capes externe espagnol

Upload: alex-cpgn

Post on 16-Jul-2015

768 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Secrtariat Gnral Direction gnrale des ressources humaines

Concours du second degr Rapport de jury Session 2008

CAPES EXTERNE dESPAGNOL

Rapport de jury prsent par Christian BOUZY.. Prsident de jury

Les rapports des jurys des concours sont tablis sous la responsabilit des prsidents de jury

1

CE RAPPORT A T TABLI SOUS LA RESPONSABILIT DU PRSIDENT DU JURY, DE Mmes Aline JANQUART-THIBAULT et Monique POLO (VICE-PRSIDENTES) AVEC LA COLLABORATION DVOUE DE :

Mme Amlie ADDE (composition en franais) Mme Karine BERGS (commentaire en langue trangre) Mme Mnica CASTILLO-LLUCH (explication de faits de langue) M. Didier CORDEROT (preuve prprofessionnelle sur dossier) Mme Emmanuelle GARNIER (composition en franais) Mme Marie-Madeleine GLADIEU (preuve en langue trangre) Mme Gladys GONZALEZ (traduction-thme) Mme Franoise HEITZ (sujets audio-visuels) M. Michel HERNANDEZ (traduction-thme) Mme Florence LOPEZ (traduction-version) Mme Esther MUOZ (traduction-version) Mme Colette RABAT (commentaire en langue trangre)

*****

2

SOMMAIRE

Organisation du CAPES (B.O. n 25 du 24/06/1999). p. 04 Commentaires relatifs au CAPES externe, section langues vivantes trangres (espagnol)..p. 06 Programme de la session 2008................ p. 07 Programme de la session 2009................ p. 10 Composition du jury.. p. 11 Remarques gnrales.. p. 13 Donnes statistiques (bilans, notes, moyennes, etc.).... p. 23 Rapport sur lpreuve crite de commentaire en langue trangre. p. 28 Rapport sur lpreuve crite de composition en franais... p. 46 Rapport sur lpreuve crite de traduction (donnes statistiques) p. 61 Rapport sur lpreuve crite de thme.. p. 63 Rapport sur lpreuve crite de version. p. 74 Rapport sur lpreuve orale en langue trangre p. 86 Rapport sur les sujets audio-visuels de lpreuve en langue trangre ..... p. 95 Rapport sur lpreuve orale dexplication de faits de langue .. p. 100 Rapport sur lpreuve orale prprofessionnelle sur dossier.. p. 106 Calendrier du CAPES 2009. p. 121 Annexes I : sujets de lpreuve orale en langue trangre p. 122 Annexes II : sujets de lpreuve prprofessionnelle sur dossier... p. 157

*****

3

ORGANISATION DU CAPES

Extrait du Bulletin Officiel de lEducation Nationale, n 25 du 24 juin 1999 CONCOURSARRT DU 18-5-1999 JO DU 27-5-1999 MEN DPE A3

Vu D. n 72-581 du 4-7-1972 mod. ; A. du 30-4-1991 mod. Article 1 lannexe I de larrt du 30 avril 1991 susvis, les dispositions relatives la section langues vivantes trangres sont remplaces par les dispositions ci-aprs : Section langues vivantes trangres a) preuves crites dadmissibilit 1 Commentaire dirig en langue trangre dun texte littraire ou de civilisation se rapportant au programme (dure : cinq heures ; coefficient 1). 2 Composition en franais sur un sujet de littrature ou de civilisation se rapportant au programme (dure : cinq heures ; coefficient 1). Lorsque le commentaire porte sur un texte littraire, la composition porte sur un sujet de civilisation. Lorsque le commentaire porte sur un texte de civilisation, la composition porte sur un sujet de littrature. 3 preuve de traduction (thme et version) Lpreuve porte sur des textes en prose, modernes et/ou contemporains, qui peuvent tre de natures diverses. Il sagit notamment dextraits de romans, de pices de thtre ou darticles de presse. Les textes traduire sont distribus simultanment aux candidats, au dbut de lpreuve. Ceux-ci consacrent chacune des deux traductions le temps qui leur convient, dans les limites de lhoraire imparti lensemble de lpreuve. Chaque traduction entre pour moiti dans la notation (dure totale de lpreuve : cinq heures ; coefficient 1). b) preuves orales dadmission 1 preuve en langue trangre consistant en la prsentation, ltude et la mise en relation de documents divers ne figurant pas au programme (documents crits en langue trangre, iconographiques ou audiovisuels). Cette preuve peut comporter une explication, en franais, de faits de langue. Lpreuve est suivie dun entretien en langue trangre avec les membres du jury, au cours duquel le candidat peut tre amen couter un court document authentique en langue trangre dune dure de deux minutes trente au maximum et proposer la restitution orale en franais de ce document, aprs une seconde coute. Dure de la prparation : trois heures ; dure de lpreuve : une heure maximum (prsentation : trente minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient 3. Les qualits dexpression en langue trangre entrent pour un tiers dans la notation.

4

2 preuve prprofessionnelle sur dossier Cette preuve, en langue franaise, comporte un expos suivi dun entretien avec les membres du jury. Elle prend appui sur des documents dintrt didactique et pdagogique proposs par le jury. Ces documents peuvent tre, si le jury le souhaite, de nature audiovisuelle. Lpreuve permet au candidat de dmontrer : quil connat les contenus denseignement et les programmes de la discipline au collge et au lyce ; quil a rflchi aux finalits et lvolution de la discipline ainsi que sur les relations de celle-ci aux autres disciplines ; quil a rflchi la dimension civique de tout enseignement et plus particulirement de celui de la discipline dans laquelle il souhaite exercer ; quil a des aptitudes lexpression orale, lanalyse, la synthse et la communication ; quil peut faire tat de connaissances lmentaires sur lorganisation dun tablissement scolaire du second degr. Dure de la prparation : deux heures ; dure de lpreuve : une heure maximum (expos : trente minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient 3. Les qualits dexpression en langue franaise entrent pour un tiers dans la notation. Les programmes font lobjet dune publication au Bulletin officiel de lducation nationale. Article 2 Le prsent arrt prend effet compter de la session de lan 2001 des concours pour toutes les langues constituant la section Langues vivantes trangres du certificat daptitude au professorat de lenseignement du second degr, lexception de la langue anglaise pour laquelle il prend effet compter de la session de lan 2000. Article 3 La directrice des personnels enseignants est charge de lexcution du prsent arrt qui sera publi au Journal officiel de la Rpublique franaise. Fait Paris, le 18 mai 1999 Pour le ministre de lducation nationale, de la recherche et de la technologie, et par dlgation, La directrice des personnels enseignants, Marie France MORAUX Pour le ministre de la fonction publique, de la rforme de ltat et de la dcentralisation, et par dlgation, Par empchement du directeur gnral de ladministration et de la fonction publique, Le sous-directeur, D. LACAMBRE

*****

5

COMMENTAIRES RELATIFS AU CAPES EXTERNE SECTION LANGUES VIVANTES TRANGRES (ESPAGNOL) Extrait du Bulletin Officiel de lEducation Nationale, n 10 du 4 mars 2004Informations destines aux candidats compter de la session de 2005 I Les commentaires de la note du 5 octobre 1993 modifie notamment par les notes du 18 mai 2000 et du 27 juillet 2001, relatifs aux preuves crites dadmissibilit et aux preuves orales dadmission de la section langues vivantes trangres (espagnol) du concours externe du certificat daptitude au professorat de lenseignement du second degr (CAPES) sont modifis comme suit : A Sous la rubrique preuves crites dadmissibilit, la phrase : Le programme comprend, parts gales, des questions de littrature et des questions de civilisation, est remplace par la phrase : Le programme comprend des questions de littrature et des questions de civilisation. B Les dispositions relatives aux preuves orales dadmission sont remplaces par les dispositions suivantes : preuves orales dadmission. Un dictionnaire unilingue espagnol est mis la disposition des candidats lors de la prparation des preuves dadmission. 1 preuve en langue trangre Les documents proposs par le jury sont au nombre de trois au maximum, de natures diverses : textes littraires, documents de civilisation, uvres iconographiques, choisis pour leur valeur reprsentative des traits les plus saillants de lhistoire et de la culture des peuples de langue espagnole. Tout autre document constituant une source dinformation peut galement tre propos. Aprs avoir prsent lensemble des documents qui lui sont remis, le candidat procde ltude de celui qui est dsign dans les consignes. Il conduit cette tude en explicitant les liens que ce document entretient avec lautre ou les autres documents. Les mthodes de prsentation et danalyse sont laisses au choix du candidat. Lpreuve comporte une explication en franais de faits de langue reprs par le jury dans lun des textes. Lentretien en espagnol prend appui sur lensemble de lexpos. 2 preuve sur dossier : [voir dispositions communes en page 4 de ce rapport] II Les commentaires de la note prcite du 5 octobre 1993 relatifs lpreuve sur dossier (dispositions communes lensemble des concours de la section Langues vivantes trangres), sont remplacs par les commentaires ci-aprs pour ce qui concerne les modalits de lpreuve : II Modalits de lpreuve. Le jury propose un ou plusieurs documents relatifs lenseignement de la discipline, documents de nature rglementaire, didactique ou pdagogique. Pour certaines langues*, ces documents peuvent tre audiovisuels. Le reste sans changement.* CAPES despagnol [] : le dossier est compos, au choix du jury, soit dextraits de films hors programme, choisis par le jury dans la filmographie espagnole ou hispano-amricaine pour le CAPES despagnol [], pouvant tre accompagns dun ou plusieurs documents annexes, soit de documents crits, iconographiques ou audiovisuels, dintrt didactique et pdagogique.

*****

6

PROGRAMME DE LA SESSION 2008

I. QUESTIONS DE LITTRATURE 1) Francisco de Quevedo, La vida del Buscn llamado don Pablos, Edicin de Domingo Yndurin, Madrid, Ctedra, 2003. Considr comme une tape principale dans lvolution de ce quil est convenu dappeler le roman picaresque espagnol du Sicle dOr, louvrage de Francisco de Quevedo, intitul Historia de la vida del buscn llamado don Pablos, ejemplo de vagamundos y espejo de tacaos, crit vers 1603-1604, fut dit Saragosse en 1626, en mme temps que la premire partie de Poltica de Dios. Le roman de Francisco de Quevedo possde les caractristiques rputes essentielles du rcit picaresque dont lacte fondateur est lanonyme Vida del Lazarillo de Tormes (1554) : cest un rcit autobiographique fictionnel ou pseudo-autobiographique (crit la premire personne) ; cest un rcit construit et chronologique des expriences vcues ou subies par le protagoniste ; cest un rcit rtrospectif et convergent dont les diffrents pisodes depuis la naissance du protagoniste jusquau moment o il raconte son histoire doivent expliquer la dchance finale du pcaro ; cest un rcit adress dans lequel le personnage-narrateur destine son discours un narrataire virtuel nommment dsign et avec lequel il semble dialoguer ( Vuesa Merced dans le Lazarillo de Tormes, curioso lector dans le Guzmn de Alfarache de Mateo Alemn, Seor dans le cas de don Pablos de Segovia). Par-del les rfrences aux formes narratives du roman picaresque , traditionnellement dfini comme un genre et dont les aspects essentiels devront tre connus , les candidats au CAPES sefforceront danalyser le contenu narratif du roman de Quevedo dans ses relations avec le contexte de lpoque dans tous les domaines (moral, social, conomique, politique, idologique, culturel, religieux, littraire, folklorique, etc.). Dans le mme temps, les candidats sappliqueront considrer comment, travers diffrentes modalits stylistiques (concepto, agudeza, humour, ironie, satire, parodie, caricature, burlesque, etc.), Francisco de Quevedo y Villegas met en uvre une nouvelle stratgie dcriture novelesca, non plus fonde seulement sur le simple divertissement mais visant des effets pragmatiques sur le lecteur. Mais, au-del de ses aspects jubilatoires et satiriques castigat ridendo mores , le Buscn nest-il pas aussi un regard extrmement profond et clairvoyant pos sur la nature humaine, ce qui prserverait son actualit et lui permettrait datteindre luniversalit ? 2) Le retour du tragique : Luces de bohemia de Valle-Incln (1924)* et la rnovation esthtique Ramn del Valle-Incln, Luces de Bohemia. Esperpento, Edicin de Alonso Zamora Vicente, Gua de lectura y glosario de Joaqun del Valle-Incln, Madrid, Espasa Calpe, Coleccin Austral Teatro, 2006, ISBN/EAN : 8467021446.

7

Avec Luces de bohemia (1924)*, Valle-Incln invente une nouvelle dramaturgie et apporte une contribution essentielle la rnovation du thtre contemporain. Dessence tragique et inscrit dans la tradition hispanique, el esperpento se fait lcho, de faon comique et grotesque, des affres dans lesquelles se dbat la socit espagnole du dbut du XX sicle. La question invite les candidats rflchir la nature et aux diffrentes dimensions que revt le concept de tragique dans le contexte historique et artistique de lpoque. Ils analyseront les causes et les modalits de ce retour du tragique . Le sujet engage galement tudier la notion de dramaturgie nouvelle afin dapprcier la fois les caractristiques propres lesthtique esperpntica de Valle-Incln de mme que la vision idologique du monde que cette esthtique sous-tend. * La prcdente confusion entre la premire dition inacheve (1920) et ldition dfinitive (1924) a malheureusement t reproduite cette anne encore dans le programme officiel du BOEN.e

II. QUESTIONS DE CIVILISATION 1) Cinma et Rvolution cubaine : Fresa y Chocolate de Toms Gutirrez Alea (1993) Avant-dernier film du grand cinaste cubain Toms Gutirrez Alea, Fresa y Chocolate aborde un sujet relativement peu trait dans le cinma latino-amricain jusqualors : celui de lhomosexualit. Le message de tolrance dont il tait porteur lui assura un succs international immdiat. Bien que lintrigue se situe dans les annes soixante-dix, le film est galement le reflet de lpoque dnonciation ( priode spciale en temps de paix ). Cette coproduction (Cuba, Espagne, Mexique) instaure un discours plus pessimiste dans luvre dAlea, qui se situe entre observation critique de la sclrose du systme et chronique de lorientation sexuelle des personnages, dans une tonalit qui allie tendresse et ironie, constat dsabus et message humaniste. Ltude du film implique une connaissance approfondie du parcours du cinaste, en raison de sa valeur testamentaire, ainsi quune matrise de lvolution du processus rvolutionnaire Cuba, indispensable pour en comprendre les enjeux. Le portrait du personnage de Diego, un intellectuel homosexuel, croyant et dissident, se prte tout autant ltude de la socit cubaine issue de la Rvolution de 1959 qu lexploration dun vaste territoire de rfrents culturels. Fresa y Chocolate permet en dernire instance de dvelopper une rflexion sur lidentit nationale cubaine. Film au programme : Fresa y chocolate (1993) de Toms Gutirrez Alea, DVD (version en espagnol par un diffuseur allemand pour lEurope, se procurer dans les librairies spcialises) : Erdbeer & ; Schokolade, 106 mn., 2004, Arthaus Video. On peut galement se procurer le film sur un site Internet amricain : http://www.dianayjade.com, n catlogo : MDVD-228.

8

2) Femmes et dmocratie : Les Espagnoles dans lespace public (1868-1978) La rupture que reprsente le Sexenio democrtico entrane la reconnaissance du citoyen et celle de nouveaux acteurs sociaux et politiques. Dans ce contexte quelques femmes, mettant profit les avances du krausisme, commencent se penser et se situer par rapport lespace public (ducation, rle national, conqutes juridiques). Ce phnomne, qui dans un premier temps ne concerne que certaines franges de llite progressiste, touche bientt dautres secteurs. La question fminine se pose au sein du mouvement ouvrier ainsi que dans les milieux les plus conservateurs, recevant des rponses contradictoires. Elle reflte donc les profondes divisions qui fracturent la socit espagnole pendant plus dun sicle. La condition fminine et laccs des femmes la citoyennet apparaissent la fois comme des enjeux primordiaux et des facteurs de division sur le plan politique et social. Ltude sur une priode longue, du fait de lalternance des rgimes politiques, permet de prendre la mesure de laction des femmes, du rle de certains groupes sociaux et de certains gouvernements. On pourra observer la forme et la chronologie des diffrents phnomnes de lmancipation fminine : recherche de dignit et affirmation didentit individuelle ; lutte pour les droits politiques et sociaux travers la constitution de collectifs, la formation dlites et davant-gardes militantes ; insertion dans les partis politiques ; accs la citoyennet et lgalit ; engagements voulus ou subis, selon les priodes. Il faudra donc voir ltude du rle des femmes comme une cl indispensable la comprhension de lEspagne contemporaine. Textes et documents AGUADO, Ana, Textos para la historia de las mujeres en Espaa, Madrid, Ctedra, 1994. ARENAL, Concepcin, La mujer del porvenir, Madrid, Castalia-Instituto de la Mujer, 1993 [1868]. BAROJA, Carmen, Recuerdos de una mujer de la generacin del 98, Barcelona, Tusquets, 1998. BLANCO, Alda (ed.), A las mujeres: Ensayos feministas de Mara Martnez Sierra, Logroo, Instituto de Estudios Riojanos, 2004. BURGOS, Carmen de, La mujer moderna y sus derechos, Valencia, Sempere, 1927. CAMPO ALANGE, Condesa de (Mara Laffite), Habla la mujer (Resultado de un sondeo sobre la juventud actual), Madrid, Cuadernos para el Dilogo, 1967. CAMPOAMOR, Clara, Mi pecado mortal: El voto femenino y yo, Sevilla, Instituto Andaluz de la Mujer, 2001 [1936]. CUEVAS, Tomasa, Mujeres de la resistencia, Jorge J. Montes Salguero ed., Barcelona, RBA Editores, 2006. CUEVAS, Tomasa, Mujeres en las crceles, Jorge J. Montes Salguero ed., Barcelona, RBA Editores, 2006 [primera edicin sin fecha, clandestina]. DE LA MORA, Constancia, Doble esplendor. Autobiografa de una espaola, Gador Editorial, 2004 [Nueva York, 1939]. FALCN, Lidia, Mujer y sociedad: anlisis de un fenmeno reaccionario, Madrid, Vindicacin Feminista, D.L. 1996 [Barcelona, 1969].

9

IBARRURI, Dolores, El nico camino: Memorias de la Pasionaria, Madrid, Castalia, 1992 [Paris, ditions sociales, 1965]. MORENO, Amparo, Mujeres en lucha. El movimiento feminista en Espaa, Barcelona, Editorial Anagrama, 1977. NASH, Mary, Mujeres libres, Espaa 1936-1939, Barcelona, Tusquets, 1976. NELKEN, Margarita, La condicin social de la mujer en Espaa, Madrid, CVS, 1975 [1919]. PARDO BAZN, Emilia, La mujer espaola y otros escritos, Ed. de Guadalupe Gmez-Ferrer, Madrid, Ctedra, 1999. POSADA, Adolfo, Feminismo, Madrid, Ctedra, 1984 [1899]. ROMEU, Fernanda, El silencio roto. Mujeres contra el franquismo, Madrid, El Viejo Topo, 2002.

***** PROGRAMME DE LA SESSION 2009

I. QUESTIONS DE LITTRATURE 1) Fernando de Rojas, La Celestina. Comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea, ed. Peter E. Russell, Madrid, Castalia (Clsicos, 191), tercera edicin corregida y revisada, 2001. Les candidats sinterrogeront sur le pessimisme et la vitalit qui nimbent paradoxalement cette uvre, comme sur son enracinement mdival et son ouverture la modernit. travers le traitement des formes, des thmes et des motifs traditionnels, mais aussi travers la rvaluation dun univers thique, politique et social, ils sinterrogeront sur le sens que prte Fernando de Rojas des volutions dont il est tour tour le tmoin et le matre duvre. 2) Le retour du tragique : Luces de bohemia de Valle-Incln (1920) et la rnovation esthtique (la question est reconduite telle quelle est nonce au programme 2008, cf. pp. 7-8).

II. QUESTIONS DE CIVILISATION 1) Cinma et Rvolution cubaine : Fresa y Chocolate de Toms Gutirrez Alea (1993) (la question est reconduite telle quelle est nonce au programme 2008, cf. p. 8). 2) Femmes et dmocratie : Les Espagnoles dans lespace public (1868-1978) (la question est reconduite telle quelle est nonce au programme 2008, cf. pp. 8-10). Pour les bibliographies, consulter en ligne le BOEN n 4 spcial du jeudi 29 mai 2008 (pp. 111-121) : ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/bo/2008/special4/MENH0800400X.pdf

*****10

COMPOSITION DU JURY

NOM Prnom Directoire Prsident BOUZY Christian Vice-Prsidente JANQUART Aline Vice-Prsidente POLO Monique Secrtaire PINEIRO Jean-Charles Membres ACQUIER Marie-Laure ADDE Amlie ALAIS-FERRAND Fabienne ALQUIER Marie-Carmen ALRIC Pierre AORGA Stphane ARRU-LAZARUS Michle AVET Pierre BAEZA SOTO Juan Carlos BASTERRA Michle BAVIERA Jocelyne BRASTEGUI Michel BERGERAULT Grgoire BERGS Karine BERNARD Andrane BISMUTH Jeanne BOUFFARTIGUE Sylvie BOURGOUGNON Sylvie BRACHET Patricia BRMARD Bndicte BRTILLON Catherine CAPLAN Raul CASIMIRO Dominique CASTILLO Silvia CASTILLO-LLUCH Mnica CASTRO Idoli CHAZE Christine CHIROL Anouk CLERC Florence CLERC Isabelle CONTAMINA Sandra COPELLO Fernando CORDEROT Didier CORNEJO Manuel CORRADO Danile DARNIS Pierre DAUGUET Alain DEBATENE Anne DE CARLO Josiane DIAZ FELIU Odile FLORENCHIE Amlie FOURNIER Franoise GARCIA Alexandra GARCIA ROMEU Jos GARNIER Emmanelle GINESTA Jean-Marie

Grade/Qualit

tablissement/ACADMIE

Professeur dUniversit Professeur dUniversit IA-IPR IA-IPR Matre de Confrences Matre de Confrences Professeur certifi Professeur agrg Matre de Confrences Professeur certifi Matre de Confrences Professeur certifi Professeur certifi Professeur agrg CPGE Professeur certifi Professeur agrg HC Professeur agrg Matre de Confrences Professeur agrg Professeur agrg Matre de Confrences Professeur agrg PRAG Matre de Confrences Professeur agrg CPGE Matre de Confrences PRAG PRAG Matre de Confrences Matre de Confrences Professeur agrg CPGE Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences HDR Matre de Confrences Professeur agrg Matre de Confrences Professeur agrg PRAG Professeur agrg GPGE Professeur agrg PRAG Matre de Confrences PRAG Professeur agrg Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences HC

Universit Blaise Pascal / CLERMONT-FERRAND Universit de Bourgogne / DIJON Rectorat de Nice / NICE Rectorat de Reims / REIMS Universit de Nice Sophia-Antipolis / NICE IUFM de Saint-Denis de la Runion / LA RUNION Collge de Peyrolles-en-Provence / AIX-MARSEILLE Lyce Montesquieu, Herblay / VERSAILLES Universit Blaise Pascal / CLERMONT-FERRAND Lyce mile Littr Avranches / CAEN Universit de Paris 8 / CRTEIL Collge Triolo 59650 Villeneuve dAscq / LILLE TZR-Lyce Jacques Monod, Paris Ve / PARIS Lyce Hlne Boucher / PARIS Lyce Juliette Rcamier / LYON Lyce Les Arnes / TOULOUSE TZR-Lyce Lucas de Nehou, Paris / PARIS Universit de Cergy-Pontoise / VERSAILLES Lyce Jules Michelet, Vanves / VERSAILLES Lyce Louis Thuillier, Amiens / AMIENS Universit de Savoie, Chambry / GRENOBLE e Lyce Claude Monnet, Paris XIII / PARIS Universit de Limoges / LIMOGES Universit du Littoral, Boulogne/Mer / LILLE Lyce Alfred Kastler, Cergy / VERSAILLES Universit du Maine, Angers / NANTES ENS des Arts et Mtiers / PARIS Universit de Toulon et du Var / NICE IUFM dAlsace / STRASBOURG Universit Louis Lumire, Lyon-II / LYON Lyce Montaigne, Bordeaux / BORDEAUX Universit Jean Monnet, Saint-Etienne / LYON Universit de Savoie, Chambry / GRENOBLE Universit de Nice Sophia-Antipolis / NICE Universit du Maine, Angers / NANTES Universit Franois Rabelais, Tours / ORLEANS-TOURS IUFM dAuvergne / CLERMONT-FERRAND Lyce Europen Montebello, Lille / LILLE Universit Blaise Pascal / CLERMONT-FERRAND Universit de Toulouse-Le Mirail / TOULOUSE Universit de Caen / CAEN Lyce Berthelot,Saint-Maur-des-Fosss / CRTEIL Collge Jules Ferry, AurillacCLERMONT-FERRAND Universit de Cergy-Pontoise / VERSAILLES Universit M. de Montaigne, Bordeaux-3 / BORDEAUX Universit de Nice-Sophia Antipolis / NICE cole Suprieure Arts Appliqus, Roubaix / LILLE Universit du Sud, Toulon-Var / NICE Universit de Toulouse-Le Mirail / TOULOUSE Universit dOrlans / La Source / ORLANS-TOURS

11

GLADIEU Marie-Madeleine GONZALEZ Gladys GRGORIO Pierre-Paul GUTIERREZ Maria-Louisa HAREUX Isabelle HEITZ Franoise HERMANTIN Evelyne HERNANDEZ M.-Thrse HERNANDEZ Michel JOACHIM Jean-Louis LARRUE Christophe LABERTIT Pierre LAGRANGE Valrie LE GOYAT Patrick LEMANT Thierry LOPEZ Florence LUKE Hlne MAGNE Danile MANNECHEZ Yves MARI-CAMPOS Eva MARIGNO Emmanuel MARTINEZ Anna MERLO Philippe MOREL Anne-Claudine MUOZ Esther PAGS Stphane PALOMAR Gregoria PELLEN Pierrette PRS Anne-Marie PREZ Anne-Marie PIEL Amlie PINNA Marie-Rose PRIOUL Franoise RABAT Colette RABAT Philippe RAMOS ALQUEZAR Sergi ROUDAUT Eva SCHERTENLIEB Sylvie SCIBETTA Laura SERRA Georges STEFFEN-PRAT Isabelle SUARDI Jean-Marc TASSIUS Gislhaine TERRASA Jacques THIBAUDEAU Pascale TOUCHERON Florence TOUTON Isabelle TREINSOUTROT Pascal TROUELAN Dominique VAN OVERBEKE Monique VAZQUEZ Isabel VENTURA Antoine VILLAR DIAZ Beln

Professeur dUniversit PRAG Matre de Confrences HC Professeur agrg Professeur agrg Matre de Confrences HDR Professeur agrg CPGE Matre de Confrences Professeur agrg Matre de Confrences Matre de Confrences PRCE Professeur agrg Professeur agrg CPGE Professeur certifi Professeur agrg Professeur agrg CPGE Professeur agrg IA-IPR Professeur agrg Matre de Confrences Professeur agrg Professeur dUniversit Matre de Confrences Professeur agrg Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences Professeur agrg Professeur agrg Matre de Confrences Professeur Agrg HC Matre de Confrences Matre de Confrences HDR Matre de Confrences ATER-Agrg PRAG Professeur agrg CPGE Professeur agrg TZR Professeur agrg Matre de Confrences Professeur certifi IA-IPR HC Professeur dUniversit Matre de Confrences Professeur agrg Matre de Confrences Matre de Confrences Professeur agrg IA-IPR HC Matre de Confrences Matre de Confrences Matre de Confrences

Universit de Reims, Reims / REIMS Universit de Limoges / LIMOGES Universit Jean Monnet, Saint-tienne / LYON Lyce Marguerite Yourcenar, Le Mans / NANTES Lyce La Hotoie, Amiens / AMIENS Universit dArtois, Arras / LILLE Lyce Gerville Rache, Basse-Terre / LA GUADELOUPE Universit Paris-III, Sorbonne Nouvelle / PARIS Lyce Berthelot, Toulouse / TOULOUSE Universit des Antilles / LA MARTINIQUE Universit de Paris III, Sorbonne-Nouvelle / PARIS Universitde Nancy-II / NANCY-METZ Lyce Bertran de Born, Prigueux / BORDEAUX Lyce Gaston Berger, Lille / LILLE Lyce Baudelaire, Roubaix / LILLE Lyce Saint-Exupry, Marseille / AIX-MARSEILLE Lyce Dumont dUrville, Toulon / NICE Lyce Nord-Bassin Andernos-les-Bains / BORDEAUX Rectorat de LA RUNION Ecole Nationale de Commerce, bd Bessires / PARIS Universit Louis Lumire, Lyon-II / LYON Collge Universit, Reims / REIMS Universit Louis Lumire, Lyon-II / LYON Universit de Nice Sophia-Antipolis / NICE TZR-Collge Anne Franck, Paris XIe / PARIS Universit de Provence / AIX-MARSEILLE Universit de Metz / NANCY-METZ Universit du Val de Marne, Paris-XII / CRTEIL Collge Condorcet, Dourdan / VERSAILLES Collge Henri Guillaumet, Mourmelon-le-Grand / REIMS Universit Franois Rabelais, Tours / ORLANS-TOURS Collge Lakanal, Aubagne / AIX-MARSEILLE Universit de Poitiers / POITIERS Universit Franois Rabelais, Tours / ORLANS-TOURS Universit de Bourgogne, Dijon / DIJON Institut dEtudes Politiques, Lyon-1 / LYON Universit de Haute Bretagne, Rennes-II / RENNES Lyce Malherbe, Caen / CAEN Lyce Alexis de Tocqueville, Grasse / NICE Lyce Beaussier, La Seyne / NICE Universit Charles de Gaulle, Lille-III / LILLE Lyce Camille Julian, Bordeaux / BORDEAUX Rectorat de LA GUADELOUPE Universit de Provence / AIX-MARSEILLE Universit de Vincennes Saint-Denis, Paris 8 / CRTEIL Lyce Jacques Feyder, Epinay-sur-Seine / CRTEIL Universit M. de Montaigne, Bordeaux-III / BORDEAUX IUFM de Rennes / RENNES Lyce Jeanne Hachette, Beauvais / AMIENS Rectorat de Grenoble / GRENOBLE IUFM de Crteil / CRTEIL Universit M. de Montaigne, Bordeaux-III / BORDEAUX Universit Louis Lumire, Lyon-2 / LYON

*****

12

REMARQUES GNRALES

I. Donnes chiffres et comparaisons Annonce ds lautomne 2007, la dcrue du nombre de postes pour la session 2008 sest effectivement produite fin dcembre, puisque les 480 postes (425 pour le CAPES, 55 pour le CAFEP) de la session 2007 ont t rduits au nombre de 415 postes (365 pour le CAPES, 50 pour le CAFEP), soit une baisse denviron 15% pour le concours de lenseignement public et de tout juste 10% pour le concours de lenseignement priv. Cette diffrence de traitement est dautant plus tonnante que, dune anne sur lautre, les jurys pourvoient rarement tous les postes au CAFEP (50 sur 55 en 2007, 31 sur 50 en 2008) et quil aurait t peut-tre plus judicieux dinverser les pourcentages. Sans doute les besoins rels en postes sont-ils plus grands dans lenseignement priv. Par ailleurs, lannonce tardive du nombre de postes mis au concours a t un des lments de cette session 2008 les plus perturbants pour tout le monde : candidats, formateurs mais aussi pour ladministration universitaire. Les IUFM programment en effet assez tt dans lanne leur capacit dinscription et il est souhaitable que cette capacit soit fonction du nombre de postes mis au concours et non pas linverse. Souhaitons que les rformes annonces des concours pour 2010 aient au moins le mrite de remdier cet tat de choses et souhaitons galement que lannonce du nombre de postes pour la session 2009 se produise assez tt dans lanne universitaire. Pour la session 2008, 3 192 candidats staient inscrits aux preuves du CAPES externe dans les diffrentes acadmies de la mtropole et doutre-mer, 540 candidats pour celles du CAFEP, soit un recul denviron 10% par rapport la session antrieure. Comme pour les annes prcdentes, il y a un hiatus trs net entre le nombre dinscrits et le nombre de candidats prsents aux trois preuves crites qui ont eu lieu les 12, 13 et 14 mars 2008. Pour le CAPES, 2 415 candidats taient prsents lpreuve de commentaire en langue trangre, 2 404 lpreuve de composition en franais, 2 407 lpreuve de traduction. Pour le CAFEP, 343 candidats ont compos la premire preuve, 338 la seconde et 343 la troisime. Dans le premier cas, cest environ un quart des inscrits qui na pas rpondu aux convocations rectorales ; dans le second cas, la proportion est fortement amplifie puisque cest plus dun tiers des candidats inscrits qui ne sest pas rendu aux preuves crites dadmissibilit. Il en rsulte que les questions que nous nous posions dans le rapport de lan pass sur les raisons de ce fort taux de dfection restent entires, mais ni le jury ni son prsident nont en main les lments pertinents pour y rpondre. La consultation du tableau (Admissibilit CAPES : rpartition par profil-type, p. 25) et le calcul des ratios inscrits/prsents permettra cependant au lecteur de connatre le profil des candidats qui rsistent le mieux cette usure. En fonction du coefficient multiplicateur de 2,2 qui tait appliqu cette anne au nombre de postes, la quantit dadmissibles maximale tait thoriquement de 803 candidats pour le CAPES (365 x 2,2), de 110 pour le CAFEP (55 x 2,2). Finalement, eu gard aux barres dadmissibilit retenues par le jury, ce sont 830 candidats pour le CAPES et 87 pour le CAFEP qui ont t autoriss se prsenter aux preuves orales dadmission. Cette anne les barres dadmissibilit (06/20 pour le CAPES, 05,5/20 pour le CAFEP) ont t revues la baisse par rapport lanne prcdente, alors 13

mme que le nombre dadmissibles autoris tait infrieur celui de la session 2007. Cest l un des principaux points ngatifs de cette promotion et il va lencontre de la satisfaction rencontre lan pass. Les preuves crites ont t sanctionnes par des notes bien moins bonnes quen 2007. Les annes se suivent et ne se ressemblent pas toujours ! lissue des preuves dadmission, le jury a dclar admis 365 candidats pour le CAPES externe, accordant tous les postes mis concours. L aussi, la barre dadmission en rapport avec ce nombre dadmis dfinitifs est en diminution : pour le total des trois preuves crites (coefficient 1 chacune) et des deux preuves orales (coefficient 3 chacune), il est de 8,42/20 soit 75,75/180 au lieu de 8,72/20 soit 78,50/180 en 2007. Fidle sa politique de traitement galitaire entre les deux concours du CAPES externe et du CAFEP politique traditionnelle depuis maintenant de nombreuses annes , le jury a maintenu pour ladmission dfinitive au CAFEP une barre presque identique de 8,25/20 soit 74,25/180 , ne dlivrant ainsi que 31 postes sur les 50 mis concours. Les preuves dadmission se sont tenues Nice du 22 juin au 04 juillet et se sont droules pour les candidats et pour le jury dans les meilleures conditions matrielles possibles grce laide du Rectorat de Nice et laccueil incomparable du Lyce Honor dEstienne dOrves ; que leurs instances dirigeantes et leur personnel en soient ici remercies. Par ailleurs, du fait que la ville de Nice en dpit de sa situation gographique excentre offre de bonnes possibilits dacheminement (deuxime aroport de France pour le nombre de passagers) ainsi quun large choix dhbergement, elle sera reconduite pour accueillir les preuves orales de la session 2009. Ce rapport, rdig lintention des candidats passs, prsents et futurs, mais aussi celle des formateurs, a pour objectif de prsenter un panorama aussi complet que possible des conditions dans lesquelles les preuves crites et orales de la session 2008 se sont droules. Bien videmment, ce tableau dtaill a en partie pour but daider les candidats malchanceux mieux comprendre les raisons de leur chec, mais il a surtout une vise prospective : indiquer aux futurs candidats de la session 2009 les meilleures armes aiguiser pour russir le concours. Il reste vident que le CAPES externe despagnol est un concours exigeant qui demande, de la part des postulants un poste denseignement dans lducation Nationale, un labeur acharn pour acqurir un bon niveau de connaissances disciplinaires et didactiques. Les jurys ne peuvent que souhaiter que se perptue dans les annes venir ce niveau dexigence dans ces deux domaines qui sont les seuls vritablement fondamentaux dans la formation des enseignants. Ce sont eux, exclusivement, qui conditionnent la qualit des futurs matres.

II. Le programme Le choix de la premire question de civilisation posait quelques problmes, mais les efforts mens conjointement par le prsident du Jury dagrgation externe et par celui du Capes externe afin dajuster du mieux possible les programmes des deux concours ont t couronns de succs, puisque la question dagrgation sur le cinma cubain tait adopte et adapte par le programme du CAPES. Il fallait cependant la rduire et la circonscrire un seul film choisi dans la filmographie du programme 14

dagrgation ; le choix de Fresa y Chocolate de Gutirrez Alea ne pouvait que satisfaire la fois les spcialistes de cinma et ceux de la Rvolution cubaine. Cet aspect de la question restait donc inscrit dans le fond mme de ltude cinmatographique. Linconvnient de cette prise de position originale tait le fait que le nouveau programme du CAPES se trouvait quelque peu alourdi quasiment dune troisime question , puisque la question originale sur la Rvolution Cubaine restait en place et se trouvait amplifie par ltude dun film. Mais il fallait bien se rsoudre trouver une solution satisfaisante pour tous les centres de formation universitaires, surtout les plus petits, qui ne disposent pas ncessairement des spcialistes suffisants pour traiter les thmes les plus divers. Cet alourdissement pour 2008 se transforme en allgement pour 2009, puisque Fresa y chocolate a t maintenu et quune seule nouvelle question a t ajoute au programme : La Celestina de Fernando de Rojas. La seconde question de civilisation Femmes et dmocratie : les Espagnoles dans lespace public (1868-1978) , dont on mesure facilement la fois loriginalit et limportance, ramenait les candidats en Espagne. Au demeurant, cest une question contraignante en raison de son amplitude chronologique (plus dun sicle), mais cest aussi une question particulirement intressante du fait quelle aborde des perspectives trs diverses : politique, sociale, culturelle, conomique, etc. Pour la littrature, le Buscn de Quevedo tait naturellement maintenu au programme, car les chefs-duvre de la littrature espagnole restent des valeurs sres et il serait de mauvais ton de se plaindre de la difficult que prsente leur tude. Face un roman du XVII sicle, cest une uvre thtrale dun grand auteur, trs significative du dbut du XX sicle, qui entrait au programme : Luces de Bohemia de Ramn del Valle-Incln. Cette pice tait examiner dans la perspective particulire de lagrgation, celle du retour du tragique et de la rnovation esthtique. L aussi, le jury du CAPES marquait son souci de faire concider au maximum les programmes des deux concours externes.e e

III. La prparation Il est vident que la prparation dun concours ne se joue pas sur une anne, mais il est vident aussi que le vritable dpart de cette prparation est donn ds la parution des programmes au BOEN spcial Programmes concours , traditionnellement dit en ligne au courant du mois de mai. Les prparations universitaires (cours, devoirs, colles) ne pouvant tre mises en place qu la rentre du mois de septembre, il incombe au candidat (surtout sil se prsente pour la premire fois) dacqurir les ouvrages fondamentaux, afin de lire les textes, mais aussi de se constituer une bibliographie critique personnelle sans attendre le mois de septembre. Rien ne sert de courir ; il faut partir point disait Le Bonhomme dans une fable plus que clbre. L aussi, nous ne pouvons que rpter ce que dautres ont dit avant nous : une bonne formation passe dabord par les instances universitaires en place (cole Normale, dpartement disciplinaire des universits, IUFM, CNED), ainsi que par un travail personnel et collectif de longue haleine. Les candidats isols auront recours lenseignement distance ainsi qu la lecture de manuels de mthodologie qui leur apprendront lessentiel sur la manire daborder les preuves crites, dans un premier temps, les preuves orales, dans un second temps, en cas dadmissibilit.

15

IV. Les preuves crites Au nombre de trois, chacune tant dote du coefficient 1, les preuves crites (Commentaire en langue trangre, Composition en franais, Traduction) font appel des qualits essentielles de la part des candidats : comptences linguistiques et matrise de lcrit la fois en espagnol et en franais, connaissances gnrales et disciplinaires en matire de civilisation, de littrature et de cinma, esprit danalyse et de synthse. Toutes choses qui ne simprovisent pas du jour au lendemain, mais qui relvent bien au contraire dun travail de fond entam ds le dbut des tudes suprieures, voire avant. Chaque question au programme (deux de civilisation, deux de littrature) peut faire lobjet soit du commentaire en langue trangre, soit de la composition en franais, sachant que si le commentaire porte sur un sujet de littrature, la dissertation portera obligatoirement sur un sujet de civilisation et vice versa. Sauf exception, les questions de cinma sont traditionnellement classes comme des sujets de civilisation, ce qui tait encore le cas pour la session 2008. Chacune des preuves crites a une dure de cinq heures, ce qui implique que les candidats auront d sexercer au long de lanne raliser un maximum de devoirs sur table dans les conditions du concours, cest--dire en respectant cette dure et sans document daucune sorte. On ne saurait trop engager les tudiants raliser, pendant leur anne de prparation mais aussi pendant toute la dure de leur cursus universitaire , tous les devoirs qui leur sont proposs par les formateurs. Indpendamment des connaissances disciplinaires quils requirent, ces exercices sont prcieux pour assimiler les particularits mthodologiques du commentaire en langue trangre ou de la composition en franais. Le bon sens populaire prtend avec raison que cest en forgeant que lon devient forgeron. Les candidats sont donc invits considrer quune bonne matrise de lcrit en ce qui concerne la fois le fond et la forme, qui sont par ailleurs indissociables est indispensable pour prtendre ladmissibilit. Ltude raisonne et mthodique des questions au programme et lacquisition dune mthodologie parfaite dans les trois preuves sont les deux conditions sine qua non pour une russite au concours. A. Le commentaire en langue trangre (coeff. 1) Lpreuve sappliquait cette anne une des deux questions de civilisation, celle qui portait sur Femmes et dmocratie . Il sagissait de commenter, strictement dans le cadre de la question au programme, un discours dun grand personnage de la vie politique espagnole des annes 30 et 40 : Dolores Ibrruri, la Pasionaria. Sagissant dun commentaire dirig classique, lhabituelle ttralogie de questions tait soumise aux candidats qui sont tenus de rdiger leur devoir en respectant lordre dans lequel ces questions sont proposes. On sait, par ailleurs, que la qualit de la langue est value hauteur du tiers de la note globale, cest dire son importance. En loccurrence, il est requis des candidats quils sexpriment dans une langue non seulement correcte, mais galement riche et varie. La rptition en apposition de phrases simplettes construites sur le modle sujet-verbe-complment est donc absolument

16

proscrire. viter galement, le mtalangage appauvrissant et sans signification du type el texto que nos toca comentar , ainsi que la rptition exagre des mmes structures comme cabe decir ou podemos decir . De mme, on rappellera que si le commentaire de texte est, par la force des choses, un exercice dexpression personnelle, il nest en aucun cas un exercice personnalis ni personnaliste : lemploi de la premire personne y est donc de trs mauvais aloi. Il appartient au candidat de prouver quil manie lcrit une langue espagnole authentique, une langue riche et varie, quil sait analyser un texte en profondeur sans tomber dans la vaine paraphrase, quil sait argumenter et quil sait rpondre des questions en utilisant les ressources que lui propose le texte, sans oublier les connaissances quil aura acquises sur la question, quelle soit de littrature, de civilisation ou de cinma. On lira p. 28 le trs pertinent rapport spcifique de Mmes Karine BERGS et Colette RABAT qui font le tour de la question, tant du point de vue mthodologique que scientifique, de la manire la plus exhaustive et magistrale qui soit. Nous les remercions pour cette excellente collaboration. B. La composition en franais (coeff. 1) Cette preuve est exigeante, elle aussi, et il convient de laborder en mettant de son ct tous les atouts. Comme pour le commentaire de texte, cela passe dabord par une tude approfondie des questions au programme ; sans ce travail fondamental, pas de salut La composition en franais portait cette anne sur le thme de lesperpento dans Luces de Bohemia. Ctait l un magnifique sujet qui permettait de faire trs vite la diffrence entre les candidats srieux qui avaient pris assez tt bras-le-corps le problme de la rnovation esthtique dans la pice de Valle-Incln et ceux qui staient simplement attards une lecture au premier degr. La composition en franais, frquemment appele dissertation, est un exercice qui ne simprovise pas. Il requiert un effort soutenu de mthode de rflexion et dexpression, les deux activits tant indissolublement lies : Ce qui se conoit bien snonce clairement / Et les mots pour le dire arrivent aisment disait Nicolas Boileau dans lArt Potique. Un candidat qui rviserait ses classiques avant dcrire une dissertation serait dans le vrai. Cest donc avec rigueur et esprit mthodique quil faut aborder cette preuve, parfaitement rvlatrice des qualits de rflexion et dexpression en langue franaise ; mais cest aussi une preuve rvlatrice trop souvent, hlas ! des dfauts de trs nombreux candidats : peu de connaissances sur la matire traiter ou mauvaise gestion de ces connaissances, expression linguistique dfectueuse, voire catastrophique. Et ce nest pas un hasard si les deux dfauts vont souvent de pair ! Rptons-le sans crainte : le fond et la forme sont indissociables, en bien comme en mal Si la dissertation se prpare longtemps lavance, une dissertation sur un sujet vague et imprcis, crite par anticipation et apprise par cur, ne saurait en aucun cas faire office de travail convainquant et remplacer une dissertation sur un thme prcis, bien au contraire. Dailleurs, comment deviner la fois la matire et le sujet qui pourraient bien choir aux candidats le jour de lpreuve ? Une telle tentative ne peut tromper lattention des correcteurs ; elle sest pourtant produite cette anne et le candidat (ou la candidate) qui sest livr ce type dexercice, la fois malhabile et

17

infamant, consistant construire pralablement lpreuve une dissertation de toutes pices, lapprendre la virgule prs et la rgurgiter (il ny a pas dautre mot) le jour de lcrit, ne peut sattendre qu coper dun 00/20 mrit pour hors sujet. Comment prtendre quun tissu continu de coup/coll, tir des articles rcemment crits sur Luces de Bohemia et parus dans le mme recueil quand bien mme seraient-ils les meilleurs articles sur la question ! puisse ressembler le moins du monde une dissertation en bonne et due forme ? Un tel stratagme nest quun plagiat hont qui participe plus de la malhonntet intellectuelle, ainsi que de la btise tout court, que de lexercice de concours. Dailleurs, la punition encourue sous la forme dun zro liminatoire est la juste rplique un tel type de duperie qui relve de lescroquerie. Il est vain de croire que les correcteurs ont des illres ! Les deux rdactrices du rapport spcifique, que lon lira p. 46, Mmes Amlie ADDE et Emmanuelle GARNIER attirent lattention des candidats de manire trs dtaille sur les attendus mthodologiques et scientifiques du sujet. Nous les remercions pour leur excellente approche du problme et pour leur corrig de la dissertation, la fois pertinent, mthodique et raisonn. C. La traduction (coeff. 1) Cette preuve redoutable, qui ne supporte pas la mdiocrit, saffiche comme une mdaille deux faces : thme/version. Untel brille dans le premier exercice mais plit dans le second : toute mdaille a son revers. Toutefois, les bons candidats savent tirer leur pingle du jeu dans les deux cas. Sans tre extrmement difficiles, les deux textes de thme et de version proposs cette anne taient trs slectifs, en dpit de leur brivet. Telle est la principale attente du jury : juger sur pices des copies que lon peut classer facilement en fonction de la quantit et de la qualit des points-fautes dcels. La fonction primordiale dun concours tant bien de classer les candidats suivant leurs mrites respectifs. La session 2008 a vu la distribution dun nombre record de 00/20 en thme mais aussi en version. Cela signifie que dans lune et lautre preuve, les langues espagnole et franaise ont t particulirement maltraites par certains candidats qui nont pas le niveau linguistique requis pour le concours. Les candidats doivent tre informs que toutes les notes sont distribues en fonction dun barme soigneusement mis en forme et scrupuleusement appliqu par tous les correcteurs et que, de plus, toute copie de thme et de version (comme celle des autres preuves) est soumise une double correction exhaustive. Ainsi, la note zro en traduction nest mise que quand quatre correcteurs, savoir les deux correcteurs de thme et les deux correcteurs de version, saccordent la donner, eu gard au barme propos. De mme que le commentaire de texte et la composition en franais, lpreuve de traduction ne simprovise pas. Elle requiert bien videmment de la part du candidat une bonne connaissance des deux langues dans tous les domaines, de la syntaxe, de la morphologie et du lexique. Mais elle requiert aussi une pratique assidue des deux types dexercice du thme et de la version depuis plusieurs annes. Une bonne traduction nest pas leffet du hasard, elle est le rsultat dun travail rgulier, patient et minutieux, pour lequel une fine connaissance la fois de la grammaire espagnole

18

et de la grammaire franaise est indispensable, ainsi que de la conjugaison et du lexique dans les deux langues. Aucun candidat ne peut sattendre faire une bonne traduction sil na pas une parfaite connaissance de la morphologie verbale des deux langues ; aucun candidat ne peut sattendre faire une bonne traduction sil na pas une comptence lexicale suffisante pour lui viter de commettre des barbarismes ; aucun candidat ne peut sattendre faire une bonne traduction sil na pas les solides connaissances syntaxiques propres lui viter de faire des gros solcismes. Bref, aucune copie de thme ou de version nobtiendra une note satisfaisante partir du moment o elle contient des fautes de morphologie verbale, des barbarismes et des solcismes. Le candidat ne devra pas oublier par ailleurs que traduire cest rendre tout le sens et rien que le sens. Les oublis de traduction dun mot, dun syntagme, dune expression, dune phrase quils soient volontaires ou involontaires (le jury ne peut en juger !) sont ainsi rigoureusement chtis. Les ajouts formels et/ou smantiques ne sont pas plus apprcis : traduire un texte ce nest pas linterprter, cest rendre au mieux dans une autre langue sa forme et son sens, eu gard aux diffrences existantes entre la langue-source et la langue-cible. Les deux rapports de traduction rdigs par Mme Gladys GONZALEZ et M. Michel HERNANDEZ pour le thme (p. 63), par Mmes Florence LOPEZ et Esther MUOZ pour la version (p. 74) informeront trs prcisment les candidats passs, prsents et futurs sur les attentes des correcteurs en matire de traduction. Que leurs rdacteurs soient ici trs chaleureusement remercis pour leur bienveillante et prcieuse collaboration.

V. Les preuves orales Chacune des deux preuves dadmission est dote du coefficient 3, ce qui montre leur importance, puisque loral svalue ainsi sur 120 points contre 60 points pour lcrit. Cette importance du coefficient des preuves orales impose donc aux candidats de se prparer avec la mme constance et avec le mme souci mthodique aussi bien lpreuve en Langue trangre (ELE) qu lpreuve Sur Dossier (ESD). Chacune valant pour un tiers de la note globale sur 180 points. Aucun candidat ne peut prtendre satteler la prparation des preuves orales la dernire minute aprs les rsultats de ladmissibilit, deux trois semaines avant la tenue de ladmission Nice. Cest donc ds le dbut de lanne universitaire o a lieu le concours quun bon candidat doit se mettre en condition de passer les oraux, prjugeant ainsi de son admissibilit. Tenant compte du fait que les preuves orales ne comportent pas de programme, tout candidat doit sefforcer de parfaire sa culture hispanique en matire de littrature, dhistoire, de gographie, diconographie ainsi que de cinma. Dans les deux preuves orales, lune en espagnol, lautre en franais, le candidat fera de son mieux pour mettre en synergie ses connaissances culturelles avec des savoir-faire mthodologiques dont il aura test lefficacit lors des exercices de type universitaire auxquels il se sera astreint depuis le dbut de son cursus : exposs, entretiens, soutenances, etc. Tout candidat un concours de

19

recrutement doit avoir appris sexprimer de manire magistrale devant un auditoire. Savoir communiquer est le prcepte cl respecter et cest un prcepte qui sapplique dans tous les domaines de la personnalit du futur enseignant : depuis la tenue vestimentaire jusqu lexpression orale en passant par la gestuelle, le maintien, etc. Pour avoir ignor ce qui relve apparemment du sens commun (communiquer cest faire passer un message, communiquer cest aussi intresser son auditoire), trop de candidats passent maladroitement ct des preuves orales. Trop de candidats stonnent de rcolter des notes doral catastrophiques qui sont le plus souvent motives par le fait quils oublient dadapter leur expression au niveau dexigence du concours. Dans lune comme dans lautre preuve, la langue compte pour un tiers dans la notation, mais on ne demande pas au candidat de sexprimer comme dans son environnement quotidien au milieu de sa famille, dans la rue ou en compagnie damis. Ce nest pas parce que lon parle couramment le franais ou lespagnol que lon a droit automatiquement plus de 10/20 pour la partie linguistique de lpreuve. Un jury attentif, exigeant et comptent est l pour valuer la langue du candidat en tenant compte de multiples critres tablis sur une grille qui sapplique de faon identique tous les candidats qui vont depuis la phontique jusqu la communicabilit en passant par la syntaxe, la morphologie verbale, la richesse du lexique, laudibilit, la facilit sexprimer, llocution, etc. Il est clair que les quatre-vingt dix membres des trente commissions dinterrogation, qui officient lors des preuves orales, ont sous les yeux des consignes claires et prcises concernant les attentes du jury pour les prestations de chacun des candidats. Ceux-ci sont donc tous jugs la mme aune, car des grilles dvaluation et des barmes de rpartition des points sont mis au point quotidiennement pour chaque sujet doral par des commissions de prparation et dvaluation, ce qui fait que les candidats sont assurs dun traitement absolument galitaire. A. preuve en langue trangre (coeff. 3) Aucune matrise de lpreuve danalyse de document en langue trangre nest possible si le candidat na pas consacr les efforts ncessaires ce type dexercice pendant son cursus dtudiant. L aussi, la russite cette preuve ne doit rien au hasard : le jury value la fois les savoirs culturels et les facults expressives du candidat. Face un sujet de littrature, de civilisation, diconographie (peinture, gravure, photo), ou de cinma (depuis cette dernire session), le candidat dispose dun temps de prparation de 3h, et de la possibilit de consulter un dictionnaire espagnol unilingue (DRAE ou Casares), pour procder lanalyse dun document authentique de la culture hispanique. Un second document, parfois un troisime, vient apporter des complments dinformation facilitant la comprhension du document principal (cette anne, deux sujets seulement proposaient trois documents). Quel que soit son support, le document peut maner de toute poque, du Moyen ge nos jours (ou y faire rfrence, sagissant de documents audio-visuels), sinscrire dans tout type de genre littraire (posie, roman, thtre, essai) et provenir de tout endroit de laire hispanophone, qui est trs vaste comme chacun sait.

20

Lexpos du candidat (maximum 25 mn), en langue espagnole, est suivi dun entretien avec le jury (maximum 25 mn), toujours en espagnol, puis de lexplication dite des faits de langue (10 mn) qui a lieu pour sa part en franais. Aprs une prsentation des documents, le candidat signalera son axe de lecture du document principal, en indiquera la structure et dtaillera son analyse sous la forme qui lui convient : explication de texte linaire ou commentaire compos, sans oublier de lire le passage indiqu dans lnonc du sujet ni de rsumer la fin de son explication dans une brve conclusion les principaux lments de son tude. Le document dappoint ne sera pas nglig et il conviendra dexpliquer les raisons de sa prsence et dtablir les liens qui lunissent au document principal. Cette preuve orale partir de documents authentiques a pour objectif dapprcier laisance expressive des candidats dans la langue trangre, mais aussi dvaluer leurs capacits danalyse et leur facult dadaptation tout type de document. Il va sans dire quun tel exercice requiert une solide culture acquise au fil des tudes, des lectures, des rencontres, des voyages, des sjours ltranger, etc. Les candidats qui ont eu soin au cours de leurs annes de formation de simmerger dans les bains linguistiques et culturels appropris sauront sans difficult faire tat des comptences propres les distinguer. La qualit de la langue comptant pour un tiers de la note (20/60), lvaluation des comptences langagires loral acquiert le mme poids dans la note finale que chacune des preuves crites : commentaire, dissertation ou la traduction ; cest dire combien elle pse pour ladmission dfinitive. Devenir professeur de langue vivante (espagnol) requiert de la part du candidat un souci constant de perfectionnement de la faon de sexprimer ; cest au quotidien que les efforts sont fournir, cest jour aprs jour que lon sefforcera damliorer sa matrise de la langue. On lira (p. 86) le rapport spcifique sur cette preuve, rdig par Mme Marie-Madeleine GLADIEU dont les recommandations avises seront dun grand secours pour les futurs candidats. Mme Franoise HEITZ les prolonge avec discernement propos des sujets audio-visuels qui entraient pour la premire fois dans cette preuve (p. 94), et Mme Mnica CASTILLO-LLUCH complte le tableau de cette preuve par des conseils judicieux pour ce qui a trait lexplication dite de faits de langue (p. 99). Nous les remercions toutes les trois pour leur prcieuse collaboration. B. preuve prprofessionnelle sur dossier (coeff. 3) Lpreuve prprofessionnelle sur dossier, dite communment tude sur dossier (ESD), est dote, elle aussi, du coefficient 3. Elle a donc la mme importance que lpreuve en langue trangre et il est hors de propos de la msestimer, sous prtexte quelle se droule en franais. La langue est value hauteur dun tiers de la note globale (20/60), mais le fait dtre francophone ne signifie pas pour autant que la note de langue sera leve. Trop de candidats ne font pas suffisamment attention la qualit de la communication et la qualit de la langue utilise. Celle-ci doit donc tre non seulement correcte et acadmique, mais galement chtie et se trouver dans le juste registre dune interrogation dun concours de recrutement pour lenseignement. Tous les ans dornavant, les sujets ESD sont diffuss rapidement tous les publics, grce la mise en ligne par les services informatiques du ministre (cf. Annexe II de ce rapport, p. 158).

21

Chaque candidat est donc maintenant parfaitement inform des attentes du jury propos de cette preuve de didactique thorique, au cours de laquelle il ne saurait tre question de simuler une situation pdagogique. Il sagit essentiellement dune preuve de rflexion propos de la manire daborder certains thmes qui figurent dans les programmes de lenseignement de la langue vivante espagnole. Comme son nom lindique, elle est prprofessionnelle, cest--dire quelle a pour finalit primordiale de tester la sensibilit de futur enseignant du candidat, autrement dit sa fibre didactique. Cette preuve (2h de prparation, 30 mn dexpos, 30 mn de reprise) propose la rflexion du candidat deux trois documents de nature diffrente, centrs autour dun thme identique quil lui appartient de dcouvrir et de dclarer. Frquemment appel axe fdrateur , ce thme est identifiable dans les diffrents programmes dits lusage des enseignants, ce qui implique que tout candidat a pris connaissance auparavant de ces programmes. Lnonc du sujet est simple : aprs avoir identifi les documents prsents, le candidat est invit en proposer brivement un bilan danalyse puis rpondre quatre questions dordre didactique. Ces questions sont des ouvertures sur des procds dutilisation des documents, elles ne demandent pas dtablir systmatiquement des catalogues de faits linguistiques, culturels ou autres. Elles orientent le candidat vers une rflexion de type didactique lui demandant de rflchir en profondeur, de manire circonstancie et partir de lanalyse prcdemment ralise, sur pourquoi et comment ces documents peuvent servir dans une classe dtermine quil appartient au candidat de rvler et de justifier, eu gard au programme de cette classe. Certes, la finalit essentielle est celle de lacquisition linguistique, et cest au candidat de dcouvrir quels phnomnes linguistiques entrent en jeu dans ces documents. Mais plutt que de les citer tous (chose vaine et inefficace), il vaut mieux en cerner trois ou quatre fondamentaux pour dvelopper plus avant le bnfice que lon peut en tirer. De la mme manire, plutt que dtablir une liste premptoire de tous les objectifs culturels, civiques, etc., discernables, il est prfrable de cibler lobjectif primordial afin de rflchir en profondeur la manire didactique de le mettre profit dans la transmission des connaissances et dans lveil des consciences. Un futur professeur de langue vivante se doit dtre conscient quil ne se trouvera pas au milieu de ses lves seulement pour les instruire mais aussi pour les duquer. Sa matire sera le monde hispanique sous tous ses aspects : langue, histoire, gographie, littrature, peinture, culture, etc. Il lui appartiendra donc de modeler cette matire avec ses comptences de tout type, afin de la rendre accessible la comprhension et la sensibilit dadolescents et de jeunes de 12 18 ans. Lexcellent rapport spcifique de M. Didier CORDEROT (p. 106) donnera tous les dtails propos des sujets soumis aux candidats la session 2008. Le point y est fait de manire trs circonstancie et avec beaucoup de sagacit sur les attentes du jury en ce qui concerne lpreuve prprofessionnelle sur dossier. Nice, le 1 septembre 2008er

Christian BOUZY Prsident du Jury du CAPES externe / CAFEP despagnol

*****22

BILAN DE LADMISSIBILIT Bilan de l' admissibilit CAPES EXTERNENombre de candidats inscrits : 3192 Nombre de candidats non limins : 2270 Soit : 71.12% des inscrits Le nombre de candidats non limins correspond aux candidats n' ayant pas eu de note liminatoire (AB, CB, 00.00, NV) Nombre de candidats admissibles : 830 Soit : 36.56% des non limins

Moyenne portant sur le total des preuves de l' admissibilit Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admissibles : 05.16/20 (en moyenne coefficiente : 15.49/60) 08.16/20 (en moyenne coefficiente : 24.47/60) Rappel Nombre de postes : Barre d' admissibilit : 365 06.00/20 (en moyenne coefficiente : 18.00/60) (Total des coefficients des preuves d' admissibilit : 3)

Bilan de l' admissibilit CAFEP/CAPES-PRIVNombre de candidats inscrits : 540 Nombre de candidats non limins : 318 Soit : 58.89% des inscrits Le nombre de candidats non limins correspond aux candidats n' ayant pas eu de note liminatoire (AB, CB, 00.00, NV) Nombre de candidats admissibles : 87 Soit : 27.36% des non limins

Moyenne portant sur le total des preuves de l' admissibilit Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admissibles : 04.23/20 (en moyenne coefficiente : 12.68/60) 07.28/20 (en moyenne coefficiente : 21.84/60) Rappel Nombre de postes : Barre d' admissibilit : 50 05.50/20 (en moyenne coefficiente : 16.50/60) (Total des coefficients des preuves d' admissibilit : 3)

*****

23

BILAN DE LADMISSION Bilan de l' admission CAPES EXTERNENombre de candidats admissibles : Nombre de candidats non limins : Nombre de candidats admis sur liste principale : 833 800 365 Soit : 96.04 % des admissibles. Soit : 45.63 % des non limins.

Moyenne portant sur le total gnral (total de l' admissibilit + total de l' admission) Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admis : 08.29/20 (en moyenne coefficiente : 74.57/180) 10.41/20 (en moyenne coefficiente : 93.73/180)

Moyenne portant sur le total des preuves de l' admission Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admis : 08.40/20 (en moyenne coefficiente : 50.39/180) 11.17/20 (en moyenne coefficiente : 67.02/180) Rappel Nombre de postes proposs : Barre de la liste principale : 365 08.42/20 (en moyenne coefficiente : 75.75/180)

Bilan de l' admission CAFEP CAPES-PRIVENombre de candidats admissibles : Nombre de candidats non limins : Nombre de candidats admis sur liste principale : 87 83 31 Soit : 95.40 % des admissibles Soit : 37.35 % des non limins

Moyenne portant sur le total gnral (total de l' admissibilit + total de l' admission) Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admis : 07.94/20 en moyenne coefficiente : 71.43/180) 10.27/20 (en moyenne coefficiente : 92.48/180)

Moyenne portant sur le total des preuves de l' admission Moyenne des candidats non limins : Moyenne des candidats admis : 08.26/20 (en moyenne coefficiente : 49.56/120) 11.31/20 (en moyenne coefficiente : 67.84/120) Rappel Nombre de postes proposs : Barre de la liste principale : 50 08.25/20 (en moyenne coefficiente : 74.25/180)

*****24

ADMISSIBILIT CAPES : RPARTITION PAR PROFIL-TYPEProfession lve IUFM Ire anne tudiant Stagiaire IUFM ou COP stagiaire Stagiaire situation, enseignement public Enseignant titulaire du MEN Non enseignant titulaire du MEN Agent non titulaire du MEN Enseignant enseignement priv Agent fonction publique autres ministres Agent fonction publique territoriale Agent fonction publique hospitalire Hors fonction publique / sans emploi Agent du MEN, sous contrat droit priv Inscrits 1396 548 2 1 33 5 781 4 46 8 1 363 4 Prsents 1311 383 0 1 9 3 509 2 27 5 0 176 1 Admissibles 526 116 0 0 2 1 128 0 5 2 0 50 0

ADMISSION CAPES : RPARTITION PAR PROFIL-TYPEProfession Admissibles 526 3 116 1 2 1 6 1 38 1 1 1 1 1 2 2 1 1 11 5 4 18 83 6 1 Prsents 512 0 109 1 2 1 6 1 38 1 1 1 1 1 2 2 1 1 10 5 3 17 78 6 1 Admis 253 0 43 0 1 0 2 1 17 0 0 1 0 1 1 0 1 1 4 1 1 3 31 2 1

lve IUFM Ire anne lve cole Normale Suprieure tudiant hors IUFM Agriculteur Artisan / Commerant Profession librale Salaris secteur tertiaire Salaris secteur industriel Sans emploi Formateur secteur priv Personnel administratif et technique du MEN Personnel enseignant titulaire fonction publique Personnel enseignant non titulaire fonction publique Enseignant non titulaire tablissement scolaire tranger Personnel fonction publique Personnel fonction territoriale Agrg Professeur des coles Vacataire du Second Degr Vacataire de lEnseignement Suprieur Matre-Auxiliaire Contractuel Second Degr Assistant dducation Surveillant dexternat Contractuel Enseignement Suprieur

*****

25

ADMISSIBILIT CAPES : RPARTITION PAR ACADMIE

Acadmie AIX-MARSEILLE AMIENS BESANCON BORDEAUX CAEN CLERMONT-FERRAND DIJON GRENOBLE LILLE LIMOGES LYON MONTPELLIER NANCY-METZ NANTES NICE POITIERS REIMS RENNES STRASBOURG TOULOUSE ORLANS-TOURS ROUEN CORSE LA RUNION LA MARTINIQUE LA GUADELOUPE GUYANE POLYNSIE FRANAISE PARIS / VERSAILLES / CRTEIL

Inscrits 153 66 35 242 70 41 78 69 218 46 170 199 87 122 103 62 49 161 39 179 115 88 9 104 61 32 7 14 573

Prsents 117 55 28 192 52 35 64 47 157 39 136 143 74 103 74 46 40 131 30 148 92 68 6 70 46 9 3 8 414

Admissibles 31 13 10 76 15 14 28 10 52 13 50 41 16 36 13 11 9 60 10 65 24 32 2 29 16 0 0 2 152

*****

26

ADMISSION CAPES : RPARTITION PAR ACADMIE

Acadmie AIX-MARSEILLE AMIENS BESANCON BORDEAUX CAEN CLERMONT-FERRAND DIJON GRENOBLE LILLE LIMOGES LYON MONTPELLIER NANCY-METZ NANTES NICE ORLANS-TOURS POITIERS REIMS RENNES ROUEN STRASBOURG TOULOUSE CORSE LA RUNION LA MARTINIQUE POLYNSIE FRANAISE PARIS / VERSAILLES / CRTEIL

Admissibles 31 13 10 76 15 14 28 10 52 13 51 41 17 36 13 24 11 9 60 32 10 65 2 29 16 2 153

Prsents 30 12 10 76 15 13 26 10 52 12 49 38 16 31 13 23 11 9 57 31 9 62 2 29 16 2 147

Admis 15 4 5 40 5 8 15 5 26 4 27 17 6 13 5 13 5 4 20 9 5 30 2 10 6 1 65

*****

27

RAPPORT SUR LE COMMENTAIRE EN LANGUE TRANGRE

I. Le sujet

!

" $ "

# % ! ! ' ) ! ) ! ! ! # / 0 " / *" / " " !! ! !

!

"

(

& ! * ! ! "

!

# ! # !

) !

+ ,

' ! . /

)

+ (0 1 % * 1 " ' " ! ) " ! " * 4 " ! " 4 ! " ! ! " ! " ! " ! '28

! # * # ! " ! " " " * 1 * !

" ! "

2 ,

2 (" & 3

# - # !

!

5 ,

& / " "

5 (! " - " # 6

"

* ! "

" !

"

! " " ! #

7 ,

/ "

" ' ! * ' ! +5 8+ # * " ! *

7 (

!

" 9

! ) 3

"

! *

! ! 6

* ! ! "

" = 3 et < 4 341 79 >= 4 et < 5 276 84 >= 5 et < 6 177 89 >= 6 et < 7 187 135 >= 7 et < 8 137 117 >= 8 et < 9 90 74 >= 9 et < 10 70 67 >= 10 et < 11 59 56 >= 11 et < 12 33 32 >= 12 et < 13 25 24 >= 13 et < 14 17 17 >= 14 et < 15 4 4 >= 15 et < 16 1 1 >= 16 et < 17 3 3 >= 17 et < 18 2 2 Pour le CAFEP, 343 candidats ont compos sur les 540 inscrits (197 absents). On remarquera le trs faible niveau de la moyenne gnrale : 03,38/20, alors que celle des 87 candidats admissibles est de 06,24/20. La rpartition des notes seffectue de la manire suivante : Notes Candidats ayant compos Candidats admissibles = 1 et < 2 60 2 >= 2 et < 3 41 2 >= 3 et < 4 52 9 >= 4 et < 5 46 13 >= 5 et < 6 24 11 >= 6 et < 7 26 17 >= 7 et < 8 13 8 >= 8 et < 9 12 12 >= 9 et < 10 4 4 >= 10 et < 11 2 2 >= 11 et < 12 3 3 >= 12 et < 13 1 1 >= 13 et < 14 2 2

30

III. Conseils mthodologiques Les observations qui vont suivre ont pour objectif de rappeler la nature de lexercice du commentaire et de mettre en perspective les attentes du jury. Nous proposerons plus loin un corrig dtaill du sujet propos pour la session 2008 et des pistes de rflexion sur la problmatique souleve par chacune des quatre questions. A. Remarques gnrales L' approche d' document de civilisation est complexe car son aspect historique s' un ajoute la dimension littraire (rapport 1996, p. 67). S' est vrai qu' document de civilisation est porteur il un d' rflexion caractre essentiellement historique, philosophique, religieux, social ou scientifique, une c' aussi un texte qui repose sur une forme littraire (stratgie lexicale, effets rhtoriques, rythme, est rapport entre le locuteur ou metteur et le destinataire). Cependant, si le texte littraire peut tre, parfois, dli du contexte historique, social, culturel qui l' vu natre, il en va tout autrement avec le document dit de civilisation et il importe, pour le candia dat, de dgager la relation dialectique qu' entretient avec le moment historique, social et culturel dans il lequel il s' inscrit. Il est donc ncessaire de prciser la nature du document et de le contextualiser si la question ne vous est pas pose. Tenez compte des omissions volontaires ou involontaires, de la faon dont certains vnements peuvent tre dforms, de la correspondance ou non entre vnement historique et priode de l' criture. Gardez-vous donc des digressions trop longues, car un commentaire de civilisation n' pas est une question de cours ! Toutefois, une bonne connaissance du contexte historique et socioculturel ne s' improvise pas ; certaines lectures sont vivement conseilles comme celles des Histoires de la pense , car le questionnaire renvoie souvent aux courants d' ides ou aux guerres d' ides . Ainsi, le commentaire du texte de Dolores Ibrruri a donn trop souvent lieu des confusions entre mouvement fministe et organisation fminine , ce qui entranait des contresens propos des positions idologiques de la dirigeante communiste. Il faut tre capable, par ailleurs, de dfinir certains concepts de base en politique, en conomie, concepts dont le sens peut voluer selon l' poque. Il est bien sr recommand de lire le plus grand nombre possible de documents en relation avec la priode tudie. Comme le texte propos est videmment labor et de qualit, une question est rserve la forme (procds stylistiques, le style en gnral...), ce qui prouve la diffrence parfois tnue entre document de civilisation et texte littraire. Une note du Bulletin Officiel de lducation Nationale de mai 2000 prsente cette preuve comme un exercice scolaire la fois trs codifi et vague : Le texte du commentaire est choisi dans le programme du concours. Le candidat rpond, en espagnol, aux questions qui lui sont poses. Ces questions orientent sa rflexion personnelle. Elles lui fournissent un cadre pour la comprhension du texte. Le jury invite ainsi le candidat construire, de faon argumente et pertinente, la rponse

31

qu' fournira chacune des questions. Le candidat peut traiter, dans l' il ordre qu' aura explicitement il choisi, chacune des questions sparment (BOEN, N 20, 25 mai 2000). Tout nonc de sujet de commentaire dirig se structure en trois ou quatre questions formules en espagnol ; elles accompagnent le texte et guident la rflexion. Dans la plupart des cas, elles abordent mais ce n' pas immuable trois rubriques cites dans l' est ouvrage Expliquer la civilisation hispanique dirig par Claude Le Bigot : la structure et l' argumentation ; l' analyse du contenu par rapport des orientations historiques, idologiques, philosophiques, etc. ; la rhtorique ou la stylistique du passage. On pourrait ajouter que, gnralement, une autre question invite le candidat dpasser le cadre du texte et l' incite faire appel des connaissances extrieures dans la mesure o celles-ci clairent et mettent en perspective le passage. Ces connaissances offrent au candidat la possibilit d' exercer son esprit critique face un texte qui ne dit pas tout ou bien qui dforme, dissimule, prsente les faits de faon tendancieuse ; cependant, il faut veiller ne pas perdre de vue la question pose. B. tapes pralables la rdaction du commentaire dirig de civilisation 1. Lecture. Il vous faut lire trs attentivement le texte propos et vous attacher bien comprendre son sens littral, sa progression, ses sous-entendus. Sans comprhension pralable, on ne peut construire un commentaire pertinent. Recherchez sa composition, sa structure, les mots-cls, les transitions afin de dgager les principaux mouvements, le ton, le style, ventuellement les procds stylistiques (voir question 2) ou les stratgies discursives (voir question 3). Cette tude approfondie devrait faciliter le reprage des ides fdratrices et des caractristiques essentielles du document. 2. Identification. Lidentification du texte constitue une autre tape dcisive de cet exercice. Le paratexte (noms, dates, lieux) est encore trop souvent sous-exploit par les candidats alors quil reprsente une source dinformation prcieuse, voire indispensable, pour contextualiser le document, dterminer sa nature, sa finalit, les intentions de lauteur. Pour le discours propos cette anne, il tait fondamental de replacer la date de juin 1947 dans la chronologie de la question (18681978) et de comprendre quelle renvoyait la situation intrieure de lEspagne isolement, autarcie, rpression mene par le rgime franquiste contre les opposants mais galement un contexte politique international : exil des rpublicains (Europe, URSS, Amrique Latine), guerre froide et reconstruction du Parti Communiste. En outre, le reprage du discours de propagande facilitait grandement la rponse la deuxime question. 3. Analyse des questions. Analysez soigneusement chaque question et examinez nouveau le texte en fonction de ce qui vous a t demand. Toute interrogation suggre et dirige implicitement votre rflexion. Lorsquune question comporte plusieurs volets, veillez traiter les diffrents aspects soumis votre rflexion.

32

4. Mthode. Les rapports des diffrents jurys insistent sur la ncessit de rpondre directement aux questions, sans faire d' introduction gnrale ni de transitions ; il ne vous est pas non plus demand de donner une rponse globale. Par ailleurs, il est fortement recommand de ne pas modifier l' ordre des questions, mme si le texte officiel n' carte pas cette possibilit ; le questionnaire respecte en effet le plus souvent la logique et la progression argumentative du texte. 5. Organisation. Organisez votre travail en fonction du temps qui vous est imparti, en veillant viter les dsquilibres, en particulier entre la premire question que l' a tendance on privilgier et les suivantes. Ces dsquilibres sont d' autant plus risqus que le barme de notation est variable. En outre, ils peuvent entraner des redites dans la suite de votre dveloppement, ce qui a t souvent le cas cette anne entre les questions 2 et 3. La dernire question ne doit pas tre nglige, car elle implique un travail de slection, dorganisation et de hirarchisation et elle ne doit en aucun cas servir de prtexte au dballage dun cours mmoris et rcit sans lien direct avec les questions. 6. Rdaction. En raison de la dure de lpreuve, il faut viter de rdiger un brouillon ; en revanche, la rdaction d' plan dtaill (style tlgraphique) pour chaque question un s' impose. Choisissez avec pertinence des citations afin d' illustrer votre propos et de prouver vos affirmations. Chaque rponse doit reposer sur une argumentation qui peut tre claire par des connaissances extrieures, surtout dans le cas du document de civilisation. C. La prsentation et l' expression 1. Rdaction. Ne recopiez pas les questions, mais numrotez-les et sautez plusieurs lignes entre chaque rponse. Rdigez lisiblement, vitez les ratures, les surcharges qui rendent plus ingrate la correction. Une copie dont lcriture est trop serre ou la prsentation trop compacte ne prdispose pas favorablement le correcteur. 2. Clart. N' oubliez pas que vous allez rdiger directement ou presque et il semble bon, pour plus de clart et de simplicit, de limiter vos phrases une proposition principale suivie d' ou deux proposition(s) subordonne(s). une 3. Ponctuation. Utilisez bon escient tous les signes de ponctuation, y compris le point-virgule et les deux points. Afin de faciliter la lecture de votre travail, n' hsitez pas aller la ligne chaque fois que vous abordez un nouveau point : chaque paragraphe correspond une ide diffrente. 4. Style. Employez un lexique riche, nuanc et vari. Les phrases doivent tre entirement labores : le style tlgraphique, les numrations avec tirets, les phrases nominales, les tournures elliptiques, les abrviations, les flches et les tableaux ne sont absolument pas de mise dans ce type d' preuve. Vous pouvez lire ce sujet les remarques faites dans le rapport de 2005 propos de la correction de la langue (p. 27-28). Les tournures familires, pdantes ou la mode sont galement proscrire. 5. Correction de la langue. Les phrases doivent tre correctes grammaticalement et lexicalement. Rappelons que le commentaire dirig est une preuve en espagnol et que la langue tient une place importante dans la notation car lobjectif du concours est de recruter les futurs

33

enseignants despagnol. Les connaissances ne suffisent pas lorsquelles sont exprimes dans une langue rdhibitoire. Cette anne, certaines erreurs ont t lourdement sanctionnes par les correcteurs telles que les fautes verbales (*conducieron, *producieron, *renega, *correspondra, *manifesti, *adheri, *hiz), les concordances des temps, les confusions systmatiques entre ser et estar (*es prohibido, *eran del lado de, *ser encarcelado), les barbarismes lexicaux portant sur les termes les plus lmentaires et courants (*la dictatura, *el dictator, *el anarchismo, *el autarcismo, *el femenismo, *femenista, *la Phalange, *la organisacin, *parafo, *el comprometimiento, *los oposantes, *tardivo, *la provenancia, *la dernera parte, *hacer el bilan, etc.), les erreurs grammaticales diverses (*a la lnea, *es posible de, *en el principio, *quedarse a casa, *as que pour as como, etc.), les fautes daccentuation (*la misera, *lica, *patra, *la imgen, *nmerosos, etc.) ou encore lorthographe des noms propres ou des collectifs fminins pourtant tudis tout au long de la prparation au concours (*Pilar Primo de Ribera, *Dolores Ibaruri/Ibarrur, *La Pasionara, *Concepcin Arrenal, *Clara Campomor, etc.). D. La rdaction Vous devez imprativement viter trois cueils : le hors sujet, la paraphrase et le plaquage de connaissances. 1. Hors sujet. Seul importe le texte propos. lui seul, il fournit les rponses aux questions qui doivent se construire autour de quelques termes mis en relation ; il va de soi quune lecture superficielle conduit des digressions, voire des hors sujet regrettables. Si vous faites des digressions, qu' elles soient toujours limites, contrles et pertinentes. Si une question vous incite tablir des rapports avec un des aspects de la question au programme, partez toujours du passage propos pour mieux le relier au contexte dans lequel il s' inscrit et dont il tire sa porte et son sens. Si lon n' attend pas du candidat des connaissances pointues, un minimum de culture s' avre indispensable. Il s' ensuite de lexploiter en fonction du document commenter, c' agit est--dire de confronter la singularit d' texte la problmatique ou au thme global dans lequel il s' un intgre : le candidat doit exercer son esprit critique face un document, notamment de civilisation, qu' ne doit pas il prendre au pied de la lettre. 2. La paraphrase. Il sagit l aussi dune tentation insidieuse laquelle succombent trop de candidats. La paraphrase est un nonc parallle , une faon diffrente de redire le texte, ce nest pas une analyse ni un commentaire. La dfinition des parallles est de ne jamais se rencontrer ; or, on vous demande, par le jeu des questions, de rencontrer le texte, et travers ce texte l' auteur qui souhaite agir sur le lecteur. Posez-vous toujours les questions : par quels moyens ? pourquoi ? 3. Le plaquage. Mfiez-vous du plaquage intempestif de connaissances ou de l' rudition pour l' rudition. Le texte devient alors prtexte un dballage intempestif dides plus ou moins bien assimiles, alors que vous devez choisir, adapter vos rponses en fonction du texte et du questionnaire. Vos connaissances doivent donc servir tayer, clairer, nuancer la dmonstration ; elles ne peuvent en aucun cas se substituer l' analyse du texte.

34

E. Les citations Citez clairement, dtachez la citation du corps du texte, moins que celle-ci ne soit particulirement brve ; n' oubliez pas les guillemets. Pour que les citations soient efficaces, il ne faut pas les multiplier ; elles sont pnalisantes ds lors quelles illustrent simplement votre propos, sans rien apporter de plus la dmonstration. Toute citation doit tre explicite, avant ou aprs sa claire transcription. Elle doit s' insrer logiquement dans le commentaire grce une articulation grammaticalement correcte. Les citations longues sont rarement opportunes et vous conduisent souvent la paraphrase ou une sorte de collage qui se substitue lanalyse personnelle. Ne soulignez pas les phrases qui vous semblent importantes, ceci est rserv aux titres des ouvrages. Il est pertinent de mentionner lauteur de la citation, notamment si celle-ci mane dune personnalit de premier plan, comme cela pouvait tre le cas pour la question sur les femmes. F. La relecture finale Prvoyez le temps suffisant cette relecture (10 minutes environ) en portant une attention particulire la correction grammaticale (verbes, prpositions, accentuation), la ponctuation et la cohrence des phrases.

IV. lments de rponse aux questions du commentaire Afin de fournir aux candidats de la session 2009 des lments de rponse, nous proposons, titre indicatif, des pistes de rflexion sur le texte propos. Afin de clarifier les attentes du jury, les rponses en espagnol sont prcdes de quelques conseils mthodologiques en franais et en italique. En raison de ltendue de la priode concerne par la question Femmes et dmocratie. Les Espagnoles dans lespace public (1868-1978) , la slection des informations tait un pralable indispensable pour viter toute drive vers le hors sujet. Compte tenu de la densit des questions, il convenait de bien dfinir les concepts et surtout de les hirarchiser afin de dlimiter le champ de la rponse. Une analyse plus rigoureuse des intituls aurait ainsi permis de comprendre que les questions 1 et 4 faisaient directement rfrence des notions en prise directe avec lhistoire politique et lhistoire du genre alors que les questions 2 et 3 demandaient une matrise solide des outils danalyse textuelle afin de dgager les stratgies discursives de Dolores Ibrruri et son proslytisme. 1) Refirindolo a la vida poltica en general y al movimiento feminista en particular, trace usted el contexto histrico en que Dolores Ibrruri pronunci este discurso. A qu pblico se dirige Dolores Ibrruri, y cul es el objetivo de su intervencin? Pour la question 1, il ntait nullement question de se lancer dans un dveloppement sur les prmisses de la Guerre civile ni dans des digressions sur le rgime franquisme ; il suffisait de rappeler les principaux vnements ayant conduit La Pasionaria vers lexil, de sorte clairer lenjeu de cette allocution de 1947 depuis la capitale franaise. Pour cette raison, le jury a sanctionn les num-

35

rations catalogue des mouvements fminins ou fministes qui ont vu le jour depuis 1868 ; il a valoris en revanche les commentaires pertinents sur la Unin de Mujeres Antifascistas Espaolas. Cette question multiple permet de rappeler, dans un premier temps, que le discours de Pasionaria a t prononc dans un contexte politique perturb. En Espagne, linstauration de la dictature du gnral Franco et la rpression qui la suivie ont contraint les reprsentants des forces de gauche, hommes et femmes confondus, prendre le chemin de lexil. Aprs un sjour en Union Sovitique, Dolores Ibrruri a rejoint Paris do elle prononce le discours propos ici. Il ne sagissait en aucun cas de sattarder longuement sur la biographie de loratrice (question 3) mais de slectionner quelques lments significatifs de son parcours en tant que militante communiste et femme et dinsister sur le fait que ce discours dexil aborde un thme plus large que celui de la condition des femmes espagnoles. Dans le contexte de la Guerre froide, il vise mobiliser un auditoire fminin afin de linciter participer la restructuration du Parti Communiste depuis lextrieur . Dans un deuxime temps, la question invite les candidats mettre ce discours en relation avec les mouvements fministes. Il sagissait de souligner quen 1947, la Unin de Mujeres Antifascistas Espaolas, refondation de la Agrupacin de Mujeres Antifascistas (AMA fonde en 1933 par Dolores Ibrruri) est la seule organisation de femmes encore active en exil. Cette constatation pouvait dboucher sur un rappel problmatis des diffrents collectifs fminins et pas seulement fministes crs plus ou moins la mme poque. Enfin la troisime partie de la question concerne le public destinataire de ce discours et lobjectif de La Pasionaria. La rflexion sur ce destinataire a donn lieu des rponses frileuses (grosso modo, le discours sadresse tout le monde) ou trs vagues ( las mujeres ). Le texte et le paratexte permettaient de dduire que cette allocution pouvait aussi bien sadresser aux Franaises quaux Espagnoles exiles Paris ; il ntait pas seulement destin des femmes engages dans la lutte contre le fascisme puisque lobjectif de loratrice est ici de convaincre les amas de casa quelles ont un rle jouer hors de lespace priv et la propagande communiste affleure plusieurs moments. Este texto es un discurso de junio de 1947 que Dolores Ibrruri, destacada lder obrera, diputada en Cortes durante la Segunda Repblica, Secretaria General del PCE desde 1942 y presidenta del mismo a partir de 1960, pronuncia en Pars con motivo de la celebracin del Consejo de Unin de Mujeres Antifascistas (UMAE). Para entender la especificidad de esta organizacin, hace falta recordar primero el contexto general. Nos situamos en Francia, feudo de los republicanos espaoles a partir de la Guerra Civil y tras la institucionalizacin de la dictadura del general Francisco Franco en 1939. La represin sistemtica contra los rojos (a raz de la promulgacin de la Ley de Responsabilidades Polticas en 1939) desemboc en el exilio masivo de la poblacin civil y de los principales lderes antifascistas, entre ellos hombres y mujeres relevantes de la Segunda Repblica como Federica Montseny (anarquista y Ministro de Sanidad en 1936), Margarita Nelken (diputada por el Partido Socialista), Victoria Kent (diputada por Izquierda Republicana) o Dolores Ibrruri (diputada por el Partido Comunista). Sin embargo el estatuto de exiliadas no signific el abandono del compromiso poltico de estas mujeres puesto que desde el extranjero, Francia, Mxico, Estados Unidos o la

36

Unin Sovitica en el caso de Dolores Ibrruri, mantuvieron la resistencia contra la dictadura franquista. A su vuelta de la Unin Sovitica, La Pasionaria, denominada a menudo as tras su llamamiento No pasarn de julio de 1936, emprende la reactivacin de la resistencia de las mujeres desde Francia. En 1945, en el marco de la reorganizacin del PCE, se crearon en Toulouse los comits nacionales de la Unin de Mujeres Espaolas y de la Uni de Donas de Catalunya. Dolores Ibrruri fue designada presidenta de honor e Irene Falcn secretaria nacional. En 1946, las organizaciones se trasladan a Pars donde queda definitivamente constituida la Unin de Mujeres Espaolas (UME) a imagen de una organizacin femenina francesa, lUnion des Femmes Franaises (UFF), surgida de la movilizacin antifascista de los aos treinta. Como lo subraya Mercedes Yusta, La UME se enmarca en un movimiento europeo de reorganizacin de la militancia femenina comunista, y de la militancia comunista en general, despus del fin de la guerra mundial. La organizacin femenina comunista se reconstruye al acabarse la segunda guerra mundial y tras la derrota de las potencias del Eje; el nuevo panorama internacional dota a esta militancia antifascista femenina de otras funcionalidades que van ms all del contexto espaol y prefiguran los alineamientos de la guerra fra. Para situar esta organizacin con respecto al movimiento feminista, es preciso recordar que la UMAE tena su precedente en el Comit de Mujeres contra la Guerra y el Fascismo, posteriormente Agrupacin de Mujeres Antifascistas (AMA), creada en el ao 1933, bajo la tutela del Partido Comunista Espaol. Su objetivo era esencialmente poltico pues se presentaba como una organizacin unitaria de mujeres republicanas implicada sobre todo en la lucha contra el fascismo. Esta organizacin represent la principal va de canalizacin poltica de las mujeres y lleg a agrupar hasta 60.000 afiliadas en tiempos de guerra, desarrollando una serie de actividades de tipo asistencial y propagandstico. La UMAE fue la nica o