brochure communale de marly

40
2012-2016

Upload: inedit-publications-sa

Post on 10-Mar-2016

262 views

Category:

Documents


22 download

DESCRIPTION

Brochure communale de Marly regroupant les informations pratiques liées à la vie dans la commune.

TRANSCRIPT

Page 1: Brochure communale de Marly

2012-2016

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 1 12.09.12 11:23

Page 2: Brochure communale de Marly

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 2 12.09.12 11:23

Page 3: Brochure communale de Marly

1

Bienvenue / Willkommen

L es autorités politiques communales, associées à toute la population, vous adressent leurs cordiales salutations et vous souhaitent la

plus chaleureuse des bienvenues à Marly. Nous espérons que vous rencontrerez beaucoup de satisfaction et que votre choix répondra aux attentes que vous placez dans la qualité de vie.Nous sommes très heureux de vous remettre cette brochure dans laquelle nous avons rassemblé de nombreux renseignements utiles pour vous faciliter la découverte de notre cité.Marly peut compter sur une vie associative riche. Les sociétés locales culturelles, sportives et de loisirs sont variées et vous permettront certainement de participer activement à la vie de notre village ou d’occuper agréablement vos loisirs.

D er Gemeinderat heisst Sie, im Namen der Bevölkerung, an Ihrem neuen Wohnort herzlich willkommen. Er hofft, dass Sie sich hier

rasch heimisch fühlen.In der Absicht, Ihnen die Integration in unsere Gemeinde zu vereinfa-chen, haben wir in der vorliegenden Broschüre eine ganze Reihe von nützlichen Hinweisen zusammengestellt. Sie sollen Ihnen das Entdecken Ihrer neuen Gemeinde erleichtern und Ihnen dabei helfen, sich möglichst rasch mit den verschiedenen Aspekten des hiesigen Lebens vertraut zu machen. Das eigene Wohlbefi nden hängt häufi g von dem Einsatz ab, den man selber dafür aufwenden will. Aus diesem Grunde möchten wir Sie ermuntern, aktiv am öffentlichen und politischen Leben teilzunehmen. Das vielfältige Angebot der lokalen Vereine, sei es auf kulturellem, sportlichem oder anderem Gebiet, bietet eine Fülle von Möglichkeiten für Hobby und Freizeit. Für jeden sollte etwas Geeignetes vorhanden sein. Die Wahl liegt bei Ihnen. Die Bevölkerung von Marly freut sich darauf, Sie zu empfangen. Wir warten auf Sie.Wir wünschen Ihnen eine angenehme Lektüre und hoffen, dass Sie Ihr Kommen niemals bereuen, sondern dass Ihre Erwartungen erfüllt werden.

Jean-Pierre HelblingSyndic / Gemeindepräsident

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 1 12.09.12 11:23

Page 4: Brochure communale de Marly

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 2 12.09.12 11:23

Page 5: Brochure communale de Marly

3

Table des matières / Inhaltsverzeichnis

PUB

Un peu d’histoireAus der Geschichte 4-6

Marly, commune activeEine aktive Gemeinde 7

Autorités politiquesPolitische Behörden 9-11

EglisesKirchen 13

Aide-mémoireMemorandum 14-17

DiversVerschiedenes 19

SantéGesundheit 21-22

SocialSoziales 23-24

EcolesSchulen 24-25

LoisirsFreizeit 26-28

Sociétés marlinoisesVereine von Marly 29-30

Services communauxGemeindedienste 31-33

Index des annonceursInserentenliste 35-Couv.III 3

Table des matières / Inhaltsverzeichnis

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 3 12.09.12 11:23

Page 6: Brochure communale de Marly

Un peu d’histoire / Aus der Geschichte

L es traces des hommes chasseurs de cerfs et pêcheurs qui ont habité nos régions remontent à 8000 ans avant Jésus-Christ, c’est-à-dire

à la période «mésolithique». Des outils datant de cette époque ont été découverts à proximité du bloc erratique de Pierrafortscha, petite commune voisine de Marly. D’autres traces attestent de la présence humaine à l’époque néolithique, puis à l’âge du fer.Succédant aux Helvètes (les Celtes du Plateau suisse), les Romains imposent alors leur civilisation et colonisent l’Europe actuelle et le bassin méditerranéen.Parmi les vétérans des légions et les hauts fonctionnaires en retraite propriétaires et exploitant ces terres colonisées, il y a le citoyen romain Martilius qui se fait construire, sur son domaine des Râpettes, sa «villa», à la fois exploitation agricole et habitation du maître: son domaine, le fundus Martiliacus, a laissé, au cours des âges, son nom au village en devenant Marly / Mertenlach. Des vestiges de cette «villa» sont encore visibles aujourd’hui. Divers cheminements romains reliaient la rive droite de la Sarine, les régions d’Ependes, Arconciel et du Mouret (où existait notamment un camp retranché), soit à Avenches en traversant la Sarine au «Port», soit à Tavel en passant par les Rittes.

A l’époque de la féodalité, au Moyen Age, une importante famille de seigneurs «villageois», celle des «chevaliers de Marly», règne sur la région, tandis que d’autres familles seigneuriales possèdent des terres à Marly, les «de Vuicherens», «de Messel» ou «de Bennewyl».L’artisanat et la petite industrie ont trouvé, dès le Moyen Age, un contexte favorable sur les bords de la Gérine, grâce à l’énergie hydrau-lique. Une des plus anciennes, si ce n’est la plus ancienne papeterie de Suisse y est en activité depuis le début du XVe siècle. Aujourd’hui encore, des noms de rue ou de quartier rappellent cette longue tradition artisanale et industrielle. Le chemin de la Follaz par exemple [du latin fullare, fouler, comprimer (une étoffe notamment)], la foule désigne, au Moyen Age, un moulin à fouler, habituellement propriété du Seigneur. N’oublions pas non plus les forges, martinets, pressoirs, moulins à grains ou à poudre, blanchisseries et autre fabrique de faux qui ont animé et fait vivre nombre d’artisans, au cours des siècles. La fi n du XIXe siècle verra la modernisation et l’extension de la papeterie et le développement de la Fabrique suisse d’accumulateurs électriques: ces deux entreprises auront disparu après la Première Guerre mondiale, au début des années 1920.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 4 12.09.12 11:23

Page 7: Brochure communale de Marly

5

1920 Marly-le-Grand / Gross-Marly 461 Marly-le-Grand / Gross-Marly 461 Marly-le-Petit / Klein-Marly 122 Marly-le-Petit / Klein-Marly 122 Chésalles 77 Chésalles 771950 Marly-le-Grand / Gross-Marly 974 Marly-le-Grand / Gross-Marly 974 Marly-le-Petit / Klein-Marly 285 Marly-le-Petit / Klein-Marly 285 Chésalles 81 Chésalles 811960 Marly-le-Grand / Gross-Marly 1160 Marly-le-Grand / Gross-Marly 1160 Marly-le-Petit / Klein-Marly 582 Marly-le-Petit / Klein-Marly 582 Chésalles 71 Chésalles 7119691969 Fusion de Marly-le-Grand et Marly-le-Petit / Fusion de Marly-le-Grand et Marly-le-Petit / Zusammenschluss von Gross- und Klein-Marly Zusammenschluss von Gross- und Klein-Marly19701970 Marly-le-Grand et Marly-le-Petit / Marly-le-Grand et Marly-le-Petit / Gross- und Klein-Marly 3584 Gross- und Klein-Marly 3584 Chésalles 75 Chésalles 751976 Fusion avec Chésalles / Fusion mit Chésalles Fusion avec Chésalles / Fusion mit Chésalles1980 5253 52531990 6469 64691992 6581 658119951995 6624 662420062006 728120112011 7657

Ü berreste belegen, dass unsere Region seit 8000 vor Christus, seit dem Mesolithikum, von Hirschjägern und Fischern bewohnt

wurde. Werkzeuge aus jener Epoche wurden nahe des Findlings von Pierrafortscha, der kleinen Nachbargemeinde Marlys gefunden. Andere Spuren bezeugen, dass Menschen während des Neolithikums und während der Eisenzeit hier hausten.Den Helvetiern (Kelten des Schweizerischen Mittellandes) folgten die Römer, die dem heutigen Europa und dem Mittelmeerraum ihre Kultur brachten und sie kolonisierten. Unter den Verteranen und den hohen ehemaligen Regierungs-beamten, Besitzer und Bewirtschafter der besetzten Ländereien, befand sich auch der römische Bürger Martilius. Auf seinem Sitz „Les Râpettes” liess er sich eine „Villa”, Landgut und Herrschaftssitz in einem, bauen. Sein Gut, der fundus Martiliacus was im Laufe der Jahre zu Mertenlach/Marly wurde, liefert den Namen für die Siedlung. Überreste dieses Gebäudes sind heute noch sichtbar.Verschiedene römische Strassen verbanden das rechte Saaneufer, d. h. die Regionen von Ependes, Arconciel und Le Mouret (wo sich ein befestigtes Lager befand), über den „Port” mit Avenches und über das heutige Gebiet „Les Rittes” mit Tafers.Während der Feudalzeit, im Mittelalter, herrschte eine mächtige Familie über die Region, die „Ritter von Marly”. Andere Feudalherren, die „de Vuicherens”, die „de Messel” und die „de Bennewyl” besassen eben-falls Ländereien in Marly. Dank der Wasserkraft fanden seit dem Mittelalter Handwerksbetriebe und kleine Industrien günstige Bedingungen an den Ufern der Ärgera. Eine der ältesten, wenn nicht die älteste Papierfabrik der Schweiz, wurde seit Anfang des 15. Jahrhunderts hier betrieben. Noch heute errinnern Strassen- oder Quartiernamen an diese ehema-ligen Handwerks- und Industriebetriebe. Nehmen wir z. Beisp. den Weg „La Follaz”. Von dem lateinischen fullare abstammend bedeutet das französische Wort „fouler” einen Stoff walken und bezeichnet im Mittelalter eine Walkmühle, die normalerweise dem Feudalherren gehörte.Vergessen wir nicht die Schmieden, Hammerschmieden, Obstpressen, Kornmühlen, Pulvermühlen, Bleichereien und Sensefabriken, die von zahlreichen Handwerkern betrieben wurden und ihnen während Jahrhunderten den Lebensunterhalt garantierten. Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Papierfabrik modernisiert und erweitert und eine schweizerische Akkumulatorenfabrik gegründet. Beide Fabriken

La construction du pont de Pérolles, et son ouverture en 1922, provoque l’arrivée de l’usine Winckler à Marly-le-Petit, entreprise qui jouera vérita-blement un rôle de pionnière de l’industrialisation du canton: elle marquera la vie de la région jusqu’à la fi n des années 1950. Au début des années 1960, c’est Ciba-Geigy Photochimie qui s’installe à Marly. Le développe-ment économique du canton aidant, Marly, proche de la ville de Fribourg, éclate et grandit. Les deux anciens Marly-le-Grand et Marly-le-Petit, ayant connu un parcours semblable au cours des âges, unissent le plus naturel-lement du monde leurs destinées en 1969. En 1976 c’est au tour de Chésalles de rejoindre le giron de sa grande voisine.Centrée pendant des siècles sur la paroisse, la vie de la communauté marlinoise se structurera de plus en plus autour de la commune poli-tique à partir de la seconde moitié du XIXe siècle. Administrativement en tout cas, ces communes, Chésalles, Marly-le-Grand et Marly-le-Petit, auront leur vie propre jusqu’aux différentes décisions de fusion. L’évolution démographique traduit parfaitement cette explosion:

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 5 12.09.12 11:23

Page 8: Brochure communale de Marly

wurden nach dem 1. Weltkrieg, Anfang der 20er Jahre, aufgegeben. Der Bau der Pérolles-Brücke und seine Eröffnung 1922 bringt die Fabrik Winckler nach Klein-Marly, die die Industrialisierung des Kantons einleitet: sie wird das Leben der Region bis Ende der fünfziger Jahre prägen. Anfangs der 60er Jahre siedelt sich die Ciba-Photochemie in Marly an. Die wirtschaftliche Entwicklung im Kanton erlebt einen grossen Aufschwung, und Marly, an den Grenzen zu Freiburg, wächst und gedeiht. Für Gross- und Klein-Marly, die während Jahren eine ähnliche Entwicklung durchlaufen haben, scheint es nur natürlich, sich 1969 zu vereinen. 1976 schliesst sich Chésalles seiner grossen Nachbargemeinde an. Während Jahrhunderten wurde das Leben von der Pfarrgemeinde bestimmt. Seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entwickelt sich nach und nach die politische Gemeinde. Bis zu den verschiedenen Fusionen blieben die Gemeinden Chésalles, Klein- und Gross-Marly, zumindest was die Verwalting betrifft, unabhängig.

Armoiries / WappenLes armoiries de notre commune sont aussi l’expression de cette évolution de l’histoire.Depuis 1971 et jusqu’en 1991, elles comportaient trois éléments, repris des armoiries des communes de Marly-le-Grand et de Marly-le-Petit: le chevalier de Marly-le-Grand, armé et protégé, emprunté à la famille des «de Marly»; le lion, tiré des armoiries des sires de Bennewyl, avoués de l’église paroissiale du XIIIe siècle au XVe siècle; les clefs de saint Pierre, patron de l’église paroissiale.Chésalles a relevé en 1941, les armoiries des chevaliers de Vuippens (une tresse d’or entre deux bandes d’argent sur fond rouge) aux-quels le village a appartenu dès la fi n du XIIIe siècle.Dès 1991, le chevalier d’argent des de Marly reste au centre du nouveau blason. Il est posé sur un fond rouge, élément déjà par-tagé par les trois anciennes communes. La Gérine, qui est un autre élément, un trait d’union entre les communes, est représentée par une bande bleue (une «fasce ondée d’azur»).Trois feuilles d’aulne, reliées à une même tige, représentent encore les trois communes.

Das Wappen unserer Gemeinde bringt ebenfalls diese geschicht-liche Entwicklung zum Ausdruck. Von 1971 bis 1991 bestand es aus drei Elementen, die den Wappen der Gemeinden Gross- und Klein-Marly entliehen sind:- dem Ritter der Familie „de Marly” von Gross-Mertenlach, in

voller Rüstung, in seiner Rechten eine Lanze haltend.- dem Löwen der Herren von „Bennewyl”, Schutzherr (avoué)

der Gemeindekirche vom 13. bis 15. Jahrhundert.- den Schlüsseln des heiligen Petrus, Schutzpatron der

Gemeindekirche.Chésalles übernahm 1941 das Wappen der Ritter von Vuippens (goldener Zopf zwischen zwei silbrigen Balken auf rotem Hintergrund), denen der Ort ab dem 13. Jahrhundert gehörte. Seit 1991 bildet der silberne Ritter der Familie „de Marly” die zentrale Figur im neuen Wappen. Der Hintergrund ist rot, wie in den Wappen der ehemaligen Gemeinden. Die Ärgera, verbindendes Element der Gemeinden, wird durch einen blauen Balken darge-stellt. Drei Erlenblätter an einem Ast stehen für die drei Gemeinden.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 6 12.09.12 11:23

Page 9: Brochure communale de Marly

7

S i Marly possède un riche passé historique, c’est surtout une com-mune aujourd’hui économiquement active et diversifi ée. Sa position

géographique, au sud-est de l’agglomération du Grand Fribourg, est favorable. Les noyaux villageois anciens et les quartiers plus récents s’épanouissent dans une sorte de berceau limité au nord-ouest par la Sarine, au sud par la Gérine et à l’est par les communes de Pierrafortscha et Villarsel-sur-Marly. Une zone agricole, autour de Chésalles, forme la limite sud de la commune.Marly est situé sur l’axe routier Fribourg-Bulle par La Roche et s’ouvre sur la région de la rive droite de la Sarine entre la Haute Singine et la Gruyère. Le chemin de fer et l’autoroute ne sont pas loin. Ainsi, par la route, Berne est à une demi-heure de voyage, Lausanne à moins d’une heure, Genève, Zurich et Bâle à moins de deux heures.Commune de résidence à la vie sociale très riche – ce qui permet de faciles contacts par le biais des nombreuses sociétés très vivantes – Marly, qui compte encore quelques exploitations agricoles familiales dynamiques, a aussi une vocation artisanale et industrielle bien marquée. Si l’ancienne papeterie et bien d’autres activités ont disparu, Marly comporte aujourd’hui trois zones en développement réservées à l’industrie et à l’artisanat. Des entreprises réputées comme Ilford SA, y côtoyent de petites entreprises et des artisans locaux.Le secteur tertiaire est aussi en expansion tandis que la population augmente régulièrement: commmerces et services font preuve de dynamisme et s’adaptent à l’expansion.

Marly, commune active / Marly, eine aktive Gemeinde

Superfi cieSuperfi cie 723 hectaresAltitudeAltitude 626 mètres (église)Population établie au 31.12.2011Population établie au 31.12.2011 7657 habitants

Oberfl äche 723 ha 723 haHöhe 626 m. ü.M. (Kirche) 626 m. ü.M. (Kirche)Bevölkerung (31.12.2011)Bevölkerung (31.12.2011) 7657 Einwohner 7657 Einwohner

W enn Marly auch auf eine reiche geschichtliche Vergangenheit zurückblicken kann, so besitzt sie doch vor allem heute eine

aktive und diversifi erte Wirtschaft. Die geographische Lage im Südosten von Gross-Freiburg ist günstig. Die alten Dorfkerne und die neuen Quartiere werden im Nordwesten von der Saane, im Süden von der Ärgera, im Osten von den Gemeinden Pierrafortscha und Villarsel-sur-Marly und im Süden von der Landwirtschaftszone um den Weiler Chésalles begrenzt. Marly liegt auf der Achse Freiburg-Bulle über La Roche, offen zum rechten Saaneufer, der Region zwischen der Oberen Sense und dem Greyerzer Land. Eisenbahn und Autobahn sind nicht weit. Mit dem Auto kann Bern in einer halben Stunde, Lausanne in weniger als einer Stunde und Genf, Zürich und Basel in weniger als zwei Stunden erreicht werden.Marly ist eine Wohngemeinde mit reichem Vereinsleben, was das Knüpfen neuer Kontakte erleichtert. Nebst einigen landwirtschaftli-schen Familienbetrieben zeichnet es sich auf handwerklichem und industriellem Gebiet aus. Auch wenn heute die ehemalige Papier- und andere Fabriken verschwunden sind, zählt Marly immer noch drei Bauzonen, die für Gewerbe und Industrie reserviert sind.Bekannte Industriebetriebe, wie Ilford AG, stehen neben kleineren Unternehmen und Werkstätten.Auch der dritte Sektor entwickelt sich parallel zur regelmässigen Zunahme der Wohnbevölkerung. Handel und Dienstleistungen beweisen Dynamik und passen sich dem wirtschafl ichen Aufschwung an.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 7 12.09.12 11:23

Page 10: Brochure communale de Marly

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 8 12.09.12 11:23

Page 11: Brochure communale de Marly

9

Autorités cantonalesDans le canton de Fribourg, le pouvoir législatif est détenu par le Grand Conseil formé de 110 députés élus par le peuple selon le sys-tème de la représentation proportionnelle.Le Conseil d’Etat constitue le pouvoir exécutif. Il comprend sept conseillers d’Etat élus par le peuple selon le système majoritaire. Dans les districts, le préfet est le représentant du Gouvernement cantonal. Marly fait partie du district de la Sarine.

Autorités communalesDepuis 1982, le pouvoir législatif au niveau communal est exercé par le Conseil général composé de 50 membres élus selon le système proportionnel, pour une période administrative de cinq ans, par les citoyens actifs domiciliés dans la commune. Il élit son président chaque année. Les séances sont, en principe, publiques.Le Conseil communal, organe exécutif, est élu pour la même période administrative que le Conseil général. Ses neuf membres nomment le syndic pour cinq ans et gèrent les départements (dicastères) suivants:1. Administration générale, information, gestion du patrimoine et agglomération2. Affaires sociales et santé publique3. Culture, sports, loisirs, jeunesse, tourisme, bibliothèques4. Sécurité 5. Eaux, épuration, cours d’eau, naturalisations6. Enseignement et formation7. Edilité, forêts et sentiers, cimetière8. Finances et impôts9. Aménagement du territoire, constructions, environnement,

transports et énergie

Autorités politiques / Politische Behörden

Partis et groupes politiquesLes partis et groupements politiques engagés activement dans la vie publique marlinoise sont les suivants :– Marly-Voix, case postale 199, 1723 Marly 1– Parti démocrate-chrétien, case postale 241, 1723 Marly 1– Parti libéral-radical, case postale 245, 1723 Marly 1– Parti socialiste, case postale 237, 1723 Marly 1– Union démocratique du centre, UDC Marly, p.a. M. Benjamin Papaux, route du Pâquier 2, 1723 Marly– Parti des Vert’libéraux, p.a. M. Bertrand Spaeth, route de Bourguillon 19, 1723 Marly.

Autorités judiciairesL’administration de la justice est assurée, sur le plan cantonal, par des tribunaux organisés selon les principes suivants:– Premier degré: la Justice de paix. La commune de Marly est incorporée au cercle de Justice de paix de la Sarine dont le siège est à Fribourg.– Deuxième degré: les tribunaux d’arrondissement. Le Tribunal de l’arrondissement de la Sarine a son siège à Fribourg;– Troisième degré: le Tribunal cantonal a aussi son siège à Fribourg.– Le Tribunal administratif: c’est la dernière instance cantonale

pour les recours contre les décisions des autorités administratives. Son siège est à Givisiez.

– Le Tribunal de prud’hommes: pour l’arrondissement de la Sarine on s’adressera au président du Tribunal d’arrondissement

à Fribourg.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 9 12.09.12 11:23

Page 12: Brochure communale de Marly

INTEGRA

o�[email protected][email protected]

Route de la Gérine 271723 MarlyTél. 026 435 23 00Fax 026 435 23 99

Route de la Gérine 27

-

MECANIQUEMECANIQUE

CONDITIONNEMENTCONDITIONNEMENTMONTAGE DIVERSMONTAGE DIVERS

MENUISERIE BUREAUTIQUE MULTIMEDIABUREAUTIQUE MULTIMEDIA

BUANDERIE INDUSTRIELLE BUANDERIE INDUSTRIELLE

INTENDANCE

ATELIER ELECTRONIQUEATELIER ELECTRONIQUE

MOSAIQUE

BOUTIQUES

Soutenez les personnes en situation de handicap del’Association St-Camille en devenant partenaire

o�[email protected]

Boutiques

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 10 12.09.12 11:23

Page 13: Brochure communale de Marly

11

Kantonale BehördenIm Kanton Freiburg übt der Grossrat die gesetzgebende Gewalt aus. Die 110 Grossräte werden vom Volk nach dem Proporz-System gewählt.Der Staatsrat bildet die Exekutive, die ausübende Gewalt. Die sieben Staatsräte werden vom Volk im Majorz-System gewählt. In den Bezirken vertritt der Oberamtmann die Kantonsregierung. Marly gehört zum Saanebezirk.

Gemeinde BehördenSeit 1982 wird die gesetzgebende Gewalt der Gemeinde vom Generalrat ausgeübt. Die 50 Mitglieder werden von den wahlberechtigten Stimmbürgern nach dem Proporzsystem für eine fünfjährige Verwaltungsperiode gewählt. Sie wählen jedes Jahr ihren Präsidenten. Die Sitzungen sind im Prinzip öffentlich. Der Gemeinderat, die ausübende Gewalt, wird für die gleiche Legislaturperiode gewählt wie der Generalrat. Seine neun Mitglieder wählen den Gemeindepräsidenten für fünf Jahre und verwalten fol-gende Departemente (Ressorts):1. Allgemeine Verwaltung, Information, Vermögensverwaltung und Agglomeration2. Soziales und Gesundheit3. Kultur, Sport, Freizeit, Jugend, Tourismus, Bibliotheken4. Oeffentliche Sicherheit5. Wasser, Abwasserreinigung, Gewässer, Einbürgerungen6. Bildung7. Werkhof, Wälder, Wanderwege, Friedhof8. Finanzen und Steuern9. Ortsplanung, Bauwesen, Umwelt, Verkehr und Energie.

Autorités politiques / Politische Behörden

Politische ParteienDie politisch aktiven Parteien und Gruppierungen sind die folgenden:– Marly-Voix, Postfach 199, 1723 Marly 1– Christlichdemokratische Volkspartei, Postfach 241, 1723 Marly 1– FDP. Die Liberalen, Postfach 245, 1723 Marly 1– Sozialdemokratische Partei, Postfach 237, 1723 Marly 1– Schweizerische Volkspartei, SVP Marly, p.a. Benjamin Papaux, Route du Pâquier 2, 1723 Marly– Grünliberale Partei, p.a. Bertrand Spaeth, Route de Bourguillon 19, 1723 Marly.

Gerichtliche InstanzenDie richterliche Gewalt wird auf kantonaler Ebene durch die Gerichte ausgeübt, die folgendermassen aufgebaut sind:– Erste Instanz: das Friedensgericht. Die Gemeinde Marly gehört zum Friedensgerichtskreis des Saanebezirks in Freiburg.– Zweite Instanz: die Bezirksgerichte. Das Bezirksgericht des Saanebezirkes hat seinen Sitz in Freiburg.– Dritte Instanz: das Kantonsgericht, ebenfalls mit Sitz in Freiburg.– Das Verwaltungsgericht: ist die letzte kantonale Instanz für Rekurse

gegen Entscheide der Behörden. Sein Sitz ist in Givisiez.– Das Arbeitsgericht: für den Saanebezirk wende man sich an den Präsidenten des Bezirksgerichts in Freiburg.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 11 12.09.12 11:23

Page 14: Brochure communale de Marly

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 12 12.09.12 11:23

Page 15: Brochure communale de Marly

13

Paroisse catholiqueLa Paroisse catholique de Marly axe ses activités autour de deux lieux de culte, l’église paroissiale Saints-Pierre-et-Paul, à Marly-Cité, et l’église des Pères du Saint-Sacrement à la route de Fribourg 18.L’horaire des services religieux est publié dans les différents bulletins paroissiaux et dans la presse.Un groupe d’accueil transmet aux nouveaux arrivés dans la paroisse tous les renseignements concernant la vie de la communauté pastorale. Ce groupe d’accueil des nouveaux paroissiens de Marly est mixte, catholique et réformé. Il est composé d’une vingtaine de personnes. Pour tout renseignement à ce sujet, prendre contact avec le secrétariat de la paroisse, tél. 026 436 32 91.

Paroisse protestanteLa population de religion protestante est intégrée à la Paroisse réfor-mée de Fribourg. Les cultes sont célébrés en l’église réformée de Fribourg, rue de Romont. Pour tout renseignement, s’adresser au secrétariat, rue des Ecoles 1 à Fribourg, tél. 026 322 86 40.

Autres communautés religieusesLes cultes et activités d’autres communautés religieuses ont lieu à Fribourg.

Katholische KirchgemeindeDie französischen Gottesdienste fi nden in der Pfarrkirche St.-Peter-und-Paul in Marly-Cité und in der Kirche der Pères du Saint-Sacrement an der Route de Fribourg 18 statt.Die Gottesdienstordnungen werden in den verschiedenen Pfarreiblättern und in der Presse veröffentlicht.Ein Begrüssungsteam informiert Neuzuzüger über das Pfarreileben. Das Team besteht aus ca. 20 Personen und richtet sich sowohl an Katholiken als auch an Protestanten. Auskünfte erteilt das Pfarrei-sekretariat, Tel. 026 436 32 91. Der deutschsprachige katholische Gottesdienst findet in der Agglomeration statt. Die deutschsprachigen Katholiken von Marly sind mit jenen der Agglomeration zu einem Seelsorgekreis mit vielen gemeinsamen Dienstleistungen und Aktivitäten zusammen-geschlossen.

Eglises / Kirchen

Reformierte KirchgemeindeDie reformierte Bevölkerung gehört zur reformierten Kirchgemeinde Freiburg. Die Gottesdienste finden in der reformierten Kirche in Freiburg, Rue de Romont, statt. Auskünfte erteilt das Sekretariat, Rue des Ecoles 1 in Freiburg, Tel. 026 322 86 40. Übrige GlaubensgemeinschaftenGottesdienste und Aktivitäten fi nden in Freiburg statt.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 13 12.09.12 11:23

Page 16: Brochure communale de Marly

Arrivée dans la communeCitoyen suisseVotre arrivée doit être annoncée dans les quatorze jours, auprès du Contrôle des habitants (administration communale), en présentant votre acte d’origine ou une attestation de domicile établie par la commune du domicile légal. Veuillez également présenter votre contrat de bail à loyer. Les personnes mariées, veuves ou divorcées, produiront en outre leur livret de famille.Dans le cas où vous avez des enfants en âge de scolarité, veuillez également informer de votre arrivée le Service des écoles, tél. 026 435 50 75. Les militaires astreints au service et les personnes incorporées dans la protection civile s’annonceront dans les huit jours auprès du Service des affaires militaires et de la protection de la population (commandant d’arrondissement), route des Arsenaux 16, case postale 185, 1705 Fribourg.

Etranger Arrivée de l’étranger ou d’un autre canton: les ressortissants étrangers en provenance de l’étranger ou d’un autre canton annoncent, dans les quatorze jours, leur arrivée auprès du Service de la population et des migrants (SPOMI) et, par la suite, au Contrôle des habitants de la commune en présentant:– le questionnaire qui a été rempli auprès du SPOMI;– le contrat de bail à loyer;– une attestation d’affiliation à une caisse maladie.Arrivée d’une commune du canton: les ressortissants étrangers en provenance d’une commune du canton de Fribourg, annoncent, dans les quatorze jours, leur arrivée uniquement auprès du Contrôle des habitants de la commune en présentant:– le permis d’établissement ou de séjour;– le contrat de bail à loyer;– une attestation d’assurance maladie (copie de la carte pharmacie

acceptée).

Aide-mémoire / Memorandum

Zuzug in die GemeindeSchweizer BürgerSie müssen sich innerhalb von vierzehn Tagen bei der Einwohnerkontrolle (Gemeindeverwaltung) melden und dabei den Heimatschein oder eine Wohnsitzbescheinigung der Gemeinde, in der Sie Ihren gesetzlichen Wohnsitz haben, vorlegen, ebenso Ihren Mietvertrag. Für verheiratete, verwitwete oder geschiedene Personen ist auch das Familienbüchlein erforderlich.Falls Sie schulpflichtige Kinder haben, informieren Sie bitte auch das Schulsekretariat, Tel. 026 435 50 75.Armee- und Zivilschutzangehörige müssen sich innert acht Tagen beim Amt für Bevölkerungsschutz und Militär (Kreiskommandant), Route des Arsenaux 16, PF 185, 1705 Freiburg melden. AusländerZuzug aus dem Ausland oder einem andern Kanton: Ausländische Staatsangehörige, die aus dem Ausland oder einem andern Kanton zuziehen, haben sich innerhalb von vierzehn Tagen beim Amt für Bevölkerung und Migration (BMA) und anschliessend bei der Einwohnerkontrolle der Gemeinde zu melden, wobei folgende Dokumente vorzuweisen sind:– der beim BMA ausgefüllte Fragebogen,– der Mietvertrag,– der Versicherungsnachweis einer Krankenkasse.Zuzug aus einer Gemeinde des Kantons: Ausländische Staats-angehörige, die aus einer Gemeinde des Kantons Freiburg zuziehen, haben sich innert vierzehn Tagen lediglich bei der Einwohnerkontrolle der Gemeinde zu melden; vorzuweisen sind:– die Niederlassungs- oder Aufenthaltsbewilligung,– der Mietvertrag,– ein Krankenversicherungsnachweis (Kopie der Versicherungskarte genügt).

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 14 12.09.12 11:23

Page 17: Brochure communale de Marly

15

Assurance des bâtimentsL’assurance des bâtiments contre l’incendie et les forces de la nature est gérée, pour tout le canton, par l’Etablissement cantonal d’assurance des bâtiments (ECAB), dont le siège est à Fribourg/Granges-Paccot. Elle est obligatoire.

Assurance maladieL’assurance maladie est obligatoire pour tous les habitants du canton. L’administration communale vous fournira volontiers tous les rensei-gnements nécessaires. Par ailleurs, le Contrôle des habitants exige une attestation d’affi liation auprès d’une caisse maladie dès l’arrivée dans la commune.

Assurance du mobilierL’assurance du mobilier est également obligatoire; elle est l’affaire des compagnies privées d’assurances de choses. Le Contrôle des habitants est chargé de procéder à des contrôles.

AttestationsPour les attestations de domicile, certifi cats de bonnes mœurs, etc., veuillez vous adresser au Contrôle des habitants.

Changement de domicile dans la communeToute personne, suisse ou étrangère, annonce son changement d’adresse, dans les 30 jours, uniquement au Contrôle des habitants (administra-tion communale).Dans le cas où vous avez des enfants en âge de scolarité, veuillez informer de votre changement d’adresse également le secrétariat des écoles, tél. 026 435 50 75.

GebäudeversicherungDie kantonale Gebäudeversicherung (KGV) mit Sitz in Freiburg/Granges-Paccot versichert gegen Feuer und Naturgewalten. Der Abschluss dieser Versicherung ist obligatorisch.

KrankenversicherungDie Krankenversicherung ist für alle Einwohner des Kantons obliga-torisch. Die Gemeindeverwaltung erteilt Ihnen gerne Auskunft. Bei Ihrem Zuzug in die Gemeinde verlangt die Einwohnerkontrolle den Versicherungsnachweis einer Krankenkasse.

MobiliarversicherungDie Mobiliarversicherung ist ebenfalls obligatorisch. Sie ist Aufgabe der privaten Sachversicherungen. Die Einwohnerkontrolle ist verpfl ich-tet, Kontrollen durchzuführen.

BescheinigungenFür die Wohnsitzbescheinigungen, Leumundszeugnisse u.s.w. wenden Sie sich bitte an die Einwohnerkontrolle.

Wohnsitzwechsel innerhalb der GemeindeSchweizer wie Ausländer haben Adressänderungen innerhalb von 30 Tagen der Einwohnerkontrolle (Gemeindeverwaltung) zu melden. Falls Sie schulpfl ichtige Kinder haben, benachrichtigen Sie bitte auch das Schulsekretariat, Tel. 026 435 50 75.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 15 12.09.12 11:23

Page 18: Brochure communale de Marly

Changement d’état civilLa personne dont l’état civil a changé (mariage, divorce, veuvage) doit faire établir, par l’Arrondissement d’état civil de sa commune d’origine, un nouvel acte d’origine correspondant à son nouvel état, puis le déposer, dans les délais les plus brefs, au Contrôle des habitants.

ChômageDès la perte de son emploi, le chômeur est tenu de s’adresser à l’admi-nistration communale, qui le renseignera sur les démarches à entreprendre.

Départ de la communePour toute personne, suisse ou étrangère, quittant la commune pour une autre commune suisse, l’annonce sera faite sans délai uniquement auprès du Contrôle des habitants. Votre départ doit être annoncé immédiatement au Contrôle des habitants, respectivement à la Police des étrangers pour les personnes étrangères quittant la Suisse. Le permis d’établissement ou de séjour doit alors être présenté.

ImpôtsLes contribuables sont soumis à l’obligation de remplir une déclaration d’impôt au début de chaque période fiscale pour les personnes déjà résidentes dans la commune, ou en cours de période pour les personnes provenant de l’étranger ou d’un autre canton.Les étrangers au bénéfice d’un permis A ou B sont en revanche soumis à un impôt à la source.Les taux des impôts communaux en vigueur sont à votre disposition au Service des finances (1er étage du bâtiment de l’administration communale, tél. 026 435 50 20).

MariageLes renseignements sont à prendre auprès de l’Office d’état civil de la Sarine.

Änderung des ZivilstandesBei Änderung des Zivilstandes (Heirat, Scheidung, Tod des Ehegatten) ist beim Zivilstandskreis der Heimatgemeinde ein neuer Heimatschein zu verlangen und der Einwohnerkontrolle unverzüglich einzu- reichen.

ArbeitslosigkeitBei Verlust des Arbeitsplatzes wende man sich an die Gemeinde-verwaltung, welche über die weiteren Schritte informiert.

Wegzug aus der GemeindeSchweizer Bürger wie Ausländer, die aus der Gemeinde wegziehen, müssen sich unverzüglich bei der Einwohnerkontrolle melden. Ausländer, welche die Schweiz verlassen, müssen die Fremdenpolizei sofort ver-ständigen. Dabei ist die Niederlassungs- bzw. die Aufenthalts-bewilligung vorzuweisen.

SteuernPersonen, die bereits in der Gemeinde wohnen, haben zu Beginn einer jeden Steuerperiode eine Steuererklärung auszufüllen. Personen, die aus dem Ausland oder aus einem anderen Kanton in die Gemeinde ziehen, haben im Verlauf der betreffenden Steuerperiode eine Steuererklärung auszufüllen.Ausländer mit Ausweis A oder B werden an der Quelle besteuert.Über die geltenden Steuersätze gibt Ihnen der Finanzdienst gerne Auskunft (Gemeindeverwaltung, 1. Stock, Tel. 026 435 50 20).

HeiratErkundigen Sie sich bitte beim Zivilstandsamt des Saanebezirks.

Aide-mémoire / Memorandum

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 16 12.09.12 11:23

Page 19: Brochure communale de Marly

17

NaissanceToute naissance, de même que la naissance d’un enfant mort-né après le 6e mois de grossesse, doit être annoncée dans un délai de 3 jours, auprès de l’Offi cier d’état civil du lieu de naissance. Pour un enfant mort-né, il est nécessaire de produire un certifi cat médical ou un certifi cat de la sage-femme.Dans tous les cas, il faut présenter le livret de famille. Si la naissance a lieu dans un établissement hospitalier, l’annonce de la naissance sera faite en général par l’administration de cet établissement.

Offi cier d’état civilL’Arrondissement de l’état civil de la Sarine répond à toutes vos ques-tions et vous informe pour toutes vos démarches en matière d’état civil. Il est logé au numéro 1 de la rue des Chanoines à Fribourg. Il est joignable au numéro de téléphone suivant: 026 305 75 25.

Passeport et carte d’identitéPour toute information concernant les documents d’identité, passeport, passeport biométrique, carte d’identité, prière de vous renseigner auprès du Contrôle des habitants ou de consulter le site internet communal: www.marly.ch

Propriétaires de chiensDes formules pour la délivrance du permis pour chien sont à disposition auprès de l’administration communale, route de Fribourg 9.

GeburtBei jeder Geburt, ebenso bei einer Totgeburt nach dem 6. Schwanger-schaftsmonat ist der Zivilstandsbeamte des Geburtsortes innerhalb von 3 Tagen zu benachrichtigen. Für ein tot geborenes Kind ist eine Bescheinigung des Arztes oder der Hebamme erforderlich. In jedem Fall ist das Familienbüchlein vorzuweisen. Bei Geburten im Spital erfolgt die Meldung an das Zivilstandsamt in der Regel über die Spitalverwaltung.

ZivilstandsbeamterBei Fragen im Zusammenhang mit dem Zivilstand erteilt Ihnen der Zivilstandskreis des Saanebezirks gerne Auskunft; Adresse: Rue des Chanoines 1, Freiburg, Telefon 026 305 75 25.

Pass und IdentitätskarteBei Fragen zu Ausweispapieren (Pass, biometrischer Pass, Identitätskarte) wenden Sie sich bitte an die Einwohnerkontrolle oder konsultieren Sie die Internetseite der Gemeinde: www.marly.ch

HundehalterHundehalter können die erforderlichen Formulare auf der Gemeinde-verwaltung, Route de Fribourg 9, beziehen.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 17 12.09.12 11:23

Page 20: Brochure communale de Marly

23IMPRIMERIE ST-PAUL

ANNONCE INTÉGRÉE PAR L’IMPRIMEUR

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 18 12.09.12 11:23

Page 21: Brochure communale de Marly

19

Marché aux pucesLe local des puces, à la route du Moulin (en dessous de l’église), est ouvert durant l’été, tous les samedis matin de 9 h à 11 h. Information par voie de presse et par tous-ménages. Renseignements: Mme Claudine BRECHBÜHL, tél. 026 436 55 96.

Bourse aux vêtementsCette bourse est organisée par le groupe anti-gaspi. Vêtements et matériel de sport usagés mais en bon état sont échangés ou vendus à des prix très bas (tailles jusqu’à 16 ans). A lieu deux fois par an (avril et octobre). Renseignements: Mme Juliette LAUPER, tél. 026 436 14 91.

TélécommunicationsL’ensemble du territoire communal est relié à une antenne collective de télévision et de radio. Plus de 70 programmes télévision et radio (mono- et stéréophoniques ainsi que digitaux) sont ainsi distribués. Service de piquet Cablecom 24 h sur 24: tél. 026 422 20 00.

Transports publicsMarly est desservi, sur l’axe de la route cantonale, par le réseau de bus des TPF. La liaison gare de Fribourg - Marly - gare de Fribourg est assurée de façon régulière toutes les quinze minutes en correspondance avec le départ des trains Intercity des CFF.L’horaire des courses est affi ché dans les stations et peut être obtenu à la gare de Fribourg. Il est publié de façon régulière aussi dans le bulletin d’information communal, une fois par année.Depuis l’automne 2011, une première station de vélos en libre-service est opérationnelle (arrêt de bus TPF La Jonction).

Divers / Verschiedenes

FlohmarktDas Flohmarkt-Lokal befi ndet sich an der Route du Moulin (unterhalb der Pfarrkirche) und ist im Sommer jeden Samstag von 9 bis 11 Uhr geöffnet. Information via Presse oder Flyers. Auskunft: Frau Claudine BRECHBÜHL, Tel. 026 436 55 96.

KleiderbörseSie wird von der Gruppe «Anti-Gaspi» («gegen Verschwendung») organisiert. Gebrauchte, gut erhaltene Kleidungsstücke und Sportartikel werden getauscht oder zu bescheidenen Preisen verkauft (Grössen bis 16 Jahre). Die Kleiderbörse fi ndet zweimal im Jahr statt (April und Oktober). Auskunft: Frau Juliette LAUPER, Tel. 026 436 14 91.

Fernseh- und RadioanschlussDas gesamte Gemeindegebiet ist an eine Kollektivantenne angeschlos-sen. Mehr als 70 Fernseh- und Radioprogramme (Mono, Stereo und digitale) werden übertragen. Cablecom-Pikettdienst rund um die Uhr, Tel. 026 422 20 00.

Öffentlicher VerkehrMarly wird entlang der Kantonsstrasse von Bussen der Freiburger Verkehrsbetriebe (TPF) bedient. Zwischen Marly und dem Bahnhof Freiburg verkehren sie im 15-Minuten Takt und gewährleisten den Anschluss an die Intercity-Züge der SBB. Der Busfahrplan ist an den TPF-Haltestellen angeschlagen und im Bahnhof Freiburg erhältlich. Einmal im Jahr wird er im gemeindeeigenen Mitteilungsblatt veröffentlicht.Seit Herbst 2011 ist eine erste Self-Service Fahrradstation (Bushaltestelle TPF Jonction) in Betrieb.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 19 12.09.12 11:23

Page 22: Brochure communale de Marly

www.pleineforme.chwww.pleineforme.ch

ouvert7/7ouvert7/7

le meilleurrapportqualité/prix

le meilleurrapportqualité/prixRte Chésalles 541723 MARLY • Tél. 026 436 20 30Rte Chésalles 541723 MARLY • Tél. 026 436 20 30

Un laboratoire de proximitépour les médecins

au service de la santé

promed SAancienne papeterie 131

case postale 2241723 marly 1

ww

w.p

rom

ed-l

ab.c

h

Le gaz naturel est près de chez vous !

www.frigaz.ch

Ma familleNotre environnementNos économies

Une énergie

Emil Frey SA, Marly-FribourgRoute de Fribourg 11, 1723 Marly 026 439 99 00, www.emil-frey.ch/marly

Pour tous les goûts et tous les budgets.Soyez les bienvenus.

BMW – Jaguar – KIA – Land Rover – MINI – Mitsubishi – Range Rover – Subaru – Suzuki

11-127-MA

Cette brochurea été réalisée pourvotre commune grâce au soutien des annonceurs

Pensez à eux!

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 20 12.09.12 11:23

Page 23: Brochure communale de Marly

21

Service d’aide et de soins à domicileLe service d’aide et de soins à domicile est à disposition de tous les habitants de Marly et environs. Il est confi é à la Fondation pour l’aide et les soins à domicile du district de la Sarine. Ce Service fonctionne en étroite collaboration avec les médecins, les hôpitaux, les familles. Il assure les soins infi rmiers et l’aide à domicile. Il contribue:– à éviter l’hospitalisation et le placement en permettant aux malades,

aux personnes âgées et aux handicapés de se faire soigner et de rester chez eux le plus longtemps possible;

– à favoriser le retour au domicile après une hospitalisation, en assu-rant la continuité des soins ainsi que le soutien et l’information aux patients et à leur entourage immédiat.

L’antenne de Marly et environs est située à la Route de Fribourg 5. Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 7 h 30 à 11 h 30 et de 14 h à 17 h au 026 425 55 25. En dehors de ces horaires, ainsi que le samedi et le dimanche: 026 425 55 39.

Service de puéricultureCe service, assuré par l’Offi ce familial Fribourg, est à disposition des jeunes mamans chaque deuxième et dernier jeudi du mois, de 8 h 30 à 12 h, au bâtiment de la Cure, route du Chevalier 10. Visites à domicile sur demande.Permanence téléphonique: 026 323 12 11 (Lundi et mercredi: 8 h - 10 h / Mardi et vendredi: 8 h - 9 h).

Santé / Gesundheit

SpitexDer Spitexdienst steht sämtlichen Einwohnern von Marly und Umgebung zur Verfügung. Er wird von der Spitex-Stiftung des Saanebezirks getra-gen und erfolgt in enger Zusammenarbeit zwischen Ärzten, Spitälern und Familien. Er übernimmt Krankenpfl ege und Hilfeleistungen zu Hause. Sein Ziel ist es:– Kranke, Betagte und Behinderte solange wie möglich zu Hause zu

betreuen und dadurch eine Hospitalisierung oder den Eintritt ins Pfl egeheim zu vermeiden;

– den Spitalaustritt zu erleichtern, indem die Kontinuität in der Pfl ege sichergestellt und die Patienten und ihre Angehörigen unterstützt und informiert werden.

Die Zweigstelle Marly und Umgebung befi ndet sich an der Route de Fribourg 5. Anrufe werden von Montag bis Freitag zwischen 7.30 und 11.30 Uhr sowie zwischen 14.00 und 17.00 Uhr unter der Nummer 026 425 55 25 entgegengenommen. In der übrigen Zeit sowie sams-tags und sonntags: 026 425 55 39.

Mütter- und VäterberatungDie Paar- und Familienberatung Freiburg steht jungen Vätern und Müttern jeden zweiten und letzten Donnerstag im Monat von 8.30 bis 12.00 Uhr im ehemaligen Pfarrhaus an der Route du Chevalier 10 zur Verfügung. Auf Wunsch werden auch Hausbesuche gemacht.Telefonische Beratung: 026 323 12 11 (Montag und Mittwoch: 08.00 bis 10.00 – Dienstag und Freitag: 08.00 bis 9.00).

Médecins / ÄrzteDr Yves FAVRE Gynécologie et obstétrique Route de Fribourg 16 – La Jonction Tél. 026 436 20 70Dr Alexandre HAAS Médecine générale Impasse du Nouveau-Marché 3 Tél. 026 436 46 41Dr Stefan RADU Médecine générale Impasse du Nouveau-Marché 1 Tél. 026 436 40 70Dr Georges SCHUBIGER Médecine générale Impasse du Nouveau-Marché 1 Tél. 026 436 32 32Permanence médicale / Notfalldienst Jour et nuit, en l’absence du médecin traitant Tél. 026 350 11 40

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 21 12.09.12 11:23

Page 24: Brochure communale de Marly

Médecins-dentistes / ZahnärzteDr Régine et Bernard BRUEGGER-DUBEY Route des Pralettes 1 Tél. 026 436 18 05Dr Kalman SZÜTS Route du Centre 23 Tél. 026 436 24 44

Pharmacies / ApothekenPharmacie Capitole Route des Pralettes 1 – Centre commercial Migros Tél. 026 436 26 12Pharmacie du Grand-Pré (Amavita) Impasse du Nouveau-Marché 1 Tél. 058 851 30 55Pharmacie de La Jonction Route de Fribourg 15 – La Jonction Tél. 026 436 31 56

Physiothérapeutes / PhysiotherapeutenJean-Marie CUENNET Route du Châtelet 8 Tél. 026 436 51 46Jean-Claude PERRIARD Route du Centre 21 Tél. 026 436 22 33

Hôpitaux / SpitälerHôpital cantonal, Service des urgences / Kantonsspital, Notfalldienst 1700 Fribourg / Freiburg Tél. 026 426 71 11

Cliniques / KlinikenHôpital Daler Route de Bertigny 34, 1700 Fribourg Tél. 026 429 91 11Clinique Générale Rue Hans-Geiler 6, 1700 Fribourg Tél. 026 350 01 11

Service d’ambulance / Ambulanz Ambulance du district de la Sarine Tél. 144

Cabinet vétérinaire / TierarztDr Mathias BERTHER Route de Corbaroche 14 Tél. 026 436 46 13

Contrôle des champignons / Pilzkontrolle

Santé / Gesundheit

Un contrôle officiel des champignons est organisé par Monsieur Jean-Joseph GILGEN, inspecteur, route des Préalpes 24, tél. 026 436 29 93. Il est à disposition sur rendez-vous (hors saison), puis, du 15 août à la première gelée, permanence au Restaurant de la Gérine, route de la Gruyère 18, du lundi au samedi compris, de 18 h 30 à 19 h 30.

Die offizielle Pilzkontrolle gewährleistet Herr Jean-Joseph GILGEN, Inspektor, Route des Préalpes 24, Tel. 026 436 29 93. Er steht nach Vereinbarung zur Verfügung (ausserhalb der Saison); und, vom 15. August bis zum ersten Frost: im Restaurant de la Gérine, Route de la Gruyère 18, Montag bis Samstag von 18.30 Uhr bis 19.30 Uhr.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 22 12.09.12 11:23

Page 25: Brochure communale de Marly

23

Service social communalLe Service social de Marly est un service généraliste à la disposition de la population de la commune. Il dispense son aide aux personnes, couples, familles en diffi culté. Il a pour but principal d’assurer le mini-mum vital aux personnes dans le besoin et en situation d’indigence. Il fournit notamment les prestations d’aide sociale suivantes: – écoute, information, orientation, conseil;– aide pour les démarches liées aux assurances sociales;– aide fi nancière, afi n d’assurer le minimum vital aux personnes dans

le besoin et en situation d’indigence, selon les normes d’aide sociale en vigueur dans le canton de Fribourg.

Pour tout renseignement: Service social de Marly, Administration communale (2e étage), route de Fribourg 9, 1723 Marly 1. Tél. 026 435 50 60 ou 026 435 50 50. E-mail: [email protected]

Petite enfance• Crèche Les Poucetofs (enfants de 3 mois à 6 ans) Route du Centre 15, tél. 026 436 31 71.• Accueil familial de jour de la Sarine (Accueil d’enfants mi-temps / plein-temps), tél. 026 322 69 26.• Garderie d’enfants (Enfants de 2 à 6 ans) Mme Nathalie SCHWAB (français), tél. 026 436 14 36. Mme Suzanne CHAMBETTAZ (allemand), tél. 026 436 11 58.• Ateliers (Enfants de 3 ½ à 6 ans) Renseignements: tél. 026 436 14 36. • Baby-Sitting (Service Croix-Rouge) Du lundi au vendredi: 7 h 30 - 11 h 30. Dimanche et jeudi: 20 h - 21 h. tél. 026 347 39 49.

Social / Soziales

Sozialdienst der GemeindeDer Sozialdienst Marly ist ein Dienst mit breitem Angebot für die Bevölkerung der Gemeinde. Einzelpersonen, Paare und Familien, die mit Schwierigkeiten konfrontiert sind, können seine Hilfe in Anspruch neh-men. Er will vor allem den in Not geratenen Personen ein Existenzminimum sichern. Zu seinen Leistungen gehören namentlich:– das Zuhören, Informieren, Orientieren und Beraten;– der Beistand im Verkehr mit den Sozialversicherungen;– eine fi nanzielle Unterstützung zur Abdeckung des Existenzminimums

gemäss den Sozialhilfenormen des Kantons Freiburg.

Für sämtliche Auskünfte: Sozialdienst Marly, Gemeindeverwaltung (2. Stock), Route de Fribourg 9, 1723 Marly 1.Tel. 026 435 50 60 oder 026 435 50 50. E-mail: [email protected]

Kleinkinder• Spielgruppe Marly und Umgebung Trip-Trap Auskünfte: Frau Brigitte Meier (Tel. 026 413 27 13) oder Frau Elisabeth Roggli (E-mail: [email protected]).

L’agence AVS - AI / AHV-/IV -ZweigstelleL’agence AVS de Marly dispose d’un bureau à l’Administration communale, route de Fribourg 9.Pour vos formulaires et demandes de prestations complémentaires, sur rendez-vous: tél. 026 435 50 52.Responsable: Mme Marie-Claude CHASSOT.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 23 12.09.12 11:23

Page 26: Brochure communale de Marly

Troisième âge / Senioren• Animation troisième âge / Groupe Anim’Aînés Présidente: Mme Denise MAILLARD, Route des Ecoles 11, 1723 Marly, tél. 026 436 32 46.• Repas à domicile / Mahlzeitendienst Renseignements et inscriptions / Auskunft und Anmeldung: Tél. 026 436 15 65.• Pro Senectute Fribourg Tél. 026 347 12 40 - 026 435 20 00.• Repas pour personnes âgées (2e et 4e mardi du mois) Centre communautaire, à 11 h 30. Inscriptions: tél. 026 436 15 65,

au plus tard jusqu’au lundi qui précède le repas.

Social / Soziales

Ecole enfantine (Jusqu’à la rentrée 2012)• Durée: 1 an• Pour les enfants atteignant l’âge de 5 ans révolus entre le 1er mai et le 30 avril• L’école enfantine n’est pas obligatoire

Dès la rentrée 2013• Durée: 2 ans• Pour les enfants atteignant l’âge de 4 ans révolus au 31 juillet• L’école enfantine est intégrée à la scolarité obligatoire

Scolarité obligatoire (Jusqu’à la rentrée 2012)• Durée: 9 ans (6 ans d’école primaire et 3 ans d’école du cycle d’orientation)• Débute à 6 ans révolus

Dès la rentrée 2013• Durée: 11 ans (2 ans d’école enfantine, 6 ans d’école primaire et 3 ans d’école du cycle d’orientation)• Débute à 4 ans révolus

Ecoles / Schulen

• Home pour personnes âgées Les Epinettes Située au centre de Marly-Cité, la résidence Les Epinettes est un

établissement médico-social qui soigne des personnes âgées dépen-dantes souffrant de problèmes physiques ou psychiques. Cinquante lits sont médicalisés, 2 lits sont prévus pour des personnes indé-pendantes. Les admissions en lit médicalisé se font sur prescription médicale lorsque les soins à la maison ne peuvent plus assurer le maintien à domicile. La cafétéria de l’établissement est ouverte au public tous les jours de 9 h à 19 h. Renseignements aux heures de bureau au tél. 026 435 20 00. Demande d’admission pour tous les EMS du district: www.gelaems.ch

Le cercle scolaire de MarlyLes écoles de Marly font partie d’un cercle scolaire qui englobe trois communes, soit Marly, Pierrafortscha et Villarsel-sur-Marly. Elles sont réparties entre deux centres scolaires, l’un à Marly Grand-Pré, l’autre à Marly-Cité.Le Service des écoles, intégré à l’administration communale, traite toutes les questions administratives scolaires, en particulier les inscriptions des enfants arrivés en cours d’année scolaire (tél. 026 435 50 71).

Horaires et calendrier scolaireLe jour de congé hebdomadaire est fixé au samedi. Les écoles enfan-tines et primaires ont également congé le mercredi après-midi.Le calendrier scolaire, indiquant les périodes de vacances, est publié au moins six mois à l’avance dans le bulletin communal «Marly-Information». Il est aussi disponible sur le site internet de la commune www.marly.ch, sous la rubrique «enseignement et formation».

TOUTES LES INFORMATIONS UTILES SONT DISPONIBLES SUR LE SITE INTERNET COMMUNAL WWW.MARLy.CH, RUBRIQUE «ENSEIGNEMENT ET FORMATION».

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 24 12.09.12 11:23

Page 27: Brochure communale de Marly

25

ServicesLes élèves du cercle scolaire disposent, sur inscription, de deux services (payants):• Les devoirs surveillés Les devoirs surveillés s’adressent aux élèves des classes primaires

et ont lieu trois fois par semaine, les lundis, mardis et jeudis, dans une salle du bâtiment scolaire. Ce service peut être fréquenté à raison d’une, deux ou trois séances hebdomadaires. Pour tout ren-seignement, veuillez consulter la page suivante:

www.marly.ch/enseignement-et-formation/devoirs-surveilles.html• L’accueil extrascolaire L’accueil extrascolaire propose un service d’accompagnement et

de repas pour vos enfants. Il s’adresse aux enfants scolarisés dans le cercle scolaire. Pour tout renseignement, veuillez consulter la page suivante: www.marly.ch/enseignement-et-formation/

accueil-extrascolaire.html

Enseignement du degré secondaire inférieurL’Ecole du cycle d’orientation de Marly est intégrée à l’Association du cycle d’orientation de Sarine-campagne et du Haut-Lac français.Elle comprend les sections «classes prégymnasiales», «classes géné-rales» et «classes à exigences de base».Elle est installée dans le complexe scolaire de Marly Grand-Pré et accueille les élèves de la région de la Rive droite de la Sarine. Secrétariat: tél. 026 439 91 20.

Utilisation des locaux scolaires par des tiersLa Commune met une partie des locaux scolaires à la disposition des sociétés pour les activités de loisirs (cours, assemblées, réunions, répétitions, activités sportives, etc.) en dehors du temps d’utilisation par les écoles.L’administration communale vous informe volontiers sur les modalités de cette mise à disposition: tél. 026 435 50 30.

Ecoles / SchulenTOUTES LES INFORMATIONS UTILES SONT DISPONIBLES SUR LE SITE INTERNET COMMUNAL WWW.MARLy.CH, RUBRIQUE «ENSEIGNEMENT ET FORMATION».

Formation professionnelleBourses d’études et d’apprentissagesLa compétence et la responsabilité en matière de subsides de formation relève exclusivement de l’Etat de Fribourg.Pour toute demande, veuillez vous adresser au Service des subsides de formation, route-Neuve 7, case postale, 1701 Fribourg. Tél. 026 305 12 51. Internet: www.fr.ch/ssf/fr/pub/index.cfm

Orientation professionnelle Le service d’orientation professionnelle se trouve à l’Ecole du cycle d’orientation, route des Ecoles 28, 1723 Marly. Il est à disposition sur rendez-vous. Tél. 026 439 91 21 – E-mail: [email protected]

Association des parents d’élèves de Marly (APEM) / Elternverein MarlyTous les parents d’élèves sont cordialement invités à prendre contact avec l’APEM, case postale 21, 1723 Marly 1.

Schulen für Kinder deutscher SpracheKinder deutscher Sprache können die französisch-sprachigen Schulen in Marly oder – sofern ein Gesuch um Schulkreiswechsel eingereicht wurde – die deutsch-sprachigen Klassen an der Freien Öffentlichen Schule in Freiburg besuchen.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 25 12.09.12 11:24

Page 28: Brochure communale de Marly

Loisirs / Freizeit

Bibliothèque régionaleCentre commercial La Jonction (2e étage). Heures d’ouverture: mardi 15 h - 20 h vendredi 14 h - 18 hmercredi 15 h - 18 h samedi 10 h - 13 hjeudi 9 h - 11 h

Pour tout renseignement: tél. 026 436 23 95 (bibliothèque).

BibliothekDeutsche Bibliothek, Rue de l’Hôpital 2, FreiburgOeffnungszeiten: Montag bis Freitag 15 Uhr bis 18 Uhr Donnerstag 15 Uhr bis 20 Uhr Samstag 9 Uhr bis 11 Uhr

Ludothèque / LudothekCentre communautaire, route du Chevalier 9, rez-de-chaussée.Heures d’ouverture: mercredi de 13 h 30 à 16 h et samedi de 9 h 30 à 12 h. Durant les vacances, mêmes horaires que les mercredis et samedis. Pour tout renseignement: tél. 076 282 75 40.

Jeunesse / JugendAnimation de jeunesse pour garçons et filles dès 5 ansPour tous les jeunes qui aimeraient bouger ou créer quelque chose, (local, disco, tournoi de hockey sur terre, Marly Folie’s, Passeport vacances, etc.). Pour tous les parents qui auraient des questions ou des propositions concernant la jeunesse, adressez-vous à Monsieur Michel FAVRE, animateur de jeunesse, route des Charbonnières 29, tél. 079 634 32 84.

Cabane des jeunes Un local de jeunes servant également de cadre à nombre d’activités d’animation est à disposition à la route de Chésalles 49. Renseignements: tél. 026 436 40 50.

Tourisme/TourismusLes environs de Marly offrent de nombreuses possibilités de prome-nades, en toutes saisons, sur des sentiers balisés et des chemins de campagne ou forestiers. On peut relever en particulier:- le sentier du 700e anniversaire de la Confédération / Weg

«700 Jahre Eidgenossenschaft»: depuis le centre sportif ou le centre du village, vous pouvez rejoindre Le Port en empruntant le chemin sur la rive gauche de la Gérine, par le bois de Prinfou et revenir ensuite par la rive droite.

- le sentier planétaire / Planetenweg: ce sentier vous donne l’occasion de mieux connaître notre système solaire, représenté à l’échelle de 1 milliardième sur une distance de 5,6 km, tout en admirant la nature.

Départ: de la place de parc du Centre sportif, route de Corbaroche. Arrivée: au centre du village d’Ependes, à côté de l’Auberge du

Château. Le retour se fait à pied vers Marly par le bois des Noutes.- le sentier botanique / Botanischer Pfad: depuis le chemin

des Falaises et le chemin des Pommiers, le promeneur peut emprunter le sentier botanique qui le mènera à Bourguillon. Sur tout le parcours, près de 60 spécialités botaniques. Se poursuit par les sentiers de l’eau, soit par l’itinéraire Tour du lac de Pérolles (réserve naturelle) de 8 km, soit par l’itinéraire Tour des trois rivières (Gérine, Glâne, Sarine) de 11 km. Vingt-huit postes d’information sont répartis sur ces deux parcours didactiques (voir aussi sous www.sentiersdeleau.ch).

Accueil/GaststättenHôtels• Hôtel du Grand-Pré Impasse du Nouveau-Marché 1, tél. 026 436 50 60 (19 chambres à 2 lits, 3 chambres à 1 lit) = 41 lits. • Hôtel-Restaurant L’Acacia Route de la Gruyère 8, tél. 026 430 07 00 (14 chambres à 2 lits) = 28 lits.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 26 12.09.12 11:24

Page 29: Brochure communale de Marly

27

Cafés / Restaurants / Tea-Room• Buvette du Tennis-Club Marly Chemin des Sources 21, tél. 026 436 35 95• Buvette du Stand de tir Route de Chésalles, tél. 026 436 23 33• Cafétéria Les Epinettes (Résidence pour personnes âgées) Chemin des Epinettes 8, tél. 026 435 20 00• Cafétéria Pause-Café Route de Fribourg 15, tél. 026 436 37 67• Centre de rencontre Route de Fribourg 32, tél. 026 436 19 98• Restaurant Le Bonheur Route Saint-Eloi 18, tél. 026 436 18 18• Restaurant L’Acacia Route de la Gruyère 8, tél. 026 430 07 00• Restaurant La Cena Impasse du Nouveau-Marché 1, tél. 026 430 03 30• Restaurant Le Centre Route des Pralettes 1, tél. 026 436 33 55• Restaurant de la Gérine Route de la Gruyère 18, tél. 026 436 15 38• Restaurant Ice Café (Patinoire Jean-Tinguely) Route de Corbaroche 54, tél. 026 430 02 03• Restaurant La Marlynoise Route des Pralettes 1, tél. 026 436 34 46• Restaurant Le Basilico Route de Bourguillon 39, tél. 026 436 53 95• Restaurant Pro-Tennis Route de Corbaroche 60, tél. 026 436 35 35• Restaurant Le Yaca Route du Midi 12, tél. 026 436 45 51• Tea-Room Au Grain d’Or Route du Chevalier 6, tél. 026 436 15 44

Divers• Centre communautaire paroissial. Locaux de rencontre et de réunions. Réservation: tél. 026 436 10 77• Cabane des jeunes. Locaux de rencontre et de réunions.

Réservation auprès de Mme Juliette Lauper, tél. 026 436 14 91

• Cabane de loisirs pour les sociétés. Locaux de rencontre et de réunions. Réservation auprès de Mme Claudine Dévaud, Tél. 026 436 43 89• Cantonnement militaire. Dortoirs, réfectoire, cuisine à

disposition de groupes ou de sociétés pour séjours de plusieurs jours, repas ou assemblée. Réservation auprès de l’administration

communale, tél. 026 435 50 50

Activités culturelles et spectacles / Kulturelle Aktivitäten und VeranstaltungenEn plus des activités culturelles et des spectacles dus à l’initiative privée ou à celle des sociétés, des spectacles et des concerts, des cours, des conférences et des expositions peuvent être organisés par la Commission des affaires culturelles. Le bulletin communal «Marly-Information» renseigne régulièrement sur ces activités.

Musique / Musik• Adultes et jeunes peuvent s’adonner à la pratique du chant

choral ou de la musique instrumentale au sein des sociétés existantes (voir la rubrique «Sociétés»).

• Une formation musicale est également dispensée aux jeunes par ces sociétés (école de musique de La Gérinia, chœur

d’enfants Piccolo Animato, Chorale du Saint-Sacrement).• Il est aussi possible de s’inscrire aux cours du Conservatoire de Fribourg, route Louis-Braille 8, 1763 Granges-Paccot, tél. 026 466 22 22. Une partie de l’enseignement destiné aux Marlinois se donne à Marly.

Sports / SportLa pratique de nombreux sports est possible dans le cadre des sociétés existantes (voir la rubrique «Sociétés»).

Installations sportives / Sportanlagen• Centre sportif de la Gérine, avec buvette, route de Corbaroche (football, athlétisme, basketball...)• Courts de tennis en plein air avec buvette (Tennis-Club Marly), route de Corbaroche, Tél. 026 436 35 95 • Courts de tennis couverts avec buvette (Pro-Tennis SA), route de Corbaroche, tél. 026 436 35 35

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 27 12.09.12 11:24

Page 30: Brochure communale de Marly

Installations sportives / Sportanlagen• Baignade publique sur les bords de la Gérine (moyennant quelques précautions; les enfants doivent être accompagnés)• Stand de tir, avec buvette, route de Chésalles, tél. 026 436 23 33

Piscines de Fribourg / Schwimmbäder in Freiburg• Piscine du Levant (couverte) Route de l’Aurore 5, tél. 026 466 15 35• Piscine de la Motta (plein air) De mai à septembre, tél. 026 322 38 13Pour les installations sportives situées dans d’autres communes et leurs horaires d’ouverture, veuillez consulter la presse locale.

Loisirs / Freizeit

Patinoire / Eisstadion• Patinoire Jean-Tinguely Route de Corbaroche 54, tél. 026 436 10 70

Parcours VitaRoute de Corbaroche, départ à proximité des courts de tennis couverts.

Parcours mesurés / Jogging-PisteDes parcours d’entraînement (cross country) de différentes longueurs sont à disposition. Départ centre sportif, route de Corbaroche.

Piste fi nlandaise / FinnenbahnA la disposition du public au Bois du Devin, parking au Port.

PUB

IMPRESSUM

Responsable de publicationet réalisationInédit Publications SAAvenue Dapples 7Case postale 900CH -1001 LausanneTél. +41 21 695 95 95Fax +41 21 695 95 [email protected]

Photographies© Jacques Kuenlin, Marly

Tirage4500 exemplaires

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 28 12.09.12 11:24

Page 31: Brochure communale de Marly

2929

Sociétés / Vereine

La Société de développement / Verkehrsverein

Sociétés sportives

•Cardio-Forme Daniel NEUHAUS Rue François-Guillimann 4 1700 Fribourg Tél. 079 676 12 09

•Club athlétique Case postale 20, 1723 Marly 1

•Club d’haltérophilie Jean-Pierre MEUWLy Chemin de la Combetta 7 1723 Marly Tél. 026 436 10 76

•Club de patinage artistique Catherine LEVy-PLANCHEREL

Route des Dailles 11 1752 Villars-sur-Glâne Tél. 026 402 01 32 - 079 353 61 06

•Club sportif Marly Louis SALLIN Route de la Colline 2 1723 Marly Tél. 026 436 41 07 - 079 433 19 02

•Club de tennis de table Michel MONNEy Chemin des Epinettes 9 1723 Marly Tél. 026 436 28 18

•Culture physique hommes Daniel RHEME

Route des Mouettes 28 1723 Marly Tél. 026 436 18 67 - 026 460 46 14

•Ecole de hockey Case postale 103 1723 Marly 1

•Floorball Marly Jean-Claude DEVAUD Route du Centre 10 1723 Marly Tél. 026 436 43 89 -

079 519 30 45

Les sociétés actives à Marly / Die Vereine von Marly

C’est la Société de développement de Marly et environs qui chapeaute la quasi-totalité des sociétés de la localité et de la Paroisse de Marly. Elle assure la coordination des différentes activités et des prestations de ses sociétés membres (rôle d’intersociété). Elle assure aussi un rôle de coordination sur le plan régional avec les activités de Fribourg Tourisme, l’association touristique régionale. Elle participe à l’animation villageoise en collaborant à l’organisation de la fête nationale, en mettant sur pied la fête de la Saint-Nicolas ou la manifestation des «promotions civiques» pour les nouveaux citoyens, les jeunes atteignant leurs 18 ans et les personnes qui ont obtenu le droit de cité de notre commune.

Der Verkehrsverein Marly und Umgebung ist der Dachverband praktisch aller Ortsvereine. Er koordiniert die verschiedenen Aktivitäten und Veranstaltungen der Mitgliedervereine. Auf regionaler Ebene gewährleistet er zudem die Koordination mit Freiburg-Tourismus, dem regionalen Tourismus-verband. Er beteiligt sich an den Vorbereitungen zur 1. August-Feier, organisiert den «Samichlaus» und die Jungbürgerfeier und setzt so Akzente im Dorfl eben. Zur Jungbürgerfeier eingeladen sind alle Bürgerinnen und Bürger, die das 18. Altersjahr erreichen, sowie alle Personen, welche das Gemeindebürgerrecht erhalten haben.

•Football-Club Marly Jean-Pierre OERTIG

Route du Roule 6 1723 Marly Tél. 026 436 57 39 -

079 342 83 16

•Hockey Seniors Marly Jean-Claude CHAMBETTAZ Route de Pfaffenwil 6 1723 Marly

•Judo-Club Marly Sébastien LE DUIGOU Route de Fribourg 67 1634 La Roche Tél. 079 774 41 59

•Marly-Basket David PERRON Route de Bertigny 24 1700 Fribourg Tél. 076 373 44 77

•MarlyBike Michel ZIMMERMANN Chemin du Bois-des-Rittes 30 1723 Marly Tél. 026 436 19 91

•Marly-Natation Vinko PAVLOVIC Route de Villarsel 17 1723 Villarsel-sur-Marly

Tél. 079 823 70 39

•Marly Volley VBC Smile Région Jacques BIELMANN Le Poyet 1 1733 Treyvaux Tél. 079 671 94 76

•Pro Tennis SA Georges BERTSCHy Impasse de la Grangette 8 1752 Villars-sur-Glâne

Tél. 026 402 07 32 - 079 310 45 18

•Ski-Club Marly Christian GIROUX Grande-Combe 9 1723 Marly Tél. 026 430 08 60

•Société de gymnastique de Marly Dr Roger RIEDO Route des Pralettes 56 1723 Marly Tél. 026 436 48 85

•Société de Pêche de Marly et environs Michel ALLEMANN Petit-Bois 213 1727 Corpataux Tél. 078 570 58 45

•Société de Tir de la Ville de Fribourg 25 + 50 m

Philippe CHASSOT Route du Lavapesson 5 1763 Granges-Paccot Tél. 026 466 65 36

•Société de Tir de Marly Jean-François EMMENEGGER Route des Mouettes 14 1723 Marly Tél. 026 436 42 64 - 026 300 82 36

•Tennis-Club Marly Jean-Jacques AEBISCHER Allée de la Laiterie 5 1723 Marly Tél. 026 436 46 52

•Trip-Trap Marly et environs Brigitte MEIER

Chemin du Bois-d’Amont 16 1731 Ependes Tél. 026 413 27 13

•Unihockey Aergera Giffers-Marly

Jean-Pierre COTTING Rohr 9 1712 Tafers Tél. 026 494 39 59 - 079 279 70 02

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 29 12.09.12 11:24

Page 32: Brochure communale de Marly

Autres sociétés

•Amicale de cynologie Daniel FONTANA

Les Lécheires 70 1733 Treyvaux Tél. 079 239 12 72

•Amicale des Sapeurs-Pompiers Jean-Luc HUMBERT Route de Chésalles 36 1723 Marly Tél. 026 430 03 85

•Animation de jeunesse Michel FAVRE

Case postale 83, 1723 Marly 1 Tél. 079 634 32 84 – 026 436 40 50

•Association des Amis du Père Jo André PICCAND 1728 Rossens Tél. 026 411 24 59

•Association Amitié Marly-Tusnad François FAVRE Route de Pfaffenwil 51 1723 Marly Tél. 026 436 53 42 Fax 026 436 53 41

•Association du Carnaval de Marly Nicole JENDLy Route des Vuarines 16D 1782 Belfaux Tél. 026 475 20 33 - 079 422 52 42

•Association Marly Colo Grégoire MAGES

Route du Centre 25, 1723 Marly Tél. 026 436 19 15

•Association de la Crèche «Les Poucetofs» Mary Claude PAOLUCCI Route de Pfaffenwil 1 1723 Marly Tél. 026 436 43 47

•Association de la Garderie d’enfants de Marly

Suzanne STOLZ Allée des Tilleuls 5 1723 Marly Tél. 026 436 16 35

•Association des Femmes paysannes

Ruth FRAGNIÈRE Chemin des Epinettes 59 1723 Marly Tél. 026 322 76 45

•Association Saint-Camille Claude Chassot

Case postale 61, 1723 Marly 1 Tél. 026 435 23 00

•Association de la ludothèque Claudia FUAMBI

Route de l’Union 4 1723 Marly Tél. 026 436 14 23

•Association des parents d’élèves Case postale 21, 1723 Marly

•Association de solidarité avec l’orphelinat de Kurumbagaram (Inde)

Jean-Pierre HELBLING Route du Confin 5 1723 Marly Tél. 026 436 33 24

•Association de quartier de la route du Centre et environs Marie-France MAGES Route du Centre 25 1723 Marly Tél. 026 436 19 15

•Chœur-Mixte St-Pierre-et-Paul Chantal CASTELLA Route de Planafin 1 1723 Marly Tél. 026 436 44 68

•Fana mini autos fribourgeois Nicolas THALMANN Chemin des Mampes 11 1752 Villars-sur-Glâne

Tél. 026 401 27 28

•Groupe Anim’Aînés Béatrice ZAPF Chemin de l’Aurore 10 1723 Marly Tél. 026 436 51 24

•Groupe Anti-Gaspi Juliette LAUPER Route du Moulin 17 1723 Marly Tél. 026 436 14 91

•Groupe Scouts Foucauld Nicolas EL HAyEK

Case postale 318 1723 Marly 1 Tél. 079 334 08 09

•Groupement des artistes et artisans de Marly,

Pierrafortscha et Villarsel-sur-Marly Danielle CLÉMENT Chemin de Villarsel 2 1723 Villarsel-sur-Marly

Tél. 026 436 31 31

•Groupement des salariés Christophe CLÉMENT

Route du Centre 52 1723 Marly Tél. 079 446 01 67

•Société de musique «La Gérinia» Jacques MEUWLy Route de Chésalles 66 1723 Marly Tél. 026 436 36 19

•Ensemble vocal «Animato» Jean-Philippe WALTER Route du Roule 49A 1723 Marly Tél. 026 436 52 76

•Samaritains de Marly et environs Silvia DEGEX Route des Grives 41 1763 Granges-Paccot Tél. 026 466 67 42 - 079 238 98 93

•Société d’apiculture de Marly et environs Laurent CLÉMENT Chemin du Marais 2 1731 Ependes Tél. 079 400 63 05

•Société de développement de Marly et environs Pierre-Alain CUENNET

Tél. 079 436 35 55 - 026 436 35 55

•Théâtre du Petit-Marly Laure CLÉMENT Route des Pralettes 99 1723 Marly Tél. 079 262 46 20

•Zähringia Fifres-Tambours Martial GUMy

Chemin des Epinettes 12A 1723 Marly Tél. 026 436 45 92 - 026 426 45 34

•Association Marly-Folies Olivier DELACOMBAZ

Route du Midi 9 1723 Marly Tél. 079 707 22 89

•La Compagnie 23 bis Jean-Pierre MARIOTTI

Pré-Vert 46 1791 Courtaman Tél. 026 684 15 58

Sociétés / Vereine

Les sociétés actives à Marly / Die Vereine von Marly

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 30 12.09.12 11:24

Page 33: Brochure communale de Marly

31

Administration communale / GemeindeverwaltungTél. 026 435 50 50www.marly.chE-mail: [email protected]

Les services communaux suivants sont à votre disposition à la route de Fribourg 9, du lundi au vendredi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 16 h 30 (excepté les vendredis et les veilles de fêtes, fermeture à 16 h):– Administration, secrétariat communal / Verwaltung,

Gemeindeschreiberei– Contrôle des habitants / Einwohnerkontrolle– Offi ce communal du travail / Arbeitsamt– Offi ce communal de la protection civile / Zivilschutzamt– Police communale / Gemeindepolizei– Service des impôts / Steueramt– Service des constructions / Bauwesen– Service des eaux / Wasserwerk– Service de la voirie / Strassenunterhalt, Müllabfuhr– Service social / Sozialdienst

DéchetsL’élimination des déchets et des ordures ménagères est organisée par la commune. Des informations détaillées, concernant notamment les jours et des heures de ramassage porte à porte, les horaires d’ouverture des déchetteries, paraissent régulièrement à ce sujet dans le bulletin

Services communaux / Gemeindedienste

Administration communale /

communal «Marly-Information» (publication de décembre) ou sur le site internet www.marly.ch. Chacun est invité à respecter les directives émises et à se conformer au système en place: le tri des déchets, la récupération et le souci de ménager l’environnement doivent préoc-cuper chaque citoyenne et chaque citoyen. Les catégories de déchets suivantes sont ramassées par camion ou sont à déposer aux endroits prévus à cet effet dans les déchetteries à proximité des centres com-merciaux ou à la déchetterie communale de la route de Chésalles:- déchets ménagers: ramassage porte à porte dans des sacs offi ciels SACCO;- papier: ramassage de paquets fi celés ou dépôt à la déchetterie

communale (route de Chésalles);- verre: dépôt dans les déchetteries (ne doit pas être mélangé aux déchets ménagers);- aluminium et fer-blanc (boîtes de conserve): dépôt dans les déchetteries;- déchets organiques (gazon, déchets de jardin...): ramassage ou dépôt à la déchetterie communale;- huiles minérales et végétales: dépôt à la déchetterie commu-

nale (route de Chésalles);- vêtements et chaussures usagés: dépôts dans les déchetteries

(containers Croix-Rouge);- pneus et batteries de voitures: à remettre à votre garagiste ou auprès d’une entreprise de récupération (Châtillon SFR à Posieux ou Kaufmann SA à Givisiez);- vieux fers: dépôt à la déchetterie communale (route de Chésalles);- branches (arbres et haies vives): dépôt à déchetterie communale (route de Chésalles);- appareils ménagers électriques et électroniques: à remettre au fournisseur ou à la déchetterie communale (route de Chésalles);- déchets d’animaux: à déposer à la centrale d’incinération de Guin, tél. 079 774 57 92;- déchets encombrants: ramassage porte à porte ou dépôt à la déchetterie communale (route de Chésalles);- piles, bouteilles en PET, lampes au néon: retour chez le fournisseur ou dépôt à la déchetterie communale (route de Chésalles).

POUR LES COMMERÇANTS ET LES ARTISANS- vieux papiers et cartons: ramassage par container muni d’un clip;- autres déchets: ramassage par container muni d’un clip SACCO.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 31 12.09.12 11:24

Page 34: Brochure communale de Marly

Déplacez-vous en bus à volonté dans tout Fribourg et ses environs pour CHF 1.50* par jour

transports publics fribourgeois

Abonnement FrimobilEn vente au guichet TPF de la gare de Fribourg.

* prix abonnement Frimobil, 1 zone, annuel, adulte, 2e cl, 2011

www.tpf.ch

transports publics fribourgeois www.tpf.ch

transports publics fribourgeois

La tpf cardun moyen de paiement simple et pratique

• Plus besoin de monnaie aux automates

• Utilisable auprès des 160 distributeurs station-naires et à bord des 140 autobus régionaux TPF

• Valable pour acheter les billets ou cartes journa-lières Frimobil et les billets combinés TPF

• Solde remboursable au guichet si désiré

Si vous payez en billet de banque, votre retour d’argent se fait sous la forme d’une tpf card.

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 32 12.09.12 11:24

Page 35: Brochure communale de Marly

33

AbfälleDie Gemeinde organisiert die Entsorgung von Haushaltabfällen. Detaillierte Angaben betr. Abfuhrtage und Öffnungszeiten der Sammelstellen werden regelmässig im Mitteilungsblatt der Gemeinde «Marly-Information» (Dezembernummer) oder im Internet unter www.marly.ch veröffentlicht. Wir bitten Sie, sich an die gegebenen Weisungen zu halten und das bestehende System zu respektieren. Das Sortieren der Abfälle, die Wiederverwertung und der Schutz der Umwelt gehen alle an. Hier die Abfallkategorien, für die eine Abfuhr stattfi ndet, oder die zu den Sammelstellen bei den Einkaufszentren oder auf die Gemeinde-sammelstelle an der Route de Chésalles gebracht werden müssen:– Kehricht: Abfuhr (in den offi ziellen SACCO-Säcken);– Papier: Abfuhr (in geschnürten Bündeln) oder Abgabe auf der Gemeindesammelstelle;– Glas: Sammelstellen (darf nicht zum Kehricht gegeben werden);– Aluminium und Weissblech (Konservendosen): Sammelstellen;– Organische Abfälle (Rasenschnitt, Gartenabfälle): Abfuhr oder Abgabe auf der Gemeindesammelstelle;– Mineral- und Pfl anzenöle: Gemeindesammelstelle;– gebrauchte Kleider und Schuhe: Sammelstellen (Container des Roten Kreuzes);– Pneus und Autobatterien: Rückgabe an den Garagisten oder Abgabe bei einer Recyclingfi rma (Kaufmann AG in Givisiez

oder Châtillon SFR in Posieux);– Alteisen: Gemeindesammelstelle; – Aeste (von Bäumen und Hecken): Gemeindesammelstelle;– elektrische und elektronische Haushaltapparate: Rückgabe

an den Händler oder Abgabe auf der Gemeindesammelstelle;– Tierabfälle: Verbrennungszentrale Düdingen, Tel. 079 774 57 92;– Sperrgut: Abfuhr oder Abgabe auf der Gemeindesammelstelle;– Batterien, PET-Flaschen, Neonröhren: Rückgabe an den Händler oder Abgabe auf der Gemeindesammelstelle.

FÜR HANDEL UND GEWERBE– Altpapier und Karton: Abfuhr in plombierten Containern;– restliche Abfälle: Abfuhr in Containern mit SACCO-Plombe.

Information communale /Information durch die GemeindeLe bulletin communal Marly-Information paraît 4 fois par an et est distribué gratuitement à tous les ménages.Das Mitteilungsblatt der Gemeinde, Marly-Information, erscheint viermal im Jahr und wird gratis an alle Haushaltungen verteilt.

Objets trouvés / FundgegenständeL’administration communale fait également offi ce de centrale des objets trouvés. Adressez-vous à la réception, tél. 026 435 50 50.Fundgegenstände können am Empfangsschalter der Gemeinde abgeholt werden, Tel. 026 435 50 50.

Savoir-vivre Le souci de sauvegarder la qualité de vie dans notre Commune doit préoccuper chacune et chacun.Quelques règles simples peuvent être mises en pratique dans ce sens:– n’allumez pas de feux en plein air;– évitez les travaux et les activités bruyantes à l’extérieur entre 22 h

et 7 h. La tonte des gazons et l’usage, à l’extérieur, d’autres ma-chines à moteur sont autorisés entre 7 h et 12 h et entre 13 h et 20 h, du lundi au vendredi, et le samedi entre 8 h et 12 h et entre 14 h et 18 h;

– tenez les chiens en laisse sur la voie publique et dans la nature (en particulier sur les sentiers pédestres et les parcours sportifs). Veillez à ce que les animaux ne laissent pas des «souvenirs» partout (des installations «robidogs» sont à disposition);

– respectez les règles de circulation et les limitations de vitesse pres-crites, spécialement dans les quartiers habités. Pensez aux piétons et aux cyclistes!

Rücksichtnahme auf die MitbürgerJedermann kann zur Erhaltung der Lebensqualität in unserer Gemeinde beitragen. Hier ein paar einfache Regeln:– Zünden Sie im Freien kein offenes Feuer an.– Unterlassen Sie lärmige Arbeiten oder Betätigungen im Freien

zwischen 22 und 7 Uhr. Rasenmähen ist von Montag bis Freitag zwischen 7 und 12 Uhr und

zwischen 13 und 20 Uhr, am Samstag zwischen 8 und 12 Uhr und zwischen 14 und 18 Uhr gestattet; dasselbe gilt für die Benützung von andern motorbetriebenen Maschinen im Freien.

– Führen Sie Hunde auf öffentlichen Wegen und in der freien Natur (vor allem auf Fusswegen und auf Sportpisten) an der Leine. Achten Sie darauf, dass die Tiere keine „Souvenirs” hinterlassen (dafür gibt es die „Robidogs”).

– Halten Sie die Verkehrsregeln und die vorgeschriebenen Tempolimiten ein, vor allem in Wohnquartieren. Denken Sie an die Fussgänger und die Velofahrer!

Services communaux / Gemeindedienste

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 33 12.09.12 11:24

Page 36: Brochure communale de Marly

Givisiez

Villars-sur-Glâne

Bern

Lausanne

YverdonNeuchâtel/Kerzers

1A

3A

5A5B

Schwarzenburg

Schwarzsee

Plaffeien

Tafers

Plaffeien

Bonnefontaine

Pratzey

Bulle

Jaun

Bulle

Rosé

Nierlet-les-Bois

Lentigny

Domdidier

La Faye

181

123

127125

129

231

233

234

245

336

338

340

339

544

575

La Glâne

Passage CFF

Colombière

BellevuePlace-d'Affry

EscaleRte des Fluides

Rte du Bleuet

OssesJean-Prouvé

Corbusier

Chenevière

Rappetta

ChavullyChantemerle

Coteau

Rosiers

ChambliouxLa Gaîté

Toutvent

Moléson

Beaumont

Rte de la Glâne

DaillettesGare

Eglise

Rte-Soleil

Rte-de-Payerne

Râpettes

HeiteraMenziswil

Römerswil

Niquille

Bourguillon

Gambach

Les Dailles Méridienne

ChandolanCartier

Les Biches

MoncorVillars-Vert

BertignyVignettaz-Daler

Bethléem

Guintzet

Mont-CarmelChassotte

Champ-FleuriChamp-des-Fontaines

Vuille

Ste-ThérèseGuisan

BourgknechtBonnesfontaines

Cité-Levant

Portes-de-Fribourg

Forum-Fribourg

Agy

CimetièreStade-Patinoire

Poya

Capucins

Miséricorde

Université

PythonTilleul

Eglise-St-Jean

Neuveville

Pertuis

Gare

St-Pierre

Fries

J.Vogt

Midi

Cardinal

ChâteletBeaumont-Centre

Marteray

NuithonieChênes

Cormanon Derrey

MartinetsBerra

Blé d'Or

Coulat

FenettaPréalpes

Veveyse

Champriond

Beaumont-Est Industrie

CharmettesLe Bois

Villa-Beau-Site

Butte

GarciaPlateau de Pérolles

Pisciculture

Rittes

Grand-Pré

Jonction

Marly-Cité

Gérine

Karrweg

Bourg

Chancellerie

Boschung

Bellevue

Kessler

Route-de-Tavel

Windig

Vieux-Chênes

Musy 24Musy 4

Cité-JardinsPont-Zaehringen

Arsent

Mon-ReposChaley Dunant

Ploetscha

Stadtberg

Sous-Pont

Petit-St-JeanPlanche-inf.

Palme

Porte-de-Berne

Jean-Paul II

Hôpital CantonalBeauregard

Belle-Croix

Petit-Moncor

Rochettes

Portes-de-Fribourg

Jura

Marly

Torry

Auge

Schoenberg

Musy

Les Dailles

Guintzet

Cliniques

Pérolles

Gare

Gare7

6

2

Villars5 7

3

4

2

64

53

1

1

F

Rte Henri-Stephan

Chésopelloz542

Plan de réseau Zone 10

transports publics fribourgeois

Les horaires du réseau sontdisponibles aux points de vente

ou sur www.tpf.ch

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 34 12.09.12 11:24

Page 37: Brochure communale de Marly

35

Index des annonceurs / InserentenlisteListe alphabétique des commerces et des entreprises ayant soutenu, par une annonce publicitaire, la réalisation de cette brochure. Nous les en remercions vivement et vous prions d’en tenir compte lors de vos achats.

Alphabetische Aufstellung der Geschäfte und Betriebe, welche die Herausgabe der vorliegenden Broschüre mit Inseraten unterstützt haben. Herzlichen Dank! Bitte berücksichtigen Sie diese bei Ihren Einkäufen.

Alarmes

SECUPAC P. 2Route de Corbaroche 16B1723 MarlyTél. 026 435 35 30

Appareils ménagers

DANIEL & AUGUSTE HAyOZ SA COUV. IIChemin des Falaises 181723 MarlyTél. 026 436 25 96Fax 026 436 59 54

Association

ATELIERS DE LA GÉRINE ASSOCIATION SAINT-CAMILLE P. 10Route de la Gérine 271723 MarlyTél. 026 435 23 00Fax 026 435 23 99E-mail: [email protected]

Assurances

SWISSLIFE COUV. IVAGENCE GÉNÉRALE BERNE OUESTJEAN-PIERRE SAVARyHauptstrasse 23186 DüdingenTél. 026 492 97 53 – Fax 026 492 97 51E-mail: [email protected]

Banque, finance

BANQUE RAIFFEISEN COUV. IVRoute du Chevalier 31723 MarlyTél. 026 439 94 40www.raiffeisen.ch/marly

Boulangeries, pâtisseries, tea-rooms

JEAN-LOUP GRANDJEAN SA P. 2Chemin des Sources 11A1723 MarlyTél. 026 436 10 46 – Fax 026 436 40 66

La Jonction Centre CoopTél. 026 436 30 13

Les Galeries Centre MigrosTél. 026 436 49 12

Au Fournil de Pérolles SAPérolles CentreTél. 026 322 15 11

Le Croque-Monsieur Fribourg-CentreTél. 026 322 05 00

Boulangerie – Tea-Room1752 Cormanon – Villars-sur-Glâne

Boulangerie, tea-room

AU GRAIN D’OR – CHEZ WIDER P. 8Route du Chevalier 61723 MarlyTél. 026 436 15 44

Cafés, restaurants

CAFÉ-RESTAURANT ASIATIQUE P. 8LE BONHEURRoute Saint-Eloi 181723 MarlyTél. 026 436 18 18

CAFÉ-RESTAURANT P. 18PIZZERIA LA GÉRINERoute de la Gruyère 181723 MarlyTél. 026 436 15 38 – Fax 026 436 33 51www.restaurant-gerine.ch

L’ACACIA P. 18SAMUEL COTTINGRoute de la Gruyère 81723 MarlyTél. 026 430 07 00 – Fax 026 430 07 05www.acacia-hotel.ch

Carrosserie

EMIL FREy SA MARLy-FRIBOURG P. 20Route de Fribourg 111723 MarlyTél. 026 439 99 00www.emil-frey.ch/marly

Chauffage

ENERGIL SÀRL P. 10Route de la Gruyère 14Case postale 95 – 1723 Marly 1Tél. 026 436 25 22Fax 026 436 25 32Mobile 079 607 73 40E-mail: [email protected]

Construction

ENRICO BAIUTTI SA COUV. IIRoute de Chésalles 54Case postale 26 – 1723 Marly 1Tél. 026 439 96 10www.baiutti.ch

Déménagement

DAN TRANSPORTS DANIEL LEIBZIG P. 18Route de Fribourg 17Case postale 90 – 1723 Marly 1Tél. 026 436 27 33Fax 026 436 27 35Mobile 079 529 65 95E-mail: [email protected] [email protected]

Ecole de langues

CHALLENGE P. 8RUTH BEHR-ACKERMANNCentre commercial, 3e étage1723 Marly-CitéMobile 079 690 50 48E-mail: [email protected]

Electricité

CUENNET ÉLECTRICITÉ SÀRL P. 2Route de Corbaroche 16B1723 MarlyTél. 026 435 35 55Fax 026 435 35 39E-mail: [email protected]

GALLEy SA P. 81723 MarlyTél. 026 436 13 50 – 026 411 16 23Fax 026 411 27 17E-mail: [email protected]

Donateurs

Café, restaurant

LA TOSCANELLAFAMILLE VARLIRoute de Fribourg 32Zone Winkler1723 MarlyTél. 026 436 19 98 Spécialités: pâtes, steaks sur ardoise, fondue chinoise.

Ingénieur

DELTAGEO SA LUC DÉGLISEINGÉNIEUR GÉOMÈTRE OFFICIELRue Hans-Fries 51700 FribourgTél. 026 347 17 00Fax 026 347 17 09

Ingénieur civil

BUREAU D’INGÉNIEUR DEWARRATBÂTIMENT ET GÉNIE CIVILImpasse des Rosiers 31723 MarlyTél. 026 436 47 15E-mail: [email protected]

Laboratoire

LABORATOIRE DENTAIRE MEyERRÉPARATION DE PROTHÈSES DENTAIRESBâtiment marché GaillardRoute de la Gruyère 101723 MarlyTél. 026 436 33 34

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 35 12.09.12 11:24

Page 38: Brochure communale de Marly

Electricité, dépannage

yERLy SÀRL – BERNARDIN yERLy P. 101723 MarlyTél. 026 436 46 06

Route de Villars 3 – 1705 FribourgTél. 026 424 85 88 – Fax 026 424 10 35Mobile 079 634 51 88E-mail: [email protected]

Electroménager

A. PESCE P. 10Route de Corbaroche 141723 MarlyTél. 026 436 46 25Mobile 079 224 88 44www.apesce.ch

Electronique

GUGLER AG P. 8Route de Chésalles 621723 MarlyTél. 026 436 38 88 – Fax 026 436 34 62E-mail: [email protected]

Energie

ENERGIL SÀRL P. 10Route de la Gruyère 14Case postale 95 – 1723 Marly 1Tél. 026 436 25 22 – Fax 026 436 25 32Mobile 079 607 73 40E-mail: [email protected]

Fiduciaires

AUDIT GESTION CP SÀRL P. 10Route de Fribourg 51723 MarlyTél. 0848 848 438 – Fax 0848 848 439

FIDUSAR SA P. 2PIERRE-ALAIN CLÉMENTRoute de Fribourg 5Case postale 1041723 MarlyTél. 0848 848 438 – Fax 0848 848 439E-mail: [email protected]

MAREC SA – RENÉ LAUPER COUV. IIRoute de Fribourg 15 (Centre La Jonction)1723 MarlyTél. 026 439 99 55 – Fax 026 439 99 50E-mail: [email protected]

Fitness, sports

ESPACE PLEINE FORME MARLy P. 20Route de Chésalles 541723 MarlyTél. 026 436 20 30www.pleineforme.ch

Fleuriste

LA LUCARNE FLEURIE P. 8Nouveau-Marché 11723 MarlyTél. 026 436 20 20 – Fax 026 436 36 67www.lucarnefleurie.ch

Garages

AUTOMOBILES 2001 P. 18DIDIER GUMyRoute de Chésalles 161723 MarlyTél. 026 436 54 53E-mail: [email protected]

EMIL FREy SA MARLy-FRIBOURG P. 20Route de Fribourg 111723 MarlyTél. 026 439 99 00www.emil-frey.ch/marly

GARAGE BERSET COUV. IVRoute de la Gruyère 41723 MarlyTél. 026 439 90 00

Impasse Verte 51635 La Tour-de-TrêmeTél. 026 912 71 31E-mail: [email protected]

GARAGE BIBISCH’ AUTOS SÀRL P. 8Route de Corbaroche 16C1723 MarlyTél. 026 436 17 27 – Fax 026 436 32 13E-mail: [email protected]

Gaz

FRIGAZ SA P. 20Tél. 026 350 11 60www.frigaz.ch

Hôtel

L’ACACIA P. 18SAMUEL COTTINGRoute de la Gruyère 81723 MarlyTél. 026 430 07 00Fax 026 430 07 05www.acacia-hotel.ch

Imprimerie

SAINT-PAUL P. 18Boulevard de Pérolles 421705 FribourgTél. 026 426 44 55Fax 026 426 45 31E-mail: [email protected]

Imprimerie, publicité,éditions, arts

ILFORD COUV. IVIMAGING SWITZERLAND GMBHRoute de l’Ancienne-Papeterie1723 Marlywww.ilford.com

Ingénieurs

B+A BRUGGER + ASSOCIÉSINGÉNIEURS SÀRL P. 2Route de Fribourg 51723 MarlyTél. 026 439 91 18

ENERGIL SÀRL P. 10Route de la Gruyère 14Case postale 951723 Marly 1Tél. 026 436 25 22Fax 026 436 25 32Mobile 079 607 73 40E-mail: [email protected]

Installations sanitaires

GEORGES MEyER SÀRL P. 2Case postale 172 – 1723 Marly 1Tél. 026 413 20 04 – 079 240 36 52

Laboratoire médical

PROMED LABORATOIRE MÉDICAL SA P. 20Route de l’Ancienne-Papeterie 131Case postale 2241723 Marly 1www.promed-lab.ch

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 36 12.09.12 11:24

Page 39: Brochure communale de Marly

Laiterie, fromagerie

LA MAISON DU FROMAGE COUV. IILAITERIE DE MARLy Route de Gruyères 131723 MarlyTél. 026 436 50 26

Menuiserie

G. BRÜGGER & FILS SA P. 3MAÎTRISES FÉDÉRALESRoute du Moulin 4, case postale 181723 Marly 1Tél. 026 439 96 96 – Fax 026 439 96 97E-mail: [email protected]

Menuiserie, ébénisterie

ANDREy SA P. 10Route de Chésalles 30, 1723 MarlyTél. 026 424 44 94 – Fax 026 419 33 90E-mail: [email protected]

Meubles, articles de décoration

INTÉRIEUR DESIGN COUV. IVMOBILIER CONTEMPORAINRoute du Midi 12 – 1723 MarlyTél. 026 439 90 95 – Fax 026 439 90 91www.interieurdesign-marly.ch

LEIBZIG-BILAND MEUBLES COUV. IVRoute de Fribourg 171723 MarlyTél. 026 439 90 90E-mail: [email protected]

Motos – Scooters Quad – Motoneige

LUCKy MOTOS MEGASTORE COUV. IICENTRE yAMAHARoute de Corbaroche 8, 1723 MarlyTél. 026 435 35 10 – Fax 026 435 35 19www.luckymotosmegastore.ch

Pharmacie

PHARMACIE CAPITOLE MARLy P. 20Centre commercial MigrosRoutes des Pralettes 1, 1723 MarlyTél. 026 436 26 12 – Fax 026 436 22 46E-mail: [email protected] [email protected]

Santé

LILIANE BERTSCHy P. 20SHIATSUImpasse des Rosiers 71723 MarlyTél. 026 436 44 00E-mail: [email protected]

Sécurité

SECUPAC P. 2Route de Corbaroche 16B1723 MarlyTél. 026 435 35 30

Taxi, transports

TAXI DE LA GÉRINE COUV. IIMobile 079 307 47 47

Tourisme

LILIANE & JEAN-LUC BERTSCHy P. 28WARAKU – MASSAGE-PAR-DEUXCHAMBRES D’HÔTESImpasse des Rosiers 7 – 1723 MarlyTél. 026 436 44 00 – 079 467 51 91E-mail: [email protected]

Transports

DAN TRANSPORTS DANIEL LEIBZIG P. 18Route de Fribourg 17Case postale 90 – 1723 Marly 1Tél. 026 436 27 33 – Fax 026 436 27 35Mobile 079 529 65 95E-mail: [email protected] [email protected]

Transports publics

TPF – TRANSPORTS PP. 32 et 34PUBLICS FRIBOURGEOISSiège administratifRue Louis-d’Affry 2Case postale 1536 – 1701 FribourgTél. 026 351 02 00 – Fax 026 351 02 90www.tpf.ch

Vins d’Argentine

GIORGIO ARONNA COUV. IIRoute de Corbaroche 44A1723 MarlyTél. 079 637 41 17www.vinosaronna.ch

INÉDIT PUBLICATIONS SA | Avenue Dapples 7 | Case postale 900 | CH-1001 LausanneT +41 21 695 95 95 | F +41 21 695 95 50 | [email protected] | www.inedit.ch

TOUT UN MONDE À DÉCOUVRIR !

broch_comm_92.5x190.indd 1 31.08.12 09:28

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 3 12.09.12 11:24

Page 40: Brochure communale de Marly

«Herzlichen Dank für 25 Jahre Kundentreue.»Ihr Jean-Pierre Savary, Verkaufsleiter

Swiss Life, Geschäftsstelle Düdingen, Tel. 079 449 55 34

Ins_Marly_GA-BE-West_JP-Savary_190x43.75.indd 1 25.05.2012 15:19:34

2422_Marly_mise_2012_XC.indd 4 12.09.12 11:24