bwt aqaclean - adoucisseur, installateur adoucisseur… · le test de dureté pour adoucisseur h226...

1
Kit d’entretien pour adoucisseurs domestiques www.bwt-group.com BWT AQAClean Notice d’utilisation FR FR Attention Attention Informations sécurité Informations sécurité concernant le Test de dureté pour adoucisseur H226 : Liquide et vapeurs inflammables H319 : Provoque une sévère irritation des yeux H336 : Peut provoquer somnolence ou vertiges. P210 : Tenir à l'écart de la chaleur / des étincelles / des flammes nues / des surfaces chaudes. Ne pas fumer. P303+P361+P353 : EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer à l'eau / se doucher. P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P304+P340 : EN CAS D'INHALATION : transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. P403+P235 : Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. Informations sécurité concernant le Nettoyant résines Produit non classé selon la réglementation en vigueur. P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P337+P313 : Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin Informations sécurité concernant le désinfectant résines Classification et étiquetage Contient : peroxyde d’hydrogène en solution 7,5% H319 : Provoque une sévère irritation des yeux. P102 : Tenir hors de portée des enfants. P280 : Porter des gants de protection / des vêtements de protection / un équipement de protection des yeux / du visage. P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P337+P313 : Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Précautions durant l’utilisation, le stockage et le transport Equipements de protection : À chaque utilisation, porter des lunettes de sécurité, des gants résistants aux produits chimiques (caoutchouc nitrile). En cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié (B). Conditions de manipulation et stockage : Conserver dans son emballage d'origine. Stocker dans un endroit sec et aéré, à l'abri du gel, de la chaleur et de la lumière (5 à 35 °C). Conserver à l'écart des aliments et boissons y compris ceux pour animaux. Nettoyage du matériel et élimination Des indications concernant le nettoyage du matériel ne sont pas requises pour ce produit, les flacons étant à usage unique. Ne pas rincer l'emballage, il doit être éliminé en tant que déchet sous l'entière responsabilité du détenteur de ce déchet. Eliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets. Effets secondaires défavorables et instructions de premiers secours : Inhalation : Amener la victime à l'air libre et la mettre au repos. En cas de malaise consulter un médecin. Contact avec les yeux : Rincer immédiatement et abondamment avec l'eau jusqu'à l'obtention d'un avis médical. Consulter un médecin si l'irritation se développe. Contact avec la peau : Enlever vêtements et chaussures contaminés. Rincer immédiatement et abondamment à l'eau. Consulter un médecin si l'irritation se développe. Ingestion : Ne pas faire boire. NE PAS FAIRE VOMIR. Emmener à l'hôpital. Risques environnementaux : Eviter le rejet dans l'environnement. Eviter la pénétration dans les égouts et les eaux potables. FR Mise en œuvre 1. Ouvrir la réserve de sel (bac à sel) - Pour les appareils 2 corps ; soulever le couvercle du bac à sel - Pour les appareils monobloc, enlever la trappe à sel A l’intérieur de la réserve de sel vous trouverez une cheminée (tube PVC généralement gris) obturé par un bouchon (voir schéma ci-dessous). 2. Ouvrir ce bouchon 3. Verser à l’intérieure de la cheminée l’intégralité du contenu du flacon de nettoyant résine ou de désinfectant résines* (ne pas mélanger les 2 produits). 4. Remettre le bouchon 5. Lancer une régénération complète de votre adoucisseur (voir la notice technique). Cette régénération va permettre d’aspirer le produit, le diluer automatiquement et le rincer une fois celui-ci mis en contact avec les résin es échangeuses d’ions contenues dans votre adoucisseur. Renouveler l’opération suivant la périodicité indiquée dans le tableau ci-dessus. * Quand vous avez les 2 produits à mettre en œuvre (cas du 1 er mois), utiliser dans un premier temps le nettoyant résine (suivant la procédure indiquée ci-dessus de 1 à 5) puis le lendemain (ou dans la semaine) mettre en œuvre le désinfectant résine suivant la même procédure (de 1 à 5). Instructions d’emploi du Test de dureté pour adoucisseurs Conseils d’utilisation du Test de dureté pour adoucisseurs Ce test vous permet d’apprécier le fonctionnement de votre adoucisseur en contrôlant qu’il fournit de l’eau suffisamment adoucie. Vous pouvez réaliser ce test à n’importe quel moment sauf lorsque que votre adoucisseur est en régénération. Avant de faire l’analyse n’oublié pas de faire couler quelques litres d’eau au robinet avant de faire le prélèvement. - Mettez 10 ml d’eau à contrôler dans l’éprouvette - Versez le réactif goutte à goutte en veillant à compter le nombre de gouttes. - Agitez l’éprouvette après chaque goutte : l’eau devient rouge. - Cessez de verser le réactif quand la couleur passe du rouge au vert. - Totalisez le nombre de gouttes pour obtenir le TH* (1 goutte correspond à 1° français). - Cessez de verser le réactif quand la couleur passe du rouge au vert. * Le Titre Hydrotimétrique (TH) indique la teneur en calcaire de l’eau exprimée en degré français °f. Expression du résultat : Un TH compris entre 10 et 15 °français** indique un bon réglage et un fonctionnement de votre adoucisseur. Si vous trouvez une valeur supérieure, lancer une régénération complète de votre appareil et après cette régénération faire couler quelques litres d’eau à un robinet et renouveler l’analyse. **Une valeur inférieure peut avoir été réglée à la demande de l’utilisateur. FR Généralités Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce kit de nettoyage, désinfection et analyse TH. Celui-ci a été spécialement conçu pour contribuer à l’entretien et à la surveillance convenable de votre adoucisseur. Utilisation du document Veuillez lire la totalité du présent document avant toute utilisation de l’AQAClean et des produits qu’il contient ceci afin de préserver la sécurité des utilisateurs et du matériel. Les informations données dans ce document doivent être suivies attentivement. Le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable si des manquements aux instructions du présent document étaient observés. Sécurité Comme tous produits actifs, les produits contenus dans cette mallette doivent être manipulés avec précaution et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau claire et consulter sans délais un médecin. Les informations sécurité ainsi que les sont indiquées à la fin de cette notice ainsi que sur la mallette. Pour plus d’information sécurité sur ces produits, vous pouvez consulter leur Fiche de Données de sécurité disponible sur Internet à l’adresse : www.msds-sys.net. N° de téléphone en cas d'urgence : France (ORFILA : +33 1 45 42 59 59), Suisse (145), Belgique (+32 /70 245 245). Environnement Les emballages des produits contenus dans l’AQAClean doivent être éliminés selon les règlementations en vigueur. Composition de la mallette AQAClean La mallette comprend : - 2 flacons de 125 ml unitaire de nettoyant pour résines d’adoucisseur - 1 flacon de 250 ml de désinfectant pour résines d’adoucisseur - 1 kit d’analyse de dureté TH composé d’une éprouvette graduée plastique et d’un flacon de 15 ml de réactif - 1 notice d’emploi et de sécurité multilingue pour l’ensemble des produits Instructions d’emploi du Nettoyant et du désinfectant résines Fréquence d’utilisation du Nettoyant et du désinfectant résines Utiliser les produits suivant la périodicité indiquée sur le tableau ci-dessous. MOIS 1 1 flacon de nettoyant résines puis, le lendemain ou dans la semaine 1 flacon de désinfectant résine Noter ici la date du traitement MOIS 2 à 6 Aucun traitement MOIS 1 1 flacon de nettoyant résine Noter ici la date du traitement P0011192 - NOTICE MULTILINGUE AQA CLEAN Brine well Cap Maintenance kit for domestic softeners www.bwt-group.com BWT AQAClean User manual EN EN Warning Warning Safety informations Safety information concerning the softener hardness test H226 - Flammable liquid and vapour H319 - Causes serious eye irritation H336 - May cause drowsiness or dizziness. P210 - Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. - No smoking. P303+P361+P353 - IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing P304+P340 - IF INHALED: Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for Breathing. P403+P235 - Store in a well-ventilated place. Keep cool. Safety information for the resin cleaner - Unclassified product according to current regulations. P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing P337+P313 : If eye irritation persists: Get medical advice/attention. Safety information for the resin disinfectant Classification and labelling Contains : hydrogen peroxide solution 7,5% H319 : Causes serious eye irritation. P102 : Keep out of reach of children. P280 : Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing P337+P313 : If eye irritation persists: Get medical advice/attention. Precautions during use, storage and transport Protective equipment: For each use wear safety glasses and chemical product resistant gloves (nitrile rubber). If there is insufficient ventilation wear appropriate breathing equipment (B). Handling and storage conditions: Store in the original packaging. Store in a dry, well ventilated place, protected from frost, heat and light (5 to 35°C). Keep away from foods and drinks including those for animals. Cleaning and disposal of equipment Instructions for cleaning the equipment are not required for this product, the bottles being single use. Do not rinse the packaging, it must be disposed of as waste under the entire responsibility of the holder of this waste. Dispose of this product and its container in a waste collection centre. Unfavourable secondary effects and first aid instructions: Inhalation: Take the victim into fresh air and allow them to rest. In the event of feeling unwell consult a doctor. Contact with eyes: Rinse immediately and copiously with water until medical advice is obtained. Consult a doctor if irritation develops. Contact with skin: Remove contaminated clothes and shoes. Rinse immediately and copiously with water. Consult a doctor if irritation develops. Ingestion: Do not give anything to drink. DO NOT INDUCE VOMITING. Take to hospital. Environmental hazards: Avoid discharge into the environment. Avoid penetration into drains and drinking water. EN Utilisation 1. Open the salt reserve (salt tank) - For 2 body equipment; lift the salt tank cover - For one piece equipment, remove the salt hatch 2. Inside the salt reserve if you find a brine well (PVC tube, generally grey) closed remove this cap. 3. Pour the whole of the content of the resin cleaner or resin disinfectant bottle inside the brine well* (do not mix the 2 products). Without any brine well, introduce the products straight into the brine tank. 4. Replace the cap and the salt hatch 5. Start a complete regeneration of your softener (see technical manual). This regeneration will permit the product to be sucked in, automati- cally diluted and rinsed once it is brought into contact with the ion exchange resins contained in your softener. Repeat the operation at the frequency stated in the table above. * When you have to use the 2 products (1st month case), use the resin cleaner first (according to the procedure given above from 1 to 5) then, on the following day, (or within a week) use the resin disinfectant according to the same procedure (from 1 to 5). Instructions for using the Softener Hardness Test Recommendations for using the Softener Hardness Test This test will allow you to assess the operation of your softener by checking that it is providing sufficiently softened water. You can do this test at any time except when your softener is in regeneration. Before performing the analysis do not forget to run off a few litres of water from the tap before taking the sample. - Put 10 ml of the water to be checked in the test tube - Add the reagent drop by drop, taking care to count the number of drops. - Shake the test tube after each drop: the water becomes red. - Stop pouring the reagent when the colour changes from red to green. - Total the number of drops to obtain the TH* (1 drop corresponds to 1° French). * The Total Hardness (TH) indicates the Hardness of the water expressed in French degrees °f. To convert it in other unity, please use the table below Expression of the result: Compare the TH measured with the value set with your installer to validate a correct adjustment and operation of your softener. If you find a higher value start a complete regeneration of your appliance and after this regeneration run off a few litres of water at a tap and repeat the analysis. EN General information Dear Customer, Thank you for purchasing this cleaning, disinfection and Total Hardness (TH) Test kit. This has been specially designed to contribute to the correct maintenance and monitoring of your softener. Using the document Please read the whole of this document before using the AQAClean and the products that it contains, so as to preserve the safety of users and equipment. Pay careful attention to the information given in this document. The manufacturer cannot be held responsible if failures to comply with the instructions of this document are observed. Safety Like all active products, the products contained in this case must be handled with care and must not be left within reach of children. In the event of contact with the skin or eyes, rinse copiously with clear water and consult a doctor without delay. The safety information and hazard and safety symbols are given at the end of this manual and on the case. For more safety information on these products you can view their Safety Data Sheet, available on the Internet at the address: www.msds-sys.net. Emergency number: 999 Environment The packaging of products contained in the AQAClean must be disposed of according to the current regulations. Composition of the AQAClean case The case comprises: - 2 bottles of 125 ml each of cleaner for softener resins - 1 bottle of 250 ml of disinfectant for softener resins - 1 TH hardness analysis kit comprising a graduated plastic test tube and a 15 ml bottle of reagent - 1 multi-lingual user and safety manual for all the products Instructions for Use of Resin Cleaner and Disinfectant Frequency of Use of Resin Cleaner and disinfectant Use the products at the frequency stated in the table below. MONTH 1 1 bottle of resin cleaner, then, the next day or during the week 1 bottle of resin disinfectant Note the treatment date here MONTHS 2 to 6 No treatment MONTH 7 1 bottle of resin cleaner Note the treatment date here 1,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 French degrees = nb of drops German degrees English (Clarke) degrees 0,6 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0 16,9 19,7 22,5 25,3 0,7 3,5 7,0 10,5 14,0 17,6 21,1 24,6 28,1 31,6 Kamin Kappe DE Achtung Achtung Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Härtetest für Weichwasseranlagen H226 - Flüssigkeit und Dampf entzündbar. H319 - Verursacht schwere Augenreizung. H336 - Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. P210 - Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten.- Nicht rauchen. P303+P361+P 353 - BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P304+P340 - BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. P403+P235 - Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. Sicherheitshinweise zum Harzreiniger - nicht klassifi- ziertes Produkt gemäß den geltenden Richtlinien. P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P337+P313 : Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Sicherheitshinweise zum Desinfektionsmittel für Harze Klassifizierung und Kennzeichnung Enthält : Wasserstoffperoxid in Lösung 7,5% H319 : Verursacht schwere Augenreizung. P102 : Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. P280 : Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen. P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P337+P313 : Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Vorsichtsmaßnahmen während der Anwendung, der Lagerung und dem Transport Schutzausrüstung: Tragen Sie bei jeder Anwendung eine Schutzbrille, und chemikalienbeständige Schutzhandschuhe (Nitrilkautschuk). Tragen Sie bei ungenügender Belüftung ein geeignetes Atemschutzgerät (B). Transport- und Lagerbedingungen: Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten Ort, frostfrei und geschützt vor Sonnen- und Lichteinstra- hlung (5 bis 35°C). Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Lebensmitteln und Getränken oder Tiernahrung auf. Reinigung und Entsorgung Es gibt keine speziellen Anweisungen zur Reinigung dieses Produkts, da die Fläschchen nur zur einmaligen Verwendung bestimmt sind. Spülen Sie nicht die Verpackung aus, sie muss als Abfall ordnungsgemäß entsorgt werden. Geben Sie das Produkt und den Behälter in einer Sondermülldeponie ab. Nebeneffekte und Anweisungen zur Ersten Hilfe: Inhalieren: Bringen Sie die Person an die frische Luft und lassen Sie sie ruhen. Bei Schmerzen suchen Sie einen Arzt auf. Kontakt mit den Augen: Sofort mit viel Wasser ausspülen und medizinis- chen Rat einholen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Reizungen auftreten. Umweltgefährdung: Das Produkt nicht in der Umwelt entsorgen. Vermeiden Sie, dass das Produkt in Abwässer und Trinkwasser gelangt. DE DE Allgemeines Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Reinigungs-, Desinfektions- und Wasserhärteprüfsets entschieden haben. Es wurde speziell für die Wartung und Kontrolle Ihrer Weichwasseranlage entwickelt. Verwendung dieser Anleitung Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vollständig, bevor Sie den AQAClean und die enthaltenden Produkte anwenden, um die Sicherheit für den Benutzer und das zu behandelnde Gerät sicher zu stellen. Die Angaben in dieser Anleitung sind genau einzuhalten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung der vorliegenden Anleitung. Sicherheit Wie alle aktiven Produkte müssen auch die Produkte in diesem Paket mit Vorsicht behandelt werden und dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelangen. Bei Kontakt mit Haut oder Augen, gründlich mit klarem Wasser spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Die Sicherheitshinweise sowie die Risikosätze und Sicherheitshinweise finden Sie am Ende dieser Anleitung sowie auf dem Paket. Weitere Informationen bezüglich der Sicherheit dieses Produkts erhalten Sie im Sicherheitsdatenblatt, das im Internet unter www.msds- sys.net abrufbar ist. Notrufnummer: +43/1/406 43 43 (Österreich / Deutschland) – 145 (Schweiz) Umweltschutz Die Verpackungen der im AQAClean enthaltenen Produkte müssen gemäß den geltenden Gesetzen entsorgt werden. Inhalt des AQAClean-Pakets Das Paket enthält: - 2 Fläschchen à 125 ml Reiniger für Wasserenthärterharze - 1 Fläschchen à 250 ml Desinfektionsmittel für Wasserenthärt rharze - 1 Wasserhärteprüfset, bestehend aus einem Kunststoff- Probenröhrchen mit Skala und einem Fläschchen mit 15 ml Reaktionsmittel - 1 mehrsprachige Gebrauchsanleitung mit Sicherheitshinweisen für das gesamte Paket Gebrauchsanweisung des Harzreini- gers und des Desinfektionsmittels Häufigkeit der Anwendung des Harzreinigers Verwenden Sie die folgenden Produkte gemäß der nachstehenden Tabelle. MONAT 1 1 Fläschchen Harzreiniger dann, am folgenden Tag oder innerhalb einer Woche 1 Fläschchen Desinfektionsmittel für Harze Hier bitte das Datum der Anwendung eintragen MONAT 2 bis 6 keine Anwendung MONAT 7 1 Fläschchen Harzreiniger Hier bitte das Datum der Anwendung eintragen Wartungsset für Haushalts-Weichwasseranlagen www.bwt-group.com BWT AQAClean Gebrauchsanleitung DE Verwendung 1. Öffnen Sie den Salzbehälter. - Bei Geräten mit 2 Teilen: Heben Sie den Deckel des Salzbehälters ab. - Bei Monoblock-Geräten: Öffnen Sie die Salzklappe. Im Inneren des Salzbehälters befindet sich ein Kamin (Soleschacht) (im Allgemeinen ein graues PVC-Rohr), der mit einer Kappe verschlossen ist (siehe nebenstehende Abbildung). 2. Nehmen Sie die Kappe ab. 3. Geben Sie in das Innere des Kamins den vollständigen Inhalt des Fläschchens mit Harzreiniger oder Desinfektionsmittel für Harze* (verwechseln Sie die beiden Produkte nicht). 4. Setzen Sie die Kappe wieder auf. 5. Starten Sie eine vollständige Regeneration Ihrer Weichwasseranlage (siehe Bedienungsanleitung). Durch diese Regeneration wird das Produkt angesaugt, automatisch verdünnt und einmal durchgespült; so kommt es in Kontakt mit den Ionenaustauscherharzen in Ihrer Weichwasseranlage. Wiederholen Sie den Vorgang in den in der Tabelle weiter oben angegebenen Intervallen. * Wenn beide Produkte angewandt werden müssen (im ersten Monat), verwenden Sie zunächst den Harzreiniger (wie oben in Punkt 1 bis 5 angegeben), und am folgenden Tag (oder innerhalb einer Woche) das Desinfektionsmittel für Harze gemäß der Beschreibung (Punkt 1 bis 5). Gebrauchsanweisung des Wasser- härtetests für Weichwasseranlagen Anwendungshinweis für den Härtetest für Weichwasseranlagen Mit diesem Test können Sie die Funktion Ihrer Weichwasseranlage prüfen, indem Sie kontrollieren, ob sie ausreichend weiches Wasser liefert. Sie können den Test jederzeit durchführen, außer wenn die Weichwasseranlage eine Regeneration durchführt. Denken Sie vor der Analyse daran, einige Liter Wasser aus dem Wasserhahn fließen zu lassen, bevor sie die Probe entnehmen. - Geben Sie 10 ml Wasser zur Prüfung in den Probenröhrchen - Geben Sie das Reaktionsmittel tropfenweise hinzu und zählen Sie die Tropfen. - Schütteln Sie das Probenröhrchen nach jedem Tropfen: das Wasser wird rot. - Geben Sie kein Reaktionsmittel mehr hinzu, wenn die Farbe von rot in grün übergeht. - Berechnen Sie mit der Gesamtanzahl der Tropfen die Wasserhärte* (1 Tropfen entspricht 1°fH (Grad französischer Härte)). * Der Härtegrad gibt den Kalkgehalt des Wassers in französischen Graden °f an. 1 ° französische Härte (fH) entspricht 0,5599 ° deutsche Härte (dH) Ergebnis: Bei einem Härtegrad zwischen 4 und 8 °dH** ist Ihre Weichwasseranlage gut eingestellt und arbeitet korrekt. Liegt der Wert höher, führen Sie eine vollständige Regeneration Ihres Geräts durch und lassen Sie nach der Regeneration einige Liter Wasser aus dem Wasserhahn fließen und führen Sie den Test noch einmal durch. ** Ein niedrigerer Wert kann auf Wunsch des Benutzers eingestellt worden sein. rør prop Vedligeholdelsessæt til hjem vand blødgørere www.bwt-group.com BWT AQAClean Brugsanvisning DA DA Vigtigt Vigtigt Sikkerhedsoplysninger Sikkerhedsoplysninger vedrørende hårdhedstesten til blødgøringsanlægget H226 : Brændbar væske og damp. H319 : Forårsager alvorlig øjenirritation. H336 : Kan forårsage døsighed eller svimmelhed P210 : Holdes væk fra varmekilder/gløder/åben ild/varme overflader - rygning forbudt. P303+P361+P353 : Hvis det kommer i kontakt med huden (eller håret) : Tag straks inficeret tøj af og skyl huden med masser af vand/overbrusning. P305+P351+P338 : HVIS DET KOMMER I ØJNENE: skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern evt. kontaktlinser og fortsæt med at skylle. P304+P340 : VED INDÅNDING : gå ud i frisk luft og hvil i en behagelig stilling som letter vejrtrækningen. P403+P235 : Opbevares i et velventileret rum. Holdes køligt. Sikkerhedsoplysninger vedrørende det resinbaserede rengøringsmiddel - Ikke-klassificeret produkt i henhold til lokale krav. P305+P351+P338 : HVIS STOFFER KOMMER I ØJNENE: skyl forebyggende med masser af vand i flere minutter. Fjern evt. Kontaktlinser. Fortsæt med at skylle. P337+P313 : Ved vedvarende øjenkonsultation: Kontakt lægen. Sikkerhedsoplysninger vedrørende det resinbaserede desinfektionsmiddel Klassificering og mærkning Indhold :hydrogenperoxid i opløsning 7,5% H319 : Forårsager alvorlig øjenirritation. P102 : Opbevares utilgængeligt for børn. P280 : Bær beskyttelseshandsker / beskyttelsestøj / udstyr til øjenbeskyttelse /ansigtsbeskyttelse. P305+P351+P338 : HVIS STOFFET KOMMER I ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis offeret bærer sådanne, og hvis de let kan fjernes Fortsæt skylning. P337+P313 : Ved vedvarende øjenirritation; konsulter en læge. Forsigtighedsregler under brug, opbevaring og transport Beskyttelsesudstyr: Hver gang produktet håndteres, bær beskyttelses- briller og kemikaliehandsker (nitrilgummi). Hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation i rummet, skal man bruge et passende åndedrætsværn (B). Håndterings- og opbevaringsbetingelser: Opbevar produktet i dets originale emballage. Opbevar det på et tørt og ventileret sted, beskyttet mod frost, varme og lys (5 til 35 °C). Opbevar det væk fra føde- og drikkevarer, herunder dyrefoder. Rengøring af materiellet og bortskaffelse Vejledning i rengøring af materiellet er ikke nødvendigt for dette produkt, da flaskerne er til engangsbrug. Skyl ikke emballagen, den skal bortskaffes som affald under ejeren af dette affalds ansvar. Aflever dette produkt og dets beholder på et lokalt affaldsindsamlingssted. Uønskede bivirkninger og førstehjælp: Inhalering: Tag personen ud i frisk luft, og læg ham/hende i hvileposition. Søg læge, hvis personen får det dårligt. Hvis stoffet kommer i øjnene: Skyl straks grundigt med vand og kontakt læge. Søg læge, hvis der opstår irritation. Ved kontakt med huden: Tag tilsmudset tøj og sko af. Skyl straks grundigt med vand. Søg læge, hvis der opstår irritation. Indtagelse: Må ikke drikkes. Forsøg IKKE at få personen til at kaste op. Kør personen til et sygehus. Miljørisici: Må ikke smides ud i miljøet. Undgå at produktet trænger ned i kloakker og forurener drikkevand. DA Utilisation 1. Åbn saltbakken - På apparater med 2 rum: Løft låget til saltbakken - På apparater med 1 rum: Fjern saltlugen Inde i saltbakken sidder der et lille PVC-rør (som regel gråt), hvorpå der sidder en prop. 2. Tag denne prop af 3. Hæld hele flaskens indhold af enten rengøringsmiddel eller desinfektionsmiddel* i røret (bland ikke produkterne). 4. Sæt proppen på igen 5. Start en fuldstændig regenerering af blødgøringsanlægget (se den tekniske vejledning). Denne regenerering giver mulighed for at suge produktet op, automatisk at fortynde det og skylle det, når det kommer i kontakt med de ionudvekslende resiner, der befinder sig i blødgøring- sanlægget. Gentag proceduren med den frekvens, som er angivet på nedenstående skema. * Når begge produkter skal tilsætte (kun den første måned), skal man først anvende det ionbytterbaserede rengøringsmiddel (ifølge proceduren som er angivet ovenfor fra 1 til 5), og først dagen efter (eller i løbet af den efterfølgende uge) skal man tilsætte det ionbytterbase- rede desinfektionsmiddel ud fra den samme procedure (fra 1 til 5). Vejledning i brug af hårdhedstest til blødgøringsanlæg Gode råd for brug af hårdhedstesten til blødgøringsanlæg Denne test gør det muligt at vurdere blødgøringsanlæggets funktion og kontrollere, om det vand, som det leverer, er blødt nok. Man kan foretage denne test til enhver tid, dog ikke under regenerering af anlægget. Husk at lade nogle liter vand løbe ud af vandhanen, inden der tages en prøve til analyse. - Kom 10 ml vand i reagensglasset til analyse - Hæld reagenset i dråbe for dråbe, og husk at tælle dråberne. - Ryst reagensglasset efter hver dråbe. Vandet bliver nu rødt. - Når farven skifter til grøn, skal der ikke mere reagens i. - Tæl antal dråber for at beregne den totale hårdhed (TH)* (1 dråbe svarer til 1 hårdhedsgrad). * Den totale hårdhed (TH) angiver indholdet af kalk i vandet udtrykt i hårdhedsgrader ( °dH). Fortolkning af resultatet: En total hårdhed, der ligger mellem 10 og 15 hårdhedsgrader**, angiver at vandblødgøringsanlægget er korrekt indstillet og fungerer godt. Hvis værdien er højere, skal man starte en fuldstændig regenerering af anlægget og derefter lade et par liter vand løbe ud af vandhanen og gentage analysen. **Hvis værdien er lavere, kan det være fordi brugeren har bedt om denne indstilling. DA Generelt Kære kunde, Tak fordi De købte dette rengørings-, desinfektions- og analysesæt til måling af vandets totale hårdhed (TH). Sættet er specielt udviklet til at garantere korrekt vedligeholdelse og overvågning af dit blødgøringsanlæg. Anvendelse af dokumentet Vi anbefaler, at man læser hele dokumentet igennem, inden AQAClean og de tilhørende produkter tages i brug, for at garantere brugernes og materiellets sikkerhed. Der er vigtige oplysningerne i dette dokument, som man bør gøre sig bekendt med. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for fejl som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i dette dokument. Sikkerhed Som alle produkter der indeholder aktive stoffer skal produkterne i denne æske håndteres med omhu og opbevares utilgængeligt for børn. Hvis produktet kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal området skylles med rigeligt vand, og der skal søges læge. Sikkerhedsoplysninger samt risikosætninger og sikkerhedssymboler er angivet i slutningen af denne brugsanvisning samt på æsken. Yderligere oplysninger om sikkerheden ved disse produkter kan læses på sikkerhedsdatabladet, som kan hentes på www.msds-sys.net. Alarmnummer : 45 82 12 12 12 Miljø Emballagen skal bortskaffes i henhold til de gældende regler. AQAClean-æsken indeholder - 2 flasker à 125 ml med rengøringsmiddel til blødgøringsanlæg med ionbytter - 1 flaske à 250 ml desinfektionsmiddel til blødgøringsanlæg med ionbytter - 1 sæt til analyse af vandets totale hårdhed (TH), som består af et gradueret reagensglas i plast og en flaske med 15 ml reagens - 1 brugs- og sikkerhedsvejledning på flere sprog til alle produkterne Brugsanvisning til det resinbaserede rengøringsmiddel og desinfek- tionsmiddel Hvor ofte skal rengøringsmidlet anvendes? Anvend produkterne med den frekvens, som er angivet nedenstående skema. EFTER 1 MÅNED 1 flaske resinbaseret rengøringsmiddel og derefter igen den efterfølgende dag eller i løbet af den efterfølgende uge 1 flaske resinbaseret desinfektionsmiddel Angiv datoen for behandlingen her EFTER 2 til 6 MÅNEDER Ingen behandling EFTER 7 MÅNEDER 1 flaske resinbaseret rengøringsmiddel Angiv datoen for behandlingen her Kit di manutenzione per addolcitori domestici www.bwt-group.com BWT AQAClean Istruzione IT IT Attenzione Attenzione Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza relative al test di durezza per addolcitore H226 - Liquido e vapori infiammabili. H319 - Provoca grave irritazione oculare. H336 - Può provocare sonnolenza o vertigini. P210 : Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. – Non fumare. P303+P361+P353 : IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P304+P340 : IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P403+P235 : Conservare in luogo fresco e ben ventilato. Informazioni sulla sicurezza relative al detergente per resine - Prodotto non classificato secondo la legislazione vigente. P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P337+P313 : Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. Informazioni di sicurezza relative al disinfettante per resine Classificazione ed etichettatura Contiene : perossido di idrogeno 7,5% P102 : Tenere fuori dalla portata dei bambini. P280 : Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P337+P313 : Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. Precauzioni per l'uso, lo stoccaggio e il trasporto Dispositivi di protezione: durante l'uso, indossare occhiali di sicurezza, guanti resistenti ai prodotti chimici (gomma nitrile). In caso di areazione insufficiente, indossare un dispositivo di respirazione idoneo (B). Condizioni di trasporto e stoccaggio: Conservare nell'imballo di origine. Conservare in un luogo asciutto e areato, al riparo dal gelo, dal calore e dalla luce (da 5 a 35 °C). Conservare lontano da alimenti e bevande, compresi quelli per animali. Pulizia del materiale e smaltimento Il prodotto non richiede precauzioni speciali per la pulizia del materiale, poiché i flaconi sono monouso. L'imballo non deve essere sciacquato, ma smaltito come rifiuto, sotto la totale responsabilità del detentore del rifiuto stesso. Smaltire il prodotto e il contenitore in un'area di smaltimento dei rifiuti. Effetti secondari negativi e istruzioni di primo soccorso: Inalazione: portare la vittima all'aria aperta e metterla a riposo. In caso di malessere, consultare il medico. Contatto con gli occhi: Sciacquare immediatamente e abbondante- mente con acqua e richiedere un parere medico. Consultare il medico se l'irritazione si amplia. Contatto con la pelle: Togliere abiti e calzature contaminate. Sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua. Consultare il medico se l'irritazione si amplia. Ingestione: Non fare bere. NON PROVOCARE IL VOMITO. Portare all'ospedale Rischi ambientali: Non abbandonare nell'ambiente. Non versare negli scarichi e nell'acqua potabile. IT Utilizzo 1. Aprite il serbatoio del sale (contenitore del sale) - Per i dispositivi doppi: sollevate il coperchio del serbatoio del sale - Per i dispositivi monoblocco, togliete il coperchio del sale All'interno del serbatoio del sale trovate un tubo (in PVC in genere grigio) chiuso da un coperchio (vedere lo schema accanto). 2. Togliete il tappo 3. Versate all'interno del tubo tutto il contenuto del flacone di detergente per resine o il disinfettante per resine* (non mescolate i 2 prodotti). 4. Rimettete il coperchio 5. Lanciate la rigenerazione completa dell'addolcitore (vedere le istruzioni tecniche). Questa rigenerazione permetterà di aspirare il prodotto, di diluirlo automaticamente e di sciacquarlo una volta entrato in contatto con le resine scambiatrici di ioni contenute nell'addolcitore. Ripetete l'operazione secondo la periodicità indicata nella tabella riportata sopra. * Quando dovete utilizzare i 2 prodotti insieme (cioè il 1° mese),utilizzate prima il detergente per resine (secondo la procedura indicata sopra ai punti 1-5); il giorno dopo (o la settimana successiva) utilizzate il disinfettante per resine secondo la stessa procedura (da 1 a 5). Istruzioni per l'uso del test di durezza per addolcitori Consigli per l'uso del test di durezza per addolcitori Questo test serve per verificare il funzionamento del vostro addolcitore controllando che l'acqua sia sufficientemente addolcita. Potete realizzare il test quando volete, ma non quando l'addolcitore è in rigenerazione. Prima di effettuare l'analisi, non dimenticate di fare scorrere qualche litro d'acqua dal rubinetto prima di fare il prelievo. - Mettere 10 ml d'acqua da controllare nella provetta - Versate il reagente goccia a goccia, contando il numero delle gocce. - Agitate la provetta dopo ogni goccia: l'acqua diventa rossa. - Non aggiungete più reagente quando il colore passa dal rosso al verde. - Sommate il numero delle gocce per ottenere il TH (1 goccia corrisponde a un ° francese). * Il titolo idrotimetrico (TH) indica il contenuto di calcare dell'acqua espresso in gradi francesi °f. Espressione del risultato: un TH compreso tra 10 e 15 ° francesi** indica che l'addolcitore è regolato e funziona bene. Se il valore è superiore, avviate una rigenerazione completa del vostro dispositivo; dopo tale rigenerazione fate scorrere qualche litro d'acqua da un rubinetto e rifate l'analisi. **È possibile che su richiesta dell'utente siano stati impostati valori inferiori. IT Introduzione Gentili clienti, grazie per avere acquistato questo kit di pulizia, disinfezione e analisi del TH. Il kit è stato specificamente progettato per contribuire alla manuten- zione e al controllo del vostro addolcitore. Utilizzo del documento Vi preghiamo di leggere il documento per interno prima di utilizzare AQAClean e i prodotti che contiene, questo allo scopo di preservare la sicurezza degli utilizzatori e del materiale. Le informazioni contenute nel presente documento devono essere seguite con estrema attenzione. Il produttore non può essere ritenuto responsabile in caso di mancanza osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento. Sicurezza Come tutti i prodotti attivi, quelli contenuti in questa valigetta devono essere manipolati con attenzione e non devono essere lasciati alla portata dei bambini. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita e consultare immediata- mente il medico. Le informazioni di sicurezza, le frasi di rischio e i simboli di sicurezza sono indicati alla fine del presente documento e sulla valigetta. Per maggiori informazioni sui prodotti, potete consultare la scheda dei dati di sicurezza disponibile sul sito Internet: www.msds-sys.net. Numero telefonico d'emergenza : Italia (+39 (0) 229 404 848), Svizzera (145). Ambiente Gli imballi dei prodotti contenuti nel SOLUPACK devono essere smaltiti secondo la legislazione vigente. Composizione della valigetta AQAClean La valigetta contiene: - 2 flaconi da 125 ml l'uno di detergente per le resine dell'addol tore - 1 flacone da 250 ml di disinfettante per le resine dell'addolcitore - 1 kit di analisi della durezza dell'acqua composto da una provetta graduata in plastica e da un flacone da 15 ml di reagente - 1 manuale di istruzioni e di sicurezza in multi lingue per tutti i prodotti Istruzioni per l'uso del detergente e del disinfettante per le resine Frequenza di utilizzo del detergente per le resine Utilizzate i prodotti secondo la periodicità indicata nella tabella riportata sotto. MESE 1 1 flacone di detergente per resine poi, il giorno successivo o nel corso della settimana 1 flacone di disinfettante per resine Scrivete qui la data del trattamento MESE DA 2 a 6 Nessun trattamento MESE 7 1 flacone di detergente per resine Scrivete qui la data del trattamento tubo coperchio

Upload: trannga

Post on 12-Sep-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Kit d’entretien pour adoucisseurs domestiques

www.bwt-group.com

BWT AQAClean

Notice d’utilisation FR

FR

Attention

Attention

Informations sécuritéInformations sécurité concernantle Test de dureté pour adoucisseur

H226 : Liquide et vapeurs inflammablesH319 : Provoque une sévère irritation des yeuxH336 : Peut provoquer somnolence ou vertiges.P210 : Tenir à l'écart de la chaleur / des étincelles / des flammes nues / des surfaces chaudes. Ne pas fumer.P303+P361+P353 : EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer à l'eau / se doucher. P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P304+P340 : EN CAS D'INHALATION : transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. P403+P235 : Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

Informations sécurité concernant le Nettoyant résinesProduit non classé selon la réglementation en vigueur.P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.P337+P313 : Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin

Informations sécurité concernant le désinfectant résinesClassification et étiquetageContient : peroxyde d’hydrogène en solution 7,5%H319 : Provoque une sévère irritation des yeux. P102 : Tenir hors de portée des enfants. P280 : Porter des gants de protection / des vêtements de protection / un équipement de protection des yeux / du visage. P305+P351+P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P337+P313 : Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.

Précautions durant l’utilisation, le stockage et le transportEquipements de protection : À chaque utilisation, porter des lunettes de sécurité, des gants résistants aux produits chimiques (caoutchouc nitrile). En cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié (B).Conditions de manipulation et stockage : Conserver dans son emballage d'origine. Stocker dans un endroit sec et aéré, à l'abri du gel, de la chaleur et de la lumière (5 à 35 °C). Conserver à l'écart des aliments et boissons y compris ceux pour animaux.

Nettoyage du matériel et éliminationDes indications concernant le nettoyage du matériel ne sont pas requises pour ce produit, les flacons étant à usage unique.Ne pas rincer l'emballage, il doit être éliminé en tant que déchet sous l'entière responsabilité du détenteur de ce déchet. Eliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets.

Effets secondaires défavorables et instructions de premiers secours :Inhalation : Amener la victime à l'air libre et la mettre au repos. En cas de malaise consulter un médecin. Contact avec les yeux : Rincer immédiatement et abondamment avec l'eau jusqu'à l'obtention d'un avis médical. Consulter un médecin si l'irritation se développe.Contact avec la peau : Enlever vêtements et chaussures contaminés. Rincer immédiatement et abondamment à l'eau. Consulter un médecin si l'irritation se développe. Ingestion : Ne pas faire boire. NE PAS FAIRE VOMIR. Emmener à l'hôpital.

Risques environnementaux :Eviter le rejet dans l'environnement. Eviter la pénétration dans les égouts et les eaux potables.

FR

Mise en œuvre1. Ouvrir la réserve de sel (bac à sel)

- Pour les appareils 2 corps ; soulever le couvercle du bac à sel - Pour les appareils monobloc, enlever la trappe à sel

A l’intérieur de la réserve de sel vous trouverez une cheminée (tube PVC généralement gris) obturé par un bouchon (voir schéma ci-dessous).

2. Ouvrir ce bouchon3. Verser à l’intérieure de la cheminée l’intégralité du contenu du flacon

de nettoyant résine ou de désinfectant résines* (ne pas mélanger les 2 produits).

4. Remettre le bouchon5. Lancer une régénération complète de votre adoucisseur (voir la notice

technique). Cette régénération va permettre d’aspirer le produit, le diluer automatiquement et le rincer une fois celui-ci mis en contact avec les résin es échangeuses d’ions contenues dans votre adoucisseur.

Renouveler l’opération suivant la périodicité indiquée dans le tableau ci-dessus.

* Quand vous avez les 2 produits à mettre en œuvre (cas du 1er mois),utiliser dans un premier temps le nettoyant résine (suivant la procédure indiquée ci-dessus de 1 à 5) puis le lendemain (ou dans la semaine) mettre en œuvre le désinfectant résine suivant la même procédure (de 1 à 5).

Instructions d’emploi du Test de dureté pour adoucisseursConseils d’utilisation du Test de dureté pour adoucisseursCe test vous permet d’apprécier le fonctionnement de votre adoucisseur en contrôlant qu’il fournit de l’eau suffisamment adoucie. Vous pouvez réaliser ce test à n’importe quel moment sauf lorsque que votre adoucisseur est en régénération. Avant de faire l’analyse n’oublié pas de faire couler quelques litres d’eau au robinet avant de faire le prélèvement.

- Mettez 10 ml d’eau à contrôler dans l’éprouvette- Versez le réactif goutte à goutte en veillant à compter le nombre de

gouttes.- Agitez l’éprouvette après chaque goutte : l’eau devient rouge.- Cessez de verser le réactif quand la couleur passe du rouge au vert.- Totalisez le nombre de gouttes pour obtenir le TH* (1 goutte

correspond à 1° français).- Cessez de verser le réactif quand la couleur passe du rouge au vert.

* Le Titre Hydrotimétrique (TH) indique la teneur en calcaire de l’eau exprimée en degré français °f.

Expression du résultat :

Un TH compris entre 10 et 15 °français** indique un bon réglage et un fonctionnement de votre adoucisseur.Si vous trouvez une valeur supérieure, lancer une régénération complète de votre appareil et après cette régénération faire couler quelques litres d’eau à un robinet et renouveler l’analyse.

**Une valeur inférieure peut avoir été réglée à la demande de l’utilisateur.

FR

GénéralitésCher client,Nous vous remercions pour l’achat de ce kit de nettoyage, désinfection et analyse TH. Celui-ci a été spécialement conçu pour contribuer à l’entretien et à la surveillance convenable de votre adoucisseur.

Utilisation du documentVeuillez lire la totalité du présent document avant toute utilisation de l’AQAClean et des produits qu’il contient ceci afin de préserver la sécurité des utilisateurs et du matériel. Les informations données dans ce document doivent être suivies attentivement. Le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable si des manquements aux instructions du présent document étaient observés.

SécuritéComme tous produits actifs, les produits contenus dans cette mallette doivent être manipulés avec précaution et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau claire et consulter sans délais un médecin. Les informations sécurité ainsi que les sont indiquées à la fin de cette notice ainsi que sur la mallette.

Pour plus d’information sécurité sur ces produits, vous pouvez consulter leur Fiche de Données de sécurité disponible sur Internet à l’adresse : www.msds-sys.net.

N° de téléphone en cas d'urgence : France (ORFILA : +33 1 45 42 59 59), Suisse (145), Belgique (+32 /70 245 245).

EnvironnementLes emballages des produits contenus dans l’AQAClean doivent être éliminés selon les règlementations en vigueur.

Composition de la mallette AQACleanLa mallette comprend :

- 2 flacons de 125 ml unitaire de nettoyant pour résinesd’adoucisseur

- 1 flacon de 250 ml de désinfectant pour résines d’adoucisseur- 1 kit d’analyse de dureté TH composé d’une éprouvette graduée

plastique et d’un flacon de 15 ml de réactif- 1 notice d’emploi et de sécurité multilingue pour l’ensemble des

produits

Instructions d’emploi du Nettoyant et du désinfectant résinesFréquence d’utilisation du Nettoyant et du désinfectant résinesUtiliser les produits suivant la périodicité indiquée sur le tableau ci-dessous.

MOIS 11 flacon de nettoyant résines puis, le lendemain ou dans la semaine 1 flacon de désinfectant résine

Noter ici la date du traitement

MOIS 2 à 6

Aucun traitement

MOIS 1

1 flacon de nettoyant résine

Noter ici la date du traitement

P0011192 - NOTICE MULTILINGUE AQA CLEAN

Brine well

Cap

Maintenance kit for domestic softeners

www.bwt-group.com

BWT AQAClean

User manual EN

EN

AttentionWarning

AttentionWarning

Safety informationsSafety information concerningthe softener hardness test

H226 - Flammable liquid and vapourH319 - Causes serious eye irritationH336 - May cause drowsiness or dizziness.P210 - Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces.- No smoking.P303+P361+P353 - IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower.P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Removecontact lenses, if present and easy to do. Continue rinsingP304+P340 - IF INHALED: Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for Breathing.P403+P235 - Store in a well-ventilated place. Keep cool.

Safety information for the resin cleaner- Unclassified product according to current regulations.P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsingP337+P313 : If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

Safety information for the resin disinfectantClassification and labellingContains : hydrogen peroxide solution 7,5%H319 : Causes serious eye irritation.P102 : Keep out of reach of children.P280 : Wear protective gloves/protective clothing/eyeprotection/face protection.P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiouslywith water for several minutes. Removecontact lenses, if present and easy to do. Continue rinsingP337+P313 : If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

Precautions during use, storage and transportProtective equipment: For each use wear safety glasses and chemical product resistant gloves (nitrile rubber). If there is insufficient ventilation wear appropriate breathing equipment (B).Handling and storage conditions: Store in the original packaging. Store in a dry, well ventilated place, protected from frost, heat and light (5 to 35°C). Keep away from foods and drinks including those for animals.

Cleaning and disposal of equipmentInstructions for cleaning the equipment are not required for this product, the bottles being single use.Do not rinse the packaging, it must be disposed of as waste under the entire responsibility of the holder of this waste. Dispose of this product and its container in a waste collection centre.

Unfavourable secondary effects and first aid instructions:Inhalation: Take the victim into fresh air and allow them to rest. In the event of feeling unwell consult a doctor.Contact with eyes: Rinse immediately and copiously with water until medical advice is obtained. Consult a doctor if irritation develops.Contact with skin: Remove contaminated clothes and shoes. Rinse immediately and copiously with water. Consult a doctor if irritation develops.Ingestion: Do not give anything to drink. DO NOT INDUCE VOMITING. Take to hospital.

Environmental hazards:Avoid discharge into the environment. Avoid penetration into drains and drinking water.

EN

Utilisation1. Open the salt reserve (salt tank)

- For 2 body equipment; lift the salt tank cover- For one piece equipment, remove the salt hatch

2. Inside the salt reserve if you find a brine well (PVC tube, generally grey)closed remove this cap.

3. Pour the whole of the content of the resin cleaner or resin disinfectantbottle inside the brine well* (do not mix the 2 products). Without any brine well, introduce the products straight into the brine tank.

4. Replace the cap and the salt hatch5. Start a complete regeneration of your softener (see technical manual).

This regeneration will permit the product to be sucked in, automati-cally diluted and rinsed once it is brought into contact with the ion exchange resins contained in your softener.

Repeat the operation at the frequency stated in the table above.

* When you have to use the 2 products (1st month case), use the resincleaner first (according to the procedure given above from 1 to 5) then, on the following day, (or within a week) use the resin disinfectant according to the same procedure (from 1 to 5).

Instructions for using the Softener Hardness TestRecommendations for using the Softener Hardness TestThis test will allow you to assess the operation of your softener by checking that it is providing sufficiently softened water. You can do this test at any time except when your softener is in regeneration.

Before performing the analysis do not forget to run off a few litres of water from the tap before taking the sample.

- Put 10 ml of the water to be checked in the test tube- Add the reagent drop by drop, taking care to count the number of

drops.- Shake the test tube after each drop: the water becomes red.- Stop pouring the reagent when the colour changes from red to

green.- Total the number of drops to obtain the TH* (1 drop corresponds to

1° French).

* The Total Hardness (TH) indicates the Hardness of the water expressedin French degrees °f. To convert it in other unity, please use the table below

Expression of the result:

Compare the TH measured with the value set with your installer to validate a correct adjustment and operation of your softener.

If you find a higher value start a complete regeneration of your appliance and after this regeneration run off a few litres of water at a tap and repeat the analysis.

EN

General informationDear Customer,Thank you for purchasing this cleaning, disinfection and Total Hardness (TH) Test kit. This has been specially designed to contribute to the correct maintenance and monitoring of your softener.

Using the documentPlease read the whole of this document before using the AQAClean and the products that it contains, so as to preserve the safety of users and equipment. Pay careful attention to the information given in this document. The manufacturer cannot be held responsible if failures to comply with the instructions of this document are observed.

Safety

Like all active products, the products contained in this case must be handled with care and must not be left within reach of children. In the event of contact with the skin or eyes, rinse copiously with clear water and consult a doctor without delay. The safety information and hazard and safety symbols are given at the end of this manual and on the case.

For more safety information on these products you can view their Safety Data Sheet, available on the Internet at the address: www.msds-sys.net.

Emergency number: 999

EnvironmentThe packaging of products contained in the AQAClean must be disposed of according to the current regulations.

Composition of the AQAClean caseThe case comprises:

- 2 bottles of 125 ml each of cleaner for softener resins- 1 bottle of 250 ml of disinfectant for softener resins- 1 TH hardness analysis kit comprising a graduated plastic test tube

and a 15 ml bottle of reagent- 1 multi-lingual user and safety manual for all the products

Instructions for Use of Resin Cleaner and DisinfectantFrequency of Use of Resin Cleaner and disinfectantUse the products at the frequency stated in the table below.

MONTH 11 bottle of resin cleaner, then, the next day or during the week 1 bottle of resin disinfectant

Note the treatment date here

MONTHS 2 to 6

No treatment

MONTH 7

1 bottle of resin cleaner

Note the treatment date here

1,05,0

10,015,020,025,030,035,040,045,0

French degrees= nb of drops

German degrees

English (Clarke)degrees

0,62,85,68,4

11,214,016,919,722,525,3

0,73,57,0

10,514,017,621,124,628,131,6

Kamin

Kappe

DE

AttentionAchtung

AttentionAchtung

SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zum Härtetestfür Weichwasseranlagen

H226 - Flüssigkeit und Dampf entzündbar.H319 - Verursacht schwere Augenreizung.H336 - Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.P210 - Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten.- Nicht rauchen.P303+P361+P 353 - BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P304+P340 - BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.P403+P235 - Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.

Sicherheitshinweise zum Harzreiniger - nicht klassifi-ziertes Produkt gemäß den geltenden Richtlinien.P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P337+P313 : Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

Sicherheitshinweise zum Desinfektionsmittel für HarzeKlassifizierung und KennzeichnungEnthält : Wasserstoffperoxid in Lösung 7,5%H319 : Verursacht schwere Augenreizung.P102 : Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.P280 : Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P305+P351+P338 - BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P337+P313 : Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Anwendung, der Lagerung und dem TransportSchutzausrüstung: Tragen Sie bei jeder Anwendung eine Schutzbrille, und chemikalienbeständige Schutzhandschuhe (Nitrilkautschuk). Tragen Sie bei ungenügender Belüftung ein geeignetes Atemschutzgerät (B).Transport- und Lagerbedingungen: Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten Ort, frostfrei und geschützt vor Sonnen- und Lichteinstra-hlung (5 bis 35°C). Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Lebensmitteln und Getränken oder Tiernahrung auf.

Reinigung und EntsorgungEs gibt keine speziellen Anweisungen zur Reinigung dieses Produkts, da die Fläschchen nur zur einmaligen Verwendung bestimmt sind.Spülen Sie nicht die Verpackung aus, sie muss als Abfall ordnungsgemäß entsorgt werden. Geben Sie das Produkt und den Behälter in einer Sondermülldeponie ab.

Nebeneffekte und Anweisungen zur Ersten Hilfe:Inhalieren: Bringen Sie die Person an die frische Luft und lassen Sie sie ruhen. Bei Schmerzen suchen Sie einen Arzt auf.Kontakt mit den Augen: Sofort mit viel Wasser ausspülen und medizinis-chen Rat einholen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Reizungen auftreten.

Umweltgefährdung:Das Produkt nicht in der Umwelt entsorgen. Vermeiden Sie, dass das Produkt in Abwässer und Trinkwasser gelangt.

DE

DE

AllgemeinesSehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Reinigungs-, Desinfektions- und Wasserhärteprüfsets entschieden haben. Es wurde speziell für die Wartung und Kontrolle Ihrer Weichwasseranlage entwickelt.

Verwendung dieser AnleitungBitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vollständig, bevor Sie den AQAClean und die enthaltenden Produkte anwenden, um die Sicherheit für den Benutzer und das zu behandelnde Gerät sicher zu stellen. Die Angaben in dieser Anleitung sind genau einzuhalten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung der vorliegenden Anleitung.

Sicherheit

Wie alle aktiven Produkte müssen auch die Produkte in diesem Paket mit Vorsicht behandelt werden und dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelangen. Bei Kontakt mit Haut oder Augen, gründlich mit klarem Wasser spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Die Sicherheitshinweise sowie die Risikosätze und Sicherheitshinweise finden Sie am Ende dieser Anleitung sowie auf dem Paket.

Weitere Informationen bezüglich der Sicherheit dieses Produkts erhalten Sie im Sicherheitsdatenblatt, das im Internet unter www.msds-sys.net abrufbar ist.

Notrufnummer: +43/1/406 43 43 (Österreich / Deutschland)– 145 (Schweiz)

UmweltschutzDie Verpackungen der im AQAClean enthaltenen Produkte müssen gemäß den geltenden Gesetzen entsorgt werden.

Inhalt des AQAClean-PaketsDas Paket enthält:

- 2 Fläschchen à 125 ml Reiniger für Wasserenthärterharze- 1 Fläschchen à 250 ml Desinfektionsmittel für Wasserenthärt

rharze- 1 Wasserhärteprüfset, bestehend aus einem Kunststoff-

Probenröhrchen mit Skala und einem Fläschchen mit 15 ml Reaktionsmittel

- 1 mehrsprachige Gebrauchsanleitung mit Sicherheitshinweisen fürdas gesamte Paket

Gebrauchsanweisung des Harzreini-gers und des DesinfektionsmittelsHäufigkeit der Anwendung des HarzreinigersVerwenden Sie die folgenden Produkte gemäß der nachstehenden Tabelle.

MONAT 1

1 Fläschchen Harzreiniger dann, am folgenden Tag oderinnerhalb einer Woche

1 Fläschchen Desinfektionsmittel für Harze

Hier bitte das Datum der Anwendung eintragen

MONAT 2 bis 6

keine Anwendung

MONAT 7

1 Fläschchen Harzreiniger

Hier bitte das Datum der Anwendung eintragen

Wartungssetfür Haushalts-Weichwasseranlagen

www.bwt-group.com

BWT AQAClean

Gebrauchsanleitung DE

Verwendung1. Öffnen Sie den Salzbehälter.

- Bei Geräten mit 2 Teilen: Heben Sie den Deckel des Salzbehälters ab.- Bei Monoblock-Geräten: Öffnen Sie die Salzklappe.Im Inneren des Salzbehälters befindet sich ein Kamin (Soleschacht) (im Allgemeinen ein graues PVC-Rohr), der mit einer Kappe verschlossen ist (siehe nebenstehende Abbildung).

2. Nehmen Sie die Kappe ab.3. Geben Sie in das Innere des Kamins den vollständigen Inhalt des

Fläschchens mit Harzreiniger oder Desinfektionsmittel für Harze* (verwechseln Sie die beiden Produkte nicht).

4. Setzen Sie die Kappe wieder auf.5. Starten Sie eine vollständige Regeneration Ihrer Weichwasseranlage

(siehe Bedienungsanleitung). Durch diese Regeneration wird das Produkt angesaugt, automatisch verdünnt und einmal durchgespült; so kommt es in Kontakt mit den Ionenaustauscherharzen in Ihrer Weichwasseranlage.

Wiederholen Sie den Vorgang in den in der Tabelle weiter oben angegebenen Intervallen.

* Wenn beide Produkte angewandt werden müssen (im ersten Monat),verwenden Sie zunächst den Harzreiniger (wie oben in Punkt 1 bis 5 angegeben), und am folgenden Tag (oder innerhalb einer Woche) das Desinfektionsmittel für Harze gemäß der Beschreibung (Punkt 1 bis 5).

Gebrauchsanweisung des Wasser-härtetests für WeichwasseranlagenAnwendungshinweis für den Härtetest für WeichwasseranlagenMit diesem Test können Sie die Funktion Ihrer Weichwasseranlage prüfen, indem Sie kontrollieren, ob sie ausreichend weiches Wasser liefert. Sie können den Test jederzeit durchführen, außer wenn die Weichwasseranlage eine Regeneration durchführt.

Denken Sie vor der Analyse daran, einige Liter Wasser aus dem Wasserhahn fließen zu lassen, bevor sie die Probe entnehmen.

- Geben Sie 10 ml Wasser zur Prüfung in den Probenröhrchen- Geben Sie das Reaktionsmittel tropfenweise hinzu und zählen Sie

die Tropfen.- Schütteln Sie das Probenröhrchen nach jedem Tropfen: das Wasser

wird rot.- Geben Sie kein Reaktionsmittel mehr hinzu, wenn die Farbe von rot

in grün übergeht.- Berechnen Sie mit der Gesamtanzahl der Tropfen die Wasserhärte*

(1 Tropfen entspricht 1°fH (Grad französischer Härte)).

* Der Härtegrad gibt den Kalkgehalt des Wassers in französischenGraden °f an.1 ° französische Härte (fH) entspricht 0,5599 ° deutsche Härte (dH)

Ergebnis:

Bei einem Härtegrad zwischen 4 und 8 °dH** ist Ihre Weichwasseranlage gut eingestellt und arbeitet korrekt.

Liegt der Wert höher, führen Sie eine vollständige Regeneration Ihres Geräts durch und lassen Sie nach der Regeneration einige Liter Wasser aus dem Wasserhahn fließen und führen Sie den Test noch einmal durch.

** Ein niedrigerer Wert kann auf Wunsch des Benutzers eingestellt worden sein.

rør

prop

Vedligeholdelsessættil hjem vand blødgørere

www.bwt-group.com

BWT AQAClean

Brugsanvisning DA

DA

AttentionVigtigt

AttentionVigtigt

SikkerhedsoplysningerSikkerhedsoplysninger vedrørendehårdhedstesten til blødgøringsanlægget

H226 : Brændbar væske og damp.H319 : Forårsager alvorlig øjenirritation.H336 : Kan forårsage døsighed eller svimmelhedP210 : Holdes væk fra varmekilder/gløder/åben ild/varme overflader - rygning forbudt.P303+P361+P353 : Hvis det kommer i kontakt med huden (eller håret) : Tag straks inficeret tøj af og skyl huden med masser af vand/overbrusning.P305+P351+P338 : HVIS DET KOMMER I ØJNENE: skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern evt. kontaktlinser og fortsæt med at skylle.P304+P340 : VED INDÅNDING : gå ud i frisk luft og hvil i en behagelig stilling som letter vejrtrækningen.P403+P235 : Opbevares i et velventileret rum. Holdes køligt.

Sikkerhedsoplysninger vedrørende det resinbaserede rengøringsmiddel - Ikke-klassificeret produkt i henhold til lokale krav.P305+P351+P338 : HVIS STOFFER KOMMER I ØJNENE: skyl forebyggende med masser af vand i flere minutter. Fjern evt. Kontaktlinser. Fortsæt med at skylle.P337+P313 : Ved vedvarende øjenkonsultation: Kontakt lægen.

Sikkerhedsoplysninger vedrørende det resinbaserede desinfektionsmiddelKlassificering og mærkningIndhold :hydrogenperoxid i opløsning 7,5%H319 : Forårsager alvorlig øjenirritation.P102 : Opbevares utilgængeligt for børn.P280 : Bær beskyttelseshandsker / beskyttelsestøj /udstyr til øjenbeskyttelse /ansigtsbeskyttelse.P305+P351+P338 : HVIS STOFFET KOMMER I ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis offeret bærer sådanne, og hvis de let kan fjernes Fortsæt skylning.P337+P313 : Ved vedvarende øjenirritation; konsulter en læge.

Forsigtighedsregler under brug, opbevaring og transportBeskyttelsesudstyr: Hver gang produktet håndteres, bær beskyttelses-briller og kemikaliehandsker (nitrilgummi). Hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation i rummet, skal man bruge et passende åndedrætsværn (B).Håndterings- og opbevaringsbetingelser: Opbevar produktet i dets originale emballage. Opbevar det på et tørt og ventileret sted, beskyttet mod frost, varme og lys (5 til 35 °C). Opbevar det væk fra føde- og drikkevarer, herunder dyrefoder.

Rengøring af materiellet og bortskaffelseVejledning i rengøring af materiellet er ikke nødvendigt for dette produkt, da flaskerne er til engangsbrug.Skyl ikke emballagen, den skal bortskaffes som affald under ejeren af dette affalds ansvar. Aflever dette produkt og dets beholder på et lokalt affaldsindsamlingssted.

Uønskede bivirkninger og førstehjælp:Inhalering: Tag personen ud i frisk luft, og læg ham/hende i hvileposition. Søg læge, hvis personen får det dårligt.Hvis stoffet kommer i øjnene: Skyl straks grundigt med vand og kontakt læge. Søg læge, hvis der opstår irritation.Ved kontakt med huden: Tag tilsmudset tøj og sko af. Skyl straks grundigt med vand. Søg læge, hvis der opstår irritation.Indtagelse: Må ikke drikkes. Forsøg IKKE at få personen til at kaste op. Kør personen til et sygehus.

Miljørisici:Må ikke smides ud i miljøet. Undgå at produktet trænger ned i kloakker og forurener drikkevand.

DA

Utilisation1. Åbn saltbakken

- På apparater med 2 rum: Løft låget til saltbakken- På apparater med 1 rum: Fjern saltlugen

Inde i saltbakken sidder der et lille PVC-rør (som regel gråt), hvorpå der sidder en prop.

2. Tag denne prop af3. Hæld hele flaskens indhold af enten rengøringsmiddel eller

desinfektionsmiddel* i røret (bland ikke produkterne).4. Sæt proppen på igen5. Start en fuldstændig regenerering af blødgøringsanlægget (se den

tekniske vejledning). Denne regenerering giver mulighed for at suge produktet op, automatisk at fortynde det og skylle det, når det kommer i kontakt med de ionudvekslende resiner, der befinder sig i blødgøring-sanlægget.

Gentag proceduren med den frekvens, som er angivet på nedenstående skema.

* Når begge produkter skal tilsætte (kun den første måned), skal manførst anvende det ionbytterbaserede rengøringsmiddel (ifølge proceduren som er angivet ovenfor fra 1 til 5), og først dagen efter (eller i løbet af den efterfølgende uge) skal man tilsætte det ionbytterbase-rede desinfektionsmiddel ud fra den samme procedure (fra 1 til 5).

Vejledning i brug af hårdhedstest til blødgøringsanlægGode råd for brug af hårdhedstesten til blødgøringsanlægDenne test gør det muligt at vurdere blødgøringsanlæggets funktion og kontrollere, om det vand, som det leverer, er blødt nok. Man kan foretage denne test til enhver tid, dog ikke under regenerering af anlægget.

Husk at lade nogle liter vand løbe ud af vandhanen, inden der tages en prøve til analyse.

- Kom 10 ml vand i reagensglasset til analyse- Hæld reagenset i dråbe for dråbe, og husk at tælle dråberne.- Ryst reagensglasset efter hver dråbe. Vandet bliver nu rødt.- Når farven skifter til grøn, skal der ikke mere reagens i.- Tæl antal dråber for at beregne den totale hårdhed (TH)* (1 dråbe

svarer til 1 hårdhedsgrad).

* Den totale hårdhed (TH) angiver indholdet af kalk i vandet udtrykt ihårdhedsgrader ( °dH).

Fortolkning af resultatet:

En total hårdhed, der ligger mellem 10 og 15 hårdhedsgrader**, angiver at vandblødgøringsanlægget er korrekt indstillet og fungerer godt.Hvis værdien er højere, skal man starte en fuldstændig regenerering af anlægget og derefter lade et par liter vand løbe ud af vandhanen og gentage analysen.**Hvis værdien er lavere, kan det være fordi brugeren har bedt om denne indstilling.

DA

GenereltKære kunde,Tak fordi De købte dette rengørings-, desinfektions- og analysesæt til måling af vandets totale hårdhed (TH). Sættet er specielt udviklet til at garantere korrekt vedligeholdelse og overvågning af dit blødgøringsanlæg.

Anvendelse af dokumentetVi anbefaler, at man læser hele dokumentet igennem, inden AQAClean og de tilhørende produkter tages i brug, for at garantere brugernes og materiellets sikkerhed. Der er vigtige oplysningerne i dette dokument, som man bør gøre sig bekendt med. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for fejl som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i dette dokument.

SikkerhedSom alle produkter der indeholder aktive stoffer skal produkterne i denne æske håndteres med omhu og opbevares utilgængeligt for børn. Hvis produktet kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal området skylles med rigeligt vand, og der skal søges læge. Sikkerhedsoplysninger samt risikosætninger og sikkerhedssymboler er angivet i slutningen af denne brugsanvisning samt på æsken. Yderligere oplysninger om sikkerheden ved disse produkter kan læses på sikkerhedsdatabladet, som kan hentes på www.msds-sys.net.

Alarmnummer : 45 82 12 12 12

MiljøEmballagen skal bortskaffes i henhold til de gældende regler.

AQAClean-æsken indeholder- 2 flasker à 125 ml med rengøringsmiddel til blødgøringsanlæg

med ionbytter- 1 flaske à 250 ml desinfektionsmiddel til blødgøringsanlæg med

ionbytter- 1 sæt til analyse af vandets totale hårdhed (TH), som består af et

gradueret reagensglas i plast og en flaske med 15 ml reagens- 1 brugs- og sikkerhedsvejledning på flere sprog til alle produkterne

Brugsanvisning til det resinbaserede rengøringsmiddel og desinfek-tionsmiddelHvor ofte skal rengøringsmidlet anvendes?Anvend produkterne med den frekvens, som er angivet på nedenstående skema.

EFTER 1 MÅNED1 flaske resinbaseret rengøringsmiddel og derefter igen den efterfølgende dag eller i løbet af den efterfølgende uge 1 flaske resinbaseret desinfektionsmiddel

Angiv datoen for behandlingen her

EFTER 2 til 6 MÅNEDER

Ingen behandling

EFTER 7 MÅNEDER

1 flaske resinbaseret rengøringsmiddel

Angiv datoen for behandlingen her

Kit di manutenzioneper addolcitori domestici

www.bwt-group.com

BWT AQAClean

Istruzione IT

IT

Attenzione

Attenzione

Informazioni sulla sicurezzaInformazioni sulla sicurezza relative al test di durezza per addolcitore

H226 - Liquido e vapori infiammabili.H319 - Provoca grave irritazione oculare.H336 - Può provocare sonnolenza o vertigini.P210 : Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. – Non fumare.P303+P361+P353 : IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia.P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.P304+P340 : IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.P403+P235 : Conservare in luogo fresco e ben ventilato.

Informazioni sulla sicurezza relative al detergente per resine - Prodotto non classificato secondo la legislazione vigente.P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.P337+P313 : Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.

Informazioni di sicurezza relative al disinfettante per resineClassificazione ed etichettaturaContiene : perossido di idrogeno 7,5%P102 : Tenere fuori dalla portata dei bambini.P280 : Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.P305+P351+P338 : IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.P337+P313 : Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.

Precauzioni per l'uso, lo stoccaggio e il trasportoDispositivi di protezione: durante l'uso, indossare occhiali di sicurezza, guanti resistenti ai prodotti chimici (gomma nitrile). In caso di areazione insufficiente, indossare un dispositivo di respirazione idoneo (B).Condizioni di trasporto e stoccaggio: Conservare nell'imballo di origine. Conservare in un luogo asciutto e areato, al riparo dal gelo, dal calore e dalla luce (da 5 a 35 °C). Conservare lontano da alimenti e bevande, compresi quelli per animali.

Pulizia del materiale e smaltimentoIl prodotto non richiede precauzioni speciali per la pulizia del materiale, poiché i flaconi sono monouso.L'imballo non deve essere sciacquato, ma smaltito come rifiuto, sotto la totale responsabilità del detentore del rifiuto stesso. Smaltire il prodotto e il contenitore in un'area di smaltimento dei rifiuti.

Effetti secondari negativi e istruzioni di primo soccorso:Inalazione: portare la vittima all'aria aperta e metterla a riposo. In caso di malessere, consultare il medico.Contatto con gli occhi: Sciacquare immediatamente e abbondante-mente con acqua e richiedere un parere medico. Consultare il medico se l'irritazione si amplia.Contatto con la pelle: Togliere abiti e calzature contaminate. Sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua. Consultare il medico se l'irritazione si amplia.Ingestione: Non fare bere. NON PROVOCARE IL VOMITO. Portare all'ospedale

Rischi ambientali:Non abbandonare nell'ambiente. Non versare negli scarichi e nell'acqua potabile.

IT

Utilizzo1. Aprite il serbatoio del sale (contenitore del sale)

- Per i dispositivi doppi: sollevate il coperchio del serbatoio del sale- Per i dispositivi monoblocco, togliete il coperchio del sale

All'interno del serbatoio del sale trovate un tubo (in PVC in genere grigio) chiuso da un coperchio (vedere lo schema accanto).

2. Togliete il tappo3. Versate all'interno del tubo tutto il contenuto del flacone di detergente

per resine o il disinfettante per resine* (non mescolate i 2 prodotti).4. Rimettete il coperchio5. Lanciate la rigenerazione completa dell'addolcitore (vedere le

istruzioni tecniche). Questa rigenerazione permetterà di aspirare il prodotto, di diluirlo automaticamente e di sciacquarlo una volta entrato in contatto con le resine scambiatrici di ioni contenute nell'addolcitore.

Ripetete l'operazione secondo la periodicità indicata nella tabella riportata sopra.

* Quando dovete utilizzare i 2 prodotti insieme (cioè il 1° mese),utilizzateprima il detergente per resine (secondo la procedura indicata sopra ai punti 1-5); il giorno dopo (o la settimana successiva) utilizzate il disinfettante per resine secondo la stessa procedura (da 1 a 5).

Istruzioni per l'uso del test di durezza per addolcitoriConsigli per l'uso del test di durezza per addolcitoriQuesto test serve per verificare il funzionamento del vostro addolcitore controllando che l'acqua sia sufficientemente addolcita. Potete realizzare il test quando volete, ma non quando l'addolcitore è in rigenerazione. Prima di effettuare l'analisi, non dimenticate di fare scorrere qualche litro d'acqua dal rubinetto prima di fare il prelievo.

- Mettere 10 ml d'acqua da controllare nella provetta- Versate il reagente goccia a goccia, contando il numero delle

gocce.- Agitate la provetta dopo ogni goccia: l'acqua diventa rossa.- Non aggiungete più reagente quando il colore passa dal rosso al

verde.- Sommate il numero delle gocce per ottenere il TH (1 goccia

corrisponde a un ° francese).

* Il titolo idrotimetrico (TH) indica il contenuto di calcare dell'acqua espresso in gradi francesi °f.

Espressione del risultato:un TH compreso tra 10 e 15 ° francesi** indica che l'addolcitore è regolato e funziona bene.Se il valore è superiore, avviate una rigenerazione completa del vostro dispositivo; dopo tale rigenerazione fate scorrere qualche litro d'acqua da un rubinetto e rifate l'analisi.

**È possibile che su richiesta dell'utente siano stati impostati valori inferiori.

IT

IntroduzioneGentili clienti,grazie per avere acquistato questo kit di pulizia, disinfezione e analisi del TH. Il kit è stato specificamente progettato per contribuire alla manuten-zione e al controllo del vostro addolcitore.

Utilizzo del documentoVi preghiamo di leggere il documento per interno prima di utilizzare AQAClean e i prodotti che contiene, questo allo scopo di preservare la sicurezza degli utilizzatori e del materiale. Le informazioni contenute nel presente documento devono essere seguite con estrema attenzione. Il produttore non può essere ritenuto responsabile in caso di mancanza osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento.

SicurezzaCome tutti i prodotti attivi, quelli contenuti in questa valigetta devono essere manipolati con attenzione e non devono essere lasciati alla portata dei bambini. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita e consultare immediata-mente il medico. Le informazioni di sicurezza, le frasi di rischio e i simboli di sicurezza sono indicati alla fine del presente documento e sulla valigetta.

Per maggiori informazioni sui prodotti, potete consultare la scheda dei dati di sicurezza disponibile sul sito Internet: www.msds-sys.net.

Numero telefonico d'emergenza : Italia (+39 (0) 229 404 848), Svizzera (145).

AmbienteGli imballi dei prodotti contenuti nel SOLUPACK devono essere smaltiti secondo la legislazione vigente.

Composizione della valigetta AQACleanLa valigetta contiene:

- 2 flaconi da 125 ml l'uno di detergente per le resine dell'addoltore

- 1 flacone da 250 ml di disinfettante per le resine dell'addolcitore- 1 kit di analisi della durezza dell'acqua composto da una provetta

graduata in plastica e da un flacone da 15 ml di reagente- 1 manuale di istruzioni e di sicurezza in multi lingue per tutti i

prodotti

Istruzioni per l'uso del detergente e del disinfettante per le resineFrequenza di utilizzo del detergente per le resineUtilizzate i prodotti secondo la periodicità indicata nella tabella riportata sotto.

MESE 11 flacone di detergente per resine poi, il giorno successivo o nel corso della settimana 1 flacone di disinfettante per resine

Scrivete qui la data del trattamento

MESE DA 2 a 6

Nessun trattamento

MESE 7

1 flacone di detergente per resine

Scrivete qui la data del trattamento

tubo

coperchio