA PHOTO-C 2DO99SU - - -

LIGHT BLUE 2DO99SY - - -

SUPER ROSA POLAR - 3AR994L 7FZ994L -

SUPER ROSA - 3AR99LD 7FZ99LD 9GM99LD

GOLD MULTILAYER - - - 9GM999V

OUTRIGGER ACTIVEVENTILATION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

SAS

+1+1+1+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++111111111111111111111ADDITIONAL

LENSPHOTOCHROMIC

LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR CMICHAEL WALCHHOFFERDownhill World

Champion 2008-2009

Page 31: CARRERA KATALOG 2011/2012

5958

M00354M00124

RACE GOGGLES COLLECTIONRACE GOGGLES COLLECTION

RA

CE G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

COLOUR SILVERMATTE LOGO RED SHINY DOTS WHITE

SHINY SPEEDWHITE

MATTE DOTSBLACK

MATTE SPEEDBLACK

SHINY LOGOSUPER ROSA POLAR 2DO 994L 3AV994L 7FD994L 7GH994L 9GL994L 9JU994L

SILVER FLASH 2DO 994O 3AV994O 7FD994O - 9GL994O 9JU994O

LIGHT BLUE 2DO 99SY - - - - -

SUPER ROSA - 3AV99LD - - 9GL99LD 9JU99LD

HYPER RED - - 7FD992J 7GH992J - -

HYPER BROWN - - - 7GH99P2 - -

SUPER ROSA PHOTO-C - - - - - 9JU99SU

COLOUR SILVERMATTE PLAY RED SHINY LOGO LIGHT BLUE PLAY WHITE SHINY

SPEEDBLACK

MATTE SPEEDBLACK

MATTE LOGOSILVER FLASH 2DH994O 3AS994O 5CO 994O 7FD994O 9GL994O 9GM994OSUPER ROSA 2DH99LD 3AS99LD - 7FD99LD 9GL99LD 9GM99LDSUPER ROSAFLASH POLAR 2DH99S5 - - - 9GL99S5 9GM99S5

SUPER ROSA POLAR - 3AS994L 5CO 994L 7FD994L - -

LIGHT BLUE - - 5CO 99SY - - -

GOLD MULTILAYER - - - - 9GL999V -

SUPER ROSA PHOTO-C - - - - - 9GM99SU

LIGHT BLUE PLAY RED SHINY DOTS

BLACK MATTE SPEED WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE LOGO SILVER MATTE LOGO

RED SHINY LOGO

WHITE MATTE DOTSSILVER MATTE PLAY

BLACK MATTE SPEEDWHITE SHINY SPEED

BLACK SHINY LOGO

ACTIVEVENTILATION

SAS ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG ANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

PHOTOCHROMIC LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C +1+1+1+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++111111111111111111111ADDITIONAL

LENSPHOTOCHROMIC

LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR CANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

Page 32: CARRERA KATALOG 2011/2012

ALL M

OU

NTA

IN g

oggle

s c

olle

ctio

n

6160

M00348

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTIONALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

LIGHT BLUE PLAYWHITE MATTE GREEN

AVIO MATTE CUBEBLACK MATTE CROCK

ORANGE SHINY

BLACK RED CROCK

COLOUR ORANGESHINY

AVIOMATTE CUBE

LIGHTBLUE PLAY

WHITEMATTE GREEN

WHITEMATTE LOGO

BLACKRED CROCK

BLACKMATTE CROCK

BLACKMATTE LOGO

SUPER ROSA POLAR 3AW994B 5BK994B 5CO994B - 7EF994B 9FO994B 9GH994B 9GM994B

SILVER FLASH 3AW99ER 5BK99ER 5CO99ER 6AI99ER 7EF99ER 9FO99ER 9GH99ER 9GM99ER

SUPER ROSA 3AW99OK - - 6AI99OK 7EF99OK 9FO99OK 9GH99OK 9GM99OK

YELLOW SPECTRA 3AW99TL - - 6AI99TL - - - -

SKY SPECTRA - 5BK99O6 5CO99O6 - 7EF99O6 - - -

LIGHT BLUE - 5BK99P4 5CO99P4 - - - - -

SUPER ROSA PHOTO-C - - - 6AI99TC 7EF99TC - 9GH99TC -

RED SPECTRA - - - - - 9FO99TV 9GH99TV 9GM99TV

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

SASANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

Powder Snow is above all a state of mind that unites skiers and snowboarders searching for the freedom to escape from the beaten track and get back to pure natural snow.The All Mountain collection embraces that philosophy, giving the user complete freedom in comfort, fl exibility and protection without ever compromising on fun.

Powder Snow è uno stato mentale che accomuna sciatori e snowboarder che lasciano le piste per liberare la propria passione nella neve più pura. La collezione All Mountain abbraccia questa fi losofi a, garantendo la totale libertà in termini di comfort, fl essibilità e protezione, senza mai rinunciare al divertimento.

Powder Snow ist ein mentaler Zustand, der jene Skifahrer und Snowboarder miteinander verbindet, die ihre Leidenschaft auf unberührtem frischem Schnee und abseits der präparierten Pisten ausleben möchten. Die Kollektion All Mountain macht sich diese Philosophie zu Eigen und garantiert absolute Freiheit in Bezug auf Komfort, Anpassungsfähigkeit und Schutz, ohne dabei auf das Vergnügen zu verzichten.

Powder Snow, c’est la Poudreuse. Autrement dit, c’est un véritable état d’esprit que les skieurs et les snowboarders recherchent lorsqu’ils quittent les pistes tracées pour profi ter de la neige dans son état vierge.La collection All Mountain épouse cette philosophie en garantissant une totale liberté en termes de confort, de fl exibilité et de protection, sans ne jamais renoncer au divertissement.

PHOTOCHROMIC LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR COUTRIGGER

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

Page 33: CARRERA KATALOG 2011/2012

6362

M00353M00349

DARK AVIO MATTE DARK AVIO MATTE

GREEN MATTE FREAKBLACK MA TTE LOGO BLACK MATTE FREAK

WHITE MATTE LOGO

LIGHT BLUE SHINY ORANGE SHINYRED SHINY LIGHT BLUE SHINY

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

ALL M

OU

NTA

IN G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTIONALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

COLOUR RED SHINY DARK AVIO MATTE LIGHTBLUE SHINY

WHITEMATTE LOGO

BLACKMATTE LOGO

SUPER ROSA POLAR 3AX994B 5AO 994B 5CH994B 7EF994B 9GM994B

SILVER FLASH 3AX99ER 5AO 99ER 5CH99ER 7EF99ER 9GM99ER

SUPER ROSA 3AX99O K 5AO 99O K - 7EF99O K 9GMF99O K

YELLOW SPECTRA 3AX99TL - - - -

SKY SPECTRA - 5AO 9906 5CH9906 7EF9906 -

LIGHT BLUE - - 5CH99P4 - -

SUPER ROSA PHOTO-C - - - - 9GM99TC

HYPER GREY SPECTRA - - - - 9GM99TV

COLOUR ORANGE SHINY

DARK AVIOMATTE

LIGHT BLUE SHINY

GREEN MATTE FREAK

WHITEMATTE LOGO

BLACKMATTE LOGO

BLACKMATTE FREAK

SILVER FLASH 3AW99ER 5AO99ER 5CH99ER 6AS99ER - - -

YELLOW SPECTRA 3AW99TL - - 6AS99TL - - 9GP99TL

SKY SPECTRA - 5AO99O6 5CH99O6 - - - -

SUPER ROSA POLAR - - - - 7EF994B 9GM994B 9GP994B

SUPER ROSA - - - - 7EF99OK 9GM99OK 9GP99OK

RED SPECTRA - - - - 7EF99TV 9GM99TV -

SUPER ROSA PHOTO-C - - - - - - 9GP99TC

36T OUTRIGGERSYSTEM

SAS

ANTIFOG

ANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLENEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

ST

YLE

GU

IDE

PHOTOCHROMIC LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHC

PHOTOCHROMIC LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHC

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

OUTRIGGER

PASSIVEVENTILATION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

Page 34: CARRERA KATALOG 2011/2012

64

M00325

M00351 M00292

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

ALL M

OU

NTA

IN G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

M00350

65ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

COLOUR COOL GREYMATTE FREAK RED SHINY AVIO SHINY WHITE

SHINY LOGOBLACK

MATTE SPEEDBLACK

MATTE LOGOSUPER ROSA POLAR 2BE994L 3AX994L 5AR994L 7FZ994L 9GL994L 9GM994L

SILVER FLASH 2BE994O 9AX994O 5AR994O 7FZ994O 9GL994O 9GM994OSUPER ROSA 2BE99LD 3AX99LD - - 9GL99LD 9GM99LDLIGHT BLUE - - 5AR99SY - - -

HYPER BROWN - - - 7FZ99P2 - -

RED SHINY

AVIO SHINY BLACK MATTE LOGO

COOL GREY MATTE SHINY

GREEN SHINY FREAK GREEN MATTE LOGO

AVIO SHINY

BLACK SHINY LOGO WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE SPEED

BLACK SHINY C RED SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

BLACK MATTE LOGO

DARK AVIO SHINY ORANGE SILVER MATTE LOGOWHITE SHINY SPEED RED

COLOUR AVIO SHINY DARK AVIOSHINY ORANGE

GREENSHINY FREAK

WHITESHINY LOGO

WHITE SHINYSPEED RED

BLACKSHINY C

BLACKSHINY LOGO

SUPER ROSA POLAR 5AR994L 5CK994L - - 7GC994L - 9JU994LSILVER FLASH 5AR994O 5CK994O 6AJ994O 7FZ994O 7GC994O 9JS994O 9JU994OLIGHT BLUE 5AR99SY - - - - - -

SUPER ROSA - 5CK99LD 6AJ99LD 7FZ99LD 7GC99LD 9JS99LD 9JU99LDHYPER BROWN - - 6AJ99P2 7FZ99P2 - 9JS99P2 -

COLOUR SILVERMATTE LOGO

RED SHINY LOGO

GREENMATTE LOGO

WHITEMATTE LOGO

BLACKMATTE LOGO

SUPER GOLD 2DO 992F 3AS992F - 7EF992F 9GM992FLIGHT BLUE 2DO 99SY - - - -

SUPER ROSA - 3AS99LD - 7EF99LD 9GM99LDHYPER RED - - 6BU992J - -

HYPER BROWN - - 6BU99FC - -

COLOUR DARKAVIO MATTE C

GREENMATTE C

WHITESHINY LOGO

WHITEMATTE DOTS

BLACKMATTE LOGO

SILVER FLASH 5CW994O 6BO994O 7FZ994O - 9GM994OLIGHT BLUE 5CW99SY - - - -

HYPER BROWN - 6BO99P2 - 7GT99P2 -SUPER ROSA - - 7FZ99LD 7GT99LD 9GM99LD

SUPER ROSA POLAR - - - - 9GM994L

BLACK MATTE LOGO

DARK AVIO MATTE C

WHITE SHINY LOGO

GREEN MATTE CWHITE MATTE DOTS

SAS SAS

SAS

ANTIFOG ANTIFOG

ANTIFOG ANTIFOG

PASSIVEVENTILATION

PASSIVEVENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

OUTRIGGER

OUTRIGGER

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

PASSIVEVENTILATION

Page 35: CARRERA KATALOG 2011/2012

LA

DIE

S g

oggle

s c

olle

ctio

n

Die Damenkollektion von Carrera vereint technologische Innovation und vorzügliches Design. Das besondere, auf jedes Detail gerichtete Augenmerk, macht sich in den eleganten Linien und den qualitativ erstklassigen Materialien bemerkbar, die gekonnt miteinander kombiniert werden, um stets ein Höchstmaß an Funktionalität zu bieten.

La collection Carrera femmes allie innovation technologique et design d’excellence. Le soin des détails se traduit par des lignes élégantes ainsi que par des matériaux de toute première qualité, alliés entre eux pour garantir une fonctionnalité maximale constante.

66 LADIES GOGGLES COLLECTION 67LADIES GOGGLES COLLECTION

M00347

LA

DIE

S G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

COLOUR BEIGE CUBE AVIO SHINY LEAF WHITESHINY LEAF

WHITESHINY LACE

BLACKSHINY CUBE

BLACKSHINY LACE

SUPER ROSA POLAR 1AO994B 5AS994B 7ES994B - 9GI994B 9HK994B

SKY SPECTRA 1AO99O6 5AS99O6 7ES99O6 - - -

HYPER BROWN 1AO99PY - - - - -

SILVER FLASH - 5AS99ER 7ES99ER 7EU99ER 9GI99ER 9HK99ER

LIGHT BLUE - 5AS99P4 - - - -

SUPER ROSA - - 7ES99OK 7EU99OK 9GI99OK 9HK99OK

SUPER ROSA PHOTO-C - - - 7EU99TC - -

RED SPECTRA - - - 7EU99TV - -

YELLOW SPECTRA - - - - 9GI99TL 9HK99TL

BEIGE CUBE

WHITE SHINY LEAF

WHITE SHINY LACE

BLACK SHINY CUBE

AVIO SHINY LEAF

BLACK SHINY LACE

FURRY LINING 36T OUTRIGGERSYSTEM

SAS ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

The Carrera Ladies Collection design concept blends technical innovation and pure design. Our attention to detail stands out in its elegant lines and quality materials matched with superior function.

La collezione donna Carrera fonde innovazione tecnologica e design d’eccellenza. L’attenzione ai dettagli si traduce in linee eleganti e materiali di qualità assoluta, combinati tra loro per offrire sempre il massimo della funzionalità.

PHOTOCHROMIC LENS

PHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPHCPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

Page 36: CARRERA KATALOG 2011/2012

6968

M00352

OCTANE

BLACK SHINY DECO

AVIO SHINY CRYSTAL

WHITE SHINY CRYSTAL

COOL GREY DECO

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTIONALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

COLOUR COOL GREYDECO

AVIO SHINY CRYSTAL OCTANE WHITE SHINY

CRYSTALBLACK SHINY

DECOSUPER ROSA POLAR 2AY994B 5BB994B 6BM994B 7FK994B 9GX994B

SILVER FLASH 2AY99ER 5BB99ER 6BM99ER - 9GX99ER

SUPER ROSA 2AY99OK - 6BM99OK 7FK99OK 9GX99OK

LIGHT BLUE - 5BB99P4 - - -

YELLOW SPECTRA - 5BB99TL - - -

SKY SPECTRA - - 6BM99O6 7FK99O6 -

HYPER BROWN - - - 7FK99PY -

RED SPECTRA - - - - 9GX99TV

M00301

M00324

BEIGE DECO

TURQUOISE

WHITE SHINY DECO

OCTANEBLACK SHINY DECO

BLACK SHINY DECO

AVIO SHINY CRYSTAL

WHITE SHINY DECO

OCTANE DECOCOOL GREY CRYSTAL

COLOUR COOL GREYCRYSTAL

AVIO SHINYCRYSTAL OCTANE DECO WHITE

SHINY DECOBLACK

SHINY DECOSUPER ROSA POLAR 2CZ994L 5BB994L 6BH994L 7ET994L 9GX994L

SILVER FLASH 2CZ994O 5BB994O 6BH994O 7ET994O 9GX994OSUPER ROSA 2CZ99LD 5BB999V - - 9GX99LD

GOLD MULTILAYER - - - - 9GX999VLIGHT BLUE - 5BB99SY 6BH99SY - -

HYPER BROWN - - 6BH99P2 7ET99P2 -

COLOUR BEIGE DECO TURQUOISE OCTANE WHITESHINY DECO

BLACKSHINY DECO

HYPER BROWN 1BR99FC 5BF99FC 6BM99FC 7GV99FC 9GX99FCSUPER ROSA 1BR99LD 5BF99LD - 7GV99LD 9GX99LDLIGHT BLUE - - 6BM99SY - -SUPER GOLD - - - - 9GX992F

LA

DIE

S G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

OUTRIGGER ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG FURRY LINING

OUTRIGGER ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

ANTIFOG

PASSIVEVENTILATION

NEW

RESTYLERESTYLE

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

PASSIVEVENTILATION

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

Page 37: CARRERA KATALOG 2011/2012

JU

NIO

R g

oggle

s c

olle

ctio

n

Nach mehr als 50 Jahren Erfahrung im Dienste der Sportler aus aller Welt hat Carrera nun eine Produktreihe entwickelt, die ganz auf den Schutz der kleinen Skifahrer ausgerichtet ist. Bei der Ausarbeitung des Designs wurde besonders darauf geachtet, den jungen Skitalenten bei ihren Talfahrten höchsten Schutz und besten Komfort zu garantieren.

Forte de plus de cinquante ans de savoir-faire au service des sportifs du monde entier, Carrera a développé une ligne dédiée à la sécurité des jeunes skieurs. Le design a été conçu pour offrir à ces jeunes talents le maximum de sécurité avec le meilleur confort pendant leurs descentes.

70 71JUNIOR GOGGLES COLLECTIONJUNIOR GOGGLES COLLECTION

M00306

M00157

BLACK SHINY LOGO

GREEN DOTS

WHITE SHINY LOGO

RED SHINY DOTS

RED SHINY SPEED

GREEN MATTE LOGO

WHITE SNOW

BLACK MATTE LOGO

COLOUR RED SHINY SPEED

GREEN MATTELOGO WHITE SNOW BLACK MATTE

LOGOHYPER BROWN 3AR99FC 6BU99FC 7FN99FC 9GM99FCSUPER ROSA 3AR99OF 6BU99OF 7FN99OF 9GM99OFSUPER GOLD - - 7FN992F 9GM992F

COLOUR RED SHINY DOTS GREEN DOTS WHITE SHINY

LOGOBLACK SHINY

LOGOHYPER BROWN 3AV99FC 6BS99FC 7FZ99FC 9JU99FCSUPER ROSA 3AV99OF 6BS99OF 7FZ99OF 9JU99OF

JU

NIO

R G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

With years of experience manufacturing protective headgear under its belt, Carrera has developed a line dedicated to protecting junior skiers. Its design concept offers talented youngsters total safety and comfort while skiing.

Basandosi su più di cinquant’anni al servizio degli sportivi di tutto il mondo, Carrera ha sviluppato una linea dedicata alla protezione dei piccoli sciatori. Il design è stato studiato per offrire ai giovani talenti la massima sicurezza e il miglior comfort durante le loro discese.

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

ANTIFOG

Page 38: CARRERA KATALOG 2011/2012

72

M00247

M00299 M00004

M00006

73

AVIO SHINY SNOW SILVER SNOW

RED SNOW RED

BLACK SNOW RED SNOW

GREEN SNOW WHITE

WHITE SNOW WHITE SNOW

WHITE SNOW

GREEN SNOW BLACK SNOWRED SNOW

BLACK SNOW

JUNIOR GOGGLES COLLECTIONJUNIOR GOGGLES COLLECTION

COLOUR RED SNOW AVIO SHINY SNOW GREEN SNOW WHITE SNOW BLACK SNOW

GREY SINGLE 3AT995R 5BT995R 6BR995R 7FN995R 9HV995RSUPER ROSA 3AT99OG 5BT99OG 6BR99OG 7FN99OG 9HV99OG

COLOUR RED SNOW GREEN SNOW WHITE SNOW BLACK SNOW

GREY SINGLE 3AT995R 6BR995R 7FN995R 9HV995RSUPER ROSA 3AT99OG 6BR99OG 7FN99OG 9HV99OG

COLOUR SILVER SNOW RED SNOW WHITE SNOW BLACK SNOW

GREY SINGLE 2CT995R 3AT995R 7FN995R 9HV995RSUPER ROSA 2CT99OG 3AT99OG 7FN99OG 9HV99OG

COLOUR RED WHITE

GREY SINGLE 3SD995R 7QU995RSUPER ROSA 3SD99OG 7QU99OG

JU

NIO

R G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOGANTIFOG

ANTIFOGANTIFOG

Page 39: CARRERA KATALOG 2011/2012

OTG

goggle

s c

olle

ctio

n

74 75OTG GOGGLES COLLECTIONOTG GOGGLES COLLECTION

M00356

OTG

G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

DARK AVIO MATTE

BLACK MATTE LOGO

WHITE MATTE LOGO

COLOUR DARK AVIO MATTE

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

SILVER FLASH 5CF99ER - 9GM99ER

SUPER ROSA 5CF99OK 7EF99OK 9GM99OK

SUPER ROSA POLAR - 7EF994B -

OTG GOGGLES COLLECTION

OUTRIGGERANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

NEW

RESTYLERESTYLE

ST

YLE

GU

IDE

PASSIVEVENTILATION

POLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

The goggle, thanks to specifi c lateral incisions, accomodate in complete comfort and fog free your optical frames.

La mascherina, grazie ad apposite incisioni laterali, consente di inserire con il massimo comfort le montature ottiche, preservando le lenti dall’appannamento.

Die Skibrille gestattet dank der seitlichen Einschnitte die höchst bequeme Eingliederung von Brillenfassungen, wobei die Linsen gegen Beschlagen geschützt sind.

Le masque, grâce à ses ouvertures latérales spéciales, permet d’insérer en toute facilité des montures optiques, protégeant les verres contre la buée.

Page 40: CARRERA KATALOG 2011/2012

76

M00274

M00335 M00014

M00068

77

WHITE SHINY LOGO GREY DOTS

WHITE SHINY LOGO

LIGHT BLUE SHINY WHITE SHINY DECO

BLACK MATTE LOGO

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO BLACK SHINY LOGO

OTG GOGGLES COLLECTIONOTG GOGGLES COLLECTION

COLOUR LIGHT BLUE SHINY

WHITESHINY LOGO

BLACKSHINY LOGO

SUPER ROSA POLAR 5CH994L 7FZ994L 9JU994LSILVER FLASH 5CH994O 7FZ994O 9JU994OSUPER ROSA 5CH99LD 7FZ99LD 9JU99LD

COLOUR WHITESHINY LOGO

BLACKMATTE LOGO

HYPER RED 7FZ992J 9GM992JSUPER ROSA 7FZ99LD 9GM99LD

COLOUR GREY DOTS WHITESHINY LOGO

WHITESHINY DECO

BLACKSHINY LOGO

HYPER RED 2BK992J 7FZ992J 7GB992J 9JU992JSUPER ROSA 2BK99ZT 7FZ99ZT 7GB99ZT 9JU99ZTSUPER GOLD - - - 9JU992F

BLACK SHINY LOGO

GREEN SHINY FREAK

WHITE SHINY LOGO

GREY DOTS

COLOUR GREY DOTS GREENSHINY FREAK

WHITESHINY LOGO

BLACKSHINY LOGO

GREY SINGLE 2BK995R - 7FZ995R 9JU995RSUPER ROSA 2BK99OG 6AJ99OG 7FZ99OG 9JU99OG

SUPER GOLD SINGLE - 6AJ991F 7FZ991F 9JU991F

OTG

G

OG

GLES C

OLLEC

TIO

N

SAS ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC

COATING

ANTIFOG

ANTIFOG ANTIFOG

ANTIFOGPOLARIZED LENS

POLAR CPOLAR C

Page 41: CARRERA KATALOG 2011/2012

7978 SUNGLASSES COLLECTION SUNGLASSES COLLECTION

PERFORMANCE EYEWEARDa oltre 50 anni, la nostra anima sportiva ci spingenella continua ricerca delle massime prestazioni. Tecnologia, innovazione e design sono il connubio che ci identifi ca e si rifl ette nella linea occhiali.Ogni prodotto è concepito per dare la risposta migliore alle esigenze specifi che dell’atleta e dell’appassionato.

Depuis plus de 50 ans, notre âme sportive nous pousse à la recherche constante de performances optimales. Technologie-innovation-design, c’est cette alliance qui nous caractérise et qui se refl ète sur notre collection de lunettes. Chaque produit est conçu pour répondre au mieux aux exigences des athlètes et des amateurs.

Seit über 50 Jahren treibt uns unser Sportgeist dazu an, ständig nach den höchsten Performances zu suchen. Technologie, Innovation und Design sind die perfekte Mischung, die unsere Brillenlinie auszeichnet. Jedes Produkt wurde so entwickelt, dass die spezifi schen Bedürfnisse der Athelten und Sportliebhaber zufrieden gestellt werden können.

For more than 50 years, our sporting soul has obliged us to continuously pursue the best in terms of performances. Technology, innovation and design make up the combination we are identifi ed by and that is refl ected in our line of glasses. Each product has been designed to provide the best possible solution for the specifi c requirements of athletes and sports lovers alike.

Page 42: CARRERA KATALOG 2011/2012

80 81FEATURES SUNGLASSESFEATURES SUNGLASSES

GRILAMID FRAMEAll Carrera frames are Grilamid for quality fi t. Grilamid is lightweight, fl exible, strong, durable, anti-corrosion and perspiration-resistant.Tutte le montature Carrera sono in Grilamid, per garantire un’ottima vestibilità. Il Grilamid è leggero, fl essibile, forte, di lunga durata, anti-corrosione e resistente al sudore.Alle Fassungen von Carrera bestehen aus Grilamid, um ausgezeichnete Passform zu garantieren. Grilamid ist ein leichtes, fl exibles, formfestes, langlebiges und korrosions- und schweißbeständiges Material.Toutes les montures Carrera sont en Grilamid, de sorte à garantir une excellente adaptabilité anatomique. Le Grimalid est un matériau léger, fl exible, robuste, longue durée, anti-corrosion et résistant à la transpiration.

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PADHydrophilic Megol wicking at nose and temple ensure comfortable fi t during activity or intense humidity. Il nasello e le aste in Megol idrofi lico assicurano il massimo comfort durante le attività o in presenza di umidità.Die Nasenaufl age und die Bügel aus hydrophilischem Megol gewährleisten während den sportlichen Aktivitäten oder bei hoher Feuchtigkeit höchsten Tragekomfort.le pont de nez et les branches en Mégol hydrophile garantissent le top du confort pendant les activités sportives ou en présence d’humidité.

INTERCHANGEABLE LENSThe quick lens swap system lets you change lenses for different light conditions.Un rapido sistema di sostituzione vi permette di cambiare le lenti in base alla diversa luminosità. Ein Austauschsystem ermöglicht Ihnen je nach herrschenden Lichtverhältnissen den raschen Austausch der Gläser.Un système de remplacement rapide permet de changer les verres en fonction du type de luminosité.

AIR VENTSIncreases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free.Aumentano la circolazione di aria fresca per mantenere asciutta e non appannata la lente interna.Diese erhöhen die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei zu halten. Elles augmentent la circulation d’air frais de sorte que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

OTG (FOR PRESCRIPTION LENSES)Is an optical adapter that can be easily inserted or removed behind the lenses.È un adattatore ottico che può essere facilmente inserito o rimosso dietro alle lenti.Ist ein optischer Adapter, der mühelos hinter den Gläsern eingesetzt und entfernt werden kann.il s’agit d’un adaptateur optique que l’on peut facilement appliquer derrière les verres ou bien les enlever.

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPSA thermoplastic nosepiece ensures stunning comfort, superior safety protection and morpho-adjustability Il nasello termoplastico assicura un comfort sorprendente, massima protezione e adattabilità.Die thermoplastische Nasenaufl age garantiert angenehmen Tragekomfort, höchsten Schutz und individuelle Anpassungsfähigkeit.le pont de nez thermoplastique assure un confort étonnant ainsi qu’une sécurité et une adaptabilité maximales.

IMPACT & SCRATCH RESISTANTPolycarbonate lenses with special treatments ensure robust structure, improving impact and scratch resistance.Le lenti in policarbonato e un trattamento speciale conferiscono alla lente robustezza, rendendola più resistente agli impatti e ai graffi .Die Gläser aus Polykarbonat in Verbindung mit einer Spezialbehandlung verleihen der Brille höhere Robustheit und machen sie besonders bruch- und kratzfest.Du fait que les verres sont en polycarbonate et qu’ils ont été soumis à un traitement spécial, ils sont encore plus robustes et par conséquent encore plus résistants aux impacts et aux rayures.

POLARIZED LENSCarrera’s polarized lenses increase colour perception and sharpness for improved sporting performance.Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la nitidezza dei colori. Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die sportlichen Leistungen.Pour réaliser de meilleures performances sportives, les verres polarisés Carrera augmentent la perception et la netteté des couleurs.

ADDITIONAL LENSESAn extra lens is included in the package.Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva.Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei.Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation.

PHOTOCHROMIC LENSLight conditions change throughout the day so Carrera’s photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility, whatever the weather.Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la migliore visibilità in ogni condizione atmosferica.Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder Witterung.Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière, garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition atmosphérique.

ANTIFOG TREATMENTA clear fi lm on the lenses prevents moisture and fog formation. Viene applicata alle lenti una pellicola trasparente che evita la formazione di umidità e appannamento. Die Gläser werden mit einer transparenten Folie beschichtet, die eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen verhindert. On applique sur les verres un fi lm transparent empêchant la formation d’humidité et de buée.

FOLDABLE FRAMEComfortable and easy to store the foldable sunglasses are ideal when space is critical.Gli occhiali da sole pieghevoli, comodi e facili da riporre, sono ideali quando lo spazio è limitato.Biegbare, praktische und leicht verstaubare Sonnenbrille, ideal bei wenig Platz.Pratiques et faciles à ranger, les lunettes pliantes sont idéales en cas de manque d’espace.

Page 43: CARRERA KATALOG 2011/2012

8382 SUNGLASSES TECHNOLOGY SUNGLASSES TECHNOLOGY

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

VERY

LOW

/NIG

HTM

EDIU

M/L

OWM

EDIU

MM

EDIU

M/S

TRON

GVE

RY S

TRON

G

ORANGE BLUE GREYYELLOW BROWN GREY FLASHSILVER

MULTILAYER BLUESILVER FLASHPHOTO-CCLEAR

LOW TO NIGHT LIGHT

CONDITIONS

CAT. 0 CAT. 1 CAT. 1 CAT. 3 - 1 CAT. 2 CAT. 2 CAT. 3 CAT. 3 CAT. 3 CAT. 3 CAT. 4

98%

LOW LIGHTCONDITIONS

60%

STRONG LIGHT CONDITIONS

22%

STRONG LIGHT CONDITIONS

12%

LOW TOMEDIUM

50%

STRONG LIGHT CONDITIONS

14%

VERY STRONG LIGHT

CONDITIONS

8%

STRONG LIGHT CONDITIONS

12%

MEDIUM TO STRONG LIGHT CONDITIONS

32%

GREY POLAR

VERY STRONG LIGHT

CONDITIONS

9%

STRONG TO MEDIUM LIGHT CONDITIONS

15-47%WITH POLAR LENS WITHOUT POLAR LENS

Every time, everywhere, every condition. During the day light conditions change, Carrera’s photocromatic lenses will adjusting themselves to the light guaranteeing optimal visibility.

Immer, überall und bei jeder Witterung. Im Laufe eines Tages ändert sich das Licht ständig: die phototropen Carrera Gläser passen sich den wechselnden Lichtverhältnissen an und garantieren dabei stets optimale Sicht.

Sempre, ovunque, in qualsiasi condizione. Nel corso della giornata la luminosità cambia: le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo una visibilità ottimale.

À tout moment, partout, en toute condition. Pendant la journée, l’intensité de la lumière change, les verres photochromatiques Carrera s’adaptent automatiquement à la lumière, garantissant ainsi une excellente visibilité.

A performance advantage in sports application, polarized lenses shields the retina fromeye-cringing glare. The Carrera polarised lens assure and increase colour perception and sharp vision in complete comfort.

Sie sind eine große Hilfe bei sportlicher Betätigung, denn die polarisierenden Gläser bieten optimalen Schutz vor Blendungen und tränenden Augen.Die polarisierenden Carrera Gläser gewährleisten einen kontrastreichen und reinen Sehkomfort.

Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate proteggono la retina da riverberi fastidiosi per gli occhi. Le lenti polarizzate Carrera migliorano la percezione dei colori e assicurano una visibilità nitida con il massimo comfort.

Un avantage performant dans le domaine du sport, les verres polarisés protègent la rétine contre les éblouissements. Les verres polarisants Carrera assurent et augmentent la perception des couleurs ainsi qu’une vue perçante en tout confort.

BRIGHT CLOUDY/DARK

15% VLT 25% VLT 47% VLT

LENS TINTS

SUNGLASSES AVAILABLE WITH PHOTOCHROMIC LENSES

FORCE EGG CHANGE PUGNO C2 8 COMP

SUNGLASSES AVAILABLE WITH POLARIZED LENSES

Page 44: CARRERA KATALOG 2011/2012

8584

241661241660

LILAC WHITE

WHITE SHINY RED

BLACK SHINY GREY

WHITE FUCSIA

SUNGLASSES COLLECTION SUNGLASSES COLLECTION

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

WHITE FUCSIA 7FT99BP MAUVE

WHITE SHINY RED 7GO99O4 GREY

LILAC WHITE 8AO99BP MAUVE

BLACK SHINY GREY 9BK99O4 GREY

SU

NG

LA

SS

ES

CO

LLEC

TIO

N

WHITE ACID GREEN WHITE BLACK BLACK MATTE GREY

RED MATTE WHITE WHITE SHINY RED

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

RED MATTE WHITE 3KD99O4

GREY

WHITE ACID GREEN 7GJ99O4

WHITE SHINY RED 7GO99O4

WHITE BLACK 7WA99O4

BLACK MATTE GREY 9BI99O4

Our goal in Carrera is to constantly strive, through innovation and design, to forge the way for others to catch up, in saying this the C-Devil sets new standards in the market. Carrera presents the fi rst ever dedicated sunglass for skiing helmets. A new concept for people seeking full protection in complete freedom and comfort.

WITH SWEAT STOPPER

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ANTIFOGTREATMENT

ANTIFOGTREATMENT

Page 45: CARRERA KATALOG 2011/2012

87SUNGLASSES COLLECTION86

SU

NG

LA

SS

ES

CO

LLEC

TIO

N

SUNGLASSES COLLECTION

241628

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

WHITE BLUE 7DB61TS BLUE SHADEDWHITE RED 7DM61TA GREY BLUE

SHINY BLACK WHITE* 9AY612M SILVER FLASH GLACIERSHINY BLACK WHITE 9AY61TA GREY SHADED

WHITE BLUEWHITE RED SHINY BLACK WHITEGLACIER LENS

241671

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

HAVANA 1BV68E9 BROWN

BLACK WHITE 9KK68R6 GREY

RED IRIDESCENT 3BN68SS GREY SP SLV

BLU IRIDESCENT OPACO 5QI68ZO P7100 ML. BLU

BIANCO IRIDESCENT VERDE 7BV68ZP P7100 ML. ORANG

BIANCO TRASPARENTE OPACO 7BW68OA P6090 SUPERSILV

BIANCO TRASPARENTE OPACO 7BW68ZO P7100 ML. BLU MATTE BLACK 9AD68YH P7100 ML. INFRA

SHINY BLACK 9DG68SS GREY SP SLV

HAVANA

BIANCO IRIDESCENTRED IRIDESCENTMATTE BLACK

BLACK WHITE

BIANCO TRASPARENTE OPACO

WITH SWEAT STOPPER

LEATHER LATERAL PARTS AND HEAD BAND

INCLUDED

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

FOLDABLEFRAME

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

ANTIFOGTREATMENT

ANTIFOGTREATMENT

Page 46: CARRERA KATALOG 2011/2012

88

241017241594

241651241329

89

SILVER MATTE

SHINY WHITE BLACK MATTE

SHINY BLACK

SUNGLASSES COLLECTION SUNGLASSES COLLECTION

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR. LENS INCLUDED

RED RACE 3BG61JU SILVER FLASH + XD ORANGEWHITE MATTE 7DO61JU SILVER FLASH + XD ORANGE

PEARLED SHINY BLACK 9CH61JU SILVER FLASH + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF61L9 BROWN PHOTO-C + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF61XJ GREY + XD ORANGE

GRAPHITE 9HF61JU SILVER FLASH + XD ORANGE

LENSES AVAILABLE EGG CHANGE 420010:

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES + O5 BROWN PHOTO-C + XD ORANGE - ANTIFOG LENSES +

45 SILVER FLASH + 6E GREY - ANTIFOG LENSES

FOLDABLESUNGLASSES

GRAPHITEPEARLED SHINY BLACK

BLACK MATTE PHOTOCHROMIC BLACK MATTE

RED RACEWHITE MATTE

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR. LENS INCLUDED

SHINY WHITE 7FH9974 SILVER FLASH GREY + GB CLEAR + XD ORANGESHINY BLACK 93A99OA GREY + GB CLEAR + XD ORANGESILVER MATTE 9DV9974 SILVER FLASH + GB CLEAR + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF99OA GREY + GB CLEAR + XD ORANGE

LENSES AVAILABLE SHARK GAME 420005:

8J SILVER FLASH + GB CLEAR - ANTIFOG LENSES + GD YELLOW - ANTIFOG LENSES + O4 GREY ANTIFOG + XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

SU

NG

LA

SS

ES

CO

LLEC

TIO

N

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

RED 3HX584N ORANGEBLUE 5LD5886 SILVER FLASH

SHINY WHITE 7FH5886 SILVER FLASHBLACK 95Z583T GREY

POLAR BLACK 95Z58AH POLAR GREYSILVER MATTE 9DV5886 SILVER FLASHBLACK MATTE 9EF583T GREY

RED SHINY WHITE

SILVER MATTEPOLAR BLACK

BLUE

BLACK

BLACK MATTE

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR. LENS INCLUDED

BLUE 5AK99JU SILVER FLASH + XD ORANGEPEARLED WHITE 7AK99JU SILVER FLASH + XD ORANGE

PEARLED SHINY BLACK 9CH99JU SILVER FLASH + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF99L9 BROWN PHOTO-C + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF99XJ GREY + XD ORANGE

BLUE

BLACK MATTE PHOTOCHROMIC

PEARLED WHITE

PEARLED SHINY BLACK

BLACK MATTE

LENSES AVAILABLE FORCE 420008:

1Q SALMON - ANTIFOG LENSES + 45 SILVER FLASH + 6E GREY - ANTIFOG LENSES + GB CLEAR - ANTIFOG LENSES

+ GD YELLOW - ANTIFOG LENSES + O5 BROWN PHOTO-C + XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

ADAPTER FORCE MOD. 14312377E4620

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

ANTIFOGTREATMENT

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

POLARIZED LENS

GRILAMID FRAME

ADDITIONAL LENSES

ADDITIONAL LENSES

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

PHOTOCHROMIC LENS

PHOTOCHROMIC LENS

OTG

ANTIFOGTREATMENT

ANTIFOGTREATMENT

ANTIFOGTREATMENT

INTERCHANGEABLE LENS

INTERCHANGEABLE LENS

INTERCHANGEABLE LENS

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

AIR VENTS

FOLDABLE FRAME

ADDITIONAL LENSES

Page 47: CARRERA KATALOG 2011/2012

90 SUNGLASSES COLLECTION 91SUNGLASSES COLLECTION

241016 241612

241599

BLACK

GREEN MATTEBLACK SHINY

GREY SHINY

BLACK SHINY

PEARLED WHITE

BLACK MATTE

WHITE SHINY

BLACK MATTE

SU

NG

LA

SS

ES

CO

LLEC

TIO

N

PEARLED WHITENAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

GREEN MATTE 6AU68KL BROWN MIRROR SHADEDWHITE SHINY 7AS68QB PURPLE

PEARLED WHITE 7DK6845 SILVER FLASHBLACK MATTE 9AT686E GREYBLACK SHINY 9BG6845 SILVER FLASH

BLACK 9DY6845 SILVER FLASH

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR.

GREY SHINY 2BU716E GREY SILVER FLASHPEARLED WHITE 7AK7145 SILVER FLASHBLACK MATTE 9AT716E GREYBLACK SHINY 9BG7145 SILVER FLASH

241127

PEARLED WHITE

BLACK MATTEGRAPHITE

SILVER MATTE

POLAR BLACK MATTE

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR. LENS INCLUDED

RED 3HX75XJ GREY + XD ORANGEPEARLED WHITE 7AK75JU SILVER FLASH + XD ORANGESILVER MATTE 9DV75JU SILVER FLASH + XD ORANGE

POLAR BLACK MATTE 9EF75G6 POLAR GREY + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF75XJ GREY + XD ORANGE

GRAPHITE 9HF75JU SILVER FLASH + XD ORANGE

LENSES AVAILABLE PUGNO 420002:

1G MULTILAYER BLUE + 45 SILVER FLASH + 6E GREY - ANTIFOG LENSES + AH POLAR GREY +

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES + GD YELLOW - ANTIFOG LENSES + XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

RED

BLACK MATTE

SILVER MATTE

RED

SHINY BLACK

LENSES AVAILABLE SHARK GAME 420005:

8J SILVER FLASH + GB CLEAR - ANTIFOG LENSES + GD YELLOW - ANTIFOG LENSES + O4 GREY ANTIFOG + XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

NAME COLOUR CODE COLOUR LENS DESCR. LENS INCLUDED

RED 3HX99OA GREY + GB CLEAR + XD ORANGESHINY BLACK 93A9974 SILVER FLASH + GB CLEAR + XD ORANGESILVER MATTE 9DV9974 SILVER FLASH + GB CLEAR + XD ORANGEBLACK MATTE 9EF99OA GREY + GB CLEAR + XD ORANGE

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

MEGOL TEMPLE TIPS ANDNOSE PAD

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ADDITIONAL LENSES

ANTIFOGTREATMENT

ANTIFOGTREATMENT

INTERCHANGEABLE LENS

INTERCHANGEABLE LENS

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

IMPACT & SCRATCH

RESISTANT

ADDITIONAL LENSES

POLARIZED LENS

Page 48: CARRERA KATALOG 2011/2012

At Carrera we know that the safer you feel, the harder you drive yourself. That knowledge has led us to develop body protection to make you push that little bit more.

Più ci si sente sicuri e più si va forte. Con questa consapevolezza Carrera ha sviluppato protezioni per il corpo che vi permettono di superare i vostri limiti.

Je sicherer man sich fühlt, umso leistungsstärker wird man. Aus diesem Bewusstsein heraus hat Carrera Schutzvorrichtungen für den Körper entwickelt, die es Ihnen erlauben, Ihre Grenzen zu überwinden.

Plus on se sent sécurisés, plus on va vite. Étant convaincue de cela, Carrera a développé des protections pour le corps vous permettant de dépasser vos propres limites.

92 93PROTECTIONS

Carrera’s back protections are specifi cally designed with 4FLEX Technology, which allows both vertical and horizontal fl exibility, guaranteeing a perfect fi t with your spine in every movement.

Le protezioni per la schiena Carrera sono progettate specifi camente con tecnologia 4FLEX, che assicura fl essibilità verticale e orizzontale, garantendo una perfetta aderenza della colonna vertebrale in ogni momento.

Die Schutzvorrichtungen für den Rücken von Carrera werden unter Einsatz der Technologie 4FLEX hergestellt, um senkrechte und waagrechte Flexibilität zu gewährleisten und jederzeit ein perfektes Anliegen an der Wirbelsäule zu garantieren.

Les protections pour le dos Carrera ont été spécialement conçues grâce à la technologie 4FLEX, qui assure une fl exibilité aussi bien verticale qu’horizontale, tout en garantissant une parfaite adhérence à la colonne vertébrale à tout moment.

PROTECTIONS

JACKET PROTECTION MAN

S - I7021090G040S

M - I7021090G050M

L - I7021090G060L

XL - I7021090G071L

- 4FLEX TECHNOLOGY,

- CE-APPROVED

- ERGONOMICALLY SHAPED BACK PART

- NECK PROTECTION

- ERGONOMICALLY SHAPED KIDNEY BELT WITH VELCRO

- 4FLEX TECHNOLOGY,

- CE-APPROVED

- ERGONOMICALLY SHAPED BACK PART

- LADIES ERGONOMIC ZIP

- NECK PROTECTION

- ERGONOMICALLY SHAPED KIDNEY BELT WITH VELCRO

JACKET PROTECTION WOMAN

XS - I7021190G031S

S - I7021190G040S

M - I7021190G050M

L - I7021190G060L

PR

OTEC

TIO

NS

PROTECTIONS

PR

OTEC

TIO

NS

Page 49: CARRERA KATALOG 2011/2012

94 95ACCESSORIESPROTECTIONS

SMALLCOD. I702039ZA0000

BACK PROTECTION

- 5-6-7- ERGONOMIC PLATES

- SOFT BREATHABLE PADDING

- ADJUSTABLE ELASTIC BAND

- DOUBLE CLOSING STRAP

IN THE LUMBAR AREA

- HOMOLOGATION CE

IMPACT SHORTS

S - 8752049ZA040S

M - 8752049ZA050M

L - 8752049ZA060L

XL - 8752049ZA071L

BACK PROTECTIONS

IMPACT SHORTS

- SHORTS IN ELASTICISED MESH

- HARD PLATES IN POLYPROPYLENE ON COCCYX AND FEMORAL AREA

- SOFT PADDING GLUTEUS,

HIP BONE, LUMBAR AREA

- HOMOLOGATION CE

- SIZE S-M-L-XL

AC

CES

SO

RIE

S

SHIN GUARDBIG I70206

SHIN GUARDSMALL I70205

CHIN GUARD COMPATIBLE WITH THUNDERI70050

CHIN GUARD COMPATIBLE WITH ARMOR/R AND BULLETI70003

CHIN GUARD COMPATIBLEWITH BULLET AND ARMOR/RI70004

810468

810466

810465

810467

MEDIUMCOD. I702029ZA0000

BIGCOD. I702019ZA0000

PR

OTEC

TIO

NS

Page 50: CARRERA KATALOG 2011/2012

DISPLAY

HELMET TREE

LCD CompatibleInterchangeable Communication

LCD CompatibleInterchangeable Communication

96

DIS

PLAY

DISPLAY 97POP

This is a cartboard display, It is self standing and it can used with or without head display.

PANELS/POSTER/COUNTER CARDS

THEATRE CARTONThis is an acrilic display, designedfor a helmet and goggle combo.

HEAD DISPLAYCod. 835563

This is an acrilic display, Designed for a helmet and goggle combo.

OPTION:HEAD DISPLAY+ THEATRE CARTON

RACEcollection

www.carreraworld.com

ALL MOUNTAINcollection

www.carreraworld.com

LADYcollection

www.carreraworld.com

COUNTER DISPLAY

LCD CompatibleInterchangeable Communication

Page 51: CARRERA KATALOG 2011/2012

98 99PROMOTIONALS

PR

OM

OTIO

NA

LS

PROMOTIONALS

PR

OM

OTIO

NA

LS

POLO in jersey and elastane for excellent wearability.

POLO in jersey con fi li in elastam che assicurano un’ottima vestibilità.

POLOSHIRT aus Jersey mit Elastangarn-Anteil, der eine ausgezeichnete Passform garantiert.

POLO en jersey avec des fi ls d’élasthane assurant une parfaite adaptabilité anatomique.

Carrera T-Shirts are in two-way stretch fabric with anatomical cut to fi t all body shapes. Breathable microfi bre ensures hi-tech performance and comfort, perfect for bottom layer clothing.

Die T-Shirts von Carrera sind aus bielastischem Gewebe gefertigt und haben einen anatomischen Schnitt, der sich jedem Körperbau anpasst. Dank der atmungsaktiven Mikrofaser bietet das Produkt hohen technischen Tragekomfort und ist ideal als erste Bekleidungsschicht.

Les T-Shirts Carrera sont réalisés en tissu bi-élastique et ont une coupe anatomique leur permettant de s’adapter à toutes les tailles. La microfi bre anti-transpirante rend ce produit hautement technologique et confortable, idéal à porter à même la peau.

Le T-Shirts Carrera sono realizzate in tessuto bielastico ed hanno un taglio anatomico che le rende compatibili a tutte le corporature. La microfi bra traspirante rende il prodotto altamente tecnico e confortevole, ideale come primo strato.

SoftShell CarreraThis is a thermal, windproof jacket in breathable microfi bre with anti-abrasion Kardak side panels and soft lining for total comfort. The cut of the jacket is designed for freedom of movement in sporting activities.

Il giubbino è termico e antivento, realizzato in microfi bra traspirante. L’interno ha una superfi cie morbida che offre il massimo comfort. Il taglio particolare del giubbino è pensato per favorire la libertà dei movimenti durante le attività sportive. Le bande laterali in Kardak sono anti-abrasione.

Die aus atmungsaktiver Mikrofaser gefertigte Jacke ist windest und bietet eine optimale Wärmeisolierung. Die Innenseite besitzt eine weiche Oberfl äche für maximalen Tragekomfort. Der besondere Schnitt der Jacke gewährleistet bei allen sportlichen Aktivitäten volle Bewegungsfreiheit. Die seitlichen Partien aus Kardak sind abriebfest.

Ce blouson, thermique et anti-vent, est réalisé en microfi bre anti-transpirante. À l’intérieur, sa surface douce offre le top du confort. La coupe spéciale de ce blouson a été spécialement étudiée pour faciliter la liberté des mouvements durant les activités sportives. Les bandes latérales en Kardak sont anti-abrasion.

USB 1GBCOD. 835762

KEY-HOLDERCOD. 862782

CAPCOD. 835390

CARRERA MIRRORCOD. 862505

BIG BANNERSIZE cm 400X80

TNT COD. 835721

BEACH FLAG440X85 cmCOD. 835720

STICKERS 3 SIZEScm 12 - 24 - 48

COD. 835748

COD. 835747

COD. 835746

GAZEBOLAPTOP TROLLEY

COD. 835374

RACE - BAG835733

FLAGCOD. 835749

LIP STICKCOD. 835704

Page 52: CARRERA KATALOG 2011/2012

100 101

STYLE G

UID

E SOLID COLOURS GRAPHICS LADY

MAKANIblack matte

ARMOR/Rdark grey matte

BULLETblack matte speed

DESIREblack shiny leaf

MIRAGEblack shiny cube

CLIFF SPHblack matte crock

CARRERA STEEL EVOblack matte logo

MIRAGEblack shiny lace

MAKANImatte white

ARMORwhite

CLIFF SPHwhite matte logo

CHIODO AIRwhite shiny speed red

RIBwhite

DESIREwhite

KIMERIKwhite shiny speed

MIRAGEwhite shiny lace

ENIGMAwhite shiny silver matte

SPHERE SPHwhite matte logo

WILDsilver semi matte

CHIODO AIRavio shiny

ARMORsilver semi matte

CHOPPER AIR SPHblack matte freak

BULLETred white logo

CARRERA STEEL EVOred shiny speed

THUNDERred shiny logo

STRATOS EVOred shiny dots

ARMOR EVOblack matte freak

SPHERE SPHdark avio matte

BULLETblack shiny speed

KIMERIKblack matte speed

THUNDERgreen shiny logo

CRUISERgreen matte c

ENIGMAwhite matte

CLIFF SPHwhite matte green

ARMOR EVOwhite matte

CHIODO AIRgreen shiny freak

WILDavio shiny pixel

FANATICavio shiny

RIBavio shiny logo

CLIFF SPHavio matte cube

ENIGMAavio matte freak

MIRAGEavio shiny leaf

C-LADYavio shiny crystal

JEWELoctane deco

SINavio shiny crystal

SIRENturquoise

NEMESISwhite shiny crystal

BEATCH AIRwhite shiny crystal

JEWELwhite shiny deco

DESIREwhite shiny leaf

MIRAGEwhite shiny leaf

MAKANIlight blue shiny

SPHERE SPHlight blue shiny

CHOPPER AIR SPHlight blue shiny

MAKANIorange shiny

CHOPPER AIRorange shiny

CLIFF SPHorange shiny

NEMESISavio shiny crystal

BEATCH AIRavio shiny crystal

ENIGMAblack grey red cube

CLIFF SPHblack red crock

MAKANIblack matte pocker

SPHERE SPHred shiny

DESIREbeige shiny leaf

SIRENbeige deco

NEMESISbeige shiny crystal

MIRAGEbeige cube

Page 53: CARRERA KATALOG 2011/2012

CARRERASTEEL EVO KIMERIK STRATOS EVO CLIFF SPH SPHERE SPH CHOPPER

AIR SPH FANATIC CHIODO AIR CRUISER ADRENALYNE MIRAGE SPH BEATCH SPH JEWEL SIREN KIMERIK S ADRENALYNE JR/D ROGER ADRENALYNE JR COMMANDER COMPETITION CHOPPER AIR OTG SKERMO OTG OPTIC MEDAL PRO OPTIC

CLEAR SINGLE 400163LEN001H 400073LEN001H 400007LEN001H

SUPERGOLD 400166LEN002F 400026LEN002F 400007LEN001F

SUPERROSA 400161LEN00OG 400163LEN00OG 400139LEN00OG 400173LEN00OG 400004LEN00OG 400003LEN00OG 400007LEN00OG

GREY SINGLE 400161LEN005R 400163LEN005R 400139LEN005R 400173LEN005R 400004LEN005R 400003LEN005R 400007LEN005R

CLEAR DOUBLE 400066LEN002W 400189LEN002W 400073LEN002W 400157LEN002W

LIGHT BLUE 400161LEN00SY 400066LEN00SY 400163LEN00SY 400183LEN00P4 400184LEN00P4 400177LEN00SY 400185LEN00SY 400189LEN00SY 400166LEN00SY 400182LEN00P4 400186LEN00P4 400176LEN00SY 400168LEN00SY

SUPER ROSA 400161LEN00LD 400066LEN00LD 400163LEN00LD 400183LEN00OK 400184LEN00OK 400187LEN00OK 400177LEN00LD 400185LEN00LD 400189LEN00LD 400166LEN00LD 400182LEN00OK 400186LEN00OK 400176LEN00LD 400168LEN00LD 400073LEN00OF 400172LEN00OF 400188LEN00OK 400157LEN00LD 400181LEN00LD 400026LEN00ZT

HYPER RED 400163LEN002J 400166LEN002J 400181LEN002J 400026LEN002J

HYPER BROWN 400163LEN00P2 400177LEN00P2 400185LEN00P2 400189LEN00P2 400166LEN00FC 400182LEN00PY 400186LEN00PY 400176LEN00P2 400168LEN00FC 400073LEN00FC 400172LEN00FC

SUPER GOLD 400168LEN002F 400073LEN002F

SKY SPECTRA 400183LEN00O6 400184LEN00O6 400187LEN00O6 400182LEN00O6 400186LEN00O6

YELLOW SPECTRA 400183LEN00TV 400184LEN00TV 400187LEN00TV 400182LEN00TV 400186LEN00TV

SILVERFLASH 400161LEN004O 400066LEN004O 400163LEN004O 400183LEN00ER 400184LEN00ER 400187LEN00ER 400177LEN004O 400185LEN004O 400189LEN004O 400182LEN00ER 400186LEN00ER 400176LEN004O 400188LEN00ER 400157LEN004O

GOLD MULTILAYER 400161LEN009V 400066LEN009V 400176LEN009V

RED SPECTRA 400183LEN00TL 400184LEN00TL 400187LEN00TL 400182LEN00TL 400186LEN00TL

SUPER ROSA POLAR 400161LEN004L 400066LEN004L 400163LEN004L 400183LEN004B 400184LEN004B 400187LEN004B 400177LEN004L 400185LEN004L 400189LEN004L 400182LEN004B 400186LEN004B 400176LEN004L 400188LEN004B 400157LEN004L

SUPER ROSA FLASH POL 400161LEN00S5 400066LEN00S5

SUPER ROSAPHOTO -C 400161LEN00SU 400066LEN00SU 400163LEN00SU 400183LEN00TC 400184LEN00TC 400187LEN00TC

103

LEN

S A

VA

ILA

BLE G

OG

GLE

102

SIN

GLE

LEN

SLENS

AVAILABLEGOGGLE

DO

UB

LE L

ENS

ES

Page 54: CARRERA KATALOG 2011/2012

104

IND

EX RACE HELMETS COLLECTION

C1C - 17 BULLET - 18 ARMOR/R - 19 LANCE AIR RACE - 20 THUNDER - 21

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

ENIGMA SKIN - 23 ENIGMA - 25 MAKANI - 26 ARMOR EVO - 27 ARMOR - 28 AIRMATIC - 29 WILD - 30 RIB - 31

LADIES HELMETS COLLECTION

VANITY - 33 PERLA - 35 DESIRE - 36 NEMESIS - 37 SIN - 38 C-LADY - 39

JUNIOR HELMETS COLLECTION

THUNDER - 41 TRIBE - 42 KID - 43 CJ1 - 44

RACE GOGGLES COLLECTION

CARRERA STEEL EVO - 57 KIMERIK - 58 STRATOS EVO - 59

SUNGLASSES COLLECTION

C - DEVIL - 84 C - ANGEL - 85 EVEREST - 86 C-CITY - 87 C2 8 COMP - 88 FORCE - 88

EGG CHANGE - 89 SHARK GAME - 89 SHARK/N - 90 PUGNO - 90 SCORE - 91 KESTREL - 91

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

CLIFF SPH - 61 SPHERE SPH - 62 CHOPPER AIR SPH - 63 FANATIC - 64 CHIODO AIR - 64 CRUISER - 65 ADRENALYNE - 65

LADIES GOGGLES COLLECTION

MIRAGE - 67 BEATCH AIR - 68 JEWEL - 69 SIREN - 69

OTG GOGGLES COLLECTION

CHOPPER AIR OTG - 75 SKERMO OTG - 76 OPTIC - 76 MEDAL - 77 PRO OPTIC - 77

JUNIOR GOGGLES COLLECTION

KIMERIK S - 71 ADRENALYNE JR/D - 71 ROGER - 72 ADRENALYNE JR - 72 COMMANDER - 73 COMPETITION - 73

IND

EX

Page 55: CARRERA KATALOG 2011/2012

proud partners:

C A R R E R A S A F I L O G R O U P

S e t t i m a s t r a d a , 15 - 3 512 9 P a d o v a - I t a l yTe l . +39 0496985111 Fa x +39 0496985788carrerasport@saf i lo.com - www.carreraworld.com