big blue 400 cx - atsc · . félicitations et merci d’avoir choisi miller. dès maintenant, vous...
TRANSCRIPT
Big Blue 400 CX
OM-4435/fre 218 759F
2006−02
Procédés
Description
Coupage et gougeage
EE
Génératrice de soudage entraînée parmoteur
TIG
MIG
Soudage fil fourré
�
MANUEL DE L’UTILISATEURwww.MillerWelds.com
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps defaire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes àsouder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualitésupérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longuesannées. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponiblesur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendentles produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le servicerépondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vosproduits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vousassure des performances fiables pendant de longuesannées. Si la réparation de l’appareil s’avèrenécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide àfaire un diagnostic rapide. En vous référant ensuiteà la liste des pièces détachées, vous pouvez trouverexactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) audépannage. Vous trouverez également lesinformations concernant la garantie et l’entretiende votre appareil.
Miller est le premierfabricant de matériel desoudage aux États-Unis àêtre certifié conforme ausystème d’assurance ducontrôle de la qualité ISO9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complètede machines à souder et d’équipements liés ausoudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue leplus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source desoudage Miller bénéficied’une garantie “sanssoucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance 3 . . . . . 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Principales normes de sécurité 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8. Information EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Etiquette signalétique du fabricant 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Symboles et définitions 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − SPECIFICATIONS 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes volt-ampère 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Consommation en carburant 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Facteur de marche et surchauffement 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Courbe de puissance génératrice AC 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation du groupe de soudage 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Montage de la génératrice de soudage 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Montage du tuyau d’échappement 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Branchement de la batterie 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Contrôles du moteur avant le démarrage 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Connexion aux bornes de sortie de soudage 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Choix de la dimension des câbles 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Raccordement à la prise 14-broches RC14 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DE SOUDAGE CC 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes du panneau avant 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes du panneau avant 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Interrupteur Procédé/Contacteur 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Procédure d’amorçage Lift-ArcE 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5. Commande à distance de la tension et de l’ampérage 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DE SOUDAGE CC/CV 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Commandes du panneau avant 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Description des commandes du panneau avant 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur pour les modèles CC/CV 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Commande à distance de la tension et de l’ampérage 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5. Procédure d’amorçage Lift-Arc 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES ÉQUIPEMENTS AUXILIAIRES 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Prises d’alimentation auxiliaire pour les modèles CC 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Prises d’alimentation auxiliaire pour les modèles CC 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
SECTION 8 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Étiquette de maintenance 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Maintenance de routine 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Assistance à la clientèle Caterpillar 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4. Vérification de balais de la génératrice 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Entretien du filtre à air 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7. Entretien du circuit de refroidissement moteur 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8. Réglage du régime moteur sur les modèles standard 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option) 38 . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11. Protection contre les surcharges 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12. Écrans d’aide du voltmètre/ampèremètre en option 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13. Dépannage 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Dépôt humide 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 12 − LISTE DES PIECES 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE
dec_rot_fre6/05
Déclaration de conformité pour les produits de laCommunauté européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voirl’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
REMARQUE
Fabricant: Contact EuropéenMiller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi,1635 W. Spencer St. Directeur généralAppleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.Téléphone: (920) 734-9821 Via Privata Iseo 6/E
20098 San GiulianoMilan, ItalieTéléphone : 39(02)98290-1 Télécopie : 39(02)98290203
La signature du contact Européen:
Déclare que le produit:: Big Blue 400 CXest conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directives concernant les machines: 98/37/EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC, 133/04, 93/68/EEC
Niveau sonore de groupes autonomes de soudage: 2000/14/EC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc : EN 60974-1 : 1998−09
Equipement de soudage à l’arc, partie 1: Sources électriques de soudage: IEC 60974-1 Ed. 2.1
Machines électriques tournantes − partie 1: caractéristique et performance: IEC 60034-1 Ed. 10.2 1999-08
Machines électriques tournantes − Partie 5: Classification des niveaux de protection assurés par les enceintes desmachines électriques tournantes (IP code): IEC 60034-5 2001-06
Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 60664-1 Ed 1.1 2000−04
Equipement de soudage à l’arc, partie 1: Compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60974-10 : août 2002
Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication.
dec_rotsound_fre6/05
Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté
européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voirl’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
REMARQUE
Fabricant : Représentant en Europe : Organisme notifié :Miller Electric Mg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, AV Technology Limited1635 W. Spencer St. Directeur général AVTECH HouseAppleton, WI 54914 USA MILLER Europe S.r.l. Birdhall LanePhone : (920) 734-9821 Via Privata Iseo 6/E Cheadle Heath
20098 San Giuliano Stockport, Chesire SK30XUMilan, ItalieTél : 39(02)98290-1Fax : 39(02)98290203
Signature du contact en Europe :
Le fabricant déclare que le produit : Big Blue 400 CXest conforme aux directives : 2000/14/EC, Niveau sonore de groupes autonomes de soudage
Date de prise d’effet : 7/2004
Informations niveau sonore
Niveau sonore mesuré: 97dB
Niveau sonore garanti: 98dB
Exigences de niveau sonore déterminées à un facteur de marche de 30%, 400A et 23V
Procédure d’évaluation de conformité 1 de l’annexe VI comme suit.
Le dossier technique du produit est tenu par l’unité ou les unités fonctionnelle(s) compétente(s) de l’installation defabrication.
OM-4435 Page 1
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANTUTILISATION
rom_fre 3/05� Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions.
1-1. Signification des symbolesSignifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédureprésente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiéspar des symboles adjacents aux directives.
� Identifie un message de sécurité particulier.
� Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signi-fie Mise en garde ! Soyez vigi-lant ! Il y a des risques de dan-ger reliés aux CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Repor-tez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesu-res à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
� Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présentmanuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger.Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directivesmentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité pré-sentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans lesnormes de sécurité énumérées à la section 1-7 . Veuillez lire et respectertoutes ces normes de sécurité.
� L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent êtreconfiés qu’à des personnes qualifiées.
� Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particu-lièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut provo-quer une électrocution ou des blessures graves. L’électrodeet le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareilest sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes del’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En
soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement desgalets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudagesont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent undanger.
� Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.� Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de
trous.� S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avecla pièce ou la terre.
� Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones hu-mides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
� Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si leprocédé de soudage le demande.
� Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire,se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
� Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi-ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte desvêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et écha-faudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y aun risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces casutiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souderDC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel(électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à videréduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est re-commandé. Et, ne pas travailler seul!
� Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, àla réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon lanorme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
� Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à sonmanuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
� Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que lefil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre dusectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctementmise à la terre.
� En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de miseà la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
� Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endom-magé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé −un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
� Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.� Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.� Ne pas enrouler les câbles autour du corps.� Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.� Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.� Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même
temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.� N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
� Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.� Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.� Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la
pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.� Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec
tout objet métallique.Une tension DC importante subsiste à l’intérieur desonduleurs après avoir coupé l’alimentation.� Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée com-
me indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent êtredangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalationpeut être dangereux pour votre santé.
� Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.� À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.� Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé.� Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revê-tements, les nettoyants et les dégraisseurs.
� Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portantun respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûmentformé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent dé-placer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou desaccidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun dan-ger.
� Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégrais-sage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arcpeuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiqueset irritants.
� Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé,plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevédans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respi-rateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ceséléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-quent de provoquer des blessures oumême la mort.
� Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utili-sation.
� Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respira-teur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro-voquer des brûlures dans les yeux etsur la peau.Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère desrayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarou-
ges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Desétincelles sont projetées pendant le soudage.
� Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants appropriépour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1énuméré dans les normes de sécurité).
� Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre cas-que.
� Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les au-tres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenirtoute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.
� Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifu-ges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection.
OM-4435 Page 2
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que desréservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leuréclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de
soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipementschauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel del’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, uneexplosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un in-cendie ou une explosion.
� Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m del’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec desprotections homologués.
� Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur dessubstances inflammables.
� Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métalchaud.
� Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilementpasser dans d’autres zones en traversant de petites fissures et desouvertures.
� Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.� Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut dé-
clencher un incendie de l’autre côté.� Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réser-
voirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparéscorrectement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
� Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pouréviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins incon-nus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
� Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone desoudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par deschemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution,d’étincelles et d’incendie.
� Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.� En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode
ou couper le fil à la pointe de contact.� Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en
cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaus-sures hautes et un couvre chef.
� Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches tellesqu’un allumeur au butane ou des allumettes.
� Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51Bpour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
DES PARTICULES VOLANTESpeuvent blesser les yeux.
� Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la bros-se en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et desparticules métalliques volantes. Pendant la période de re-
froidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.� Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
DES PIÈCES CHAUDES peuventprovoquer des brûlures graves.
� Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.� Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à
l’équipement.� Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et por-
ter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecterl’ouïe.
� Porter des protections approuvés pour les oreilles si le ni-veau sonore est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuventaffecter les stimulateurs cardiaques.
� Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.� Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord
consulter leur médecin avant de s’approcher des opéra-tions de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage parpoints.
Si des BOUTEILLES sont endomma-gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz soushaute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé desoudage, les manipuler avec précaution.
� Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocsmécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, desétincelles et des arcs.
� Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dansun porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
� Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électri-ques.
� Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.� Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.� Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.� Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et rac-
cords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi queles éléments associés en bon état.
� Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.� Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou
de branchement de la bouteille.� Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de
personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.� Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement
connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) men-tionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peutRENDRE AVEUGLE.
� Toujours porter une protection faciale, des gants en caout-chouc et vêtements de protection lors d’une interventionsur la batterie.
� Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie.� Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie.� Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicu-
les de démarrage rapide.� Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.� Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut provo-quer un incendie ou une explosion.
� Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburantou de faire le plein.
� Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’uneflamme nue.
� Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour sonexpansion.
� Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburantrenversé avant de faire démarrer le moteur.
� Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
DES ORGANES MOBILES peuvent pro-voquer des blessures.
� Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies etautres pièces en mouvement.
� Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvre-ments et dispositifs de protection.
� Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.� Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, pan-
neaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu,des travaux d’entretien et de dépannage.
� Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien,débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
� Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organesmobiles.
� Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer lesportes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
� Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise enroute accidentelle du moteur.
� Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur legénérateur.
DES PIECES CHAUDES peuvent provo-quer des brûlures et blessures.
� Ne pas toucher les parties chaudes du moteur.� Laisser l’ensemble se refroidir avant d’effectuer la
maintenance.
� Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur unmoteur chaud.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT CHAUD peuventprovoquer des brûlures.
� Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissementune fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler.
� Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expan-sion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans lasection maintenance du manuel du moteur).
OM-4435 Page 3
� Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.� Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon
du radiateur.� Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enle-
ver le bouchon.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-quent de provoquer des blessures oumême la mort.
� Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de nonutilisation.
� Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respi-rateur d’adduction d’air homologué.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro-voquer des brûlures dans les YEUX etsur la PEAU.
� Ne pas renverser la batterie.� Remplacer une batterie endommagée.� Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro-voquer un incendie.
� Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité desurfaces inflammables.
� Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENTpeuvent provoquer un incendie.
� Empêcher les étincelles d’échappement du moteur deprovoquer un incendie.
� Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voircodes en vigueur.
1-4. Dangers liés à l’air comprimé
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut pro-voquer des blessures graves ou causerla mort.
� Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.� Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gou-
geage et les outils pneumatiques.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquerdes blessures.
� Porter des lunettes de sécurité approuvées.� Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DESTUYAUX SOUS PRESSION peuvent provo-quer des blessures.
� Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du systè-me avant d’effectuer la maintenance, avant de chan-ger ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir lapurge ou le bouchon de remplissage d’huile.
Le METAL CHAUD lors du coupage etgougeage plasma peut provoquer un in-cendie ou une explosion.
� Ne pas couper ou gouger à proximité de produits in-flammables.
� Surveillez et garder un extincteur à proximité.
DES PIECES CHAUDES peuvent provo-quer des brûlures et blessures.
� Ne pas toucher le compresseur ou d’autres élémentsdu circuit air comprimé chauds.
� Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la mainte-nance.
LIRE LES INSTRUCTIONS.� Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la
maintenance de l’appareil.� Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’ef-
fectuer la maintenance.� Utiliser uniquement des pièces de rechange Miller/Hobart.
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.� Utiliser un œilleton de levage pour lever l’appareil et les
accessoires correctement installés. Ne pas dépasserle poids nominal maximal de l’œilleton (voir lesspécifications).
� Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipementapproprié et en suivant les procédures adéquates.
� En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer queles fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposéde l’appareil.
LE SURCHAUFFEMENT peut endom-mager le moteur électrique.
� Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer oud’arrêter le moteur.
� Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommagerle moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
� Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y alieu.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquentde provoquer des blessures.
� Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux.
� Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protec-teurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on portel’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
� Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance in-flammable.
L’EMPLOI EXCESSIF peutSURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
� Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur demarche nominal.
� Réduire le courant ou le facteur de marche avant depoursuivre le soudage.
� Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-QUES peuvent endommager lescircuits imprimés.
� Établir la connexion avec la barrette de terre avant demanipuler des cartes ou des pièces.
� Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacerou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peutentraîner des blessures.
� Utiliser les supports de la remorque ou des blocs poursoutenir le poids.
� Installer convenablement le poste sur la remorque com-me indiqué dans le manuel s’y rapportant.
OM-4435 Page 4
LIRE LES INSTRUCTIONS.� Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.� Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur
(si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/compresseur (si applicable).
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-QUENCE (H.F.) risque de provoquerdes interférences.
� Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquerdes interférences avec les équipements deradio−navigation et de communication, les services desécurité et les ordinateurs.
� Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec deséquipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
� L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien quali-fié les interférences résultant de l’installation.
� Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.� Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.� Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte etutiliser une terre et un blindage pour réduire les interférenceséventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque deprovoquer des interférences.
� L’énergie électromagnétique risque de provoquer des in-terférences pour l’équipement électronique sensible telque les ordinateurs et l’équipement commandé par ordi-nateur tel que les robots.
� Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatibleélectromagnétiquement.
� Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de souda-ge aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos-sible (ex. par terre).
� Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement élec-tronique sensible.
� Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformé-ment à ce mode d’emploi.
� En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il in-combe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles quele déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de fil-tres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements
� Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées etdes gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californiereconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, danscertains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie,chapitre 25249.5 et suivants)
� Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb etdes composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Cali-fornie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformationscongénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mainsaprès manipulation.
Pour les moteurs à essence :� Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimi-
ques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancerset des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :� Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs compo-
sants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant descancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de pro-création.
1-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In-ternet : www.global.ihs.com).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cuttingof Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In-ternet : www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire ProtectionAssociation, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, deCompressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite1004, Arlington, VA 22202-4102 (téléphone : 703-412-0900, site Internet: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, deCanadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone :800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet :www.csa-international.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West42nd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, siteInternet : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O.Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone :617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, andPart 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendentof Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureauxrégionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, siteInternet : www.osha.gov).
1-8. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et deschamps magnétiques et électriques.Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de souda-ge, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore uncertain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examinéplus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherchede 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council aconclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’apas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs élec-triques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ».Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent àêtre examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherchesoient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition auxchamps électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les
procédures suivantes :1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les envelop-
pant.2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la sou-
dure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les porteurs de stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecinavant de souder ou d’approcher des opérations de soudage. Si le médecinapprouve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-4435 Page 5
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement
3/96
1 Extraire le poste de sa caisse.Retirer le Manuel utilisateur.Suivre les instructions demontage du silencieux.
2 Lire le Manuel utilisateur. Lireles étiquettes apposées sur leposte.
3 Utiliser exclusivement ducarburant diesel. Remplir leréservoir de carburant. Prévoirun espace pour l’expansion.
4 Avertissement ! Attention ! Ilexiste des dangers possiblessignalés par les symboles. Lirele Manuel utilisateur. Suivre lesinstructions de mise en servicede la batterie.
5 Vérifier le niveau d’huile. Fairel’appoint, si nécessaire.
6 Pendant les 50 premièresheures d’utilisation, maintenir lerégime de soudage au-dessusde 200 ampères. Ne pas sou-der au-dessous d’un régime de200 ampères.
7 Après les 50 premières heuresd’utilisation, vidanger l’huile etremplacer le filtre à huile.
+2
1 +
4
API CD-MIL L 2104D,CD/SE, CD/SF
3
S-177 571
0 − 50 h std. 0 − 200A200A
5
50 h std.
DIESEL
OM-4435 Page 6
2-2. Etiquette signalétique du fabricant
OM-4435 Page 7
2-3. Symboles et définitions
Some symbols are found only on CE products.NOTE
Arrêter le moteurRapide (marche,courant/soudage) Ralenti (à vide)
Démarrer lemoteur
Aide au démarrage Batterie (moteur)Pression d’huile
moteur Huile moteur
Contrôler lesinjecteurs/la
pompe
Contrôlerl’écartement des
soupapesCarburant
Terre de protection(terre)
Positif NégatifMécanicien qualifié
et certifié Arc de soudage
A Ampères V Volts PanneauCommande à
distance
MoteurTempérature de
l’air ou températuredu moteur
Sortie Courant alternatif
EECourant continu
(c.c.)Soudage MIG
(GMAW) TIG (GTAW)
Temps h Heures s Secondes 1 Monophasé
3 TriphaséLire le manuel
utilisateurProtection du
circuit
Ne pas commuterpendant lesoudage
Raccordement del’électrode
Raccordement demasse 3
G
Alternateurtriphasé avec
redresseur entraî-né par moteur
Hz Hertz
X Facteur de marche U0Tension nominale à
vide (moyenne) U2Tension de charge
normale nRégime de vitesse
en charge
n1Régime de vitessenominale de ralenti n0
Vitesse nominale àvide I Courant I2
Courant desoudage nominal
Contacteur activé Arc Force (Dig) Lift-Arc TIGCommande à dis-
tance au pied
OM-4435 Page 8
SECTION 3 − SPECIFICATIONS
3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur
Mode desoudage
Plagedecourant de
soudage
Puissancenominale
Tensionà vide
maximale
Courant génératricenominal Moteur Contenance
en carburant
CC/DC20 − 410 A
300 A, 32 VoltsDC, facteur demarche 60%
Monophasé,10 kVA/kW, 91/46 A,CC/DC
20 410 A marche 60%
250 A, 30 VoltsDC facteur demarche 100%
10 kVA/kW, 91/46 A,110/220 V AC,
60 Hz
Caterpillar 3013C,refroidissement air 43 5 L
CV/DCFil fourré 14 − 40 V
300 A, 29 VoltsDC
facteur de marche60%
250 A, 26,5 VoltsDC facteur demarche 100%
73
110/55 V AC prises 5,3kVA/kW, 48/96 A
220 V AC prises10,5 kVA/kW, 48 A
refroidissement air,à trois cylindres,
Moteur Diesel 21,7hp
43,5 L11,5 gal
3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires
Dimensions
Hauteur
813 mm (32 po)908 mm (35 3/4 po)
(jusqu’en haut du anneaude levage )
G
Largeur
667 mm (26-1/4 po)(pattes de montage
rentrées)
730 mm (28-3/4 po)(pattes de montage
sorties)
G
� Ne pas dépasser les angles d’inclinaison,sinon le moteur pourrait être endommagéou le poste pourrait se renverser.
� Ne pas déplacer ou faire fonctionnerl’appareil dans un endroit où il peut se
Profon-deur 1422 mm (56 po)
l’appareil dans un endroit où il peut serenverser.
A 1422 mm (56 po)B
AC
B 1372 mm (54 po)B
AC
C 1321 mm (52 po)
D 51 mm (2 po)
E 660 mm (26 po) 30°
F 22 mm (7/8 po)20°
30°
G 705 mm (27-3/4 po) H Extrémité dupanneau avant
20°20°
Htrous d’un diam. de 14 mm
(9/16 po)FD
panneau avant 20°
PoidsF
E
D
Sans carburant : 499 kg (1100 lb)
Avec carburant : 544 kg (1199 lb)
E
Avec anneau de levage680 kg (1500 lb) max.
G
OM-4435 Page 9
DC AMPERES0 100 200 300 400 500
0
20
40
60
80
100
DC
VO
LTS
3-3. Courbes volt-ampère
222 108 / 221 800 / 217 518
A. Mode EE
B. Mode MIG
C. Mode TIG
DC
VO
LTS
DC AMPERES
0 100 200 300 400 500
100
80
60
40
20
0
MIN MAX300
MAX
MIN
DC AMPERES
DC
VO
LTS
0 100 200 300 400 5000
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MIN 300
MAX
Les courbes volt-ampère indiquent latension et l’ampérage minimum etmaximum de sortie possibles de l’ap-pareil. Les courbes pour d’autres ré-glages se placent entre les courbesindiquées.
OM-4435 Page 10
3-4. Consommation en carburant
217 509
IDLE
U.S
. GA
L/H
R.
0.00
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
1.75
2.00
0 50 100 150 200 250 300 350 400
La courbe représente une consom-mation de carburant typique rappor-tée à une intensité de courant ou desoudage.
AMPERAGE DE SOUDAGE DC AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100%
AM
PE
RA
GE
DE
SO
UD
AG
E
% FACTEUR DE MARCHE
3-5. Facteur de marche et surchauffement
217 515
10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
CCCV
1000
800
600500
400
300250200
150
100
Facteur de marche 100% à 250 ampères
Soudage continu
Le facteur de marche est le pourcentagede 10 minutes auquel l’appareil peut sou-der avec un ampérage nominal sans sur-chauffe.
� Le dépassement du facteur demarche peut endommager l’appa-reil et annuler la garantie.
OM-4435 Page 11
La courbe de courant alternatif indiquel’intensité de courant fournie dans lesprises de 120 V et de 240 V.
3-6. Courbe de puissance génératrice AC
220 346−B
0 20 40 60 80 100 120 140
0 10 20 30 40 50 60 70
0
20
40
60
80
100
120
0
40
80
120
160
200
240
AMPERES AC EN MODE 240V
AMPERES AC EN MODE 120V
VO
LTS
A
C
OM-4435 Page 12
SECTION 4 − INSTALLATION
Espace de circulation d’air
Emplacement
Bâti du groupe relié électriquementau châssis du véhicule par contactmétal sur métal.
� Les doublures de caisse, palettes à patins et cer-tains trains de roulement isolent la génératrice desoudage du châssis du véhicule. Toujours relierpar un fil de masse la borne de terre de la génératri-ce à une pièce métallique nue du châssis du véhicu-le, comme le montre la figure.
� Toujours fixer solidement legroupe de soudage sur le véhi-cule de transport ou sur la re-morque et se conformer à tousles DOT et tous les autres co-des en vigueur.
� Toujours relier le bâti du grou-pe au châssis du véhiculepour éviter les chocs électri-ques et les risques d’électrici-té statique.
� Si le poste n’a pas de différen-tiel, utiliser un câble de rallon-ge protégé par un différentiel.
� Voir la Section 3-2 pour l’anneaude levage nominal.
� Voir la Section 4-2 pour les ren-seignements relatifs au monta-ge.
Mise à la terre
1 Borne de terre deséquipements (à l’avant)
2 Câble de mise à la terre (nonfourni)
3 Châssis métallique du véhicule
Raccorder le câble de mise à la terreà la borne correspondante et auchâssis métallique du véhicule. Utili-ser un câble de cuivre isolé no 10AWG ou plus gros.
� Voir la Section pour les rensei-gnements relatifs au montage.
install3 6/05− Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274
GND/PE
12
3
460 mm (18 po)
Manutention
4-1. Installation du groupe de soudage
OU
Mise à terre
OU OU
460 mm (18 po)
460 mm (18 po)
460 mm (18 po)
460 mm (18 po)
OM-4435 Page 13
� Ne pas souder sur le socle. Sou-der sur le socle peut provoquerl’incendie ou l’explosion du ré-servoir de carburant. Souder uni-quement sur les quatre pattes demontage ou boulonner le poste.
� Ne pas monter le groupe en nesupportant la base que par lesquatre trous de montage. Utiliserdes traverses pour le supporter etéviter d’endom- mager la base.
Surface de montage :
1 Traverses
2 Patte de montage (fournis)
Monter le groupe sur une surface planeou utiliser des traverses pour supporterla base.
3 Boulon et rondelle 1,5 cm(Minimum - non fournis)
4 Vis de 1−41 x 2,5 cm (fournies)
Pour boulonner le poste en place:
Retirer les fixations des quatre pattes demontage au socle. Inverser les pattes etles remonter avec les fixations d’origine.
Monter le poste sur le camion ou la re-morque avec des boulons 12 mm ou su-périeurs (non fournis).
Pour souder le poste en place:
Souder le poste sur le camion ou la re-morque uniquement à l’aide des quatrepattes de fixation.
4-2. Montage de la génératrice de soudage
9/16 po
1
2
install3 6/05 803 274 / 200 864-A / Ref 803 843
1
� Ne pas utiliser de supports flexibles.
Support incorrect.
Support du groupe
Utilisation des pattes de montage
OU
Soudage du poste en place
Boulonnage du poste en place
Outils nécessaires:
2
2
4
3
� Illustration d’un modèle C.C.
OM-4435 Page 14
4-3. Montage du tuyau d’échappement
1/2 po 803 582−F / Ref. 226 386
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
� Orienter le tuyau d’échappementdans la direction voulue, maistoujours à l’opposé du panneauavant et du roulage.
Outils nécessaires:
OM-4435 Page 15
� Toujours porter une protec-tion faciale, des gants encaoutchouc et vêtements deprotection lors d’une inter-vention sur la batterie.
Enlever la batterie du poste.
1 Bouchons de ventilation
2 Electrolyte d’acide sulfurique(densité 1,265)
3 Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fondde chaque cellule (maximum).
� Ne pas verser trop de liquidedans les cellules de la batte-rie.
Attendre dix minutes, puis vérifier leniveau de l’électrolyte. Si nécessai-re, ajouter de l’électrolyte pour at-teindre le niveau correct. Remettreen place les bouchons de ventila-tion.
4 Chargeur de batterie
� Lire et respecter toutes lesinstructions fournies avec lechargeur de batterie.
Charger la batterie à 30 ampèrespendant 12 minutes, ou à 5 ampè-res pendant 30 minutes. Débran-cher les câbles du chargeur, puisinstaller la batterie.
� Lorsque le niveau de l’électro-lyte est bas, procéder à l’ap-point des cellules exclusive-ment avec de l’eau distillée.
4-4. Mise en service de la batterie sèche (si applicable)
1
2
4
OU+
−
3
dry_batt1_05fre − S-0886
Outils nécessaires: 30 A pendant 12 minutes
5 A pendant 30 minutes
4-5. Branchement de la batterie
−
+
Ref. 804 009 / Ref. 217 359−A / S-0756-C
� Remettre le couvercle après branchement de la batterie.
1/2 po
� Brancher le câble (−) en dernier.
Outils nécessaires:
OM-4435 Page 16
Vase d’expansion du liquidede refroidissement
Plein àchaud
Plein àfroid
4-6. Contrôles du moteur avant le démarrage
� Vérifier quotidiennement tous les fluidesmoteur.
Le moteur doit être froid et se trouver sur unesurface de niveau. Le poste est fourni avecune huile 20 W de rodage.Le dispositif de protection automatique arrêtele moteur si la pression d’huile est trop basseou que la température du liquide de refroidis-sement est trop élevée.
� Le moteur est équipée d’une sécuritépression d’huile. Néanmoins, certainesconditions peuvent provoquer des dom-mages au moteur avant que la sécuritén’arrête le moteur. Vérifiez le niveau d’hui-le régulièrement et ne pas utiliser la sécu-rité pression d’huile comme indicateur deniveau d’huile.
En cas d’accumulation de carburant et d’huilenon brûlés dans le tuyau d’échappement pen-dant le démarrage, voir Section 10.
Carburant
� N’y mettez pas d’essence. L’essenceendommagera le moteur.
Le poste est expédié avec assez de carburantpour prévenir l’entrée d’air dans le systèmed’alimentation. Ajouter du carburant dieselneuf avant le démarrage (voir l’étiquette demaintenance du moteur concernant les carac-téristiques du carburant).
Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entreradans le système d’alimentation et provoquerades problèmes de démarrage. Consulter lemanuel du moteur pour purger l’air du systèmed’alimentation.
Huile
Après le ravitaillement, contrôler l’huile enmettant l’unité sur une surface plane. Si le ni-veau d’huile n’est pas au plein sur la jauge,ajouter de l’huile (voir l’étiquette d’entretien).
Liquide de refroidissement
Vérifier le niveau du liquide de refroidissementdu moteur dans le radiateur avant de démarrerle poste pour la première fois. Au besoin, ajou-ter du liquide de refroidissement dans le radia-teur jusqu’à ce que le niveau du liquide attei-gne le bas du tube de remplissage.
Vérifier quotidiennement le niveau du liquidede refroidissement du moteur dans le vased’expansion. Au besoin, ajouter du liquide derefroidissement dans le vase d’expansionpour que le niveau soit entre Cold Full et HotFull. Si le niveau du liquide de refroidissementétait bas, vérifier aussi son niveau dans le ra-diateur. Ajouter du liquide si le niveau n’atteintpas le bas du tube de remplissage.
Le poste est expédié avec un liquide de refroi-dissement du moteur composé d’un mélanged’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol pré-vu pour des températures jusqu’à − 37°C.Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à unetempérature inférieure à −37°C.
Garder propres le radiateur et la prise d’air.
� Une température inadaptée du moteurpeut endommager le moteur. Ne pasfaire fonctionner le moteur sans unthermostat et un bouchon de radiateuren bon état.
� Pour améliorer le démarrage par tempsfroid:
Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage(voir Section 5-1).
Conserver la batterie en bon état. Garderla batterie dans une zone chaude au-des-sus de la surface de béton.
Employer du carburant formulé pour letemps froid (le carburant diesel peut se fi-ger par temps froid). Contacter un fournis-seur local pour plus d’informations sur lecarburant.
Employer la qualité d’huile prévue pour letemps froid (voir Section 8-1).
Plein
Ref. 804 009−A
Plein
Diesel
Plein
Vérifier le niveau du liquide de refroidisse-ment du radiateur si le niveau du liquide
est bas dans le vase d’expansion.
Capacité 5,7L
OM-4435 Page 17
4-7. Connexion aux bornes de sortie de soudage
Installation correcte Installation incorrecte
Ne rien placer entrela borne de câble desoudage et la barrede cuivre.
Ref. 804 009 / 217 359-A / 803 778-A
6
4
5
3
� Arrêter le moteur.
1 Borne de sortie négative (−)
2 Borne de sortie positive (+)
� Tout branchement incorrect descâbles de soudage peut causer uneélévation excessive de chaleur et unincendie ou endommager la machine.
3 Borne de sortie de soudage
4 Écrou de la borne de sortie de soudage(fourni)
5 Borne de câble de soudage
6 Barre de cuivre
Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie desoudage. Faire glisser la borne de câble desoudage sous la borne de sortie de soudageet, avec l’écrou, bloquer la borne de câblecontre la barre de cuivre. Ne rien placer entrela borne de câble de soudage et la barre decuivre. S’assurer que la borne de câble etla barre de cuivre sont propres.
Electrode enrobée et TIG
Pour le soudage Electrode enrobée et TIGà polarité inverse (DCEP), raccorder le câ-ble du porte-électrode à la borne positive(+) et la masse à la borne négative (−) àgauche.
Pour la polarité directe, inverser les polari-tés.
Utiliser l’interrupteur Procédé pour sélec-tionner le type de sortie de soudage (voirSection 5-3)
MIG et FCAW
Pour Mig et FCAW, à polarité inverse(DCEP), raccorder le câble d’alimentationsur la borne positive (+) et la masse sur laborne négative (−). Utiliser l’interrupteurProcédé pour sélectionner le type de sortiede soudage (voir Section 5-3).
Pour la polarité directe, inverser les polari-tés.
19 mm (3/4 po)
Outils nécessaires:
12
� Illustration d’un modèle C.C./C.V.
OM-4435 Page 18
4-8. Choix de la dimension des câbles*
Taille du câble** de soudage et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuitde soudage ne dépassant pas***
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes de sortie desoudage
� Arrêter le moteur avantde brancher sur lesbornes de sortie desoudage.
� Ne pas utiliser descâbles usés, endom-magés, de grosseurinsuffisante ou malépissés.
Courantde
soudage
Facteurde
marche 10 − 60%
Facteur demarche
60 − 100%Facteur de marche 10 − 100%
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)
2 ea. 2/0(2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)
2 ea. 3/0(2x95)
2 ea. 3/0(2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)
2 ea. 3/0(2x95)
2 ea. 3/0(2x95)
2 ea. 4/0(2x120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)
2 ea. 3/0(2x95)
2 ea. 4/0(2x120)
2 ea. 4/0(2x120)
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2 ea. 2/0(2x70)
2 ea. 3/0(2x95)
2 ea. 4/0(2x120)
3 ea. 3/0(3x95)
3 ea. 3/0(3x95)
* Ce tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plusimportante.
**La section du câble de soudage (mm2) est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A.
***Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble. S-0007-E−
OM-4435 Page 19
4-9. Raccordement à la prise 14-broches RC14
� Illustration d’un modèle CC/CV A DISTANCE 14 Socket* Socket Information
24 VOLTS AC
A 24 volts AC protégé par coupe-circuit CB8.
24 VOLTS AC(CONTACTEUR)DE SORTIE B La fermeture du contact en A
ferme le circuit de commandedu contacteur 24 volts AC.
C Sortie vers la commande àdistance:+10 volts DC en modeMIG ou EE; 0 à +10 volts DCen mode TIG.
COMMANDEDE SORTIE
A DISTANCE
D Commun du circuit decommande à distance.
A DISTANCEE Signal de commande d’entrée:
0 à +10 volts DC du min. aumax. de la commande à distan-ce avec la commande de régla-ge voltage/ampérage au max.
FRetour info courant: 1 volt par100 ampères
OU H Retour info tension: 1 V/10volts de tension d’arc
TERRE K Châssis commun.
Ref 804 009-C
NEUTRE G Circuit commun pour lescircuits 24 et 115 volts AC
*Les prises restantes ne sont pas utilisées.
OM-4435 Page 20
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DE SOUDAGECC
5-1. Commandes du panneau avant (voir section 5-2)
226 390−A / 804 009−C
1 2 546 7 89 10
3
Arrêt
OM-4435 Page 21
5-2. Description des commandes du panneau avant (voir section 5-1)
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur de préchauffage
Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide audémarrage par temps froid (voir les instructionsde démarrage plus bas).
2 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sé-lectionner le régime moteur (si le poste com-prend l’option ralenti automatique) et à arrêterle moteur.
Dans la position marche le moteur fonctionneen régime de puissance/de soudage. Dans laposition Auto (en option), le moteur fonction-ne au ralenti à vide et en régime de soudagesous charge.
3 Levier d’arrêt moteur
Actionner le levier pour arrêter le moteur sil’interrupteur de commande ne fonctionnepas.
� Le levier d’arrêt moteur coupe l’alimenta-tion en carburant. Néanmoins, ce leviern’arrête pas le moteur si celui-ci peutaspirer un air riche en carburant dansl’atmosphère ambiante (raffineries depétrole).
Pour démarrer :
� Ne pas utiliser d’éther.
� Si le moteur ne démarre pas, attendrel’arrêt complet du moteur avant de tenterde le redémarrer.
Au-dessus de 0�C : tourner l’interrupteur decommande du moteur sur la position démar-rage. Relâcher l’interrupteur de commandedu moteur quand le moteur démarre.
En dessous de 0�C : tourner l’interrupteur decommande du moteur à la position Auto.Appuyer sur l’interrupteur de préchauffagependant 60 secondes. Tourner l’interrupteurde commande du moteur sur démarrage.Relâcher l’interrupteur de commande dumoteur et l’interrupteur de préchauffagequand le moteur démarre.
Pour arrêter : tourner l’interrupteur de com-mande du moteur à la position Off.
Indicateurs et voyants du moteur4 Jauge de carburant et compteur d’heures
Cet indicateur permet de vérifier le niveau decarburant et le nombre d’heures total defonctionnement.Pour vérifier le niveau de carburant ou lenombre d’heures lorsque le moteur nefonctionne pas, tourner l’interrupteur decommande du moteur sur la position marcheou Auto (en option).5 Voyant du moteurLe voyant s’allume et le moteur s’arrête si latempérature moteur dépasse 110° C ou si lapression d’huile chute en dessous de 69 kPa.
� La température normale defonctionnement est comprise entre 82 et95� C. La pression normale est de 207 à414 kPa.
� Ne pas faire fonctionner le moteur tantque le problème n’est pas corrigé.
Commandes de soudage6 Prise de commande à distanceCette prise permet de raccorder descommandes à distance, des dévidoirs et desoutils.Quand une commande à distance estraccordée à cette prise, le détecteurautomatique de commande à distancebascule automatiquement sur la commandeà distance (voir section 4-9).Si une commande à distance est raccordée,la sortie de soudage est définie par unecombinaison des réglages de la tension et del’ampérage du panneau et de la commande àdistance.Si aucune commande à distance n’estraccordée, la commande de tension etd’ampérage du panneau avant détermine latension et l’ampérage.
� Si la commande à distance raccordée àla prise RC14 est défaillante oudébranchée, les indicateurs affichentHelp 25 (voir la section 8-12). Effacerl’erreur en arrêtant et en redémarrant lemoteur ou en mettant l’interrupteurprocédé/contacteur sur une autreposition.
7 Interrupteur Procédé/ContacteurVoir section 5-3 pour les informations concer-nant l’interrupteur procédé/contacteur.
8 Commande de tension et d’ampérage
L’interrupteur procédé/contacteur étant réglésur Électrode Enrobée ou TIG, utiliser lacommande pour régler l’ampérage.L’interrupteur procédé/contacteur étant enn’importe quelle position fil (MIG), utiliser lacommande pour régler le voltage.L’interrupteur de réglage duvoltage/ampérage étant en positionCommande à distance, la commande limitel’ampérage à distance en mode électrodeenrobée ou TIG, mais n’a pas d’effet sur lesmodes fil (MIG).
Jauges de soudage (en option)
� Les afficheurs de soudage affichent,ensemble, les codes d’aide dedépannage (voir section 8-12).
9 Voltmètre DC
Le voltmètre affiche la tension préréglée auxbornes de sortie de soudage (soudage MIG)quand le contacteur est à l’arrêt et la tensionréelle quand le contacteur est en marche. Levoltmètre affiche la tension aux bornes desortie de soudage, mais pas nécessairementcelle de l’arc en raison de la résistance ducâble et des connexions.
Pour régler la tension, tourner le contacteursur arrêt et l’interrupteur procédé/contacteursur la position fil. Tourner la commande V/Apour afficher la tension voulue sur le voltmè-tre. Quand le soudage est terminé, le voltmè-tre affiche la tension puis revient à la tensionpréréglée.
10 Ampèremètre DC
L’ampèremètre affiche l’ampérage préréglé(EE et TIG uniquement) en l’absence de sou-dage et l’ampérage de sortie réel pendant lesoudage.
Pour régler l’ampérage, tourner l’interrupteurprocédé/contacteur sur la position EE ou TIG.Tourner la commande V/A jusqu’à ce quel’ampérage souhaité s’affiche sur l’ampère-mètre. Quand le soudage est terminé, l’ampè-remètre affiche l’ampérage puis revient àl’ampérage préréglé.
OM-4435 Page 22
5-3. Interrupteur Procédé/Contacteur1 Interrupteur Procédé/Contacteur
� Les bornes de sortie de soudagesont sous tension quandl’interrupteur procédé/contacteurest dans la position bornes desoudage toujours activées et que lemoteur tourne.
L’interrupteur sert à sélectionner lacommande marche/arrêt du procédé desoudage et de la sortie de soudage (voirtableau ci-dessous).
Placer l’interrupteur sur la positionCommande à distance interrupteurmarche/arrêt demandée pour activer oudésactiver la sortie de soudage avec unéquipement relié à la prise à distance14 broches.
Placer l’interrupteur sur la position bornesde soudage toujours activées pour que lasortie de soudage soit activée dès que lemoteur tourne.
Utiliser le mode Lift-Arc TIG pour lesoudage TIG en utilisant la procédure dedémarrage Lift-Arc TIG (voir section 5-4).
1
Ref 804 444−A / Ref 226 390−A
Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur
Interrupteur de sélection ProcédéCommande de la puissance Ralenti automatique du moteur
Interrupteur de sélection ProcédéCommande de la puissance
nominale marche/arrêtRalenti automatique du moteur
(en option)
Interrupteur marche/arrêtà distance nécessaire −
amorçage TIG HF requis ouau gratté
GTAW avec appareil HF, dispositif à impulsions ou
commande à distanceAu niveau de la prise 14-broches Actif
Interrupteur marche/arrêtà distance nécessaire −
dévidoir CV utilisant 24 V àdistance
Dévidoir à vitesse constantepour le fil fourré Au niveau de la prise 14-broches Actif
Bornes de soudage toujoursactivées − fil
Dévidoir sensitif pour fil fourrésans gaz Électrode chaude Actif
Bornes de soudage toujoursactivées - EE
Électrode enrobée, découpageet gougeage Électrode chaude Actif
Bornes de soudage toujoursactivées − TIG Lift-Arc TIG Lift-Arc Électrode chaude Actif
OM-4435 Page 23
5-4. Procédure d’amorçage Lift-Arc™
TIG Lift-Arc �
Quand le TIG Lift-Arc� est sélec-tionné, amorcer l’arc comme suit :
1 Électrode TIG
2 Pièce
Ouvrir le gaz. Toucher la pièce avecl’électrode de tungstène au point dedépart de la soudure. Maintenirl’électrode sur la pièce pendant1-2 secondes et relever lentementl’électrode. L’arc se forme quand onrelève l’électrode.
Avant le contact entre électrode etpièce, seule une faible tension dedétection est présente, la tension àvide n’est pas présente. Le con-tacteur de puissance est activéseulement après avoir soulevél’électrode de la pièce. On évite desurchauffer ou de contaminer l’élec-trode lors du contact avec la pièce.
Application :
Lift-Arc est utilisé pour le procédéTIG DCEN lorsque la méthode dedémarrage HF n’est pas autorisée,ou pour remplacer la méthoded’amorçage au gratté.
1
NE PAS amorcer au gratté !
2Amorçage au toucher
1 à 2 secondes« Contact »
Notes
Travaillez comme
un professionnel !
Les professionnels
soudent et coupent en
toute sécurité. Lire
les règles de sécurité
au début de ce
manuel.
OM-4435 Page 24
5-5. Commande à distance de la tension et de l’ampérage
1 Prise de commande à distance14 broches RC14
Raccorder la commande à distance optionnelleà RC14 (voir la section 4-9).
� Si une commande à distance est raccordéeà la prise correspondante, la détectionautomatique de commande à distancebascule automatiquement la commande dela tension et de l’ampérage à la commandeà distance. Si un autre dispositif estraccordé à la prise à distance, lacommande de tension et d’ampérage àdistance est toujours disponible quelle quesoit la position de l’interrupteur procédé/contacteur.
Exemple : combinaison commande à distance (fil fourré)
Régler la commande à distance en option
Régler la commandeV/A à mi-puissance :
environs 205 A
Régler le procédé à distance(uniquement si la commandemarche/arrêt à distance est
souhaitée)
Exemple : combinaison commande à distance (TIG)
Régler la commande à distance en option
Régler la commandeV/A à mi-puissance :
environs 205 A
Dans l’exemple :
Procédé = fil fourré à distance
Min = 20 A DC
Max = 205 A DC
Max (205 A DC)
Min (20 A DC)
Dans l’exemple:
Procédé = TIG à distance
Min = 20 A DC
Max = environs 205 A DC
Max (205 A DC)
Min (20 A DC)
Raccorder la commandeà distance à la prise deréglage d’ampérage à
distance RC14
Raccorder la commandeà distance à la prise deréglage d’ampérage à
distance RC14
Régler le procédé à dis-tance (uniquement si lacommande marche/arrêtà distance est souhaitée)
1
0774 / Ref.226 390−A / Ref 804 444−A
OM-4435 Page 25
Notes
OM-4435 Page 26
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DE SOUDAGECC/CV
6-1. Commandes du panneau avant (voir section 6-2)
226 386-B / 804 009-C
1 2 546 78 9 10
3
Arrêt
OM-4435 Page 27
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur de préchauffage
Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide audémarrage par temps froid (voir les instructionsde démarrage plus bas).
2 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sé-lectionner le régime moteur (si le poste com-prend l’option ralenti automatique) et à arrêterle moteur.
Dans la position marche le moteur fonctionneen régime de puissance/de soudage. Dans laposition Auto (en option), le moteur fonction-ne au ralenti à vide et en régime de soudagesous charge.
3 Levier d’arrêt moteur
Actionner le levier pour arrêter le moteur sil’interrupteur de commande ne fonctionnepas.
� Le levier d’arrêt moteur coupe l’alimenta-tion en carburant. Néanmoins, ce leviern’arrête pas le moteur si celui-ci peutaspirer un air riche en carburant dansl’atmosphère ambiante (raffineries depétrole).
Pour démarrer :
� Ne pas utiliser d’éther.
� Si le moteur ne démarre pas, attendrel’arrêt complet du moteur avant de tenterde le redémarrer.
Au-dessus de 0�C : tourner l’interrupteur decommande du moteur sur la position démar-rage. Relâcher l’interrupteur de commandedu moteur quand le moteur démarre.
En dessous de 0�C : tourner l’interrupteur decommande du moteur à la position Auto.Appuyer sur l’interrupteur de préchauffagependant 60 secondes. Tourner l’interrupteurde commande du moteur sur démarrage.Relâcher l’interrupteur de commande dumoteur et l’interrupteur de préchauffagequand le moteur démarre.
Pour arrêter : tourner l’interrupteur de com-mande du moteur à la position Off.
Indicateurs et voyants du moteur4 Jauge de carburant et compteur d’heures
Cet indicateur permet de vérifier le niveau decarburant et le nombre d’heures total defonctionnement.Pour vérifier le niveau de carburant ou lenombre d’heures lorsque le moteur nefonctionne pas, tourner l’interrupteur decommande du moteur sur la position marcheou Auto (en option).5 Voyant du moteurLe voyant s’allume et le moteur s’arrête si latempérature moteur dépasse 110° C ou si lapression d’huile chute en dessous de 69 kPa.
� La température normale defonctionnement est comprise entre 82 et95� C. La pression normale est de 207 à414 kPa.
� Ne pas faire fonctionner le moteur tantque le problème n’est pas corrigé.
Commandes de soudage6 Prise de commande à distanceCette prise permet de raccorder descommandes à distance, des dévidoirs et desoutils.Quand une commande à distance estraccordée à cette prise, le détecteurautomatique de commande à distancebascule automatiquement sur la commandeà distance (voir section 4-9).Si une commande à distance est raccordée,la sortie de soudage est définie par unecombinaison des réglages de la tension et del’ampérage du panneau et de la commande àdistance.Si aucune commande à distance n’estraccordée, la commande de tension etd’ampérage du panneau avant détermine latension et l’ampérage.
� Si la commande à distance raccordée àla prise RC14 est défaillante oudébranchée, les indicateurs affichentHelp 25 (voir la section 8-12). Effacerl’erreur en arrêtant et en redémarrant lemoteur ou en mettant l’interrupteurprocédé/contacteur sur une autreposition.
7 Interrupteur Procédé/ContacteurVoir section 5-3 pour les informations concer-nant l’interrupteur procédé/contacteur.
8 Commande de tension et d’ampérage
L’interrupteur procédé/contacteur étant réglésur Électrode Enrobée ou TIG, utiliser lacommande pour régler l’ampérage.L’interrupteur procédé/contacteur étant enn’importe quelle position fil (MIG), utiliser lacommande pour régler le voltage.L’interrupteur de réglage duvoltage/ampérage étant en positionCommande à distance, la commande limitel’ampérage à distance en mode électrodeenrobée ou TIG, mais n’a pas d’effet sur lesmodes fil (MIG).
Jauges de soudage
� Les afficheurs de soudage affichent,ensemble, les codes d’aide dedépannage (voir section 8-12).
9 Voltmètre DC
Le voltmètre affiche la tension préréglée auxbornes de sortie de soudage (soudage MIG)quand le contacteur est à l’arrêt et la tensionréelle quand le contacteur est en marche. Levoltmètre affiche la tension aux bornes desortie de soudage, mais pas nécessairementcelle de l’arc en raison de la résistance ducâble et des connexions.
Pour régler la tension, tourner le contacteursur arrêt et l’interrupteur procédé/contacteursur la position fil. Tourner la commande V/Apour afficher la tension voulue sur le voltmè-tre. Quand le soudage est terminé, le voltmè-tre affiche la tension puis revient à la tensionpréréglée.
10 Ampèremètre DC
L’ampèremètre affiche l’ampérage préréglé(EE et TIG uniquement) en l’absence de sou-dage et l’ampérage de sortie réel pendant lesoudage.
Pour régler l’ampérage, tourner l’interrupteurprocédé/contacteur sur la position EE ou TIG.Tourner la commande V/A jusqu’à ce quel’ampérage souhaité s’affiche sur l’ampère-mètre. Quand le soudage est terminé, l’ampè-remètre affiche l’ampérage puis revient àl’ampérage préréglé.
6-2. Description des commandes du panneau avant (voir section 6-1)
OM-4435 Page 28
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur pour les modèles CC/CV
1
226 386-B / 804 009-C
1 Interrupteur Procédé/Contacteur
� Les bornes de sortie de soudagesont sous tension quandl’interrupteur procédé/contacteurest dans la position bornes desoudage toujours activées et que lemoteur tourne.
L’interrupteur sert à sélectionner lacommande marche/arrêt du procédé desoudage et de la sortie de soudage (voirtableau ci-dessous).
Placer l’interrupteur sur la positionCommande à distance interrupteurmarche/arrêt demandée pour activer oudésactiver la sortie de soudage avec unéquipement relié à la prise à distance14 broches.
Placer l’interrupteur sur la position bornesde soudage toujours activées pour que lasortie de soudage soit activée dès que lemoteur tourne.
Utiliser le mode EE pour le découpage etle gougeage.
Quand l’interrupteur est en mode EE, sé-lectionner une position Arc Force pouradapter l’ampérage lorsque la tensiond’arc est très basse et pour éviter ainsi lecollage pendant soudage. Tourner de A àD pour augmenter l’Arc Force du minimumau maximum.
Utiliser le mode Lift-Arc TIG pour le souda-ge TIG en utilisant la procédure de démar-rage Lift-Arc TIG (voir section 5-4).
Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur
Interrupteur de sélection ProcédéCommande de la puissance Ralenti automatique du moteur
Interrupteur de sélection ProcédéCommande de la puissance
nominale marche/arrêtRalenti automatique du moteur
(en option)
Interrupteur marche/arrêtà distance nécessaire −
amorçage TIG HF requis ouau gratté
GTAW avec appareil HF, dispositif à impulsions ou
commande à distanceAu niveau de la prise 14-broches Actif
Interrupteur marche/arrêtà distance nécessaire − EE
EE avec commande à distancemarche/arrêt Au niveau de la prise 14-broches Actif
Interrupteur marche/arrêtà distance nécessaire −
dévidoir CV utilisant à dis-tance
Dévidoir à vitesse constante pourle soudage MIG Au niveau de la prise 14-broches Actif
Bornes de soudage toujoursactivées − fil
Dévidoir sensitif pour le soudageMIG Électrode chaude Actif
Bornes de soudage toujoursactivées - EE
Électrode enrobée, découpageet gougeage Électrode chaude Actif
Bornes de soudage toujoursactivées − TIG Lift-Arc TIG Lift-Arc Électrode chaude Actif
OM-4435 Page 29
6-4. Commande à distance de la tension et de l’ampérage
0774 / Ref.226 386-B / 804 009-C
Régler le commande à distanceen option à 100%
Régler le bouton decommande V/A à lasortie de soudage
maximum à l’aide desafficheurs.Régler le procédé TIG ou EE (STICK)
Dans l’exemple :Min = 20 A DC
Max = 205 A DC
Max (205 A DC)
Min (20 A DC)
1
Les afficheurs indiquenttoujours le réglage résultant duréglage au panneau et de lacommande à distance et leposte soude au réglagenominal indiqué sur l’afficheur.
L’afficheur indique lepréréglage quand on ne soudepas.
Régler le procédé FIL (WIRE)
Ajuster la commande àdistance pour obtenir la
sortie de soudage désirée.
1 Prise de commande à distance14 broches RC14
Raccorder la commande à distance optionnelleà RC14 (voir la section 4-9).
� Si une commande à distance est raccordéeà la prise correspondante, la détectionautomatique de commande à distancebascule automatiquement la commande dela tension et de l’ampérage à la commandeà distance. Si un autre dispositif estraccordé à la prise à distance, lacommande de tension et d’ampérage àdistance est toujours disponible quelle quesoit la position de l’interrupteur procédé/contacteur.
Raccorder la commandeà distance à la prise deréglage d’ampérage à
distance RC14
Raccorder la commandeà distance à la prise deréglage d’ampérage à
distance RC14
Ajuster la commande àdistance pour obtenir la
sortie de soudage désirée.
OM-4435 Page 30
6-5. Procédure d’amorçage Lift-Arc™
TIG Lift-Arc �
Quand le TIG Lift-Arc� est sélec-tionné, amorcer l’arc comme suit :
1 Électrode TIG
2 Pièce
Ouvrir le gaz. Toucher la pièce avecl’électrode de tungstène au point dedépart de la soudure. Maintenirl’électrode sur la pièce pendant1-2 secondes et relever lentementl’électrode. L’arc se forme quand onrelève l’électrode.
Avant le contact entre électrode etpièce, seule une faible tension dedétection est présente, la tension àvide n’est pas présente. Le con-tacteur de puissance est activéseulement après avoir soulevél’électrode de la pièce. On évite desurchauffer ou de contaminer l’élec-trode lors du contact avec la pièce.
Application :
Lift-Arc est utilisé pour le procédéTIG DCEN lorsque la méthode dedémarrage HF n’est pas autorisée,ou pour remplacer la méthoded’amorçage au gratté.
1
NE PAS amorcer au gratté !
2Amorçage au toucher
1 à 2 secondes« Contact »
Notes
Travaillez comme
un professionnel !
Les professionnels
soudent et coupent en
toute sécurité. Lire
les règles de sécurité
au début de ce
manuel.
OM-4435 Page 31
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES ÉQUIPEMENTS AUXILIAIRES
7-1. Prises d’alimentation auxiliaire pour les modèles CC
Ref. 217 359-A
1 Prise RC12 220V 16 A AC
2 Prise GFCI1 110V 20 A AC
Si un défaut à la terre est détecté, le bouton ducoupe-circuit GFCI saute et la prise ne fonc-tionne pas. Vérifier l’état de l’équipement dé-fectueux raccordés à la prise. Enfoncer le bou-ton pour réarmer la prise GFCI.
3 Protecteur supplementaire CB5
Le coupe-circuit CB5 protège la prise GFCI1contre une surcharge. Si un protecteur sup-plementaire s’ouvre, la prise ne fonctionnepas. Appuyer sur le bouton pour réarmer.
4 Différentiel ELCB1
5 Différentiel ELCB2
ELCB1 protège RC12 et ELCB2 protègeRC11 contre une surcharge et un défaut decourant de terre. Si un coupe−circuit s’ouvre,la prise ne fonctionne pas. Mettre l’interrupteuren position de marche à réarmer le coupe−cir-cuit.
6 Prise RC11 220V 32A AC
Les prises GFCI1, RC11 et RC12 délivrent ducourant monophasé 60 Hz en régime desoudage/alimentation
La sortie combinée maximale de toutes les pri-ses est de 10 kVA/kW.
� Au moins une fois par mois, faire fonction-ner le moteur en régime de charge/de sou-dage et appuyer sur le bouton de test pourvérifier le bon fonctionnement du systèmeELCB1, ELCB2, et GFCI.
� Si une protecteur supplementaire ou uncoupe-circuit déclenche en permanence,contacter un agent d’entretien agréé.
� La puissance auxiliaire diminue à mesureque le courant de sortie augmente.
1 2 3 4 5 6
7-2. Prises d’alimentation auxiliaire pour les modèles CC
226 386
1 Prise RC12110 V 16 A AC2 Différentiel ELCB13 Différentiel ELCB2
ELCB1 protège RC12 et ELCB2 protègeRC11 contre une surcharge et un défaut decourant de terre. Si un coupe−circuit s’ouvre,la prise ne fonctionne pas. Mettre l’interrup-teur en position de marche à réarmer le cou-pe−circuit.
� Au moins une fois par mois, faire fonction-ner le moteur en régime de charge/desoudage et appuyer sur le bouton de testpour vérifier le bon fonctionnement dusystème ELCB1 et ELCB2.
� Si un coupe-circuit déclenche enpermanence, contacter un agentd’entretien agréé.
4 Prise RC11 110 V 32 A AC
Les prises RC11 et RC12 délivrent du courantmonophasé 60 Hz en régime desoudage/alimentation.
� La puissance auxiliaire diminue à mesureque le courant de sortie augmente.
La sortie combinée des prises est limitée à lapuissance de 10 kVA/kW de la génératrice.
1 2 3 4
OM-4435 Page 32
SECTION 8 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
8-1. Étiquette de maintenance
OM-4435 Page 33
8-2. Maintenance de routine
� Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
� Voir également le manuel du moteur et l’étiquette demaintenance. Effectuer des entretiens plus fréquentsdu poste s’il est utilisé dans des conditions de servicerigoureuses.
Recyclerles liquidesde moteur.
� = Vérifier � = Change � = Nettoyer = Remplacer* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Reference
Toutesles 8heures
Section 4-6et 8-11
� Le niveau du liquide de re-froidissement
� Le niveau du carburant � Le niveau d’huile � Les éclaboussuresdeshuile et carburant
Toutesles 50heures
Section 8-5
� L’entretien du filtre à air � Les bornes de soudage
Toutesles 100heures
� Les connexions de batterie � Les tuyaux du filtre à air
Toutesles 250heures
(13 mm)
Manuel demoteur,Section 8-6et 8-11
Les étiquettes illisibles � La tension de la cour-roie
� Huile � Filtre à huile. �� Le pare-étincelles
Toutesles 500heures
� Les câbles de soudage � Filtre à carburant � Filtre à carburant pri-maire (en ligne)
Toutesles1000heures
OU
CARBU-RANT
DEPOT
Section 4-6,8-4, 8-7,8-11, etmanuel demoteur
� Le niveau du liquide dansle radiateur
� L’intérieur �L’écartement des sou-papes*
� Evacuer le dépôt
�� Bagues collectrices*� Balais*
Toutesles2000heures
� Injecteurs*
OM-4435 Page 34
8-3. Assistance à la clientèle Caterpillar
Service
Si un problème concernant le fonctionne-ment ou l’entretien de votre moteur sur-vient, il est normalement réglé par leconcessionnaire local.
La satisfaction de la clientèle est la prioritéde Caterpillar et de ses concessionnaires.Si vous avez rencontré un problème qui n’apas été réglé à votre entière satisfaction,procédez comme suit :
1 Abordez le problème avec ledirecteur de la concession.
2 Si le problème ne peut pas êtrerésolu au niveau du directeur de laconcession sans assistancesupplémentaire, appelez uncoordinateur de service de terrain.
3 Si vous n’êtes toujours pas satisfait,soumettez votre question par écrit à :
Caterpillar Inc.Directeur du service clientèle,Division moteursMossville Bldg AP.O. Box 600Peoria, IL 61552-0600
Prière de suivre les instructions précé-dentes dans l’ordre en cas de problème.
Adresse Internet
www.caterpillar.com
Altitude
Contacter le département des applicationsde Caterpillar pour obtenir des informationssur les effets des conditions ambiantes surles moteurs Caterpillar 3024.
8-4. Vérification de balais de la génératrice
Ref 218 359−A / S−0233−A
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
1 Balais de la génératrice avec desressorts
Repérer et débrancher les fils au raccorddes balais. Retirer ces derniers.
Les remplacer s’ils sont endommagés outrès usés
1
Longueur minimale : 8 mm
Longueur neuve : 14,3 mm
Remplacer les balais endommagés
OM-4435 Page 35
8-5. Entretien du filtre à air
� Arrêter le moteur.
� Ne pas faire fonctionner le moteursans filtre à air ou avec deséléments sales. Les dommages dumoteur causés en utilisant unélément endommagé ne sont pascouverts par la garantie.
� Le capteur de l’épurateur d’air peutêtre nettoyé, mais la capacité decontenance de la poussière du filtreest réduite à chaque nettoyage.Il existe un risque d’atteindre le côtépropre du filtre durant le nettoyage etla possibilité d’endommager le filtre.Avant de décider de nettoyer ou deremplacer le capteur, il faut prendreen considération le risqued’endommager un équipement qui nepeut pas être garanti.
Si l’on décide de nettoyer le capteur,nous vous recommandons vivementd’installer un élément de sécuritéoptionnel pour bénéficier d’uneprotection supplémentaire dumoteur. Ne jamais nettoyer unélément de sécurité. Remplacerl’élément de sécurité après troisentretiens successifs du capteur.
Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale(voir instructions ci-dessus avant toutnettoyage). Remplacer le filtre s’il estendommagé. Remplacer le filtre une foispar an ou après six nettoyages.
1 Boîtier
2 Filtre de sécurité (en option)
3 Filtre primaire
4 Bouchon anti-poussière.
5 Éjecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air :
Essuyer le bouchon et le boîtier. Enleverle bouchon et évacuer la poussière.Retirer le(s) filtre(s). Essuyer lapoussière à l’intérieur du bouchon et duboîtier en utilisant un chiffon humide.Remettre le filtre de sécurité (s’il y en aun). Remettre le bouchon en place.
� Ne pas nettoyer le boîtier avec untuyau d’air.
Nettoyer le filtre uniquement à l’aircomprimé.
La pression de l’air ne doit pas dépasser690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm etgarder la buse à au moins 51 mm del’intérieur de l’élément. Remplacer lecapteur s’il est troué ou si les joints sontendommagés.
Remettre en place le filtre et le bouchon(orienter l’éjecteur de poussière vers lebas).
41 3
5
Maintenir la buse à51 mm au moins
de l’élément.
2
aircleaner1 2/01− ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 214 778-B
En option
Souffler Vérifier
OM-4435 Page 36
8-6. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
1 Silencieux avec pare-étincelles
2 Bouchon d’épuration
Retirer le bouchon et enlever lessaletés couvrant l’orificed’épuration.
3 Tuyau d’échappement
Démarrer le moteur et fairefonctionner à la vitesse de ralentipour nettoyer l’orifice d’épuration.Si rien n’est éjecté de l’orifice,recouvrir brièvement l’orifice dutuyau d’échappement avec unmatériau ininflammable.
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
Remettre en place le bouchond’épuration.
Outils nécessaires :
3/8 pouce 803 582-F / Ref. 226 386-B
1
2
3
8-7. Entretien du circuit de refroidissement moteur
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
1 Bouchon de vidange du radiateur
2 Couvercle du bouchon de radiateur
Changer le liquide de refroidissementselon les instructions du manuel dumoteur. Rajouter du liquide derefroidissement selon la section 4-6).
Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’ilatteigne sa température normale defonctionnement. Vérifier le niveau duliquide dans le vase d’expansion.Rajouter du liquide le cas échéant.
Quand le moteur a refroidi, vérifier ànouveau le niveau de liquide et enrajouter si besoin.
804 009−C / Ref 226 386-B
1
2
OM-4435 Page 37
8-8. Réglage du régime moteur sur les modèles standard
Tr/min (Hz)Régime moteur
(à vide)
Puissance/soudage
1850 (61,7)maximum
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
Le régime du moteur est réglé enusine et ne demande aucun réglage.Après mise au point du moteur,vérifier le régime à l’aide d’uncompte-tours ou d’unfréquencemètre. Voir le tableau pourle régime correct à vide. Au besoin,régler le régime comme suit :
Démarrer le moteur et le fairefonctionner jusqu’à ce qu’il soitchaud.
Tourner l’interrupteur procédé/contacteur sur bornes de soudagetoujours activées − position EE
1 Contre-écrou
2 Vis de réglage
Desserrer l’écrou. Tourner la visjusqu’au moment où le moteur fonc-tionne en régime de puissance/sou-dage. Serrer l’écrou.
� Ne pas régler le moteur à unrégime supérieur à celui quispécifié. Tout réglage autre queceux indiqués est caused’annulation de la garantie dumoteur.
3 Levier d’arrêt moteur
� Arrêter le moteur.
Fermer la porte.
Outils nécessaires :
804 009−C
3
1
2
OM-4435 Page 38
8-9. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option)
804 009-C / Ref. 803 563-E
1880 rpm max(62.6 Hz)
1250 rpm(41.6 Hz)
Régime moteur(à vide)
Après mise au point du moteur, vérifier lerégime à l’aide d’un compte−tours ou d’unfréquencemètre. Voir le tableau pour lerégime correct à vide. Au besoin, régler lerégime comme suit :
Démarrer le moteur et le faire fonctionnerjusqu’à ce qu’il soit chaud.
Turn Process/Contactor switch to Stick −Weld Terminals Always On position.
Réglage du régime de ralenti
1 Tige du papillon d’étranglement/Bu-tée
2 Contre-écrou
Desserrer les contre-écrous. Positionnerl’interrupteur de commande du moteursur AUTO.
Tourner la tige du papillon d’étranglementet la butée jusqu’au moment où le moteurfonctionne au ralenti. Serrer le contre-écrou.
� S’assurer que la butée atteint bien lefond lorsqu’il est activé.
� Il peut être nécessaire de déplacer latringlerie vers l’autre trou du supportdu papillon d’entranglement pourrégler correctement le ralenti.
Réglage de régime de soudage/ali-mentation
� Le réglage de régime du moteur souscharge doit être effectué par un agentd’entretien dûment autorisé par l’usi-ne.Fausser les réglages par autres queceux indiqués, peut entraîner l’annu-lation de la garantie.
� Arrêter le moteur.
21
Tools Needed:
OM-4435 Page 39
8-10. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
� Après entretien, démarrer lemoteur et vérifier qu’il n’y a pas defuites de carburant. Arrêter lemoteur. Au besoin, resserrer lesraccords et essuyer le carburantrépandu.
1 Filtre à huile2 Robinet de vidange d’huile et tuyau3 Bouchon de remplissage d’huile4 Filtre à carburant primaire5 Filtre à carburant secondaire
(en ligne)6 Robinet de vidange de dépôt
du réservoir à carburantChangement de l’huile et du filtre :Acheminer la durite et le robinet devidange d’huile à travers l’orifice dans lesocle. Voir le manuel du moteur etl’étiquette d’entretien du moteur pour lesinformations sur la vidanged’huile/changement de filtre.Pour remplacer le filtre de carburantprimaire :Dévisser le filtre (sens antihoraire).Retirer le filtre.Remplir le nouveau filtre de carburantneuf. Enduire le joint du nouveau filtred’une légère couche de carburant. Placeret visser le nouveau filtre (sens horaire).Contrôler les conduites de carburant etles remplacer si elles sont fissurées ouusées.Pour purger l’eau du systèmed’alimentation:Voir le manuel du moteur.Pour remplacer le filtre de carburantsecondaire (en ligne) :Remarquer le sens d’écoulement ducarburant indiqué par une flèche sur lecôté du filtre. Retirer les colliers desconduites de carburant et dégager lefiltre. Remplacer le filtre, rebrancher lesconduites de carburant et remettre lescolliers.Pour évacuer le dépôt du réservoir decarburant :� Attention aux risques d’incendie.
Ne pas fumer et éloigner lesétincelles et les flammes de toutesource de carburant. Jeter lecarburant vidangé selon lesnormes respectantl’environnement. Ne pas laisser leposte sans surveillance pendantla vidange du réservoir decarburant.
� Soulever correctement le poste etle fixer en position horizontale.Utiliser des cales ou des piedsappropriés pour supporter leposte pendant la vidange duréservoir de carburant.
Fixer un tuyau de 1/2 de diamètreintérieur au robinet de vidange. Placer unrécipient métallique sous l’évacuation etouvrir le robinet de vidange du dépôtavec un tournevis. Refermer le robinetquand le dépôt est évacué. Retirer letuyau.Fermer la porte.
Outils nécessaires :
Ref 226 386-B / 804 009−C
3
5
2
4
1
6
OM-4435 Page 40
8-11. Protection contre les surcharges
� Arrêter le moteur.
� Le déclenchement d’un coupe-circuit, protecteur supplemen-taire ou d’un fusible indiquegénéralement l’existence d’unproblème plus sérieux.Contacter un agent d’entretienagréé.
1 Fusible F1
F1 protège l’enroulement inducteurdu stator contre une surcharge. SiF1 déclenche, la puissance de sou-dage et de la génératrice est basseou nulle.
2 Coupe-circuit CB1 (non illustré)
3 Protecteur supplementaire CB2
4 Protecteur supplementaire CB3
5 Protecteur supplementaire CB8
CB1 protège le circuit de batterie dumoteur. Si CB1 déclenche, le moteurne démarre pas. CB1 se réarmeautomatiquement quand la panneest levée.
CB2 protège le faisceau du moteur.Si CB2 déclenche, le moteur nedémarre pas.
CB3 protège une partie du faisceaude commande de soudage. Si CB3déclenche, le soudage et lagénératrice s’arrêtent
CB8 protège la sortie 24 volts ACvers la prise de commande àdistance RC14. Si CB8 déclenche,la sortie 24 volts AC vers RC14 estinterrompue.
Appuyer sur le bouton pour réarmerle protecteur supplementaire.
Ref. 226 386-B / 803 566-E / 804 009-C
5
3
41
OM-4435 Page 41
8-12. Écrans d’aide du voltmètre/ampèremètre en option
Utiliser les écrans d’aide du voltmètre/ampèremètre pour diagnostiquer et corrigerles erreurs.
� Quand un code d’aide s’affiche, la sortiede soudage est normalement arrêtée maisla sortie de la génératrice peut toujoursfonctionner.
� Pour réinitialiser l’écran d’aide, arrêter etredémarrer l’équipement. Voir le point 6plus loin pour réinitialiser l’écran d’aide 25.
1 Écran d’aide HLP 20
Indique une défaillance du module PC2d’affichage ou du câblage entre PC2 et lemodule de commande principal PC1. Si cetécran s’affiche, demander à un agent autorisépar l’usine de vérifier PC1, PC2 et le câblageentre PC1 et PC2.
2 Écran d’aide HLP 21
Indique que le thermistor TH1 du dissipateurthermique du redresseur principal estdéfaillant. Si cet écran s’affiche, demander àun agent autorisé par l’usine de vérifier TH1 etle câblage entre TH1 et PC1.
3 Écran d’aide HLP 22
Indique que le dissipateur thermique duredresseur a surchauffé. Si cet écran s’affiche,vérifier le circuit de refroidissement de lagénératrice et, ou, réduire le facteur de charge.Conserver la porte d’accès au moteur ferméependant le fonctionnement pour canaliser l’airde refroidissement le long du redresseur.Laisser l’appareil refroidir avant de laredémarrer. Si le problème persiste, demanderà un agent autorisé par l’usine de vérifierl’appareil.
4 Écran d’aide HLP 23
Indique qu’une des sorties du redresseur estdéfaillante. Si cet écran s’affiche, demander àun agent autorisé par l’usine de vérifier leredresseur.
5 Écran d’aide HLP 24
Indique que la tension à vide est trop élevé(supérieur à 41 V DC). Si cet écran s’affiche,demander à un agent autorisé par l’usine devérifier le module principal de commande PC1.
6 Écran d’aide HLP 25
Indique qu’un dispositif à distance, raccordé àla prise RC14, peut être défaillant. HLP 25s’affiche aussi quand un dispositif à distance aété raccordé à la prise RC14 puis a étédébranché. Effacer l’écran en arrêtant puis enredémarrant l’appareil ou en tournantl’interrupteur procédé/contacteur sur uneautre position. Si le problème persiste,demander à un agent autorisé par l’usine devérifier le dispositif à distance, la carte filtrePC6 et le module principal de commande PC1.
2
1
HL.P 22
HL.P 23
HL.P 24
HL.P 25
HL.P 20
HL.P 21
6
5
4
3
Ref. 804 009-C
OM-4435 Page 42
Notes
OM-4435 Page 43
8-13. Dépannage
Voir aussi l’écran d’aide du voltmètre/ampèremètre pour dépanner les problèmes de soudage (voir section 8-12).
Remarque
A. Soudage
Cause Remède
Pas de sortie de soudage, la sortieauxiliaire fonctionne aux prises decourant AC.
Mettre l’interrupteur procédé/contacteur sur une position de sorties de soudage toujours activées oumettre l’interrupteur en position de marche/arrêt à distance demandée et mettre le contacteur à distancesur marche (voir section 5-3).
Réarmer le protecteur supplementaire CB8 (voir section 8-11). Vérifier le dispositif à distance raccordéà RC14.
Vérifier et fixer les connexions à la prise de commande à distance RC14 (voir section 4-9).
Contrôler les écrans d’aide voltmètre/ampèremètre (voir section 8-12).
Pas de sortie de soudage ou pas de sortie aux prises auxiliaires AC
Débrancher les équipements des prises d’alimentation au démarrage.de sortie aux prises auxiliaires AC.
Réarmer le protecteur supplementaire CB3 (voir section 8-11).
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir section 8-11). Si F1 est fondu, demander à un agentautorisé par l’usine de vérifier le module de régulation de tension PC3.
Contrôler les écrans d’aide voltmètre/ampèremètre (voir section 8-12).
Contacter un agent d’entretien dûment autorisé pour vérifier les balais et les bagues collectrices, le module de régulation de la tension PC3 et le circuit inducteur.
Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce.
Utiliser des électrodes sèches stockées correctement.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les baguescollectrices.
Puissance de soudage élevée. Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le module de commande PC1et le dispositif à effet Hall HD1.
Faible courant de soudage Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir section 8-11). S’il est fondu, contacter un agentd’entretien dûment autorisé pour vérifier le rotor.
Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de vérifier le module de commande principal PC1,le module de régulation de tension PC3 et le redresseur principal.
Pas de commande d’ampérage fin à distance
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.à distance.
Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC14 (voir section 4-9).
Pas de puissance de sortie AC 24 voltsau niveau du boîtier distant RC14.
Réarmer le protecteur supplementaire CB8 (24 V) (voir section 8-11).
OM-4435 Page 44
B. Puissance standard de la génératrice
Cause Remède
Pas de sortie aux prises auxiliaires AC;la sortie de soudage fonctionne toujours.
Réarmer les protecteurs supplementaires des prises (voir la section 7-1).
Pas de sortie auxiliaire ni de sortiede soudage
Débrancher les équipements des prises d’alimentation au démarrage.de soudage.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir section 8-11). Contacter un agent d’entretien dû-ment autorisé pour vérifier le module de régulation de tension PC3.
Réarmer le protecteur supplementaire CB3 (voir section 8-11).
Contrôler les écrans d’aide voltmètre/ampèremètre (voir section 8-12).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Tension trop élevée aux prises auxiliaires. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le module de régulation detension PC3.
Tension trop faible aux prises auxiliaires. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir section 8-11). Contacter un agent d’entretien dû-ment autorisé pour vérifier le rotor.
C. Moteur
Cause Remède
Le moteur de démarre pas. Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire.
Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin.
Le coupe-circuit CB1 est peut-être déclenché. CB1 se réarme automatiquement quand la panne est levée(voir section 8-11). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les compo-sants du moteur.
Réarmer le protecteur supplementaire CB2 (voir section 8-11).
Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler l’interrupteur S1 et le relaisde commande CR2.
Le démarreur tourne mais le moteurne démarre pas
Contrôler le niveau de carburant.ne démarre pas.
Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manueldu moteur.
Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR1, le solénoïde decarburant FS1 et la pompe de carburant.
Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur.
Moteur difficile à démarrer par temps froid. Utiliser l’interrupteur de préchauffage S4 (voir section 5-2).
Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide.
Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid).Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant.
Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir section 8-1).
Demander à un agent autorisé par l’usine de vérifier l’interrupteur de préchauffage S4, le relais decommande CR3 et la bougie de préchauffage.
Le moteur s’arrête brusquement. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrêtele moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est tropélevée (voir sections 4-6).
Réenclencher le protecteur supplementaire CB2 et/ou éliminer le défaut qui fait déclencher lecoupe−circuit. (voir section 8-11). Demander à un agent autorisé par l’usine de vérifier l’alternateur dumoteur, le faisceau du moteur, le solénoïde de carburant FS1 et la pompe de carburant.
Demander à un agent autorisé par l’usine de vérifier l’interrupteur de commande du moteur S1,le relais de commande CR1, le redresseur intégré SR2, le solénoïde de carburant FS1et la pompede carburant.
Voir le manuel du moteur.
OM-4435 Page 45
Cause Remède
Le moteur s’arrête lentement et ne peutpas être redémarré
Contrôler le niveau de carburant.pas être redémarré.
Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir sections 8-5 et 8-10).
Voir le manuel du moteur.
La batterie se décharge entre lesintervalles d’utilisation
Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt.intervalles d’utilisation.
Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire.
Recharger ou remplacer la batterie au besoin.
Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois).
Le moteur tourne au ralenti mais iln’accélère pas au régime de soudage (modèles avec option ralenti
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC5 et le transformateurde courant CT1.
soudage (modèles avec option ralentiuniquement). Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.
Le moteur ne tourne pas au ralenti(modèles avec option ralenti
Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.(modèles avec option ralenti uniquement). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC5 et le relais de commande CR4.
Le moteur consomme de l’huile pendantle rodage; formation d’un dépôt humide.
Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir section 10).
OM-4435 Page 46
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC
OM-4435 Page 47
226 564-A
OM-4435 Page 48
Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV
OM-4435 Page 49
226 566-B
OM- 4435 Page 50
SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGErun_in1/fre 11/05
10-1. Dépôt humide
� Ne pas effectuer le rodageavec une tension de soudageen dessous de 20V et ne pasdépasser le facteur demarche sous peine d’en-dommager l’appareil.
1 Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Die-sel proche du régime de vitessenominale pendant la période dedémarrage pour asseoir correcte-ment les segments de piston etprévenir la formation d’un dépôthumide. Consulter la plaque descaractéristiques, l’étiquette ou lasection Spécifications dans ce ma-nuel pour retrouver le courant et latension nominal.
� Ne pas faire fonctionner le mo-teur à la vitesse de ralenti pluslongtemps qu’il n’est nécessai-re. Les segments de piston selogent plus rapidement si lemoteur fonctionne en régimede soudage/de puissance et sila génératrice de soudage estmaintenue en charge pendantle démarrage.
2 Tuyau d’échappement demoteur
Le dépôt humide est constituéd’huile et de carburant non brûlésdans le tuyau d’échappement etapparaît pendant le démarragelorsque le moteur fonctionne troplongtemps en régime de faible char-ge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est re-couvert d’une substance noire ethumide en forme de goudron, sé-cher le moteur en utilisant l’une desprocédures de démarrage suivan-tes.
Pour plus d’informations concer-nant le démarrage du moteur, sereporter au manuel du moteur.
2
1
OM- 4435 Page 51
10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
S-0683
� Arrêter le moteur.
� Ne pas toucher un tuyaud’échappement, des compo-sants moteur ou un banc/unegrille de charge lorsqu’ils sontchauds.
� Tenir les produits inflamma-bles à distance de l’échappe-ment et du tuyau.
� Ne pas effectuer le rodage avecune tension de soudage endessous de 20V et ne pas dé-passer le facteur de marchesous peine d’endommagerl’appareil.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du bancde charge sur arrêt. Brancher, sinécessaire, le banc de charge sur uneprise murale de 115 volts AC ou unboîtier de courant auxiliaire.
2 Génératrice de soudagePlacer le commutateur de réglage A/Vdans la position maximum, la coman-de A/V dans la position minimum, et lesélecteur de la puissance de sortie (sidisponible) dans la position DC.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge auxbornes de sortie de la génératrice desoudage en utilisant des câbles dedimensions appropriées avec desconnecteurs adéquats. Respecter labonne polarité.
Démarrer le moteur et le faire fonc-tionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs du banc decharge, puis la commande de lagénératrice A/V de manière à fairecorrespondre la charge à la puis-sance nominale de l’appareil (consul-ter la plaque des caractéristiques,l’étiquette ou la section Spécificationsdans ce manuel).
Contrôler les compteurs de la généra-trice et du banc de charge après lescinq premières minutes, puis tous lesquarts d’heure pour s’assurer que lacharge de la génératrice est correcte.
� Contrôler fréquemment le niveaud’huile pendant le démarrage; fai-re l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner lagénératrice sous charge pendant mi-nimum deux à quatre heures. Placerla commande A/V dans la positionminimum, puis, arrêter le banc decharge pour supprimer la charge.Faire fonctionner le moteur à vidependant plusieurs minutes.
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
4 Tuyau d’échappement demoteur
Répéter la procédure, si le dépôthumide n’a pas disparu.
2
3
1
4
OM- 4435 Page 52
10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
S-0684
� Arrêter le moteur.
� Ne pas toucher un tuyaud’échappement, des compo-sants moteur ou un banc/unegrille de charge lorsqu’ils sontchauds.
� Tenir les produits inflammablesà distance de l’échappement etdu tuyau.
� Ne pas effectuer le rodage avecune tension de soudage en des-sous de 20V et ne pas dépasserle facteur de marche sous peined’endommager l’appareil.
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée enfonction de la puissance nominale dela génératrice.
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/Vdans la position maximum, la coman-de A/V dans la position minimum, et lesélecteur de la puissance de sortie (sidisponible) dans la position DC.
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes desortie de la génératrice de soudage enutilisant des câbles de soudage dedimensions appropriées avec desconnecteurs adéquats. (la polarité n’aaucune importance).
4 Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampère-mètre comme indiqué, s’ils ne sontpas montés sur la génératrice.
Démarrer le moteur et le faire fonction-ner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs de grille, puisla commande de la génératrice A/V demanière à faire correspondre lacharge à la puissance nominale del’appareil (consulter la plaque descaractéristiques, l’étiquette ou la sec-tion Spécifications dans ce manuel).
Contrôler la génératrice et les comp-teurs après les cinq premières minu-tes, puis tous les quarts d’heure, pours’assurer que la charge de la généra-trice est correcte.
� Contrôler fréquemment le niveaud’huile pendant le démarrage; fai-re l’appoint, si nécessaire.
Il est recommandé de faire tourner lagénératrice sous charge pendant mi-nimum deux à quatre heures. Placer lacommande A/V dans la position mini-mum, puis arrêter la grille pour suppri-mer la charge. Faire fonctionner lemoteur à vide pendant plusieurs minu-tes.
� Arrêter le moteur et le laisserrefroidir.
6 Tuyau d’échappement de moteur
Répéter la procédure, si le dépôthumide n’a pas disparu.
1
3 5
+
4
2
6
OM-4435 Page 53
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATIONAUXILIAIRE
11-1. Choix de l’équipement
aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577
1 Prises d’alimentation auxiliaire− Neutre raccordé au châssis
2 Fiches à 3 broches del’équipement avec châssis à lamasse
3 Fiches à 2 broches del’équipement à double isolation
� N’utiliser la prise à 2 brochesque si l’équipement est double-ment isolé.
OU
2
S’assurer que l’équipementporte ce symbole ou cettedénomination.
3
1
11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
S-0854
� Toujours relier le bâti dugroupe au châssis duvéhicule pour éviter les chocsélectriques et les risquesd’électricité statique.
1 Borne de terre deséquipements (sur le panneauavant)
2 Câble de terre (non fourni)
3 Châssis métallique du véhicule
Connecter le câble de l’appareil de laborne de terre de l’équipement auchâssis métallique du véhicule. Uti-liser un fil de cuivre isolé de 6 mm2
ou plus.
� Si le poste n’a pas de différen-tiel, utiliser un câble derallonge protégé par undifférentiel.
Bâti de la génératrice reliéélectriquement au châssis duvéhicule par contact métal surmétal.
GND/PE
3
1 2
� Les emballages d’embases, les cales de transport, etcertains chariots isolent le générateur de soudage duchâssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre aumétal nu du véhicule comme indiqué.
OM-4435 Page 54
11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
ST-800 576-B
1 Borne de terre deséquipements
2 Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus.
3 Dispositif de terre
� Mettre la génératrice à laterre du système pouralimenter les circuits d’unbâtiment (habitation, atelier,ferme).
TERRE/PE
1 2
Utiliser le dispositif de terrecomme prescrit par les règle-ments.
2 3
11-4. Puissance requise par l’équipement?
S-0623
1 Charge résistive
Une ampoule est une charge résisti-ve qui absorbe une puissance cons-tante.
2 Charge non-résistive
Un équipement à moteur est unecharge non-résistive qui demandeenviron six fois plus de puissance audémarrage du moteur qu’en utilisa-tion (voir la Section 11-8).
3 Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent latension (volts), le courant (ampères)ou la puissance (watts) absorbéspar l’équipement.
VOLTS 1154.560
AMPERESHz1
2
3
3
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puis-sance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse del’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
OM-4435 Page 55
11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels Caractéristiques Puissance de démarrage(Watts)
Puissance defonctionnement (Watts)
À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 800 300
1/6 CV 1225 500
1/4 CV 1600 600
1/3 CV 2100 700
1/2 CV 3175 875
Démarrage par condensateur/marche parinduction
1/3 CV 2020 720
1/2 CV 3075 975
3/4 CV 4500 1400
1 CV 6100 1600
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10550 2850
3 CV 15900 3900
5 CV 23300 6800
Démarrage par condensateur/marche parcondensateur
1-1/2 CV 8100 2000
5 CV 23300 6000
7-1/2 CV 35000 8000
10 CV 46700 10700
Charge de ventilateur 1/8 CV 1000 400
1/6 CV 1400 550
1/4 CV 1850 650
1/3 CV 2400 800
1/2 CV 3500 1100
11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique Caractéristiques Puissance de démarrage(Watts)
Puissance defonctionnement (Watts)
Dégivreur d’abreuvoir 1000 1000
Épurateur de céréales en grain 1/4 CV 1650 650
Courroie transporteuse portable 1/2 CV 3400 1000
Ascenseur à grain 3/4 CV 4400 1400
Refroidisseur de lait 2900 1100
Machine à traire (Pompe à vide) 2 CV 10500 2800
MOTEURS DE FERME 1/3 CV 1720 720
Std. (p.ex. courroies transporteuses, 1/2 CV 2575 975
Vis d’alimentation, Air 3/4 CV 4500 1400
Compresseurs) 1 CV 6100 1600
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10550 2850
3 CV 15900 3900
5 CV 23300 6800
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique 1-1/2 CV 8100 2000
de fumier, dessileuse, 5 CV 23300 6000
Ensileuse, mangeoires automatiques) 7-1/2 CV 35000 8000
10 CV 46700 10700
Malaxeur 3-1/2 cu. ft. 1/2 CV 3300 1000
Haute Pression 1,8 gal/min 500 PSI 3150 950
Laveuse 2 gal/min 550 PSI 4500 1400
2 gal/min 700 PSI 6100 1600
Réfrigérateur ou congélateur 3100 800
Pompe de puits 1/3 CV 2150 750
1/2 CV 3100 1000
Pompe de citerne 1/3 CV 2100 800
1/2 CV 3200 1050
OM-4435 Page 56
11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction CaractéristiquesPuissance de démarrage
(Watts)Puissance de
fonctionnement (Watts)
Perceuse à main 1/4 pouce 350 350
3/8 pouce 400 400
1/2 pouce 600 600
Scie circulaire 6-1/2 pouces 500 500
7-1/4 pouces 900 900
8-1/4 pouces 1400 1400
Scie de table 9 pouces 4500 1500
10 pouces 6300 1800
Scie à ruban 14 pouces 2500 1100
Meuleuse sur bâti 6 pouces 1720 720
8 pouces 3900 1400
10 pouces 5200 1600
Compresseur à air 1/2 CV 3000 1000
1 CV 6000 1500
1-1/2 CV 8200 2200
2 CV 10500 2800
Tronçonneuse électrique 1-1/2 CV, 12 pouces 1100 1100
2 CV, 14 pouces 1100 1100
Scie à dresser électrique Standard 9 pouces 350 350
Pour travaux lourds 12 pouces
500 500
Motoculteur électrique 1/3 CV 2100 700
Taille-haie électrique 18 pouces 400 400
Spots HID 125 100
Halogénures métalliques 313 250
Mercure 1000
Sodium 1400
Vapeur 1250 1000
Pompe immergée 400 gph 600 200
Pompe centrifuge 900 gph 900 500
Polisseuse 3/4 CV, 16 pouces 4500 1400
1 CV, 20 pouces 6100 1600
Nettoyeur à haute pression 1/2 CV 3150 950
3/4 CV 4500 1400
1 CV 6100 1600
Bétonnière 55 gal 1/4 CV 1900 700
Aspirateur industriel 1,7 CV 900 900
2-1/2 CV 1300 1300
OM-4435 Page 57
11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
S-0624
1 Code de démarrage du moteur
2 Puissance de fonctionnement
3 Puissance du moteur
4 Tension du moteur
Pour trouver le courant dedémarrage:
Étape 1: Trouver le code et utiliser letableau pour trouver kVA/CV. Si lecode n’est pas mentionné, multiplierle courant par six pour trouver lecourant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CVdu moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant dedémarrage (voir exemple).
Le courant de sortie de la génératricede soudage doit être au moins ledouble du courant de fonctionne-ment du moteur.
VOLTS AMPERES
CV
230 2,5
1/4HzPHASE
CODE 601
M
12
3
4
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage du moteur G H J K L M N P
KVA/CV 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.11,2 x 1/4 x 1000
230= 12,2 A
kVA/CV x CV x 1000
VOLTS= COURANT DE DÉMARRAGE
Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
MOTEUR C.A.
11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
Ref. ST-800 396-A / S-0625
1 Limiter la charge à 90% de lapuissance de la génératrice
Toujours démarrer les chargesnon-résistives (moteurs) par ordredécroissant de puissance, et lescharges résistives en dernier.
2 Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dansles 5 secondes, couper l’alimen-tation pour éviter d’endommager lemoteur. Le moteur demande plusde puissance que la génératrice nepeut délivrer.
1
2
OM-4435 Page 58
11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
� Laisser seulement des personnesqualifiées effectuer les connexionssuivant la réglementation et lesconsignes de sécurité applicable.
� Installer et mettre à la terre correcte-ment cet appareil conformément àson manuel d’utilisation et aux codesnationaux, provinciaux et munici-paux.
� Un équipement fourni par le client est né-cessaire si la génératrice sert d’alimen-tation de secours en cas d’urgence ou depanne de courant.
1 Alimentation réseau public
2 Commutateur de transfert bidirectionnel
Le commutateur transfère la charge électri-
que de l’alimentation réseau public à lagénératrice. Retransférer la charge électri-que à l’alimentation réseau public lorsque leservice est rétabli.
Monter le commutateur correct (fournitureclient). La puissance du commutateur doitêtre égale ou supérieure au disjoncteur desecteur.
3 Coupe-circuit
Monter le commutateur adéquat (fourni par leclient) lorsque le code électrique l’exige.
4 Sortie de la génératrice de soudage
La tension de sortie de la génératrice et lecâblage doivent être compatibles avec latension de service normale et le câblage dusystème.
Connecter la génératrice à l’aide du câblage,temporaire ou permanent, adéquat pourl’installation.
Mettre hors tension ou débrancher tous leséquipements raccordés à la génératriceavant de démarrer ou d’arrêter le moteur.Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faiblerégime du moteur entraîne une baisse detension et de fréquence.
5 Charges essentielles
La sortie de la génératrice peut ne pas suffireà tous les besoins d’électricité des installa-tions. Si la génératrice produit une tensioninsuffisante pour répondre à tous les be-soins, ne connecter que les charges essen-tielles (pompes, congélateurs, appareils dechauffage, etc., − voir la section 11-4).
� Installer et mettre à la terre correctement cet appareilconformément à son manuel d’utilisation et aux codesnationaux, provinciaux et municipaux.
Commutateurde transfert bi-
directionnel
Chargesessentielles
Coupe-circuit(si nécessaire).
Alimentationréseau public
1 2 3 4
5
Sortie de lagénératricede soudage
OM-4435 Page 59
11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
� Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant (Ampères) Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
5 600 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30)
7 840 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19)
10 1200 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15)
15 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9)
20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9)
25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11)
30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11)
35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15)
40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11)
45 5400 100 (30) 62 (19)
50 6000 87 (26) 50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
� Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant(Ampères) Charge (Watts) 4 6 8 10 12 14
5 1200 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61)
7 1680 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38)
10 2400 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31)
15 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18)
20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18)
25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23)
30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23)
35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31)
40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23)
45 10,800 200 (61) 125 (38)
50 12,000 175 (53) 100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-4435 Page 60
SECTION 12 − LISTE DES PIECES
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
2−Fig.12-3
3
7
4−Fig.12-5
104
89
5
1011
12
1415
13
16
17103
101100
18
19 202122
23
9192
84
83
82
81
80
85
86
9089
8887
94
95
96
97−Fig.12-2
106
1
24
25
93
99
102
6
98
105
Figure 12-1. Ensemble principal
OM-4435 Page 61
804 012−A
55
73
7574
76
77
78
79 72−Fig.12-4
70
69 68
6766
64
56
5857
5960
63
62
61
36
3738
39
4041
44
45
49
5051 52
46
53
54
55
48
47
46
3334
35
32
3130
29
28
27
26
6571
42
43
OM-4435 Page 62
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-1. Ensemble principal
Quantity
1 HD1 168829 Transducer, Current 1000a Module Max Open Loop 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 12-4 Control Panel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 217070 Bracket, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Figure 12-6, Figure 12-7 Rectifier Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
181853 Insulator, Screw (For Rectifier Mtg) 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Z1 213929 Stabilizer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192303 Angle, Mtg Stabilizer 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 215522 Bracket, Vault 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 +213488 Panel, Engine Side 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PC1 220739 Module, Main Control/Scr Gating 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PC3 214770 Module, Voltage Regulator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 213493 Upright, Center Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 189464 Seal, Weather Lift Eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 213501 Bracket, Fuel Pump/Filter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bracket, Fuel Filter Mtg. (Order Thru Engine Manufacturer) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 217687 Filter, Fuel Spin−on 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 207721 Pump, Fuel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 *213858 Filter, Fuel In−line 5/16x5/16 Mic 125 −175 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 214753 Bracket, Holddown Fuel Tank 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 213602 Gasket, Exhaust Outlet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 212621 Pipe, Exhaust Flexible Inlet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 183314 Clamp, Muffler 1.625 Dia U Pld 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 212604 Baffle, Air Lower Radiator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 226018 Muffler, Exhaust Engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 213580 Pipe, Exhaust Spark Arrestor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 088528 Spark Arretsor, Exhaust 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 201399 Pipe, Exhaust Extension 5.0” Long 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 +213470 Cover, Top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
049525 Nut, 312−18 U−nut Multi−thread 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 189052 Grommet, Plastic Neck Filler Fuel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 190198 Cap, Tank Screw−on 3.500 In W/Vent W/Lanyard 8” 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 222513 Label, Warning Falling Equipment Can Cause Serious 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 201851 Cover, Radiator Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 214604 Pipe, Exhaust Elbow 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 224265 Label, Warning Hot Exhaust Parts Do Not Touch 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 192041 Label, Use Diesel Fuel Only 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 213472 Keeper, Latch Engine Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 213471 Bracket, Cover Top 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 217387 Baffle, Fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 213503 Guard, Fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 +212607 Shroud, Radiator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 226121 Radiator, W/14# Cap 3 Row Core 1.25 In Inlet/Outlet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 212603 Baffle, Air Upper Radiator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 +225400 Upright, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 225412 Cover, Radiator Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 220295 Bracket, Stiffener 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 190190 Tank, Coolant Recovery 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 213502 Guard, Fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 225120 Label, Warning Moving Parts Can Cause Injury 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 217698 Label, Help Codes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 176108 Label, Warning Battery Explosion Can Blind 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 203260 Label, Caution Do Not Use Ether 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 215268 Label, Diesel Engine Maintenance Cat 3013c 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 199592 Latch, Paddle Series 20 (Black) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 +213487 Door, Engine Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
191626 Bumper, Door Engine Access 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 189975 Hinge, Door Access 180 Deg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4435 Page 63
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
Quantity
54 087341 Bumper, Door 1.000 Od X .750 High Rbr 50 Duro W/O 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 213486 Panel, Rocker 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 213266 Mount, Engine/Generator Flange Mtg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 197506 Screw, M14−1.5x 30 Hex Hd−pln 8.8 Pln 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 213480 Bracket, Mtg Engine 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 083883 Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 049026 Screw, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199505 Hose Assy, Oil Drain 32.000 Lg (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 113854 Hose, Sae .500 Id X .780 Od Xcoil 2.6 Ft.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 176529 Ftg, Hose Brs Barbed Fem 1/2 Tbg X 3/8 Npt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 165271 Valve, Oil Drain 3/8−18 Nptf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197448 Ftg, Hose Brs Barbed Elbow M 1/2 Tbg X 3/8 Npt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212612 Ftg, Adapter Oil Drain Cat 3013 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 212614 Hose, Radiator Lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 217686 Belt, Alternator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 210792 Engine, Cat Dsl Elec 3013c (1800) Series 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*202166 Filter, Oil Cat−150−4140 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217695 Switch, Coolant Temp N.C. 110c 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 212613 Hose, Radiator Upper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 216811 Clip, Nut Retaining 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 197613 Air Cleaner, Intake 5.250 In (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197675 Dust Ejector, Air Cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197676 Element, Air Cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197677 Cover Assy, Air Cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197678 Body, Air Cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦*197679 Element, Air Cleaner Safety 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197829 Bracket, Mtg Air Cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70 212617 Hose, Air Intake 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 217696 Switch, Lubricating Oil Pressure N.O. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Figure 12-5 Generator Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 213461 Bracket, Mtg Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212623 Tank, Fuel (Includes Fuel Cap And Items Below) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 189908 Valve, Drain Fuel 180 Deg Zinc Pld 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 181572 Bushing, Tank Fuel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 124253 Bushing, Tank Fuel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 212611 Hose, Fuel Stand Pipe W/3/16 In Ftg (Return) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 212610 Hose, Fuel Stand Pipe W/5/16 In Ftg (Supply) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SENDER 213265 Sender, Fuel Gauge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172071 Clamp, Hose .520 − .605 Clp Dia Slfttng Black 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134835 Hose, Sae .312 Id X .560 Od (order by foot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145054 Hose, Sae .187 Id X .410 Od X 26.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80 213465 Bolt, J Stl .312−18 X 7.250 Pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 213466 Bracket, Battery Holddown 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 BATT 111352 Battery, Stor 12v 585 Crk 95 Rsv Gp 55 Maint Free 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 190207 Cable, Bat Pos 45 In Lg No 1 Awg W/Clamp & .406 Rng 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190206 Cable, Bat Neg 42 In Lg 2 Awg W/Clamp & .375 Rng 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 213668 Bracket, Mtg Unit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 224266 Label, Warning Do Not Weld On Base 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 213458 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 213460 Crossmember, Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 213463 Spacer/Snubber, Generator Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 213462 Pad, Mtg Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 213459 Crossmember, Engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213670 Screw, 500−13x2.25 Hex Flange−hd Gr8 Pln Chem/Phys 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071731 Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4435 Page 64
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
Quantity
213600 Screw, 500−13x3.00 Hex Flange−hd Gr8 Pln 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071731 Washer, Flat .656idx2.250odx.187t Stl Pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213464 Bracket, Battery Locator (In Base − Not Shown) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91 213485 Support, Engine Lh 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 213483 Support, Engine Rh 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 226150 Label, Ce Sound Power Level 96db 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 +226104 Upright, Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 223378 Label, Warning General Precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 220955 Panel, Front Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Figure 12-2, Figure 12-3 Front Panel Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 CT1 ♦105370 Xfmr, Current 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 226163 Label, Rating Card Ce 907143 (CC Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 226422 Label, Rating Card Ce 907281 (CC/CV Model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 213504 Tray, Reactor&Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 213500 Brkt, Beam Support 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 T1 220887 Xfmr, Isolation 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TE1 172661 Block, Stud Connection 6 Position 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 C11 217054 Capacitor, Cer Disc .0047 Uf 3000 Vdc W/Terms 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 214742 Capacitor Assy, (CC/CV Model) (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213489 Bus Bar,Capacitor Bank Negative 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213490 Bus Bar,Capacitor Bank Positive 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C10 163535 Capacitor,Elctlt 16000 Uf 60 Vdc Can 1.75 Dia 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 R3 213027 Resistor, WW Tap 300 W 40 Ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173734 Link, Jumper 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213506 Bracket, Hold−Down Fuel Tank (Not Shown) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218460 Kit, Label (Includes Safety And Informational Labels) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.* Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 65
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
804 011−B
1 23
4
5
6
4140
7
8 9
1011
12
1314
15
16
17
1819
3536
37
38
39
33
28
20
22
3031
32
23
27
25
2624
21
34
29
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (CC Model)
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (CC Model) (Figure 12-1 Item 97 )
Quantity
1 097926 Knob, Pointer 2.375 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 072590 Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 170391 Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 206795 Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 097922 Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nameplate, Control (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PC6 217008 Circuit Card Assy, Connector/Receptacle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CB8 083432 Supplementary Pro, Man Reset 1p 10a 250vac Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 214864 Panel, Front Engine/Weld Control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 214762 Bracket, Meter Hole Cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ♦214543 Enclosure, Circuit Card Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ♦134201 Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PC2 ♦214660 Circuit Card Assy, Display W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R1 214760 Switch, Rotary 12 Posn 1p 200ma 28vdc W/Resistors 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 R2 193118 Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S4 021467 Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4435 Page 66
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (CC Model) (Continued)
Quantity
16 S1 212436 Switch, Ignition 4 Position (Includes Knob) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 039047 Terminal, Pwr Output Red 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 010381 Connector, Rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 C13, 14 128750 Capacitor, Cer Disc .1 Uf 500 Vdc W/Terms 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RC12 176355 Rcpt, Str 2p3w 16a 220v Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 206795 Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nameplate, Generator Power (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 224428 Panel, Power CE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GFCI1 151981 Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 C11, 12 217054 Capacitor, Cer Disc .0047 Uf 3000 Vdc W/Terms 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CB5 093996 Supplementary Pro, Man Reset 1p 20a 250vac Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ELCB1 222991 Circuit Breaker, Elcb 20a 220v 0.030a Trip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ELCB2 222992 Circuit Breaker, Elcb 30a 220v 0.030a Trip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 144844 Stand−off, No 6−32 X .875 Lg .250 Hex Al Fem 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 GRD 083030 Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 010915 Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 601836 Nut, 250−20 .50hex .19h Brs 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 RC11 156831 Rcpt,Str 2p3w 32a 220v Flange Mtg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 209056 Cover, Receptacle W/Gasket 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nameplate, Weld Terminal (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 181169 Spacer, Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 186621 Boot, Generic Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 180735 Washer, Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 039046 Terminal, Pwr Output Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FUEL/HM 214768 Gauge, Fuel Elec/Hour Meter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 021385 Boot, Toggle Switch Lever 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦Optional
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 67
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
804 443-A
1 23
4
5
6
3736
7
89
1011
12
1314
15
16
17
1819
31
32
33
34
35
30
25
20
22
2728
29
2324
2621
Figure 12-3. Panel, Front w/Components (CC/CV Model)
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (CC/CV Model) (Figure 12-1 Item 97 )
Quantity
1 097926 Knob, Pointer 2.375 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 072590 Lock, Shaft Pot .375−32 X .250 Dia Shaft Tall 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 170391 Conn, Circ Ms Protective Cap Size 20 Nylon 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 206795 Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 097922 Knob, Pointer .875 Dia X .250 Id W/Set Screwsplstc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nameplate, Control (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PC6 217008 Circuit Card Assy, Connector/Receptacle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CB8 083432 Supplementary Pro, Man Reset 1p 10a 250vac Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 214864 Panel, Front Engine/Weld Control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 214762 Bracket, Meter Hole Cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ♦214543 Enclosure, Circuit Card Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ♦134201 Stand−off Support, Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PC2 ♦214660 Circuit Card Assy, Display W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R1 214760 Switch, Rotary 12 Posn 1p 200ma 28vdc W/Resistors 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 R2 193118 Pot, Cp Flat 1t 2. W 1k Ohm Linear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S4 021467 Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-4435 Page 68
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (CC/CV Model) (Continued)
Quantity
16 S1 212436 Switch, Ignition 4 Position (Includes Knob) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 039047 Terminal, Pwr Output Red 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 010381 Connector, Rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 C13, 14 128750 Capacitor, Cer Disc .1 Uf 500 Vdc W/Terms 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RC12 173555 Rcpt, Str 2p3w 16a 130v Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 209056 Cover, Receptacle W/Gasket 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nameplate, Generator Power (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 224428 Panel, Power CE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ELCB1 222991 Circuit Breaker, Elcb 20a 220v 0.030a Trip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ELCB2 222992 Circuit Breaker, Elcb 30a 220v 0.030a Trip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 144844 Stand−off, No 6−32 X .875 Lg .250 Hex Al Fem 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 GRD 083030 Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 010915 Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 601836 Nut, 250−20 .50hex .19h Brs 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RC11 173556 Rcpt,Str 2p3w 32a 130v Flange Mtg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nameplate, Weld Terminal (Order By Model & Serial No.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 181169 Spacer, Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 186621 Boot, Generic Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 180735 Washer, Output Stud 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 039046 Terminal, Pwr Output Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FUEL/HM 214768 Gauge, Fuel Elec/Hour Meter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 021385 Boot, Toggle Switch Lever 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦Optional
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 69
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
803 689-C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
11
14Figure 12-4. Control Panel
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-4. Control Panel (Figure 12-1 Item 2)
Quantity
1 220981 Bracket, Mtg Components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 129524 Term, Frict 250x032 Uninsul Male .130 Stud Mtg 3pr 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CR2 214876 Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CB1 190374 Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CR1 223710 Relay, Encl 12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 046432 Holder, Fuse Mintr .250 X 1.250 Panel Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F1 085874 Fuse, Mintr Cer Slo−blo 10. Amp 250 Volt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 R4 217335 Resistor Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CR4 ♦090104 Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 CR3 197325 Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SR3 ♦035704 Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SR1, SR2 035704 Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PC5 ♦214761 Module, Pull To Idle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CB2, CB3 083432 Circuit Breaker, Man Reset 1p 10a 250vac Frict 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦Optional
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 70
803 686-A
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
2
3
1
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
1920 18
15
1716
Figure 12-5. Generator
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-5. Generator (Figure 12-1 Item 71)
Quantity
1 ROTOR 212474 Rotor, Generator 4 Pole (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 053390 Bearing, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 192600 Fan, Generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 159918 Baffle, Fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 212126 Adapter, Engine Machined Cat 3013c 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 602211 Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 192686 Screw, M 8−1.25x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din933 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 602211 Washer, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 192686 Screw, M 8−1.25x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pld Din933 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 212641 Stud, Stl .375−16 1.625x 19.000 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 STATOR 219920 Stator, Generator 4 Pole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 160943 Endbell 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 167788 Nut, 375−16 .56hex .34h Stl Pld Sem Cone Wshr.88d 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 218552 Brush, Assembly 2 Pole (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 047879 Bar, Retaining Brushholder 2 Brushes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 161306 Cap, Brushholder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 126984 Brush w/Spring 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 005614 Holder, Brush 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 125548 Holder, Brush Elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 158832 Screw, 010−32x .50 Hex Hd−slt Stl Pld Sq Cone Sems 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 71
804 010−A
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section. 1
3
2
5
4
6
Figure 12-6. Rectifier Assembly For CC Models
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-6. Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 4)
Quantity
217082 Rectifier, Assembly (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 211984 Heat Sink 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 212601 Insulator, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MOD1,2,3 196760 Thyristor, Scr Module 190a 400v Dual 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 217085 Bus Bar, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C1−6 215611 Capacitor Assy 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TH1 213930 Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 8.5in Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
181853 Insulator, Screw (For Mounting Rectifier) 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 72
803 685-A
� La visserie est seulement dispo-nible que si elle figure sur la liste.
Les faisceau de câbles sont surla liste à la fin de la section.
1
2
3
6
4
5
9
8
10
7
Figure 12-7. Rectifier Assembly For CC/CV Models
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Figure 12-6. Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 4)
Quantity
217081 Rectifier, Assembly (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 211984 Heat Sink 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MOD1,2,3 218296 Kit, Module SCR 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MOD4,5,6 218292 Kit, Module SCR 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 212602 Bus Bar, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 212639 Bus Bar, Rectifier 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 212601 Insulator, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TH1 213930 Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 8.5in Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C1−6 215611 Capacitor Assy 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 C7,8,9 048420 Capacitor, Cer Disc .01 Uf 1000 Vdc W/Terms 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 217085 Bus Bar, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181853 Insulator, Screw (For Mounting Rectifier) 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-4435 Page 73
Some wiring harness components (switches, relays, circuit breakers) are also referencedelsewhere in this parts list. Purchase components separately or as part of the associatedwiring harness.
Note
DescriptionPartNo.
Dia.Mkgs.
ItemNo.
Wiring Harnesses
Quantity
219231 Harness, Engine CAT (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4 021467 Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR1, SR2 035704 Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB1 190374 Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CB2, CB3 083432 Circuit Breaker, Man Reset 1p 10a 250vac Frict 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR3 197325 Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR2 214876 Relay, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217335 Resistor Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148850 Socket, Relay 5 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212116 Conn, Deutsch 2p 1row Female Plug 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212117 Conn, Deutsch Wedge Lock 2 Position 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 214932 Conn, Rect Univ 039 8p/S 2row Plug Cable Lkg Seal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214933 Seal, Wire Univ 039 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214934 Seal, Plug Univ 039 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For S1 211292 Conn, Pack 4p 1row Female 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For S1 211293 Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129524 Term, Frict 250x032 Uninsul Male .130 Stud Mtg 3pr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221864 Harness, Weld Control CE (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG2 150316 Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG9 214951 Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg Seal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214933 Seal, Wire Univ 039 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214934 Seal, Plug Univ 039 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 147992 Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6 193184 Conn, Rect Cinch 30 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG7 193183 Conn, Rect Cinch 18 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG9 215261 Conn, Deutsch 12p 2row Female Plug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG10 215262 Conn, Deutsch 12p 2row Female Plug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215265 Conn, Deutsch Wedge Lock 12 Position 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215343 Seal, Plug Deutsch 12−16 Size 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 113750 Conn, Rect Mini 045 4skt 2row Plug Cable Lkg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217000 Cable, Lem 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215340 Conn, Rect Univ 039 2p/S 1row Rcpt Cable/Pnl Lkg S 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214933 Seal, Wire Univ 039 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214982 / 214984 Harness, Rectifier (Includes) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG11 193183 Conn, Rect Cinch 18 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
207716 Conn, Faston Mini Polarized 2 Skt G1k1 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207718 Conn, Faston Mini Polarized 2 Skt G2k2 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217010 Harness, Receptacle Auxiliary Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2006(Equipement portant le numéro de série précédé de “LG” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garantiesexpresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et desconditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouveléquipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueurde cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et demain-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENTTOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OUIMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITELOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLERs’engage à réparer ou à remplacer tous les composants etpièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices dematériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adresséepar écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant lasurvenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, cequi amènera MILLER à donner des instructions concernant laprocédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernantdu matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas desurvenance d’une défaillance de ce genre au cours de cespériodes de garantie. Toutes les périodes de garantiecommencent à courir à partir de la date de livraison au premieracheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à undistributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivantl’expédition du matériel à un distributeur international.
1. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans* Redresseurs d’alimentation d’origine
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre* Transformateur/redresseur des sources de courant* Alimentation pour le découpage au plasma* Commandes de processus* Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques* Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)* Systèmes de refroidissement à eau (intégré)* Intellitig* Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparémentpar le fabricant des moteurs.)
3. 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement* Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).* Positionneurs et commandes* Dispositifs de déplacements automatiques* Commandes au pied RFCS* Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les
commandes/enregistreurs électroniques* Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)* Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)* Unités HF* Grilles* Appareil à souder par points* Groupe de charge* Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons* Racks* Organes de roulement/remorques* Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)* Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantieTrue Blue® pour la durée résiduelle de la garantie del’équipement sur lequel elles sont installées ou pourune période minimum d’un an - celle qui est la plusgrande.)
* Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre)* Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre)* Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous
flux4. 6 mois — Batteries5. 90 jours — Pièces et main-d’œuvre
* Pistolets MIG/torches TIG et torches pour le soudagesous flux
* Enroulements et couvertures, câbles et commandesnon électroniques pour l’induction
* Torches de découpage au plasma, modèles APT etSAF
* Commandes à distance* Kits auxiliaires* Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)* Spoolmate Spoolguns* Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux :
1. Consommables tels que les tubes contact, têtes decoupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteursou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garantisur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Cesarticles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ouéquipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pasété conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive parrapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayantpas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ouéquipements utilisés pour des besoins sans rapport avec lesspécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ETA LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DUCOMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNESFORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ETL’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantieMILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, àsavoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dansdes cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) leremboursement des frais de réparation ou de remplacementd’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) lepaiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sousdéduction d’une dépréciation raisonnable fondée surl’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques etpérils et aux frais du client. La réparation ou le remplacementproposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usined’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretienagréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y auraaucune compensation ou remboursement des frais detransport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONTLES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. ENAUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLEPOUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTEDE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDESSUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUTAUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIEEXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ETTOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DEGARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LESPERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTUREDE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION ESTSUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PARAPPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AUCOURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTEGARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ETMARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDEPARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ETTOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dansla durée de la garantie, ou l’exclusion de dommagesaccessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que lalimitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votrecas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit desgaranties ou des remèdes supplémentaires autres que ceuxspécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sontpas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusionsindiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantielimitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droitspeuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2006−01
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
IMPRIME AUX USA © 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01
Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125
ITW WeldingFrancePhone: 33 (0) 16-004-1166FAX: 33 (0) 16-004-8860
Nom du modèle Numéro de série/style
Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Disponibles chez votre distributeur : Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Formation
Manuels
Adressez-vous à l’agent de transporten cas de :
Pour toute aide concernant le dépôt et leréglage de réclamations, adressez-vous àvotre distributeur et/ou au Service trans-port du fabricant du matériel.
Ressources disponibles
Informations propriétaire
Déposer une réclamation de dommages/in-térêts pendant l’expédition