brenneke catalog 2011

Upload: mario-lopez

Post on 06-Apr-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    1/36

    At the Center of Hunting Precision

    Au centre de la prcision cyngtique

    Im Zentrum

    jagdlicher

    Przision

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    2/36

    2

    Quest ce qui se cache sous le nom BRENNEKE ?

    Beaucoup pensent que nous sommes une grande

    entreprise, mais peu savent quen fait nous som-

    mes une entreprise familiale de taille moyenne.

    Cest pourquoi, dans le contexte de notre histoire

    et de notre philosophie, nous souhaitons vous

    prsenter nos produits dans cette brochure.

    Doch wer oder was steckt eigentlich hinter dem Namen BRENNEKE? Viele halten uns fr einen groen Betrieb, nurwenige wissen, dass wir ein mittelstndisches Familienunternehmen sind. Daher wollen wir Ihnen auf den nchsten

    Seiten, eingebettet in ein wenig Geschichte und Firmenphilosophie, unsere Produkte nher vorstellen.

    BRENNEKE Notre nom est

    connu de tous les chasseurs

    BRENNEKE jeder Jger

    kennt unseren Namen

    But who is actually behind the name BRENNEKE?

    Many people think we are a huge company.

    Actually, we are a medium-sized family enterprise.

    So, over the next few pages, we want to provide

    you with a little more detail about our products,

    along with a little history and some of our

    company philosophy.

    BRENNEKE Every hunter

    knows our name

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    3/36

    3Inhaltsverzeichnis

    Table of contents

    Table des matires

    InhaltsverzeichnisVorwortForewordAvant-propos 4

    Was zeichnet das Unternehmen BRENNEKE aus?What distinguishes BRENNEKE?Quelles sont les particularitsde lentreprise BRENNEKE ? 6

    Unsere PhilosophieOur philosophy

    Notre philosophie 7

    GeschichteHistoryHistorique 8

    BchsengeschosseRifle bulletsBalles de carabine 10

    Torpedo-Ideal-Geschoss (TIG)Torpedo Ideal bullet

    Balle Torpedo Ideal 12

    Torpedo-Universal-Geschoss (TUG)Torpedo Universal bullet

    Balle Torpedo Universal 14

    Torpedo-Optimal-Geschoss (TOG)Torpedo Optimal bullet

    Balle Torpedo Optimal 16

    FlintenlaufgeschosseSlugs

    Balles de fusil 18

    Przision und StoppwirkungAccuracy and stopping power

    Prcision et arrt efficaces 20

    Klassische FlintenlaufgeschosseClassic slugs

    Balles de fusil classiques 22

    Treibspiegelgeschosse

    Sabot slugsBalles sabot 24

    SportschtzenpatronenSport shooting cartridgesCartouches pour activits sportives 26

    Forschung &EntwicklungResearch & developmentRecherche & dveloppement 28

    Jagd und NaturschutzHunting and nature conservation

    Chasse et protection de la nature 30

    Service / Service commercial 32

    Informationen fr JungjgerInformation for young huntersInformations pour jeunes chasseurs 34

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    4/36

    4

    Liebe Jgerinnen und Jger,

    erfolgreiche, waidgerechte Jagd ist die Verbindung von Tradition und Fortschritt.

    Seit der Grndung der Firma im Jahr 1895 durch meinen Urgrovater Wilhelm

    Brenneke ist der Name BRENNEKE ein Begriff fr Jger, die die waidgerechte Jagd

    mithilfe unserer przisen und auerordentlich wirksamen Munition fr Bchsen und

    Flinten betreiben.

    Auf den nachfolgenden Seiten lade ich Sie ein, einen Blick hinter die Kulissen

    unseres Hauses zu werfen. Ich wnsche Ihnen viel Spa beim Lesen und stets ein

    krftiges Waidmannsheil mit BRENNEKE-Munition.

    Dr. Peter Mank

    Geschftsfhrer und Inhaber

    Tradition verpflichtet

    Tradition verpflichtet...

    Wie schon sein Urgrovater Wilhelm Brenneke ist Dr. Peter Mank ein erfahrener Jger,hier bei einer Testjagd 2005 in Sdafrika.

    Just like his great grandfather Wilhelm Brenneke, Dr. Peter Mank is an experienced hunter,pictured here in 2005 on a field test in South Africa.

    Tout comme ltait dj son arrire-grand-pre Wilhelm Brenneke, Dr. Peter Mankest un chasseur expriment; ici, lors dune chasse dessai en Afrique, en 2005.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    5/36

    5Vorwort

    Dear hunter,

    Successful, expert hunting is a combination of

    tradition and progress.

    Since the founding of the company in 1895 by my

    great-grandfather Wilhelm Brenneke, the name

    BRENNEKE has been associated with accomplished

    hunters who succeed with help from our precise

    and extraordinarily effective ammunition for rifles

    and shotguns.

    In the following pages, I invite you to take a look

    behind the scenes of our company. I hope you

    enjoy reading about us and wish you Successful

    Hunting with BRENNEKE ammunition.

    Dr. Peter Mank

    Managing Director and owner

    Chers chasseurs,

    Une chasse glorieuse, pratique dans les rgles de

    lart allie tradition et progrs.

    Depuis la fondation de la socit en 1895 par mon

    arrire-grand-pre Wilhelm Brenneke, le nom de

    BRENNEKE est connu de tous les chasseurs, qui

    pratiquent la chasse de manire traditionelle et

    emploient nos munitions de prcision et de

    grande efficacit pour les carabines et les fusils.

    Je vous invite feuilleter les pages suivantes et

    jeter un coup dil sur les coulisses de notre

    maison. Je vous souhaite une bonne lecture et une

    bonne chasse avec les munitions BRENNEKE.

    Dr. Peter Mank

    Grant et propritaire

    Bound by tradition Tradition oblige

    Foreword

    Avant-propos

    Firmengrnder Wilhelm Brenneke im Jahre 1906

    Company founder Wilhelm Brenneke in 1906

    Le fondateur de lentreprise Wilhelm Brenneke en 1906

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    6/36

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    7/36

    7

    Der geniale Erfinder Wilhelm Brenneke legte einst fest, dass ein

    BRENNEKE-Geschoss schnell und ohne vermeidbares Leiden das

    Wild zur Strecke bringen muss. Dieser Gedanke ist bis heute

    Grundlage und Mastab all unserer Entwicklungen.Das Geschoss ist der wirklich entscheidende Ausrstungsgegen-

    stand, da nur es allein das Wild zur Strecke bringt und somit

    ber den Jagderfolg entscheidet. Wer an der Munition spart,

    spart am falschen Ende.

    Nur wer regelmig auf dem Schiestand oder im Schiekino bt,

    wird auch jagdlich erfolgreich sein. Das perfekte Zusammenspiel

    zwischen Mensch und Waffe muss regelmig trainiert werden.

    Un jour, linventeur gnial Wilhelm Brenneke a

    dclar que une balle BRENNEKE doit abattre

    le gibier rapidement et sans souffrance inutile .

    Jusqu ce jour, cette pense a t la base et la

    ligne de conduite de tous nos dveloppements.

    La balle est vraiment llment dcisif car elle est

    la seule abattre le gibier et ainsi dterminer

    lissue, c.--d. la russite de la partie de chasse.

    Quiconque fait des conomies sur les munitions

    se trompe normment.Seuls les chasseurs sexerant rgulirement dans

    les stands de tir ou avec le simulateur de tir vir-

    tuel remporteront le gros lot. En effet, il faut

    sentraner frquemment pour atteindre la parfaite

    interaction entre lhomme et larme.

    Pour chasser dans les rglesde lart il faut sexercer

    Waidgerecht schieen will gebt sein

    The brilliant inventor Wilhelm Brenneke insisted that a BRENNEKE

    cartridge must quickly bring down the game without causing

    avoidable suffering.This commitment is still the principle behind

    of all our developments.

    The projectilethe bullet or slugis the single most critical

    component of a hunters equipment, as it is that alone which

    ultimately brings down the game and determines the success

    of the hunt. Anyone trying to save a little money on ammunition

    is exercising false economy.

    Only those who regularly practice at the shooting range are

    successful when they hunt. An effective relationship between man

    and firearm requires regular attention.

    Shooting with skill takes practiceand good equipment

    Regelmige bung ist der Schlssel zu jagdlichem Erfolg. Regular practice is the key to successful hunting.La cl de la russite dun chasseur est lexercice rgulier.

    Wilhelm Brenneke mit einem von ihm gestreckten Keiler.

    Wilhelm Brenneke with a wild boar he shot.

    Wilhelm Brenneke ct dun sanglier quil a lui-mme abattu.

    Unsere Philosophie

    Ein Brenneke-Geschoss muss schnell und ohne vermeidbaresLeiden das Wild zur Strecke bringen.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    8/36

    8

    Wilhelm Brenneke (18651951) streifte bereits als kleiner Junge mit Pfeil und Bogen durch die Wiesen seiner

    Heimatstadt Hannover. Seine Liebe zur Jagd war so gro, dass er, beruflich als Buchhndler gut situiert, einen Tag

    nach seinem 30. Geburtstag in Leipzig die Wilhelm Brenneke Gewehr- und Geschossfabrik grndete. Vor allem lag

    ihm die Entwicklung prziser und waidgerecht ttender Geschosse am Herzen, da die damaligen Geschosse inPrzision und Wirkung oft uerst mangelhaft waren.

    So stellte er 1905 sein Idealgeschoss vor, aus dem er wenig spter die heute weltbekannten Geschosse TIG und

    TUG entwickelte. Mit der Entwicklung neuer Geschosse ging aber auch die Entwicklung leistungsfhiger Patronen

    einher: 7 x 64, 7 x 65R, 8 x 64S oder 9,3 x 64, um nur die bekanntesten seiner ber 10 Patronen zu nennen. Aber

    nicht nur im Bereich der Bchsenmunition und Geschosse setzte Wilhelm Brenneke Meilensteine. Als Erfinder des

    modernen Flintenlaufgeschosses ging er ebenfalls in die Geschichte ein.

    Erfindungen im Dienste der Jagd

    BRENNEKE-Erfindungen

    BRENNEKE-Konstruktionen werden

    aufgrund ihrer hervorragenden

    Eigenschaften gerne kopiert. Doch

    wie in vielen anderen Fllen reicht

    auch hier die Qualitt der Kopien

    nicht an das Original heran. ber

    112 Jahre Erfahrung kann man

    nicht kopieren. Daher sollten Sie

    beim Munitionskauf immer darauf

    achten, dass Sie Original BRENNEKE-

    Munition kaufen.

    Oft kopiert,nie erreicht.

    BRENNEKE designs are often

    imitated due to their outstan-

    ding properties. However, as

    is usually the case, the quality

    of the imitations is never the

    same as the original. It is im-

    possible to copy over 112 years

    of experience. This is why you

    should always be sure to use

    Original BRENNEKE ammu-

    nition.

    Often imitated,never duplicated

    En raison de leurs proprits exception-

    nelles, les conceptions de BRENNEKE

    sont souvent copies. Cependant,

    comme cest souvent le cas, la qualit

    des copies ne vaut pas celle de lorigi-

    nal. On ne peut tout simplement pas

    copier plus de 112 ans dexprience. Par

    consquent, lorsque vous achetez vos

    munitions, nous vous recommandons

    de veiller ce que ce soit bien des

    balles originales BRENNEKE.

    Copie maisjamais gale

    Oft kopiert, nie erreicht.

    Inventions BRENNEKEBRENNEKE Inventions

    FirmengrndungCompany formation

    Cration de l'entreprise

    Zwei Patentefr Sicherheitsdrilling

    Two patents forsafety triplet

    Deux brevets pour fusil trois canons avec sret Patentierung der Legierungs-MantelgeschossePatenting of the alloy jacketed bulletBrevet pour le corps en alliage BRENNEKE

    1. Original BRENNEKE-Flintenlaufgeschoss1st original BRENNEKE shotgun bullets1e balle de fusil BRENNEKE originale

    BRENNEKE-IdealgeschossBRENNEKE Ideal bulletBalle idale BRENNEKE

    Patronen und Waffen in 7 x 64/7 x 65 RCartridges and guns in 7 x 64/7 x 65 RCartouches et armes en 7 x 64/7 x 65 R

    Torpedo-Ideal-GeschossTorpedo-Ideal-bullet

    Balle Torpedo Ideal

    Vorstellung des Kalibers9,3x64 als GrowildpatroneIntroduction of the 9.3 x 64calibre as a big game bullet

    Prsentation du calibre9,3 x 64 en cartouchepour gros gibier

    18951898

    18971905 1917-1927 1927 1935

    1900 1910 1920 1930

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    9/36

    9

    Ideal-Geschoss mit Pickelhaube

    Ideal bullet with spiked helmet

    Balle Ideal pic

    Geschichte

    A revolution in hunting technology

    Enfant, le jeune Wilhelm Brenneke (18651951) se

    baladait dj arc et flches la main travers les

    champs de Hanovre, sa ville natale. Sa passion pour

    la chasse tait si forte quau lendemain de ses 30 ans,alors quil tait libraire et menait une vie aise, il

    fonda Leipzig la Wilhelm Brenneke Gewehr- und

    Geschossfabrik . Le dveloppement de balles de

    prcision, tuant proprement, lui tenait cur, parce

    quautrefois les balles taient souvent dfectueuses

    en matire de prcision et deffet.

    Cest ainsi quil prsenta sa balle idale en 1905, sur

    la base de laquelle il dveloppa les clbres balles

    TIG et TUG. La mise au point de nouvelles balles

    fut aussi accompagne du dveloppement de car-

    touches performantes : 7 x 64, 7 x 65R, 8 x 64S ou

    9,3 x 64, pour ne citer que les modles les plus con-

    nus de la gamme comptant plus de 10 cartouches.

    Wilhelm Brenneke ne se contenta pas de marquer

    lhistoire des munitions de carabine et des balles, il

    inventa aussi la balle de fusil moderne.

    Inventions au service de la chasse

    Flintenlaufgeschoss mit Stahlspitze

    Slug with steel point

    Balle de fusil avec pointe en acier

    As a small boy, Wilhelm Brenneke (18651951) spent

    hours wandering through the meadows of his home-

    town of Hanover with a bow and arrow. His love of

    hunting was so great that, funded by his profession as abookseller, he founded the Wilhelm Brenneke Gewehr-

    und Geschossfabrik in Leipzig one day after his 30th

    birthday. His passion was, above all, to develop highly

    accurate and immensely powerful hunting projectiles,

    as the munitions of his time were sadly underpowered

    and resulted in a great deal of wounded game.

    In 1905, he introduced his Idealbullet, from which he

    later developed the TIG and TUG bullets which are

    used throughout the world today. Along with the

    development of new bullets came his creation of

    powerful new cartridges as well: 7 x 64, 7 x 65R,

    8 x 64S and 9.3 x 64, just a few of the more than

    10 cartridges he invented. And, it wasnt just in

    the field of rifle ammunition and projectiles that

    Wilhelm Brenneke set milestones. He also went

    down in history as the inventor of the modern slug.

    orpedo-Universal-Geschossorpedo-Universal-bullet

    alle Torpedo Universal

    Flintenlaufgeschoss mit

    Turbinenheck

    Slug with turbine-tail

    balle avec arrire turbine

    Choke mit Feld/

    Zug-ProfilRifled Choke TubeCanon ray

    Torpedo-Optimal-GeschossTorpedo-Optimal-bulletBalle Torpedo Optimal

    SuperSabot

    RubinSabot

    Clean Speed BeschichtungClean Speed Coating

    revtement Clean Speed

    1950942 1975 1985

    Flintenlaufgeschoss Goldfr gezogene Lufe

    Gold slug for rifled barrelsballe de fusil Goldpour canons rays

    Kunststoffheckteile fr

    Flintenlaufgeschosse

    Plastic wads for slugs

    Balle avec arrire plastique

    1992

    2001

    20032002

    Torpedo-Alternativ-Geschoss

    Torpedo-Alternative-bullet

    Balle TorpedoAlternative

    EigenfertigungTIG & TUG

    self-productionof TIG & TUG

    Notre propre produc-tion de TIG et TUG

    2007

    1940 1950

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    10/36

    10

    Fr den Jagderfolg ist die Wahl des richtigen Geschosses von absolut zentraler Bedeutung.

    BRENNEKE bietet zwei unterschiedliche Geschossarten an. TIG und TUG sind sogenannte Zwei-

    Kern-Teilzerlegungsgeschosse. Bei diesen zerlegt sich der vordere, weichere Kern im Wildkrper,

    whrend der hintere, hrtere Kern kompakt bleibt und einen Ausschuss liefert.

    Das TOG-Geschoss hingegen ist als Deformationsgeschoss konstruiert. Als solches wirkt es durch

    Aufpilzung, wobei es nur minimal an Masse verliert.

    Allen gemein ist eine sehr gute Przision und eine sichere Wirkung. Somit ist ein sehr gutes Ergebnis

    auch bei ungnstigem Treffersitz, unerwartet starkem Wild oder grerer Schussentfernung garantiert.

    Diese hohe Leistungsreserve erlaubt den universellen Einsatz auf fast alle Wildarten weltweit.

    The choice of the right bullet is of absolute importance if you want to hunt successfully.

    BRENNEKE offers two different types of bullets. TIG and TUG are so-called binuclear partial frag-

    mentation projectiles. With these bullets, the softer front core fragments in the body of the game

    while the harder rear core remains intact and often exits the body.

    The TOG bullet, on the other hand, is designed for maximum penetration and expansion.

    As such, it works through controlled mushrooming, retaining almost all of its

    original weight.

    All have superb accuracy and devastating performance. This assures

    fatal results, even with less-than-perfect shot placement, on large, heavy bodied game,

    and at longer ranges. This high reserve of performance allows BRENNEKE rifle bullets to be

    used universally on almost all types of game in the world.

    La russite dune chasse repose dans le choix de la bonne balle.

    Brenneke propose deux modles diffrents de balles. TIG et TUG sont lesdites balles frag-mentation deux noyaux. Le noyau antrieur plus mou se fragmente dans le corps de lanimal,

    tandis que le noyau postrieur plus dur reste compact et ressort du corps en laissant un orifice.

    La balle TOG, quant elle, a t conue comme une balle dformation. Elle se dforme en

    plusieurs tapes sans pour autant perdre beaucoup de son poids.

    Ces deux modles ont pour point commun une trs bonne prcision et un rsultat sr. De cette

    manire, on garanti un bon rsultat mme en cas de tir moyen, de gibier dune force inopinment

    grande ou de longues distances de tir. Cette grande rserve de performance permet un usage univer-

    sel sur presque toutes les espces de gibier.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    11/36

    11Bchsenpatronen

    BCHSENGESCHOSSE

    RIFLE BULLETS

    BALLES DE CARABINE

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    12/36

    Stolz und Freude ber den erstenDamspieer stehen dem glcklichen

    Erleger ins Gesicht geschrieben.

    Pride and joy at the first game killcan be seen in this shooters face.

    Chasseur au visagerayonnant de fiert et de joie

    ct de son premier daim.

    12

    Das Torpedo-Ideal-Geschoss, von den meisten Jgern kurz TIG genannt, ist das

    ideale Geschoss fr alle leichten und mittelschweren Wildarten. In den Kaliber-gruppen 7 mm, .30 und 8 mmS wird es tglich weltweit erfolgreich eingesetzt.

    Ob auf Frischlinge oder Rehwild im heimischen Revier oder auf Steinbcke in

    Kasachstan, das TIG ist das ideale Geschoss.

    Der Aufbau des TIG bewirkt eine pilzartige Deformation des hinteren Kerns mit

    maximaler Energieabgabe, die durch den kupfer/nickelplattierten Mantel untersttzt

    wird. Darber hinaus sorgt der Mantel fr einen optimalen Laufdurchgang und

    hchste Przision. Wie alle BRENNEKE-Bchsengeschosse weist das TIG die

    bewhrten Merkmale Scharfrand (Schnitthaar und Schwei am Anschuss) und

    Torpedoheck auf.

    TIG

    Torpedo-Ideal-Geschoss (TIG)

    IDEAL wie der Name schon sagt

    Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu

    TIG & TUG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB.

    Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic information can be found on a separate technical data sheet about the TIG & TUG.Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms.

    Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour

    les modles TIG & TUG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.

    ...wie der Name schon sagt

    Nickelplattierter Stahlmantel

    Nickel-plated steel jacketCorps en acier plaqu de nickel

    Scharfrand

    Sharp cutting edgeBord tranchant

    Vorderer, weicherer Kern

    Front, softer coreNoyau antrieur mou

    Hinterer, hrterer Kern

    Rear, harder coreNoyau postrieur plus dur

    Torpedoheck

    Torpedo tailArrire Torpedo

    Kernhalterille, AbristopCore retainer, expansion stopCannelure de maintien, arrt

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    13/36

    13Bchsenpatronen

    TIG

    The Torpedo Ideal bullet, known as TIG by most hunters, is the ideal bullet for all light and

    moderately heavy types of game. In the calibre groups of 7 mm, .30 and 8 mmS, it is used

    successfully throughout the world on a daily basis. Whether on boar or roe deer at home, or on

    ibexes in Kazakhstan, the TIG is an ideal all-around bullet.

    The design of the TIG causes a mushroom-like deformation of the rear core, along with a

    maximum release of energy facilitated by the copper/nickel-plated jacket. In addition, the jacket

    provides optimal penetration and the utmost precision. As with all BRENNEKE rifle bullets, the

    TIG has the tried-and-tested characteristics of sharp cutting edge (cut hair and blood on impact)

    and torpedo tail.

    Torpedo Ideal bullet (TIG)

    IDEAL as the name says

    La balle Torpedo Ideal, que la plupart des chasseurs appellent TIG, est la balle idale pourtoutes les espces de gibier lger et moyen. Elle est utilise dans le monde entier au quotidien dans

    les calibres 7 mm, 30 et 8 mmS. Que vous chassiez des marcassins ou des chevreuils dans vos

    rserves locales ou des bouquetins au Kazakhstan, la TIG est tout simplement idale.

    La TIG est conue de manire ce que le noyau postrieur se dforme en forme de champignon

    tout en dgageant un maximum dnergie. Ce dgagement dnergie est renforc par le corps

    plaqu de nickel/cuivre. En outre, le corps veille aussi une traverse optimale et dune grande

    prcision. Comme toutes les balles de carabine de BRENNEKE, la TIG possde aussi un bord

    tranchant (poils coups et sang limpact de la balle) et la calotte torpille, deux caractristiques

    qui ont dj fait leurs preuves.

    Balle Torpedo Ideal (TIG)

    IDEAL comme son nom lindique

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    14/36

    14

    Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu

    TIG & TUG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB.

    Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic information can be found on a separate technical data sheet about the TIG & TUG.Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms.

    Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour

    les modles TIG & TUG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.

    Das Torpedo-Universal-Geschoss (TUG) ist auf alle Wildarten weltweit einsetzbar.

    Gerade wenn man wehrhaftem Wild wie einem 800 kg schweren Bffel gegenber-steht, darf man bei seinem Geschoss keine Kompromisse machen. Verfgbar in den

    Kalibern .30, 9,3 mm und .375 ist das TUG daher besonders gut fr schweres Wild

    geeignet.

    Der Aufbau des TUG bedingt eine geringere Aufpilzbereitschaft und damit eine

    hhere Durchschlagskraft. Wie beim TIG sorgt der kupfer/nickelplattierte Geschoss-

    mantel fr einen optimalen Laufdurchgang und hchste Przision.

    Auch hier weist das Bchsengeschoss von BRENNEKE die bewhrten Merkmale

    Scharfrand (Schnitthaar und Schwei am Anschuss) und Torpedoheck auf.

    Torpedo-Universal-Geschoss (TUG)

    Praktisch universal

    TUG

    Nickelplattierter Stahlmantel

    Nickel-plated steel jacketCorps en acier plaqu de nickel

    Scharfrand

    Sharp cutting edgeBord tranchant

    Abristop

    Expansion stopArrt

    Vorderer, weicherer Kern

    Front, softer coreNoyau antrieur mou

    Hinterer, hrterer Kern

    Rear, harder coreNoyau postrieur plus dur

    Torpedoheck

    Torpedo tailArrire Torpedo

    KernhalterilleCore retainerCannelure de maintien

    Praktisch universal

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    15/36

    15Bchsenpatronen

    TUG

    The Torpedo Universal bullet (TUG) can be used on all types of game. If you are standing face-

    to-face with a dangerous animal, like an 800 kg buffalo, you cannot compromise on your choice of

    bullet. Available in calibres of .30, 9,3 mm and .375, the TUG is particularly suitable for heavy game.

    The design of the TUG causes a slower mushrooming, and thus higher penetrating power. As with

    the TIG, the copper/nickel-plated jacket provides optimal penetration and the utmost accuracy.

    The BRENNEKE TUG also exhibits the tried-and-tested characteristics of sharp cutting edge (cut hair

    and blood on impact) and torpedo tail.

    Torpedo Universal bullet (TUG)Virtually universal

    La balle Torpedo Universal (TUG) peut tre utiliss avec toutes les espces de gibier dans le mondeentier. En effet, lorsque lon fait face un buffle de 800 kg se tenant sur la dfensive, il nest pas

    question de faire de compromis quant la balle employer. Disponible dans les calibres .30, 9,3 mm

    et .375, la TUG convient particulirement bien pour la chasse du gros gibier.

    La TUG est conue de manire engendrer une faible dformation en forme de champignon, assurant

    ainsi une plus grande force de pntration. Comme pour la TIG, le corps plaqu de nickel/cuivre

    veille aussi une traverse optimale et de grande prcision.

    Ce modle de balle BRENNEKE prsente aussi un bord tranchant (poils coups et sang limpact de

    la balle) et la calotte torpille, deux caractristiques qui ont dj fait leurs preuves.

    Balle Torpedo Universal (TUG)Une pratique universelle

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    16/36

    16

    Jger, die ein Deformationsgeschoss mit hohem Restgewicht, guter Przision und

    Wirkung sowie universelle Verwendbarkeit schtzen, sind mit dem TOG hervor-ragend ausgerstet.

    Dank seines einzigartigen Aufbaus, seiner Verbindung aus bewhrten Elementen

    und innovativen Verbesserungen bietet das TOG eine Kombination bisher nicht

    erreichter Leistungsmerkmale:

    hervorragende Przision, sehr gute Weitschusseigenschaften

    Starkmantel/Verbundkern

    sehr hohe Durchschlags- und Ttungskraft

    fast immer Ausschuss und sichere Schweifhrte

    geringe Wildbretzerstrung und Hmatombildung

    universelle Verwendung auf alles Wild weltweit

    hohes Restgewicht (ca. 90 %).

    TOG

    Torpedo-Optimal-Geschoss (TOG)

    Immer optimal

    Hohlspitze fr schnelle Einleitung der Deformation

    Hollow point provides quick expansionPointe creuse pour propagation rapide de lexpansion

    Dnner Mantel an Geschossspitze

    Thin jacket at the point of the bulletBlindage lger la pointe de la balle

    Neuartiger Innenring zur Deformationsbegrenzung

    New-type inner groove geared to control expansionAnneau interne innovant pour limiter lexpansion

    Zunehmende Mantelstrke

    Increasing thickness of the jacketpaisseur croissante du blindage

    Verbesserter Scharfrand

    Improved sharp-cutting edgeRebord tranchant amlior

    Bonding von Kern und Mantel

    Bonding of core and jacketCollage du noyau/blindage (bonding)

    Extrem starker Mantel im Geschossfhrungsbereich

    Strong jacket cover in the guiding surface touching the barrelBlindage extrmement pais dans la zone de guidage de la balle

    Fr den alles entscheidenden Moment...

    Torpedoheck

    Torpedo tailArrire Torpedo

    Crimprille

    Crimp grooveGorge de sertissage et dexpansion

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    17/36

    17Bchsenpatronen

    Hunters who value a controlled-expansion bullet with high retained weight, outstanding accuracy and

    performance as well as universal applicability are best equipped with the TOG.

    Thanks to its unique design and the combination of tried-and-tested features with innovative improve-

    ments, the TOG offers a level of performance that could not be achieved until now:

    Outstanding accuracy, very good long-range shooting properties

    Strong jacket/compound core

    Very high penetration and killing power Almost guaranteed exit wound and ample blood trails

    Low destruction of game and haematoma build-up

    Universal use on all game in the world

    High retained weight (approx. 90 %).

    Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt

    zu TOG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, bullet weights and ballistic

    information can be found on a separate technical data sheet about the TOG. Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your

    license to hold firearms. / Vous trouverez des informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une

    fiche technique spciale pour le modle TOG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.

    Torpedo Optimal bullet (TOG)Always optimal

    Les chasseurs apprciant une balle dformation avec un grand poids rsiduel, une bonne prcision,un effet efficace et une utilisation universelle, seront parfaitement quips avec la TOG.

    De construction hors du commun, alliant lments prouvs et amliorations innovantes, la TOG

    propose ainsi une combinaison sans prcdent de caractristiques exceptionnelles :

    prcision hors pair, trs bonnes proprits pour les tirs longue distance

    corps rsistant/noyau composite

    trs grande force de pntration et fort pouvoir ltal

    sortie de balle presque toujours certaine et recherche au sang assure

    moindres dgts de la venaison et faible formation dhmatomes

    usage universel sur toutes les espces de gibier du monde

    grand poids rsiduel (env. 90 %).

    Balle Torpedo Optimal (TOG)Toujours optimale

    TOG

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    18/36

    18

    Seit Wilhelm Brenneke im Jahre 1898 das moderne Flintenlaufgeschoss auf den Markt brachte, haben wir seine Erfindung

    immer wieder weiterentwickelt und verbessert. Es ist heute ein universell einsetzbares Geschoss fr Ansitz- und Drckjagd,

    Pirsch und Nachsuche.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    19/36

    19Flintenlaufgeschosse

    FLINTENLAUFGESCHOSSE

    SLUGS

    BALLES DE FUSIL

    Since Wilhelm Brenneke brought the modern

    slug onto the market in 1898, we have con-

    sistently refined and improved his invention.Today, it is a universally applicable round

    for driven hunting, stalking and tracking.

    Depuis que Wilhelm Brenneke lana la balle

    moderne de fusil sur le march en 1898,

    nous avons continu perfectionner et

    dvelopper son invention. Aujourdhui, elle

    est devenue une balle dusage universel pour

    les chasses lafft, le chasse en battue,

    en traque, lapproche et la recherche du

    gibier.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    20/36

    20

    Von manchen Jgern flschlicherweise unterschtzt, bieten moderne BRENNEKE-Flintenlaufgeschosse herausragende

    Leistung und Przision. Zu Ihrer Information hier die Fakten:

    Przision

    Je nach Hersteller liegt der zulssigeDurchmesser eines 12er-Flintenlaufes zwi-schen 18,2 bis 18,9 mm. Deshalb bietetBRENNEKE eine Auswahl von Geschossenan, damit jeder Jger durch entsprechende Versuche sein przise schieendes Flin-tenlaufgeschoss finden kann. Aus moder-nen Flinten sind so 5er-Gruppen vonweniger als 10 cm auf 100 m mglich.

    Distanz

    Um die Przision eines Flintenlaufge-schosses nutzen zu knnen, bedarf esauch einer entsprechenden Visierung.So ist bis 30 m Entfernung ein Schussber Schiene und Perlkorn noch zu vertre-ten, bis 50 m mit einer offenen Visierung. Darber hinaus ist ein Zielfernrohr frsaubere Treffer unabdingbar.

    Vorhalt

    Ein Flintenlaufgeschoss fliegt nur halb soschnell wie ein Bchsengeschoss, deshalbmuss der gewissenhafte Jger beim flch-tigen Schieen weiter vorhalten. Verantwortungsbewusste Jger trainierendaher regelmig auch mit dem Flinten-laufgeschoss auf den laufenden Keiler.

    Precision

    Depending on the manufacturer, theacceptable diameter of a of a cal. 12 shot-gun barrel is between 18,2 and 18,9 mm.Therefore BRENNEKE offers a choice ofcartridges, so that every hunter can findhis precise shooting slug after trying outthe variations. Five-shot groups of lessthan 10cm at 100 m are possible frommodern shotguns using BRENNEKE slugs.

    Range

    BRENNEKE slugs offer excellent powerand accuracy at all reasonable ranges. De-pending upon the cartridge, precise andfatal shots can be made well beyond 100 m.The use of a scope will allow accurate shotplacement at longer distances. Open sightsshould be used only at close ranges.

    Lead

    A slug travels only half as fast as a riflebullet. Therefore the conscientious hunteraims with a greater lead on a fast runningprey. Responsible hunters should practiceregularly with slugs on moving targets.

    Safety

    A common misconception is that slugstend to ricochet more than rifle cartridges.Investigations by renowned trade journalsand research institutes do not confirm this.Even if slugs do not break up, they do notrepresent any larger danger than riflecartridges, from which even the smallestsplinter leads to incalculable risk.

    Energy

    While the German Federal Hunting Lawrequires a minimum energy of 2000 joulesat 100 m for rifle rounds, slugs are notsubject to this regulation! The legislatorhas recognised that slugs have a more-than-adequate effect due to their design.Therefore, the BRENNEKE can be usedon any game animal without restriction.

    Chokes

    BRENNEKE slugs (with the exception ofthe Gold and SuperSabot cartridges)are suitable for all types of chokes. Even atight full choke is not a problem. TheBRENNEKE design with angular ribs is notto create spin, but to ensure problem-freechoke passage.

    Flintenlaufgeschosspatronen Przision und Stoppwirkung

    Modern BRENNEKE slugs offer outstanding performance and precision that surprise even the most experience hunter.

    Here are the facts for you:

    Slugs: the ultimate in accuracy and stopping power

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    21/36

    21Flintenlaufgeschosse

    Gefahr

    Angeblich neigen Flintenlaufgeschossestrker zu Abprallern als Bchsengeschosse.Untersuchungen namhafter Fachzeitschrif-ten und Forschungsinstitute konnten diesnicht besttigen. Selbst wenn sich Flinten-laufgeschosse nicht zerlegen, stellen sietrotzdem keine grere Gefahr als Bchsen-geschosse dar, bei denen selbst kleinsteSplitter zum unkalkulierbaren Risiko werden.

    Mangelnde Energie

    Whrend das Bundesjagdgesetz bei Bch-senpatronen eine Mindestenergie von2000 Joule auf 100 m fordert, unterliegen Flintenlaufgeschosse dieser Regulierungnicht! Der Gesetzgeber hat erkannt, dass Flintenlaufgeschosse eine mehr als aus-reichende Wirkung haben. Daher darf dieBRENNEKE ohne Einschrnkung aufjegliches Wild eingesetzt werden.

    Chokes

    BRENNEKE-Flintenlaufgeschosse (mitAusnahme der Geschosse Gold undSuperSabot) sind fr alle Arten vonChokes geeignet. Selbst ein enger Voll-choke stellt kein Problem dar. DieUrsache dafr liegt in den schrg ge-stellten Rippen, die nicht fr Drall,sondern fr einen problemlosenChokedurchgang sorgen.

    Prcision

    Le diamtre moyen dun canon de calibre12 varie en fonction de la marque et se si-tue entre 18,2 et 18,9 mm. Cest pourquoi,BRENNEKE propose une palette de ballespour que chaque chasseur puisse trouver sa balle, assurant un tir prcis, en proc-dant des essais. Les balles tires par 5avec des fusils modernes permettent unedispersion de moins de 10 cm 100 m.

    Correction de la vise

    Une balle de fusil vole moiti moins vitequune balle de carabine, c'est pourquoile chasseur consciencieux doit viser enavant lors de tirs de gibiers fuyants. Parconsquent, les chasseurs responsablessentranent rgulirement avec des ballesde fusil sur un sanglier courant.

    Manque dnergie

    Tandis que la loi fdrale allemande sur lachasse requiert une nergie minimale de2000 joules sur 100 m pour les cartouchesde carabine, les balles de fusil ne sont passoumises cette disposition! En effet, lelgislateur a reconnu que les balles defusil ont un effet plus que suffisant. De cefait, la balle BRENNEKE peut tre utilisesans restriction sur tout type de gibier.

    Distance

    Afin de profiter de la prcision dune ballede fusil, il faut aussi viser correctement.Ainsi, il est possible de marquer un tir avecun guidon perle et un tube unedistance maximale de 30 m, et avec unehausse ouverte jusqu 50 m. De plus, il estindispensable dutiliser une lunette de tirpour toucher la cible proprement.

    Danger

    On prtend que les balles de fusil ont

    davantage tendance ricocher que lesballes de carabine. Cependant, des tudesralises par des magazines spcialiss etdes instituts de recherche de renom nontpas pu confirmer ces allgations. Ce nestpas parce que les balles de fusil ne sefragmentent pas, quelles reprsentent undanger plus grand que les balles de cara-bine, dont mme les plus petits clatspeuvent engendrer un risque incalculable.

    Chokes

    Les balles de fusil BRENNEKE ( lexcep-tion des balles Gold et SuperSabot )conviennent pour tous les types de chokes(tranglement). Mme un tranglementcomplet ne pose pas de problme. Laraison repose dans les cannelures inclinesqui vitent les rayures et favorisent unpassage impeccable dans le choke.

    Parfois sous-estimes tort par les chasseurs, les balles de fusil modernes de BRENNEKE proposent une

    efficacit et une prcision exceptionnelles. Voici quelques faits pour votre information :

    Cartouches balle de fusil Prcision et arrt efficaces

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    22/36

    22

    Super Magnum 20/76

    Die SuperMagnum verbindet die Vorzge eines klas-

    sischen Flintenlaufgeschosses mit modernen Mate-

    rialien. Sie berzeugt mit ihrem speziell legierten

    Bleikopf, der aufgrund seiner Hrte fr maximale

    Durchschlagskraft sorgt. Das Heckteil garantiert

    einen optimalen Gasdruckverlauf und eine perfekte

    Auenballistik. Maximale ballistische Leistung bei

    sehr guter Przision und hervorragender Wirkung

    sind das Ergebnis.

    Super Magnum 20/76

    The SuperMagnum combines the advantages of a

    classic slug with modern materials. It is an impressive

    piece of equipment with its specially alloyed lead

    head, which provides maximum penetrating power as

    a result of its hardness. The rear portion guarantees

    optimal gas pressure distribution and perfect external

    ballistics. Maximum ballistic performance with very

    good precision and outstanding power is the result.

    Classic 12/70

    Die Classic ist eine hochmoderne Patrone. In mehr-

    jhriger Entwicklungsarbeit konnte das Geschoss

    erheblich verbessert werden. Sie gewhrleistet eine

    flache Flugbahn, sehr gute Przision und eindrucks-

    volle Energiewerte. Fr den Jger bedeutet dies einen

    greren Einsatzbereich, massive Stoppwirkung und

    somit greren Erfolg. Dies gilt fr Drckjagd, Ansitz,

    Pirsch und Nachsuche gleichermaen.

    Classic 12/70

    The Classic is an ultra-modern round. Over many

    years of development, the Classic slug has been

    refined to perfection. It ensures a flat trajectory, very

    good accuracy and impressive energy. For the hunter,

    this means wide number of applications, massive

    stopping power and more success. This applies equally

    for driven hunting, deer-stalking and tracking.

    Klassische Flintenlaufgeschosse

    Classic und SuperMagnum

    Classic slugs

    Classic und SuperMagnum

    Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu FLG. Alle unsere

    Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhandel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, slug weights and ballistic information can be found on a separate

    technical data sheet about our slug cartridges. Our rounds can only be obtained through specialist gun shops upon presentation of your license to hold fi rearms. / Vous trouverez des

    informations concernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche technique spciale pour le modle FLG. Toutes nos cartouches

    peuvent tre acquises auprs dun armurier sur prsentation dune autorisation dachat.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    23/36

    23Klassische Flintenlaufgeschosse

    Super Magnum 20/76

    La SuperMagnum runit les qualits dune balle de fusil

    classique des matriaux modernes. Elle a un effet

    convaincant avec sa tte en plomb dalliage spcial, qui

    assure une force de pntration maximale grce sa

    duret. Le fond garantit une volution optimale du gaz

    comprim et une balistique extrieure parfaite. Elle pr-

    sente donc une performance balistique maximale pour

    une trs bonne prcision et un effet exceptionnel.

    Classic 12/70

    La Classic est une cartouche ultramoderne. Les nombreuses

    annes de recherche et de dveloppement ont permis

    damliorer considrablement la balle. Elle garantit une

    trajectoire plane, une trs haute prcision et des valeurs

    nergtiques impressionnantes. Pour les chasseurs, cela

    signifie une palette dutilisation plus large, un effet darrt

    massif et une plus grande russite. Ces avantages sont

    tout aussi valables pour la chasse en battue, lafft, et

    lapproche, que pour la recherche du gibier.

    Balles de fusil classiques

    Classic et SuperMagnumClassic

    Super Magnum

    Die Vorteile I The advantages I Les avantages

    hohe Przision: 5 cm bei 5 Schussauf 50 mhigh precision: 5 cm group with

    5 shots at 50 mgrande prcision : 5 cm pour untir 5 50 m

    hervorragende Stoppwirkungoutstanding knockdown powerarrt exceptionnel

    Tiefenwirkung und Ausschussdeep penetration and exit woundaction en profondeur et sortie de balle

    fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse

    in allen Waffen, mit und ohne Chokeverwendbarcan be used in all shotguns, with

    and without chokepour tous les modles darme, utilisableavec ou sans Choke

    Classic universell einsetzbar bis auf 50 mClassic, can be used universally up to 50 mClassic dutilisation universelle jusqu 50 m

    Super Magnum universell einsetzbar bisauf 75 mSuper Magnum can be used universallyup to 75 mSuper Magnum dutilisation universellejusqu 75 m

    Geschoss Classic (oben)und SuperMagnum

    Classic (50 m)

    SuperMagnum (50 m)

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    24/36

    24

    Treibspiegelgeschosse

    gesteigerte Przision

    Treibspiegelgeschosse stellen die konsequente Weiterent-

    wicklung des Flintenlaufgeschosses dar. Die Verwendungeines Treibkfigs (engl.: Sabot) ermglicht eine deutliche

    Steigerung der Przision. Die Vorteile liegen vor allem

    darin, dass die BRENNEKE-Geschosse nicht mit der Lauf-

    wandung in Berhrung kommen und sie eine hhere

    Anfangsgeschwindigkeit (V0) haben.

    RubinSabot

    Mit dem RubinSabot setzt BRENNEKE in der Treibspiegel-

    technologie neue Mastbe. Speziell auf die Belange

    europischer Jger und deren Waffen zugeschnitten,

    verbindet es die Vorteile der klassischen BRENNEKE-

    Flintenlaufgeschosse mit den Vorzgen eines Treibkfigs.

    SuperSabot

    Das SuperSabot folgt einem revolutionren Ansatz bezg-

    lich seiner Konstruktion. Mit seinem beweglichen Kern,

    dem bleifreien Material und einer effektiven Einsatz-

    reichweite von bis zu 100 m (aus Flinten mit gezogenem

    Lauf)* stellt es alle anderen Flintenlaufgeschosse in den

    Schatten. Es pilzt bis auf 25 mm Durchmesser auf, wo-

    durch eine sofortige und maximale Wirkung erzielt wird.

    hohe Geschwindigkeit, sehr hohe Energiehigh speed, very high energygrande vitesse, trs nergique

    sehr gute Przision: 4cm beim 5 Schuss auf 50mvery good precision: 4cm group with 5 shots at 50mtrs haute prcision : 4 cm pour un tir 5 50 m

    maximale Stoppwirkung durch groe Stirnflchemaximum stopping power due to large front surfacearrt maximal grce la grande surface frontale

    universell einsetzbar bis auf 70 mcan be used universally up to 70 mdutilisation universelle jusqu 70 m

    fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse

    in allen Waffen, mit und ohne Choke verwendbarcan be used in all shotguns, with and without chokepour tous les modles darme, utilisable avec ou sans Choke

    Die Vorteile der RubinSabot I The advantages of the RubinSabotI Les avantages de la balle RubinSabot

    Sabot-type slugs are have evolved from the

    traditional slug. A sabot often results in supe-rior accuracy. The advantages are predomi-

    nantly in the fact that the BRENNEKE sabots

    do not come into contact with the barrel wall

    and they have a higher muzzle velocity (V0).

    RubinSabot

    With the RubinSabot, BRENNEKE is setting

    new standards in sabot technology. Specially

    tailored to take into account European

    hunters and their weapons, it combines the

    advantages of the classic slug with the

    benefits of a sabot.

    SuperSabot

    The SuperSabot is revolutionary in terms of

    its construction. With its moveable core, lead-

    free construction and an effective range of up

    to 100 m (from shotguns with rifled barrel)*,

    it puts all other slugs in the shade. It

    mushrooms up to 25 mm diameter, which

    achieves an immediate and maximum effect.

    *Achtung: das SuperSabot darf nicht aus Waffen mit Choke verschossen werden!*Attention: the SuperSabot must not be shot through choked barrels!

    *Attention : Ne pas tirer la balle SuperSabot avec des armes fonctionnant avec Choke !

    Sabot-type slugs

    increased precision

    RubinSabot (100 m) SuperSabot (100 m)

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    25/36

    25Treibspiegelgeschosse

    Bleifreilead-freesans plomb

    Scharfrand fr Schnitthaar und Schweiss am AnschussSharp cutting edge for cut hair and blood trail at location of impactbord tranchant pour poils coups et sang limpact de la balle

    hohe Geschwindigkeit, sehr hohe Energiehigh speed, very high energygrande vitesse, trs nergique

    sehr gute Przision: 6 cm beim 5 Schuss auf 100 mvery good precision: 6cm group with 5 shots at 100mtrs haute prcision : 6 cm pour un tir 5 1000 m

    maximale Stoppwirkung, maximale AufpilzungMaximum stopping effect, maximum expansioneffet darrt maximal, dformation maximaleen forme de champignon

    fr alle Jagdarten geeignetsuitable for all types of huntingpour tous les types de chasse

    Les balles sabot sont le dveloppement logique dune balle de fusil. Lusage

    dun sabot (angl.: sabot) permet daugmenter considrablement la prcision. Les

    avantages consistent avant tout en ce que les balles BRENNEKE nentrent pas en

    contact avec la paroi du canon et que leur vitesse de dpart (V0) est plus leve.

    RubinSabot

    Avec le modle RubinSabot, BRENNEKE pose de nouveaux critres dans la tech-

    nologie du sabot. Spcialement conue pour satisfaire les besoins des chasseurs

    europens et de leurs armes, la balle rassemble les qualits dune balle de fusil

    BRENNEKE classique et les avantages dun sabot.

    SuperSabotLa SuperSabot se base sur une approche rvolutionnaire dans sa conception.

    Avec son noyau mobile, son matriau sans plomb et sa porte efficace atteignant

    100 m (tire avec un fusil canon ray)*, elle fait de lombre tous les autres

    modles de balles de fusil. Elle se dforme en forme de champignon avec un

    diamtre maximal de 25 mm et assure ainsi un effet immdiat et maximal.

    Balles sabot prcision accrue

    RubinSabot

    SuperSabot

    Die Vorteile der SuperSabot I The advantages of theSuperSabotI Les avantages de la balle SuperSabot

    RubinSabot aufgepilzt

    SuperSabot aufgepilzt

    RubinSabot aufgepilzt

    SuperSabot aufgepilzt

    Informationen bezglich der verfgbaren Patronen, Geschosse, Geschossgewichte und ballistischen Daten finden Sie

    auf einem gesonderten technischen Datenblatt zu FLG. Alle unsere Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfach-

    handel gegen EWB. / Information regarding the available cartridges, slug weights and ballistic information can be

    found on a separate technical data sheet about our slug cartridges. Our rounds can only be obtained through

    specialist gun shops upon presentation of your license to hold firearms. / Vous trouverez des informationsconcernant les cartouches et les balles disponibles, les poids des balles et les donnes balistiques sur une fiche

    technique spciale pour le modle FLG. Toutes nos cartouches peuvent tre acquises auprs dun armurier sur

    prsentation dune autorisation dachat.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    26/36

    26

    Unsere Flintenlaufgeschosse werden nicht nur bei der Jagd, sondern auch auf dem

    Gebiet des Sports uerst erfolgreich eingesetzt. Dafr bedarf es einer mglichstperfekt abgestimmten Patrone.

    So hat die K.O. CleanSpeed Patrone mit mehr als 30 Deutschen Meistertiteln und

    dem Vize-Europameister 2006 ihre sportliche Eignung eindrucksvoll bewiesen.

    Hohe Przision, geringer Rcksto*, geeignet fr Repetier- und Selbstladeflinten.

    Darber hinaus vermindert die CleanSpeed-Beschichtung die Laufverbleiung um

    99,83 % (gem TV-Gutachten), wodurch die Przision der Waffe verbessert wird

    und der Putzaufwand sowie eine eventuelle Gesundheitsgefhrdung durch Blei

    stark vermindert sind.

    K.O. CleanSpeed sporting, dynamic, successful

    K.O. CleanSpeed

    sportlich, dynamisch, erfolgreich

    K.O. CleanSpeed

    Our slugs are not just used successfully for hunting, they are also extremely success-

    ful in the field of target sports. This requires a perfectly tuned round.

    The K.O. CleanSpeed rounds, with more than 30 German championship titles

    and the Vice-European championship 2006, has proved its sporting suitability

    impressively. It provides high precision, low recoil*, and is suitable for pump action

    and semi automatic shotguns. In addition, the CleanSpeed coating reduces lead

    fouling of the barrel by 99.83 % (according to TV expert reports). This improves

    the precision of the weapon and greatly reduces cleaning time as well as the risk to

    health caused by the lead.

    Sportlich, dynamisch, erfolgreich...

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    27/36

    Schieen Laufen Schieen: 8 Schuss in 5,2 Sekunden.

    Shoot Move Shoot: 8 shots in 5.2 seconds.

    Tirer, courir, tirer : tir 8 en 5,2 secondes

    27Sportschtzenpatronen

    *Aufgrund der schwachen Ladung, schlielich gilt es

    nur Pappscheiben zu erlegen, ist die K.O. fr den

    jagdlichen Einsatz nicht geeignet. Informationen

    bezglich der erhltlichen Packungsgren sowie

    der technischen Daten finden Sie auf einem geson-

    derten Datenblatt zur K.O. CleanSpeed. Alle unsere

    Patronen erhalten Sie nur ber den Waffenfachhan-

    del gegen EWB.

    * Due to the reduced charge, solely suited to

    slaying cardboard disks, the K.O. is not suitable

    for hunting. Information regarding the available

    package sizes as well as the technical information

    can be found on a separate data sheet about the K.O.

    CleanSpeed. Our rounds can only be obtained

    through specialist gun shops upon presentation of

    your license to hold firearms.

    *En raison du faible chargement, dans le but de

    trouer des feuilles de carton, la K.O. ne convient

    pas pour la chasse Vous trouverez des informations

    concernant les tailles des paquets et les donnes

    techniques sur une fiche technique spciale pour le

    modle K.O. CleanSpeed. Toutes nos cartouches

    peuvent tre acquises auprs dun armurier sur

    prsentation dune autorisation dachat.

    K.O. CleanSpeed

    sport, dynamisme et succs

    Nos balles de fusil ne sont pas seulement utilises

    pour la chasse, elles remportent aussi un francsuccs dans le sport. Par consquent, la cartouche

    doit tre parfaitement ajuste.

    Ainsi, la cartouche K.O. CleanSpeed a dmontr

    plus que haut la main son aptitude sportive avec

    plus de 30 titres de champions allemands et le

    titre de vice champion dEurope 2006. Ces carac-

    tristiques sont une grande prcision, un faible

    recul*, ce qui la rend idale pour les fusils rp-

    tition et semi-automatiques. En outre, le revte-

    ment de la CleanSpeed diminue le plombage du

    canon de 99,83 % (selon le rapport de linstitut

    TV), ce qui amliore la prcision de larme et le

    nettoyage ainsi que les risques sur la sant provo-

    qus par le plomb.

    K.O. CleanSpeed

    Das BRENNEKE-Team: Massenhaft Meistertitel mit der K.O. CleanSpeed.

    The BRENNEKE team: Lots of championship titles with the K.O. CleanSpeed.

    Lquipe Brenneke : Multiples titres de champions avec la K.O. CleanSpeed

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    28/36

    28

    Aus dem BRENNEKE-Forschungslabor kommen immer wieder Geschosse und Patronen auf den Markt, die das Zeug

    zum Klassiker haben, weil sie der bewhrten Unternehmensphilosophie folgen. Verbunden mit neuen technischen Mg-lichkeiten finden die Entwickler unseres Hauses stets berzeugende Wege, mit allen Geschossen den Anforderungen im

    harten Jagdalltag und dem neuesten Stand der Technik zu entsprechen.

    Hierzu verfolgen wir bei BRENNEKE drei Ziele: die weitere Verbesserung der Przision und Wirkung der Brenneke-Spezial-

    geschosse fr Bchse und Flinte, die stndige Erweiterung der Modellpalette und die Neuentwicklung von Geschosstypen.

    Dabei stehen alle drei Bereiche immer in Bezug zu einem mglichst vielseitigen Einsatz.

    Forschung und Entwicklung

    universelle Einsetzbarkeit, hohe Przision, perfekte Wirkung

    Universal application,

    high precision, perfect performance

    More and more slugs and cartridges come onto the market

    via the BRENNEKE research lab, and since each follows

    the tried and tested company philosophy, they all have what

    it takes to ensure their description as classic. Harnessing the

    latest technological advances, the developers who work in

    our firm are consistently able to find new methods of ensu-

    ring that all our slugs correspond to the requirements of

    tough hunting trips and the latest technological standards.

    To make sure of this, at BRENNEKE we stick to three courses

    of action: first, the further improvement of the precision and

    action of BRENNEKE special slugs for rifles and shotguns;

    second, the continual expansion of our product line; andfinally, the development of new types of slugs. All three

    priorities result in extraordinary versatility of our products.

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    29/36

    29Forschung und Entwicklung

    Emploi universel,

    haute prcision et effet parfait

    Rgulirement, des balles et des cartouches quit-

    tent le laboratoire de recherche BRENNEKE pour

    entrer sur le march. Ces produits ont tout pour

    devenir des classiques parce quils suivent la philoso-

    phie prouve de lentreprise. A laide des nouvelles

    techniques, nos concepteurs trouvent toujours de nou-

    veaux moyens convaincants pour que toutes nos balles

    satisfassent les exigences du difficile quotidien de la chasse

    et rpondent aux dernires innovations techniques.

    Pour ce faire, chez BRENNEKE, nous poursuivons trois objec-

    tifs : le perfectionnement de la prcision et de laction des

    balles spciales BRENNEKE pour fusils canon ray et canon

    lisse, llargissement continu de notre palette de produits et la

    mise au point de nouveaux types de balles. Ces trois domaines

    ne perdent jamais de vue le critre commun c.--d. une utilisa-

    tion aussi polyvalente que possible.

    Research & developmentRecherche& dveloppement

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    30/36

    30

    Erfolgreiche Jagd gibt es nur in einer intakten Natur. Deshalb besteht fr

    BRENNEKE ein natrlicher Bezug zwischen Naturschutz und Jagd, dennbeide sorgen dafr, dass die Nutzung der Natur nachhaltig betrieben

    werden kann. Die enge Zusammenarbeit von Naturschtzern und Jgern ist

    die Voraussetzung fr die Erhaltung einer artenreichen Natur.

    Der innovative und professionelle Ansatz der Aktion Fischotterschutz e.V.

    (OTTER-ZENTRUM) veranlasste BRENNEKE, sich seit ber 20 Jahren fr den

    Erhalt der Fischotter und seiner Lebensrume zu engagieren.

    Warum gerade der Fischotter? Der fast ausgerottete Fischliebhaber gilt als Leit-

    Tierart. Wo sich Fischotter wohlfhlen, gibt es sauberes Wasser und haben auch

    andere Tiere eine gute Lebensgrundlage. Weitere Informationen hierzu erhalten

    Sie unter www.otterzentrum.de oder bei uns.

    Die Erfolge der vergangenen Jahrzehnte machen uns Mut, diesen Weg der Zusam-

    menarbeit zwischen Naturschutz und Jagd auch in Zukunft weiter zu gehen. Zum

    Nutzen fr unsere Umwelt und nachfolgende Generationen.

    You can only hunt successfully in an intact natural environment. Therefore,

    BRENNEKE believes in a natural connection between nature conservation and hun-

    ting, as both ensure that the natural environment will be healthy for years to come.

    The close cooperation between nature conservationists and hunters is the prerequi-

    site for maintaining a natural environment rich in wildlife.

    The innovative and professional approach of the Aktion Fischotterschutz e.V.(OTTER-ZENTRUM) has prompted BRENNEKE to commit itself to conserving the

    otter and its habitat over the last 20 years.

    Why the otter? This almost extinct connoisseur of fish is considered to be a leading

    animal. Wherever otters feel at home, there is clean water and other animals also

    have good livelihoods. You can find more information at www.otterzentrum.de

    or from us.

    The success of the past two decades encourages us to continue along this path of

    cooperation between nature conservation and hunting. Our environment and future

    generations will benefit.

    A natural combination

    Jagd und Naturschutz eine natrliche Verbindung

    Otter-Zenrum

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    31/36

    31Engagement

    Une bonne chasse ne peut avoir lieu que dans une nature intacte. Cest pourquoi BRENNEKE

    voit un lien naturel entre la protection de la nature et la chasse, car tous deux veillent ce

    que lexploitation de la nature soit durable. Ltroite collaboration entre les cologistes et les

    chasseurs est la condition pralable la prservation dune nature diversifie.

    Lapproche innovante et professionnelle de Aktion Fischotterschutz e.V. (OTTER-ZENTRUM)

    a permis BRENNEKE de sengager depuis plus de 20 ans la sauvegarde des loutres et deleurs espaces vitaux.

    Pourquoi les loutres ? La population de cet amateur de poissons presque extermine est con-

    sidre comme une espce dominante. Cela signifie que l o les loutres se sentent laise,

    leau est propre et dautres animaux profitent aussi dun bon espace vital. Pour obtenir de

    plus amples informations ce sujet, veuillez consulter le site www.otterzentrum.de ou nous

    contacter.

    Les succs remports au cours des dernires dcennies nous ont encourag poursuivre

    dans cette voie et entretenir la coopration entre la protection de la nature et la chasse.

    Au profit de notre environnement et des gnrations futures.

    Une liaison naturelle

    Hunting and nature conservation

    Chasse et protection de la nature

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    32/36

    32

    The aim of all our endeavours is successful,

    expert hunting. As well as having the right am-munition and a steady hand, this also requires

    knowledge about the properties and behaviour

    of weapons and hunting projectiles. Therefore,

    we have a wide range of information (ballistic

    and technical consultation, applications of indi-

    vidual cartridges, information on reloading,

    etc.) available to our customers.

    Do you have urgent questions to which you

    cannot find the answer in our Internet informa-

    tion (www.brenneke.com)? Then phone our

    specialists during normal office hours using the

    free service telephone number 0800-BRENNEKE

    (0800 27 36 635).

    Ziel aller unserer Bemhungen ist die erfolgrei-

    che, waidgerechte Jagd. Und dazu gehren neben der richtigen Patrone und einer ruhigen

    Hand Informationen ber Eigenschaften und

    das Verhalten von Waffen und Munition. Daher

    halten wir fr unsere Kunden ein breites Ange-

    bot an Informationen (Ballistische und waffen-

    technische Beratung, jagdlicher Einsatz einzelner

    Geschosse, Wiederladedaten, etc.) bereit.

    Haben Sie dringende Fragen zur Technik und

    finden Sie keine Antwort in unserem Internet-

    Informationsangebot, dann geben unsere Fach-

    leute zu den blichen Brozeiten gern auch ber

    die kostenlose Service-Telefonnummer 0800-

    BRENNEKE (0800 27 36 635) Auskunft.

    Waidmnnische Fragen

    Sachkundige Antworten

    Service-Telefon 0800 27 36 635

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    33/36

    33Service

    Lobjectif de nos efforts est une bonne chasse rali-

    se dans les rgles de lart. Pour cela, il faut, en plusde la bonne cartouche et dune main sre, des

    informations sur les proprits et le comportement

    des armes et des munitions. Par consquent, nous

    tenons une vaste palette dinformations (conseil

    balistique et en armurerie, emploi de diffrentes

    balles pour la chasse, donnes de rechargement, etc.)

    la disposition de nos clients.

    Si vous avez des questions urgentes concernant la

    technique et que vous ne trouvez pas de rponse sur

    notre site Internet (www.brenneke.com), alors nhsitez

    pas contacter nos experts qui se feront un plaisir

    de vous renseigner au numro de tlphone gratuit

    suivant 0800-BRENNEKE (0800 27 36 635) pendant

    les heures douverture de bureau habituelles. www.bren

    neke.com

    Expert questions

    experienced answers

    Questions de chasse rponses dexpert

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    34/36

    34

    Obtaining the German hunting license is an enormous challenge. Therefore, we endeavour to support both hunting

    license candidates and trainers. Our free brochure Locker ber alle Prfungshrden [Jump the Examination Hurdles

    with Ease]contains all necessary basic knowledge for the study of weapons and ammunition in order to prepare young

    hunters for both the examination and the hunt itself. We will continue in the future, as the generation of today is doing

    the hunting of tomorrow. Starting a young person on the path to becoming a successful hunter is something we

    support with enthusiasm.

    Starting to hunt

    Le permis de chasse allemand, le baccalaurat vert, est un obstacle gigantesque. Cest pourquoi, nous aidons volon-

    tiers aussi bien les candidats au permis de chasse que les formateurs. Vous trouverez donc dans notre brochure gra-

    tuite Locker ber alle Prfungshrden toutes les informations de base ncessaires sur les armes et les munitions

    afin darmer les jeunes chasseurs pour les examens mais aussi pour la chasse. Cest une raison pour laquelle nous

    continuerons ce chemin, car la relve daujourdhui se chargera de la chasse de demain. En route pour la chasse, avec

    grand plaisir.

    En route pour la chasse

    Jungjger

    Der deutsche Jagdschein, das grne Abitur, ist

    eine gewaltige Hrde. Daher untersttzen wir sowohl Jagdscheinanwrter wie auch Ausbilder nach Krften. So

    beinhaltet unsere kostenlose Broschre Locker ber alle Prfungs-

    hrden alles notwendige Basiswissen zur Waffen- und Munitionskunde,

    um Jungjger nicht nur fr die Prfung, sondern auch fr die Jagd zu rsten.

    Damit werden wir auch in Zukunft fortfahren, denn der Nachwuchs von heute nimmt die

    jagdlichen Aufgaben von morgen wahr. Und diesen Aufbruch zur Jagd untersttzen wir gerne.

    Aufbruch zur Jagd

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    35/36

    Aufbruch zur Jagd

    Starting to hunt

    En route pour la chasse

    Wohlauf, wohlan, mein Jgersmann,die Jagd beginnt: Auf!Die Sonne schaut, der Himmel blaut,

    gut ist der Wind: Auf!Sei flink zur Stell mein Waidgesell,

    und kommgeschwind: Auf!

    35

  • 8/3/2019 Brenneke Catalog 2011

    36/36

    B0107I

    www.werbeagentur-pegasus.deI

    Fotos:BRENNEKE,

    Markmann,

    Schiersmann,

    PEGASUS

    B R E N N E K E G M B H

    Postfach/P. O. Box 16 46D-30837 LangenhagenTelefon +49 (0)5119 72 62-0

    www.brenneke.com