bokantaj bomba (porto-rico) gwoka (gwadloup) · 2017-06-30 · le gwo ka c’est notre histoire :...

15
PWOGRAM Bokantaj Bomba (Porto-Rico) - Gwoka (Gwadloup)

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

PWOGRAM

Bokantaj Bomba (Porto-Rico) - Gwoka (Gwadloup)

Page 2: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

Trant Lanné Tradisyon

Du 10 au 16 juillet, la Riviera du Levant vibrera aux 7 rythmes du ka de son festival éponyme. Une 30ème édition qui sera l’occasion pour tous de rendre hommage aux musiques et aux danses traditionnelles, ainsi qu’aux artistes, qui font rayonner la noblesse de l’identité créole.Espace d’expression, espace de diffusion et surtout espace d’affirmation, ce festival des mains renouées est plus que jamais l’un des temps forts du calendrier culturel guadeloupéen.Militer inlassablement pour une meilleure connaissance de nos danses et de nos musiques par des publics du monde,Bâtir des passerelles culturelles non seulement avec notre peuple mais aussi l’extérieur de la Guadeloupe,Un festival c’est toujours la manifestation d’une volonté, d’une force et d’un partage, celles et celui d’une poignée de passionnés et d’amoureux de la musique traditionnelle auxquels je veux rendre un vibrant hommage.Au fil des éditions, le Festival de Gwoka réussit le pari de raviver nos mémoires tout en nous transportant à la découverte de l’histoire du ka de la Guadeloupe et de la Caraïbe.30 ans de musique, de tradition, d’art et de travail, mais aussi 30 ans d’histoire qui en font un rendez-vous culturel, touristique et familial incontournable. Au nom du Conseil communautaire de la Communauté d’Agglomération la Riviera du Levant, je vous souhaite à tous un bon festival !

Jean -Pierre DUPONTPrésident de la Riviéra du Levant

Page 3: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

Le Festival de Gwoka de Sainte-Anne a cette année 30 ans. C’est un bel âge. Que de chemin parcouru ! La municipalité, partenaire de toujours s’associe une fois encore à cet événement, qui

avec d’autres contribue à assurer le rayonnement de Sainte-Anne. D’un simple tournoi de football

porté en 1978 par le Comité du tournoi de la plage, l’aventure Festival de Gwoka a commencé officiellement en 1988 et s’est poursuivie avec la création en 1989 du CASC (Comité d’animation Sportive et culturelle). Les animations culturelles et les activités de loisir associées à ce tournoi ont été en quelque sorte la préfiguration de Juillet à Sainte-Anne, programmation des manifestations de la Ville dans laquelle le festival de Gwoka occupe une place prépondérante ainsi qu’en témoigne l’évaluation réalisée en juillet 2016. Depuis 1988 le Festival de Gwoka est l’espace culturel qui assure la diffusion et la promotion de nos danses et musique traditionnelles. Les acteurs culturels qui portent ce festival ont été les chevilles ouvrières ayant permis en 2014 l’inscription du Gwoka sur la liste représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l’humanité de l’UNESCO. A l’occasion de cette trentième édition, la Ville de Sainte-Anne souhaite une fois encore réaffirmer son soutien inconditionnel à ce festival qui fait sa fierté. Elle continuera à être un partenaire particulièrement engagé. Elle renforcera son partenariat avec l’association organisatrice afin que cette manifestation contribue encore d’avantage au rayonnement de Sainte-Anne mais aussi de la Guadeloupe. En effet, après 30 ans d’existence, nous devons maintenant unir nos forces afin d’accompagner le festival de Gwoka qui détient le record de longévité des festivals de la Guadeloupe et l’aider à franchir un nouveau cap. La municipalité s’engage à prendre toute sa part à ce challenge exaltant.Je souhaite à tous un très bon festival. Au Festival de Gwoka et à tous les fidèles qui le portent à bout de bras, je dis, merci pour ce thème qui résonne si fort en moi…en nous :

« Mèsi pou yè, jodijou é dèmen »

Festival de Gwoka 30 Ans

Christian BAPTISTEMaire de Sainte-Anne

Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais notre peuple. La célébration de la 30e Edition du Festival de Gwo Ka cette année est rythmée par la commémoration du centenaire du poète émérite Guy Tirolien et du 50e anniversaire des évènements de Mai 67. Pour moi, cela témoigne incontestablement d’un augure, d’un tournant placé sous le signe de l’intensification du militantisme culturel du peuple Guadeloupéen et de notre héritage.De juillet 1988 à juillet 2017 le Comité d’Animations Sportives et Culturelles (C.A.S.C.) et les associations n’ont cessé de sensibiliser le public, de mener des actions visant à une meilleure connaissance du Gwo Ka et même jusqu’à son inscription sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’Unesco en 2014. Plus encore, je veux rendre hommage à l’abnégation et à la détermination des acteurs culturels qui interpellent en permanence la responsabilité des décideurs afin qu’ils élaborent des politiques publiques culturelles adaptées à notre territoire, à notre société, à notre histoire.Grâce à cette prise de conscience, le son du Gwo Ka résonne au-delà de nos frontières et a su gagner sa place dans le paysage culturel de la Guadeloupe, devenant ainsi le grand rendez-vous annuel des musiques et danses traditionnelles. A ce titre, je tiens à remercier la Ville de Sainte Anne, bien connue pour son engagement dans la valorisation du patrimoine Guadeloupéen. Le Festival de Gwo Ka, par son caractère unique, contribue fortement à l’attractivité et au rayonnement du territoire, participant par là-même à notre volonté d’inscrire la Guadeloupe au rang des destinations privilégiées du tourisme culturel.C’est pour l’ensemble de ces raisons que la Région Guadeloupe intensifie avec un plaisir renouvelé son partenariat avec le CASC et la Ville de Sainte-Anne, pour le plus grand bonheur des festivaliers. Si le Gwo Ka est notre héritage, un condensé rythmé des legs précieusement transmis par ceux qui nous ont précédés, il nous appartient de perpétuer le travail initié par les maîtres KA, ces grands passeurs de nos traditions.Il nous revient désormais de replacer les 7 rythmes dans nos lakou modernes afin de transmettre aux générations qui nous succèderont sa nou té é sa ki nou mem.

Je souhaite à tous un bon festival,

30e Edition du Festival de Gwo Ka

Ary CHALUSPrésident du Conseil Régional de Guadeloupe

Page 4: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

En cette 30e édition, le festival de Gwoka de Sainte-Anne fête ses noces de perle avec le public guadeloupéen. A cette occasion, il nous propose de décliner une thématique autour des trois temporalités humaines, fort à propos dans ce contexte d’un anniversaire au chiffre rond, toujours propice aux états des lieux.En ce mois de juillet 2017, l’événement se tourne en effet vers son passé pour considérer et célébrer ses accomplissements ; il s’inscrit aussi résolument dans le présent, pour dresser un bilan, mais aussi bien sûr pour profiter avec bonheur de ces quelques jours de fête collective ; il se projette enfin également dans l’avenir, notamment au travers d’une réflexion sur ses modalités d’évolution. La programmation artistique de cette année reflète à merveille cette triple temporalité : durant ces quelques jours, ces perles inestimables que sont patrimoine, contemporanéité et volet jeune public s’entrecroiseront, pour filer ce «co-lier» constitutif d’un précieux cadeau pour tous, grand public comme professionnels du secteur culturel. Au regard de ce programme et de ces ambitions, la Direction des Affaires Culturelles de Guadeloupe a pour cette année renforcé son soutien au festival de Gwoka. J’espère que le chemin vers lequel il ira à l’issue de cette édition charnière, en collaboration avec ses partenaires, lui permettra d’atteindre ses ambitions et de renforcer son positionnement parmi les événements culturels français à même de connaître une forte attractivité à l’échelle internationale.

Je lui souhaite de passer, avec vous tous, un très bon anniversaire

Festival de Gwoka de Sainte-Anne

Jean-Michel KnopDirecteur des Affaires Culturelles de Guadeloupe

Cela fait déjà 30 ans que, depuis Sainte-Anne, des ka résonnent dans le cœur des Guadeloupéens.

Sorti des mornes et des bas quartiers, le gwoka désormais trésor de l’humanité, s’invite dans nos salons

et tient chaque année festival, à Sainte-Anne.Cette 30ème édition est l’occasion de mesurer le chemin parcouru en trois décennies… 30 lanné !... Mèsi pou yè, jòdijou é dèmen.Il faut en effet saluer comme il se doit l’engagement de Félix COTELLON et de l’ensemble des organisateurs, tous gardiens et promoteurs d’une tradition musicale et chorégraphique séculaire. Merci pour ce festival singulier, source de fierté pour notre territoire, espace de savoir et de transmission de connaissances autour du gwo ka, espace de construction identitaire pour notre jeunesse, mains également de retrouvailles entre les défenseurs d’une tradition et de valorisation de notre identité culturelle collective. Déjà 30 ans que les artistes, dans un répertoire sans cesse renouvelé, portent les combats de notre langue créole, de nos croyances, de notre histoire, de notre vie quotidienne, de nos mès é labitid. Grâce à eux, le festival entretient, en chacun de nous, un sentiment d’appartenance à un groupe et à un pays. Il fait essaimer la pratique du gwoka partout en Guadeloupe et ouvre notre curiosité à d’autres champs d’expression: artisanat d’art, peinture, couture et stylisme… Expressions d’hier, d’aujourd’hui et de demain..., le Conseil départemental est encore et toujours présent dans la mise en œuvre de ce carrefour culturel.J’adresse donc toutes mes félicitations aux organisateurs et souhaite une pleine réussite à la 30ème édition du festival de Gwoka de la ville de Sainte-Anne !

Mèsi on pil !

Josette BOREL-LINCERTINPrésidente du Conseil Departemental de la Guadeloupe

Festival de Gwoka3O lanné, mèsi pou yè,

jòdijou é dèmen

Page 5: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

9

L e n d i 1 0

La 30ème édition du Festival Gwoka de Sainte-Anne, est pour nous une occasion unique de remercier tous ceux qui de près ou de loin ont contribué à faire de ce rendez-vous un

moment de fête pour nos pratiques traditionnelles. Merci à nos ancêtres qui malgré les violences endurées, ont su garder la

part d’humanité nécessaire à l’éclosion de leur génie créateur, et dont le Gwoka constitue l’un des formes vivantes de l’immense legs culturel que nous leur devons. Merci à tous les porteurs de tradition : «chantè, boularyen, makè, répondè, dansè», à tous les artistes amateurs et professionnels qui à des moments difficiles ou exceptionnels sont restés à nos côtés. Merci pour leur respect de ce bel héritage, pour la passion qu’ils manifestent à le transmettre et à le défendre sur toutes les scènes d’ici et d’ailleurs. Merci à tous les passeurs de connaissance : «mètamannyok», animateurs culturels, associations, facteurs d’instruments, enseignants, chercheurs, diffuseurs en radios et télévisions. Merci aux «kout tanbou» qui animent nos rencontres familiales et amicales, mais aussi les revendications diverses qui rythment la Guadeloupe. Merci aussi à tous les «sipotè» de Guadeloupe ou d’ailleurs sans qui la «Wonn» ne peut prendre forme. Merci aux entreprises mécènes et aux acteurs institutionnels de la culture qui ont cru en nous et accompagnent financièrement le festival. Merci aux médias qui s’investissent à nos cotés pour assurer la diffusion et la promotion du festival. Merci aux membres et sympathisants du Comité d’Animations Sportives et Culturelles, d’hier, d’aujourd’hui et de demain, pour leur implication sans faille. Merci aux défricheurs de la première heure, merci à Gérard LOCKEL, merci à Georges TROUPE et à tous ceux qui leur ont emboité le pas, pour leur immense contribution à l’étude de cette musique unique. Merci à Félix COTELLON pour sa ténacité et l’énergie qu’il consacre à défendre le Gwoka et son Festival. Le festival est né d’une nécessité ardente de faire de notre Gwoka, danse et musique, une pratique digne d’intégrer toutes les sphères de notre société, afin qu’il constitue une fierté pour nous tous. Nous affirmons, que d’une aventure incertaine et cahoteuse, nous avons d’abord su en faire une trace à travers une forêt d’obstacles. Aujourd’hui, un chemin existe. Demain une route plus large nous conduira, par la meilleure connaissance de nos pratiques culturelles, à mieux comprendre comment nous nous sommes construits et quel destin, nous pourrions créer individuellement et collectivement.

Très longue vie au FESTIVAL GWOKA SENTANN’ !

Mèsi pou Yè, Jòdijou é Dèmen

Didier BERALD-CATELOLe président du Comité d’Animations Sportives et Culturelles

6 zè-d-laprémidi Plaj Galba

Kontan vwè nou pou 30 lanné Fèstival Gwoka

Fèstival Gwoka ka wouvè

Pawòl a • Prézidan CASC• Dirèktè DAC • Mè Sentann• Prézidan Riviéra du Levant• Prézidan Conseil Départemental• Prézidan Conseil Régional

Page 6: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

10

M a w d i 1 1

L e n d i 1 0

8 tè-d-swaPlaj Galba

Mizikèvè

• SIDANBAROM é zélèv-lékòl Amadéus

• Yvon ANZALA • Kalbas Ka

7 tè-d-swa Plaj Galba

Swaré Dansèvè

• Dans Nèg Kafè (Fwans)

• Kamodjaka (Gwadloup)

• AM4 (Matinik)

• Sakitaw (Gwadloup)

• Akademiduka (Gwadloup)

Yvon AnzalaPli ansyen Mèt Chantè 11

Tou lé swa kéni manjé Kéni Balarou fri, Fouyapen «frit sé frit»,

Kasav

Page 7: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

1312

M è k r è d i 1 2

M è k r è d i 1 2

Inè : Manjé Pou enskri zot, hélé : 05 90 89 08 49

Laprémidi3 zè : Nou ka montré sa nou aprann

an sé latilyé-laDansé Kadri évè Timoun a sosyété Kadans é Tradisyon

6 zè-d-swaPlaj Galba

Swaré transmisyon Travay a Lékol a mizik é dansé

a Timoun Gwadloup

• Akademiduka (Dans)

• Latilyé Marcel Lolia (Mizik) • Sakitaw (Dans)

• Lakou Véranda (Mizik)

• Fos é Tradisyon (Mizik)

• Nouvèl Jénérasyon Ka (Mizik)

FESTIVAL POU TIMOUNLékol Richeplaine (Sentann)

Maten 9 vè : Nou kontan vwè zòt10 zè Latilyé Pewkisyon Kadrièvé

Sosyété Mouvman Savann• Siyak• Triyang• Tanboudibas• Cha-Cha

Pou enskri zot, hélé : 05 90 89 08 49

ThèmeOn fòs pou transmisyon

Kadri Gwadloup

Page 8: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

C’est dans son atelier situé sur la commune de Petit-Canal, en Grande Terre, que l’artisan et musicien Alex TEL confectionne depuis plus de trente ans des tambours KA. Pour ce passionné de musique, le Tambour KA occupe une place centrale dans l’histoire culturelle de la Guadeloupe. Il est donc animé par l’envie de participer au partage de ce patrimoine et c’est de là qu’il tire sa force de travail.

Alex Tel a été témoin de l’évolution dans la confection des instruments et il a voulu transmettre son savoir-faire en créant KA PROD.

L’artisan propose deux produits marqués Esprit Parc National :

• le Tambour KA, • le Cha-Cha.

La Bomba de Puerto Rico

Puerto Rico est la plus petite île des Grandes Antilles, située à l’est de la République Dominicaine et à l’ouest des Îles Vierges Américaines. Après avoir été colonie de l’Espagne pendant presque 400 ans, l’île est devenue territoire des Etats-Unis en 1898. La Bomba est un des quatre genres traditionnels portoricains, avec la Plena, la Danza et la musique paysanne. C’est le genre le plus représentatif de l’héritage africain à Puerto Rico. Il s’est développé dans les plantations sucrières des régions côtières, à partir de la déportation des premiers africains, réduits en esclavage sur l’Île.Il faut au moins deux tambours bomba (ou barril) pour jouer de la Bomba : un tambour aigu que l’on appelle primo (qui correspond au makè ici) et un tambour grave que l’on appelle buleador (qui correspond au boula). Les tambours sont d’anciens barils de rhum ou de viande séchée, recouvert d’une peau de chèvre. La Bomba partage de troublantes similitudes avec le Gwoka. Les «bomberos » forment une ronde qu’on appelle batey (un peu comme Lawon a Léwoz). Le primo improvise ou interprète les pas de la danseuse pendant que le buleador maintient un rythme constant. Le chanteur soliste joue d’une maraca faite d’une calebasse et de graines de flamboyant et le chœur lui répond. Il y a également les cuas, deux batons frappés sur les bords du tambour ou sur un bambou, qui maintiennent un rythme constant. On compte plus de vingt rythmes et variations dont les plus répandus sont le Sica, le Yuba, le Cuembé, le Holandés et le Seis corrido.

Èspozan 30ème Fèstival Gwoka

Page 9: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

1716

J é d i 1 3

J é d i 1 3

7 tè-d-swa Plaj Galba

• Wonn a Bèlè Gwadloupévè

• Les frères Aglas• Les frères Geoffroy• Alain Phirmis• Yvon Anzala• Les frères Williams

• Lawonn a Bèlè Dominik évè

• Siboulie Massacre Cultural Group

• Wonn a Chanté Kannida Gwadloupévè

• Les frères Williams• Les frères Geoffroy

• Lawonn a Bèlè Matinikévè

• AM4

• Batey a Bomba Porto Ricoévè

• Ausuba é Tambuyé

• Wonn a véyé Gwadloup Chanté a Sergius GEOFFROY

évè• Kannida, Family Ka é Tout Mètjwa

11 zè-d-swa

• Wonn a Léwoz Festival Gwokaévè

• on krèy jenn jouwa konvwa @ To

Wonn a Patrimwàn Kiltirèl Imatériyèl

Pou Sergius GEOFFROY

Tou lé swa kéni manjé Kéni Balarou fri, Fouyapen «frit sé frit»,

Kasav

Page 10: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

1918

Va n d r è d i 1 4

Va n d r è d i 1 4

Lapwémidi3 Zè

Fout sa bèl on Kadri évè Lakòdéon-Tanbou - Siyak é triyang

Ansanm nou ka jouwé, ansanm nou ka dansé

• Bienveillance Abymienne• Flamme Abymienne

é Sidambarom• La Signature épi Nazaire Roselé,

Jacques Davillars é Négoce

KADRI GWADLOUP

Maten9 vè : Kontan vwè nou

èvè Mizik a Ariste RAMIER é Iphano SALIERES

9 vè édèmi - Inè Bokantaj Pou Kadri Gwadloup

Prèmyé figi Dangé pou lakòdéon, Ka nou ka fè ansanm ?

Segon figi Dangé pou tanboudibas, Ka nou ka fè ansanm ?

Twazièm figi Dangé pou siyak, ka nou ka fè ansanm ?

Katrièm figi Dangé pou Triyang, Ka nou ka fè ansanm ?

Inè : ManjéPwi : 2O € • Nombre de places limitées

Pou enskri zot, hélé 05 90 89 08 49 ou 06 90 33 16 51

Galba Lokal Sosyété Rènésans

Bokantaj pou Sové Lakòdéon, Tanboudibas, Siyak é Triyang évè

FREGAQ – UNITE FAMILIALE - REPRIZ

Vinn èvè lakòdéon-aw, siyak-aw, tanbou-aw é

triyang-aw !

Tou lé swa kéni manjé Kéni Balarou fri, Fouyapen «frit sé frit»,

Kasav

Page 11: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

20

Va n d r è d i 1 4

8 tè-d-swaPlaj Galba

MizikSwaré a Fanm èvè

• Kozéika • Fanm a Kalbas Ka • Ausuba (Porto-Rico) • Fanmkika

Tou lé swa kéni manjé Kéni Balarou fri, Fouyapen «frit sé frit»,

Kasav

Group Ausuba

Page 12: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

2323

S a n m d i 1 5

5 kè - lapwémidiPlaj Galba

Bokantaj asi 30 lanné a Fèstival Gwoka

Ka noufè, Kijan é poukibiten ? évè

Félix COTELLON, Vis-Présidan du CASC

On Kout tanbou évè

• Tradisyon Ka

8 tè-d-swaPlaj Galba

Mizik èvè

• Voukoum • Kannida • Tambuyé

(Porto-Rico) • K’koustik

Page 13: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

2524

D i m a n c h 1 6

D i m a n c h 1 6

4 trè-d-laprémidiBokantaj Gwadloup- Porto Rico

• Bombazo (Porto-Rico)• Kout tanbou (Gwadloup)

6 zè d-swaBal fini, Vyolon an sak !

Jouné patrimwàn an fanmi

10 zè Kontan vwè nou10 zè édèmi Kozé-Bokantaj Bomba-Gwoka : Regards croisés

Inè : ManjéPwi :Timoun : 10 € • Granmoun : 2O €

Pa oubliyé vinn évè Kwi, Kouto, fouchèt é Ti ban a zot !

Repriz, Centre régional des musiques et danses traditionnelles et populaires de la Guadeloupe

épi fos a Kannida é CASC ( Festival Gwoka)

Bokantaj Bomba (Porto-Rico) - Gwoka (Gwadloup)

Ki Koté ?Cavanière Sentann aka lafanmi GEOFFROY

Pou enskri zot, hélé Plaj Galba – An Boutik a Festival la

CASC : 05 90 89 08 49 - 06 90 33 16 51

Page 14: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

Visuel couverture : Richard-Viktor SAINSILY Crédit Photos : Laurent de Bompuis

Maquette : Joëlle FIFI

8 tè-d-swaPlaj Galba

Swaré Mizikèvè

• Kimbol • Ausuba é Tambuyé

(Porto-Rico)

• Soft• Indestwas Ka

D i m a n c h 1 6

Tou lé swa kéni manjé Kéni Balarou fri, Fouyapen «frit sé frit»,

Kasav

Page 15: Bokantaj Bomba (Porto-Rico) Gwoka (Gwadloup) · 2017-06-30 · Le Gwo Ka c’est notre histoire : il a marqué et marquera à jamais notre terre ; il construit et construira à jamais

Galbas - Ste Anne

2017

Informations CASC 0690 331 651 0590 890 849