biarritz côté nature

60
VILLE FLEURIE les coulisses des jardins PATRIMOINE PAYSAGER un site naturel d’exception CADRE DE VIE & DÉVELOPPEMENT DURABLE le devenir de Biarritz 10 JUILLET 2013, VISITE DU JURY NATIONAL DU LABEL VILLES ET VILLAGES FLEURIS

Upload: ville-de-biarritz

Post on 28-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: biarritz côté nature

VILLE FLEURIEles coulisses

des jardins

PATRIMOINE PAYSAGERun site naturel

d’exception

CADRE DE VIE & DÉVELOPPEMENT DURABLE

le devenir de Biarritz

10 JUILLET 2013, VISITE DU JURY NATIONAL DU LABEL VILLES ET VILLAGES FLEURIS

DIR

ECTI

ON

DE

LA C

OM

MU

NIC

ATIO

N V

ILLE

DE

BIA

RRIT

Z - C

RÉD

IT P

HO

TOS

: DR

Page 2: biarritz côté nature
Page 3: biarritz côté nature

3i n t r o d u c t i o n

BIARRITZ ne ressemble à nulle autre : belle et éclectique, élé gante et naturelle, la cité balnéaire se nourrit de contrastes forts, à l’image de son patri-moine naturel : authentique, fragile et exceptionnel. Côté mer, elle révèle une côte escar-pée, magnifiée par les déferlantes et ses superbes plages qui invitent aux plaisirs de l’océan. Côté ville, elle cultive son allure impé-riale. Véritable ville-musée embellie par une mise en lumière théâtrale, Biarritz métisse les références d’hier et les influences de demain pour des espaces réinventés à vivre au présent. Côté jardin, elle surprend par la richesse de son patrimoine forestier et floral. De la colline aux hortensias aux bosquets

J’ai pour moi le vent,les astres et la mer

Haizea, izarraketa itsasoa alde ditut

de tamaris, du magnifique domaine de Françon aux espaces naturels qui bordent ses lacs, Biarritz réussit, avec respect, le mariage parfois improbable de l’urbanité et de la nature.Ici, le respect et la sauvegarde de l’en-vironnement sont essentiels. La Ville de Biarritz considère depuis longtemps le problème de la protection de son patrimoine, naturel et bâti, comme prioritaire. Restrein dre les construc-tions dans la ville, prendre des mesures de protection de plus de 800 villas et immeubles, préserver son littoral com-me les jardins et espaces verts sont des mesures appliquées avec rigueur. Ici, il convient de ne mettre en cause ni la réputation de la grande station balnéaire ouverte sur le monde, ni le respect de son cadre de vie, ni l’image d’une ville dont la qualité de l’accueil et ses origines basques sont, depuis toujours, ses atouts.

Page 4: biarritz côté nature
Page 5: biarritz côté nature

!"##$%&'06 UNE HISTOIRE DE PAYSAGE

La nature apprivoisée

12 PATRIMOINE PAYSAGER & VÉGÉTAL

Un site natureld’exceptionPromenade sur le littoral / Biarritz Océan / Promenade aux jardins / Promenades aux lacs /Biarritz Ville Fleurie!/ Biarritz engagée dans la gestion di"érenciée

30 CADRE DE VIE & DÉVELOPPEMENT DURABLE

Protéger ledevenir de BiarritzUn dispositif et une mise en scène soignée / Propreté et lutte contre la pollution /La démarche environnementale / Compétitivité & valorisation

48 ACCUEIL, ANIMATION &DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE

Destination BiarritzBiarritz à bras ouverts / D’une activité balnéaire à une industrie touristique / Sensibilisation, participation et engagement /Événements : la nature en scène.

BIARRITZ CÔTÉ NATUREPublication municipale - Hors SérieRéalisation : Direction de la communication de la Ville de BiarritzRédaction : Claire Ripert, directrice de lacommunication - Avec la collaborationde Patrick Sasal, directeur du service des Jardins -Anne-Marie Dubecq, adjointe au Maire en chargedu développement durable, de l’environnementet des jardins.Maquette, graphisme & illustration : Marie-Céline HondelatteCrédits photos :Photothèque Ville de BiarritzPhotographe principal : Laurent GarciaEt aussi : Patrick Tohier, Isabelle Palé, Pascal Le Doaré, Balloïde Photo, Ludovic Zeller, Laurent Masurel, Christine Amat, Kevin Metallié, Emmy Martens, Fernando GuerraPhoto de Couverture : Pascal Le Doaré

Page 6: biarritz côté nature

une histoire de paysage

Page 7: biarritz côté nature
Page 8: biarritz côté nature

8 u n e h i s t o i r e d e p a y s a g e

L’intense vie mondaine de Biarritz, lieu de villégiature favori des princes et riches excentriques de l’époque,

exigeait un décor digne de ses acteurs. Sur des

terres quasiment vierges, balayées par les vents et les embruns, naqui-

rent alors des jardins aux plantes inconnues rappor-

tées du bout du monde par les explorateurs, et

des parcs à l’architec-ture à la fois rigoureuse

et pleine de fantaisie qui font aujourd’hui partie de

l’identité de Biarritz.

OPULENCE ET EXOTISMELorsque Napoléon III et l’Impératrice Eugénie tombent sous le charme de Biarritz et y construisent leur Villa (Hôtel du Palais), ils déclenchent l’essor mon-dain d’un site qui n’était alors qu’un modeste port de pêcheurs. Tout ce que l’Europe compte de têtes cou ronnées suivies par l’aristocratie de l’industrie et de la finance font à leur tour bâtir villas et châteaux, nichés dans d’immenses parcs. Si tous les styles et toutes les fantaisies architecturales sont repré-sentés, l’aménagement de ces jardins obéit à des règles strictes dictées par les contraintes climatiques maritimes qui rendent difficiles l’acclimatation de certaines espèces. Pourtant les premiers parcs sont plantés d’arbres importés comme le pin maritime intro-duit par Napoléon III, le platane ou le pin parasol venus de Méditerranée, ou le tamaris d’Afrique. Toute l’histoire des plantations de Biarritz est ainsi liée à l’aventure des grands explorateurs et botanistes du XVIIIe, britanniques pour l’essentiel, qui allaient chercher des plantes inconnues en Asie ou aux Amériques.

La plupart des villas de cette époque disposent d’un jardin d’hiver à l’anglaise.

()*+,-,.',/"01'2$&3,3',1$,4&$53',61$7',&'1%',189:;'1,30,6$1$%!,$0<,$/"&3!,30,=$!%5",>'11'20'?,@1,'!;,A"#B"!C,3',AD'#%5'#'5;!,';,3',E$&3%5!,F,1$,G&$5H$%!'?

MISES EN SCÈNELa beauté des jardins Biarrots ne vient pas seulement de la luxuriance de la végétation que l’on peut y admirer mais de leur organisation. Les grands arbres sont plantés en bosquets et de larges allées favorisent la promenade avec des perspectives qui o!rent de belles échappées sur l’océan ou les montagnes basques. Fidèle au style de la Belle époque, l’archi tecture de ces jardins est compo sée de terrasses, gloriettes et divers kiosques. Le parc de la Roseraie, belle demeure Art Déco (propriété privée), est à cet égard exemplaire : magnolias centenaires, tulipiers du Japon, allée de Pla-tanes, roseraie... La Villa Natacha, (pro priété de la Ville), a pu conserver ses jar dins classiques du XIXe avec ses massifs fleuris, sa grande cour arborée et l’allée circulaire pour les calèches. La plupart des villas de cette époque disposent d’un jardin d’hiver à l’anglaise. La Villa Barbarenia (propriété privée) est l’une des rares à avoir conservé sur plus de 2 ha son parc d’origine. Début du XXe, c’est un style moins ostentatoire qui s’impose avec la mise en place de massifs de fleurs où dominent roses, glycines et hortensias à l’abri de haies brise-vent tels les tamaris et pittosporums.

Page 9: biarritz côté nature

()(*,-,.',A$!%5",#05%A%B$1,';,!'!,E$&3%5!,$2$5;,!$,3'!;&0A;%"5,'5,()I*

9u n e h i s t o i r e d e p a y s a g e

Page 10: biarritz côté nature

10 u n e h i s t o i r e d e p a y s a g e

Des projets d’aménagements

se mettent alors en place pour ouvrir au

public les sites les plus remarquables.

.89:;'1,30,6$1$%!,';,!'!,E$&3%5!

()*J,-,K5,E$&3%5,B0/1%A,'!;,$#C5$7C,G$A',F,1$,4$&',30,L%3%,3";$5;,$%5!%,>%$&&%;M,3',!"5,B&'#%'&,'!B$A',2'&;,B0/1%A?,N0$;&',$5!,B10!,;$&3O,05,P%"!Q0',F,#0!%Q0',R,!'&$,C&%7C?

APRÈS L’OUBLI, LE RENOUVEAUBiarritz a conservé de ces folles années un important patrimoine forestier et floral. Certains sites ont même été oubliés et l’entretien négligé pendant de longues années (années soixante) par les élus locaux ou les familles. En 1992, la Ville entreprend un vaste programme de réhabilitation de ces espaces naturels et de son patrimoine avec un nouv eau Plan d’Occu pation des Sols qui prévoit alors une augmen-tation de 50 % de ses espaces boisés. Une mission d’étude confiée à cette époque à l’O"ce national des forêts met en évidence qu’ils constituaient près de 15% de la super-ficie de la ville, soit plus de 150 ha. Des projets d’aménagements se met-tent alors en place pour ouvrir au public les sites les plus remar quables.

Ainsi l’espace naturel d’Ilbarritz-Mou-riscot, le plus grand massif boisé de la ville avec ses 110 ha, tout comme la renaissance du Lac Marion, s’inscri-

vent dans cette volonté de revalorisation d’un milieu écologique riche et exceptionnel, participant à la qualité et la diversité des paysages.

Page 11: biarritz côté nature

11u n e h i s t o i r e d e p a y s a g e

Les Gélos,horticulteurs-paysagistes, de père en filsEn 1857, Mathieu Gélos, jardinier-horticulteur, s’installe à Biarritz. L’époque est propice : le développement de villégia-ture balnéaire entraîne la construction de nombreuses villas et jardins. En 1894, ses #ls, Barthélémy et Casimir, fondent avec un oncle par alliance, la société « Gélos frères et Du#ls!» consacrée à l’horticulture et à la création de jardins, quar-tier de la Milady. L’entreprise a projeté et réalisé la plupart des jardins et parcs de Biarritz et de la région, seule, ou en collaboration avec de célèbres paysagistes, comme la Villa la Roseraie ou la Villa Cérès. En 1914, les deux frères fon-dent «la société d’Horticulture Gélos frères» qui comprend une surface cultivée de dix hectares et mobilise à l’époque jusqu’à 250 ouvriers pour la création et l’entretien des parcs et jardins. Barthélémy formera ses deux #ls, Casimir et Gus-tave, à la gestion de l’entre prise qui ne cesse de croître. Dans les années 50, si l’activité de création de jardin diminue, la société, reprise par Gustave Gélos, continue de promouvoir l’horticulture. En 1970, l’entreprise est dirigée par Claude Gélos (suite au départ de son père) et ses deux #ls, Christian et Francis. Elle regroupe l’exploitation de deux magasins de $eurs, six hectares de pépinières, une entreprise de jardin et une jardinerie créée en 1986 sur les lieux même de l’exploitation horticole, vieille de plus de cent ans. Ainsi, les activités de la famille Gélos, dirigées par six générations d’hor-ticulteurs, ont marqué les périodes successives des in$uences paysa-gères de Biarritz et sa région.

Projet d’escalier avec #let d’eau central et pergola pour le jardin de la villa Barbarenia à Biarritz.

Projet de jardin réalisé dans les années 1920 pour la villa Arghia, avenue du Bois de Boulogne.

Villa Barbarenia et son jardin à l’espagnole. Réalisé par JC Nicolas Forestier en 1927 en collaboration avec l’entreprise Gélos.

Page 12: biarritz côté nature

05,!%;'5$;0&'1,38'<A'B;%"5patrimoine paysager & végétal

Page 13: biarritz côté nature

05,!%;'5$;0&'1,38'<A'B;%"5

Page 14: biarritz côté nature

14 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

« Je ne sache pas d’endroit plus charmant

et magnifique que Biarritz (...), une grève

douce et unie au milieu d’un labyrinthe inextri-

cable de rochers. » c’est ainsi que Victor Hugo

décrit Biarritz. De nos jours, malgré l’importante

évolution de l’urbanisation du village d’antan et grâce à la vigilance des autorités locales, la côte a gardé son

authenticité naturelle.

LA MER DANS LA VILLEDepuis toujours, Biarritz a lié son destin à l’Océan. Il a forgé l’identité de la ville comme celle des biarrots, modelé le style de vie de ses habitants comme leurs acti-vités. Pêche à la baleine et bains de mer hier, thalassothérapie, tourisme et surf aujourd’hui, la mer occupe une place centrale dans l’espace géographique et social des biarrots. Lorsque le visiteur arrive à Biarritz, sa première impulsion est d’aller vers l’océan. Avec ses 5 kilomètres de côte, Biarritz o!re au promeneur un littoral

.'!,E$&3%5!,30,B1$;'$0,30,6D$&',B&%2%1C7%'5;,!"/&%C;C,';,5$;0&'1?,.'!,;$#$&%!,Q0%,/"&3'5;,18'!B1$5$3',!"5;,1'!,B10!,$5A%'5!,3',>%$&&%;M?

d’une étonnante diversité. Si le bord de mer est une source infinie de coins et de recoins à découvrir, le spectacle de la mer bénéficie aujourd’hui d’une mise en scène soignée. La conser-vation du trait de côte, tant dans ses zones rocheuses que sur les plages, est importante pour l’image de Biarritz, pour sa capacité d’accueil touristique et la sécurité des nombreux prome-neurs. Le littoral biarrot fait donc l’ob-jet d’une veille constante et de travaux de restauration réguliers (diagnostics, remise en état, confortements, etc.)

Biarritz côté mer

B&"#'5$3',!0&,1',1%;;"&$1S

Page 15: biarritz côté nature

15p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

.',E$&3%5,3',1$,4&$53',61$7','5;%T&'#'5;,&'A"#B"!C,'5,())J,'!;,A"#B"!C,3',;$#$&%!O,B%;;"!B"&0#O,'1'$750!,';,9'/',U2C&"5%Q0'V?

PROMENADES OCÉANES!De la pointe Saint-Martin aux plages d’Ilbarritz, le littoral biar-rot invite à la promenade, alternant falaises boisées et jardins structurés composés pour l’essentiel d’arbres emblématiques comme les Tamaris centenaires, rares arbustes résistants aux vents et aux embruns, les Pittos-

porum, les Hortensias, les Phormium et les Agapanthus. Cette continuité paysagère, caractéristique de Biarritz, sublime les perspectives sur l’océan.La baie de Biarritz!: c’est le panorama qu’o!re le plateau du Cap St Martin qui place le spectateur aux premières loges. Le jardin de la Grande Plage! : il s’ouvre sur l’océan en plein cœur de la ville, balisé par l’un des plus grands palaces d’Europe, l’Hôtel du Palais, escorté par le Casino Art Déco et la rotonde du Bellevue. Ses allées, bor-dées par de magnifiques Tamaris, Muriers et massifs d’arbustes et plantes vivaces (Hebe, Pittosporum, Artemesia, Phlomis…), invitent au spectacle de la mer.

Page 16: biarritz côté nature

16 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

Page 17: biarritz côté nature

17p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

La colline aux hortensias a été enrichie d’une plantation de plus d’un millier de plants entre 2008 et 2012, de 13 variétés di!érentes.Le rocher du Basta!: cet îlot de roche, accessible à pied par un pont de pierre, o!re une vue imprenable sur l’océan.La promenade du bord de mer est ponctuée de massifs de tamaris et d’hortensias, de rochers et gardes corps d’époque. On surplombe le pittoresque port des pêcheurs pour déboucher sur le saisissant panorama du Rocher de la Vierge, battus par l’océan.Le plateau de l’Atalaye, au-dessus du Musée de la Mer, permet une pro-menade avec une vue panoramique exceptionnelle.

Depuis le Port Vieux, site historique de Biarritz, on découvre le profil de la Villa Belza et la perspective de la côte des basques avec ses kilomètres de plages en enfilade et ses falaises. Les promenades océanes surplom-bent les plages du sud depuis la Milady jusqu’à Ilbarritz, en limite de Bidart.

Page 18: biarritz côté nature

18 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

LE MUSÉE DE LA MER, FACE À L’OCÉANAu cœur de Biarritz, le Musée de la Mer, fleuron du style Art Déco, pro-pose aujourd’hui plus de 50 aquariums dont le bassin des phoques, un lagon caraïbe et des bassins géants où évo-luent plusieurs espèces de requins, raies et barracudas... C’est une véritable invitation au voyage le long du Gulf Stream, depuis le golfe de Gascogne jusqu’à l’Océan Pacifique.

Biarritz Océan,2 sites complémentaires pour mieux connaître l’Océan

LES JARDINS DU MUSÉE DE LA MERL’extension est adossée au princi-pal édifice dans l’ancien remblai de l’Atalaye. Le bâtiment au toit et murs végétalisés se fond dans un ensemble paysager qui couvre le promontoire de l’Atalaye, prolongeant ainsi l’an-cien cheminement du bord de mer. De superbes Tamaris centenaires ont repris leur place après 24 mois de mise en pépinière pendant la durée des tra-vaux. L’architecte Patrick AROTCHAREN a souhaité recréer une lande océane pour faire « oublier » le bâtiment avec un choix d’essences endémiques aux promenades océanes de Biarritz (Tamaris, Pittosporum tobira, Euvony-mus japonicus, Arméria maritima, Cine-raria maritima et Crithmum maritima.). Depuis le plateau de l’Atalaye, un point de vue exceptionnel à 360° sur Biarritz o!re un panorama depuis le Phare de Biarritz jusqu’à l’Espagne à l’horizon.

Juin 2011 : la Ville de Biarritz inaugure un

concept inédit qui a pour ambition de faire découvrir

la réalité et la complexité de l’océan, de sensibiliser le public à la nécessité de

le protéger, de positionner Biarritz dans ce combat

pour l’avenir. Il repose sur deux équipements

complémentaires : le Musée de la Mer qui a

doublé sa surface pour devenir l’un des plus

grands Aquariums de France et la Cité de l’Océan,

un musée moderne et interactif dédié à la

connaissance de l’océan.

W1'&P%,3',X%7"&

Page 19: biarritz côté nature

19p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

Biarritz Océan,2 sites complémentaires pour mieux connaître l’Océan

LA CITÉ DE L’OCÉAN, SOUS LE CIEL, SOUS L’OCÉANSteven Holl, architecte de renommée mondiale, associé au cabinet Leibar et Seigneurie, a conçu la Cité de l’Océan comme une grande vague qui déroule. Un parti pris architectural très original, réalisé sur le principe de transparence, associant le paysage environnant à un espace muséal fonctionnel. Le bâti-ment est aux # en sous-sol et réalisé à l’équilibre thermique. A l’extérieur, le toit du bâtiment constitue une grande place publique incurvée. Deux cubes transparents répondent, en écho, aux deux rochers d’Ilbarritz.

Elu “!Building of the year” en 2012!; Prix de “l’Annual Design Review en 2011” et “Emirates Glass Leaf Award 2011” (Public Building of the year)

LES JARDINS DE L’OCÉANL’architecte a souhaité un ensemble paysager sur 4 hectares, face à l’océan, avec une recherche permanente d’in-tégration au site, de « naturalité ». Les principes mis en œuvre sont ici l’utili-sation de groupes de plantes avec des grands aplats monochromes au dessin moderne. La vague végétale qui prolonge le bâti-ment vers l’océan est ainsi créée avec une dominante de graminées (Miscan-thus sinensis « Graziella », Pennisetum villosum et Ophiopogons planiscapus « Nigressens ».) Au sud du bâtiment, de vastes massifs arbustifs permettent

une limite visuelle avec le golf. Cet espace naturel est composé de Pittos-porum tobira et de Tamaris. Pour com-pléter l’ensemble, le choix d’un gazon ou plutôt d’une prairie « océane » accompagne l’aménagement avec la garantie d’une biodiversité végétale.

='!,E$&3%5!,!"5;,3C3%C!,F,1$,B&"#'5$3',';,$0<,$5%#$;%"5!?

.$,3$#',3',1$,#'&,3',L$5"1",Y$13C!

Page 20: biarritz côté nature

20 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

LA VILLE À LA CAMPAGNED’une superficie totale de 1 300 hec-tares, Biarritz compte une surface d’es-paces boisés classés de 132 ha et près de 145 ha d’espaces verts publics. Les jardins se sont considérablement développés tout comme la réalisation de nouveaux espaces paysagers dus à la recomposition du centre-ville, du quartier Jules-Ferry ou la réhabi-litation d’espaces naturels comme le Lac Mouriscot ou le Lac Marion. La conséquence, c’est un patrimoine végétal enrichi : en 2012, on compte un supplément de 1805 arbres d’une centaine de variétés et de 23 400 arbustes de 419 variétés di!érentes. Le mouvement est donné, la ville renoue

.'!,E$&3%5!,A&CC!,'5,I**Z,!"01%75'5;,1',B&"G%1,3',1$,LC3%$;DTQ0',$2'A,!"5,AD$#B,3',[$12%$,U[$07'!VO,!'!,#$!!%G!,3',=%!;'!,';,!$,B%5T3',3',E'05'!,B%5!,B$&$!"1!?

avec ce riche patrimoine végétal qui est le sien. Ainsi des végétaux plus délicats peuvent composer les décors, éloignés du bord de mer, protégés des vents violents et des embruns : Erables du japon, Camelias, Rhododendrons, Azalées, Fougères arborescentes…

PROMENADES AUX JARDINS Le jardin Jules-Ferry!: ici, la place des jardins est essentielle. Le cheminement piéton se fait par une cascade d’es-paces verts et de jardins fleuris (Chênes lièges, massifs et gazon, Magnolias et plantes de terre de bruyère) qui relient, entre le point bas et le point haut, l’en-semble des équipements.

Biarritz côté terreA l’origine du Biarritz

balnéaire il y a des grandes propriétés, des parcs et

domaines aux allées majestueuses et perspec-

tives sur l’océan, séparés par des champs agricoles et

pâturages, des forêts ou des lacs qui se bordent progres-sivement de jardins fleuris. Biarritz peut aussi prendre

des airs de « ville à la campagne », entretenus par un climat atlantique

qui favorise une végétation abondante, pour peu qu’on

la protège des vents marins...

B&"#'5$3',$0<,E$&3%5!S

Page 21: biarritz côté nature

21p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l 21p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

Le jardin public (Square Pierre-For-sans) fait partie intégrante de l’histoire de Biarritz. Situé en face de la Gare du Midi, le parc ombragé aux arbres malades était peu fréquenté et sa réhabilitation programmée. Mais suite à une tempête en 2009 la majorité des tilleuls se sont e!ondrés. Aujourd’hui, le parc est ensoleillé, ouvert et les biar-rots se sont réapproprié le site. Une réflexion sur le réaménagement du parc est en cours.

La Gare du Midi!accueille aujourd’hui de nombreux spectacles. Ce bâtiment classé (ancienne gare centrale) est sur-plombé de lacets végétalisés, o!rant un accès piéton aux usagers vers le centre-ville, face au square Pierre-Forsans.

Le parc Mazon!: en prenant soin de conserver son aspect d’origine, le parc a été entièrement rénové en 2006, les allées reconstruites pour faciliter l’ac-cessibilité ainsi que 1 380 m$ d’aires de jeux. Un bosquet de tilleuls o!re un espace ombragé. Azalées, rhododen-drons, roses et plantes vivaces habillent le jardin. Avec le fronton rénové, le parc Mazon représente un jardin de cœur de ville très apprécié par les habitants.

La Villa Natacha et son parc public accueille une belle collection d’Hortensias (hydrangea), un jardin parfumé avec sa collection de menthe, de rosiers, de magnolias et d’Hedychium et un jardin de plantes vivaces composé de 200 variétés de plantes pérennes au décor évolutif selon les saisons.

Le parc Notre Maison!: le parti pris de réhabilitation de ce parc de 2 ha était de conserver l’ambiance d’ori-gine. Les Cèdres, Erables, Magnolias et les Tulipiers ont été repositionnés. Pour embellir l’agrandissement de la maison de retraite, une collection de 20 Cerisiers à fleurs, une mini col-line aux Hortensias (80 pieds de 11 variétés) et une roseraie (300 Rosiers) ont été réalisés. Au cœur du pavillon Alzheimer, un jardin thérapeutique a été réalisé avec une fonction d’aide aux soins : stimulation de la mémoire a!ective, accès aux mémoires senso-rielles, etc. En complément, un jardin des 5 sens est en cours de réalisation pour l’accueil des visiteurs ou les rési-dents qui ne peuvent accéder au parc pour des raisons de motricité.

Le musée Asiatica!: le musée Asiatica se situe dans le quartier Hurlague, en fin de voie rapide. Ce quartier, avec son bassin fleuri en saison est une entrée de ville très favorisée. Le musée se trouve sur les abords du bassin d’Hurla-gue et son jardin propose 2 massifs de fleurs, un massif d’arbustes et un gazon travaillé. C’est un espace très fréquenté à pied qui donne un avant-goût sur les espaces fleuris que les piétons pour-raient traverser au centre-ville.

Ont également été rénovés : la place Tchékhov et ses massifs de fleurs, les jardins de la chapelle Impériale avec une plantation de camélias parfumés et le square d’Ixelles et ses massifs de couleurs. Le principe des giratoires s’est développé et leurs massifs sont retravaillés en permanence avec une recherche d’esthétisme, de structure et de couleurs.

.8$%&',3',E'0<,30,6$&A,L$M"5?

.$,B&"0',3',1$,LC3%$;DTQ0',$0,A\0&,30,E$&3%5,3'!,]"A$%11'!

Page 22: biarritz côté nature

22 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

.$,Y%11$,^$;$AD$,';,!"5,B$&A,B0/1%A,B&C!'5;'5;,1'!,B&'#%'&!,&C!01;$;!,3805,;&$2$%1,3',,&'Q0$1%G%A$;%"5,UD"&;'5!%$!O,B1$5;'!,2%2$A'!V?

Page 23: biarritz côté nature

>1$/1$/1$,/1$/1$/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$,/1$/1$?,

23p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

LES JARDINS DE QUARTIERLe square Ferdinand Hirigoyen!: en hommage à l’ancien Maire de Biarritz (1929 - 1941), il est en cours de réha-bilitation. L’objectif est de compléter la partie végétale existante, de rénover et moderniser l’aire de jeux et de rajou-ter sur la partie haute une aire pour les plus petits. On note la plantation d’une collection de cerisiers avec 25 nouveaux arbres.

Le jardin Lahouze!: créé sur les ruines du réservoir qui alimentait les thermes salins, une zone humide alimentée par une source a été transformée en un jardin de plantes hygrophiles. Jeux d’enfants et arbustes à fleurs (glycines, photinias, mille pertuis, agapanthes) égayent le décor de pierre.

Le square Bon Air! : il propose des jeux pour enfants et une zone de repos ombragée. Situé sur une placette au croisement de plusieurs ruelles, il o!re un lieu de vie pour ce quartier peu végétalisé.

Le jardin Labordotte!: en plus des parcelles engazonnées aux pieds des bâtiments, ce jardin propose un lieu de vie pour les résidents avec quelques zones ombragées et des floraisons éparses de massifs d’arbustes et de vivaces.

Le square Pétricot!: suite à la démoli-tion de la gendarmerie et à la construc-tion de la maison des associations, le square est un lieu de rencontre convi-vial pour les résidents avec un terrain de jeux pour les jeunes (fronton).

Le square Lavache! : situé contre l’école Larochefoucauld, il propose une aire de jeux et quelques bancs à l’ombre. Ce square est un hommage aux frères Lavache, résistants biarrots tués en juillet 1944.

Le square Lassalle! : Jean-Baptiste Lassalle était un illustre sauveteur biarrot. Ce petit jardin qui domine les falaises Beaurivage, au sud de la ville, accueille des boulistes et une cram-potte avec vue imprenable sur l’océan.

Le square André-Lafaille! : situé contre l’école des thermes salins, ce square d’agrément, réhabilité en 2011, porte son nom en hommage à un ancien conseiller municipal biarrot.

La place Jules-Labat!: située derrière les commerces du quartier St Mar-tin, cette placette fait aussi o"ce de rond-point bordé de tilleuls. C’est un hommage à Jules Labat, ancien Maire de Bayonne et conseiller municipal à Biarritz.

Le!Vallon des fougères! : ce jardin vallonné est composé de fougères arborescentes originaires d’Australie et du Chili, de platanes et d’érables du Japon. Réalisé autour de l’ancien lavoir Foch, ce site est alimenté par plusieurs sources naturelles qui permettent le remplissage des cuves des véhicules dédiés au lavage de la ville.

Les aires de jeux de la Milady : implantées directement sur la plage de la Milady, elles o!rent une aire de jeux aux enfants, en plus des loisirs de la plage. Certains devraient être renou-velés prochainement.

L’aire de jeux Ranquine!: située au cœur d’un lotissement, cette aire de jeux a été créée pour apporter une zone de détente pour la jeunesse du quartier.

Le jardin de la Négresse!: en contre-bas du quartier et réalisé suite à la fer-meture du camping, une aire de jeux, construite sur 4 paliers, bénéficie de l’ombre de grands chênes.

Page 24: biarritz côté nature

24 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

B&"#'5$3',$0,1$A,L$&%"5

Page 25: biarritz côté nature

Avant de tomber dans l’oubli, le lac Marion était

au XIXe l’un des lieux de promenade les plus courus de Biarritz. Lorsque la ville

lance sa réhabilitation (1996), elle découvre

une richesse végétale exceptionnelle avec plus de

250 espèces de végétaux, de la flore aquatique

aux espèces forestières, dont 36 variétés d’arbres.

L’architecte paysagiste Gilbert Samel y réalise des espaces attractifs et respectueux de l’environnement : pontons,

sous-bois, clairières, verger et jardin de curiosités végétales.

Aujourd’hui, le lac Marion a retrouvé sa vocation de halte champêtre à quelque pas de

l’océan et du centre-ville.

25p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

HISTORIQUELes terrains du lac Marion étaient autrefois exploités par des fermes et l’économie rurale traditionnelle exigeait d’entretenir les bois pour fournir matériaux de construction et combustibles. Lorsque Biarritz devint une station balnéaire renommée, des pépinières y furent aménagées pour fournir en plantes ornementales les somptueux jardins des villas. À partir de 1950, le site est peu à peu délaissé et le lac disparait sous les ronces et attire les dépôts sauvages de toutes sortes. Pourtant, livrée à elle–même, la nature a exprimé une exceptionnelle diversité mêlant plantes indigènes et plantes exo-tiques introduites par les pépinières. Un écosystème foisonnant, s’est mis en place en pro!tant des ressources en eau et en sols fertiles. En 1996 la Ville engage les travaux pour revalo-riser ce patrimoine naturel, protéger ses biotopes et l’ouvrir au public. Elle cède au Conservatoire du Littoral la propriété des " des terrains tout en restant le gestionnaire du site.

LES PÉPINIÈRESLa pépinière Roumagnac, au sud-ouest du lac, et la pépinière Labaste, au nord-est produisaient des plantes ornementales. Quand ces entreprises cessèrent leurs activités, elles laissè-rent en terre des alignements de jeunes plants qui poursuivirent leur croissance. De nos jours ce sont des arbres dont la forme s’est adaptée au manque d’espace pour se déve-lopper sur le rang. Les plus curieux de ces alignements sont formés de hêtres, sapins, peupliers du Yunnan, et Lagerstroemia. Certains plants isolés ont pro!té de la place o#erte, ou gagnée sur les végétaux voisins et de la qualité du sol, pour atteindre un développement remarquable$ : une Osmanthe, un chêne pyramidal, des érables du Japon, parmi beaucoup d’autres à découvrir. Lors de la réali-sation du parc, les végétaux des pépi-nières abandonnées ont été mis en valeur et leur diversité a été augmen-tée de nouvelles plantations pour for-mer un jardin de curiosités végétales$: Acer griseum (érable canelle), Davidia involucrata (arbre à mouchoir), Acer davidii Serpentine (érable à peau de serpent).

Page 26: biarritz côté nature

26 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l26 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

B&"#'5$3',$0,1$A,L"0&%!A";

Page 27: biarritz côté nature

27p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l 27p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

HISTORIQUEDes traces d’activités préhisto-riques puis d’exploitation agricoles anciennes laisse penser que le site du lac a été exploité par l’homme depuis très longtemps. Au XIXe siècle, le lac devient un site de pêche important et on y e#ectue des élevages (truites, perches, carpes…). À la !n du XIXe siècle plusieurs familles fortunées construisent de grandes demeures : Domaine de Françon, Villa Mouriscot (actuel centre de loisirs), Villa Barba-renia… Vers les années 1910 le lac fut exploité comme base d’hydravion et en 1956 une entreprise de ski nau-tique obtient l’exploitation du lac. Mais les usages déjà nombreux (navi-gation, pêche, pédalos) poussent la

municipalité a réglementer les acti-vités car la qualité environnementale se dégrade. Dans les années 1970 un projet de port de plaisance fut étudié. Le niveau du lac devait être remonté de 2 m, sa super!cie doublée et un canal creusé pour relier le lac à la mer. Ce projet ne sera pas retenu. Quand le club house disparait, le lac perd de son attrait et favorisera des dépôts sauvages d’épaves et d’ordures. Dans les années 1990 un vaste projet immobilier autour d’un golf apparaît. Les habitants s’y opposeront et il sera abandonné. C’est en 1997 que la Ville de Biarritz cède les 15 ha du lac et une partie du marais au Conservatoire du littoral et des rivages lacustres. En parallèle, Biarritz et Bidart lancent un projet de valorisation de cet espace naturel.

Le Domaine de Françon!: en 1877, Lord Pennington fit l’acquisition de 25$ha à proximité du lac. Il créa le parc en important les végétaux d’An-gleterre et con!a à un architecte bri-tannique la réalisation de son manoir. Aujourd’hui la CAF de Gironde pro-priétaire depuis 1985, a aménagé des gîtes de vacances et préserve ce patrimoine exceptionnel dont la Villa et les deux entrées sont classées aux monuments historiques. La Villa Mouriscot!: très belle demeure de style néorégionaliste, la Villa a accueilli des hôtes célèbres (Reine Victoria d’Angleterre, roi Alphonse XIII d’Espagne...). Propriétaire, la Ville de Biarritz y a installé le Centre de Loisirs et la Maison de la Petite Enfance, par-faitement intégrés dans le site, pour les enfants de Biarritz et Bidart.Le Bois de Boulogne!: Napoléon Ill fit aménager une promenade longeant le lac jusqu’à la mer qu’il baptisa « Bois de Boulogne » (en référence au bois parisien très à la mode).

LA FAUNE Le lac Mouriscot présente les carac-tères d’un lac eutrophe (à nourriture abondante) qui favorise le dévelop-pement de la végétation aquatique dont le nénuphar jaune, et une impor-tante population de poissons (carpes, brochets, tanches, goujons, anguilles, perches). Di%cilement accessibles, les abords du lac sont caractérisés par une végétation riveraine inondable, les marais, qui o#rent un abri idéal pour la faune piscicole, les insectes et les oiseaux. La prairie joue elle aussi un rôle essentiel pour le cycle des insectes et des oiseaux. Plus de 70 espèces d’oiseaux fréquentent ce vaste espace naturel : on y trouve le héron pourpre ou cendré et l’aigrette garzette, le pivert et la sarcelle d’été, la gallinule poule d’eau, le martin pêcheur et le colvert, le milan royal ou noir et la buse, le vanneau huppé et la chouette hulotte, la bécassine des marais, la mésange bleue et la bergeronnette des ruisseaux, et bien d’autres encore comme les très nombreux passereaux dont les bois et prairies constituent l’habitat privi-légié. Le lac et ses milieux humides associés, proches du littoral et sur un des principaux axes migratoires, jouent un rôle essentiel de halte. Ils o#rent aussi une zone de refuge pendant les tempêtes aux oiseaux marins. Les petits mammifères sont facilement observables$ : écu-reuils, lièvres, hérissons, pipistrelles, campagnols, et on signale le vison d’Europe dont la présence reste à con!rmer. Les espèces courantes de reptiles de la région sont observées (tortues, lézards, couleuvres). La pré-sence des batraciens est importante, dont certaines espèces rares comme la rainette méridionale et le crapaud accoucheur.

Le site naturel « Ilbarritz-Mouriscot » (110 ha), à cheval sur les communes

de Biarritz et Bidart, est d’une qualité environnementale exceptionnelle.

Le programme de valorisation réalisé, a pour objet de protéger les zones

sensibles tout en ouvrant les autres parties à la promenade. Des études scientifiques ont été entreprises sur

la nature des espaces, leur faune et flore et sur les précautions à prendre pour préserver les

équilibres écologiques. Un accès aux magnifiques jardins de Françon est à l’étude avec les propriétaires tandis

qu’une recomposition de l’espace autour du club Hippique a permis des

liaisons piétonnes avec les espaces boisés voisins. Fermé depuis 2008

à la circulation automobile, le lac Mouriscot devient un espace naturel

protégé, partiellement classé « Natura 2000 ».

Page 28: biarritz côté nature

28 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

La Ville de Biarritz compte 145 hectares de parcs et

massifs arborés et fleuris, un patrimoine

végétal savamment entretenu par le Service

Municipal des Jardins qui travaille au quotidien à la gestion, la pérennisation

et au développement du patrimoine végétal.

Ainsi les massifs des places Bellevue et

Clemenceau changent selon les saisons, le jardin

des rocailles structure l’ensemble du quartier,

la colline aux hortensias s’est vu enrichir de 1 000

Hydrangea. Choix des essences, plantations, tailles, chaque saison s’enrichit de palettes

variées à la faveur de nouvelles techniques

durables. Une approche qualité

est mise en place pour embellir le cadre de

vie et s’inscrire dans une démarche de

développement durable.

Biarritzville fleurieles jardins en chi#res…145 HECTARES GÉRÉS PAR LE SERVICE DES JARDINS 250 lieux d’intervention,80 espaces fleuris, 9 425 arbres dont 1 800 arbres d’alignement, 21 200 plantes annuelles pour l’été 2012 en 100 variétés di!érentes, 23 000 bisannuelles pour l’hiver 2011 / 2012 en 35 variétés di!érentes.

LE PATRIMOINE VÉGÉTAL DE LA VILLE A ÉTÉ ENRICHI DEPUIS 2007 AVEC LA PLANTATION DE!:1 810 arbres de parcs et d’avenue en 100 variétés di!érentes, et 23 500 arbustes en 420 variétés di!érentes.

6 276 M2 DE SURFACE CONSTITUENT LE CENTRE HORTICOLE AVEC :2 serres (320 m2 et 164 m2) 1 hangar (311 m2), 1 ombrière (399 m2) 1 bâtiment de 2 189m$.

Page 29: biarritz côté nature

29p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

Page 30: biarritz côté nature

30 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

La gestion du patrimoine paysager et végétal

Page 31: biarritz côté nature

31p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

SPÉCIFICITÉS CLIMATIQUES DE BIARRITZ Du fait de sa situation en forme d’am-phithéâtre face à l’océan, Biarritz est ouverte aux vents marins dominants qui apportent de l’humidité et de la fraîcheur en été et de la douceur en hiver. Cette situation climatique pri-vilégiée lui a valu le titre de station hydrothermale et climatique depuis 1912. Si la pluviométrie naturelle de la Côte Basque est bien au-dessus de la moyenne (1 400mm/an), les pluies sont rarement persistantes, excepté durant les tempêtes hivernales, et se mani-festent souvent sous forme d’averses orageuses intenses et de courte durée.Si Biarritz bénéficie d’un apport naturel d’eau favorable à une grande diversité de végétaux, elle doit composer avec les effets néfastes des embruns. Les vents marins rendent di"cile la consti-tution d’une palette végétale sur le lit-toral, d’autant qu’à cela s’ajoute un sol pauvre en matière organique. Il faut donc choisir des plantes résis-tantes, adaptées aux conditions clima-tiques locales, en jouant par exemple sur les nuances de feuillage des plantes les plus exposées aux embruns et don-ner ainsi un e!et fleuri aux massifs. Mais Biarritz profite aussi de jardins abrités à l’intérieur de la ville où il peut y avoir des variétés plus fragiles et plus fleuries.

SPÉCIFICITÉS FLORALES DE BIARRITZ! Ce qui frappe ici, c’est la profusion des massifs d’hortensias et des bosquets de tamaris. Omniprésentes sur le litto-ral, ces deux espèces botaniques sont devenues emblématiques de Biar-ritz. En arbres d’alignement, certains tamaris ont 50, voire 100 ans d’âge. Sa rusticité et sa capacité a résister aux violentes tempêtes et aux embruns expliquent qu’il soit planté en première

ligne, o!rant ainsi une barrière protec-trice à une végétation plus délicate. Tout aussi abondant, notamment sur la colline au-dessus de la Grande plage, les hortensias sont des plantes résis-tantes qui donnent un fleurissement estival somptueux et généreux. Plus d’un millier de 13 variétés di!érentes, y a été planté depuis 2008. Ils pros-pèrent si bien ici que Roland Barthes les appelait le « chiendent de la Côte

Basque ». Le pittosporum, dont les fleurs printanières dégagent un délicat parfum de fleur d’oranger et l’éléagnus au feuillage vert argenté complètent les plantations paysagères du littoral en alternance avec quelques agaves originaires du Mexique. Aujourd’hui, le choix des arbustes et vivaces est adapté au climat avec une recherche permanente et des essais réguliers en bord de mer.

_$#$&%!,';,D"&;'5!%$!O,,3'0<,'!BTA'!,/";$5%Q0'!,3'2'50'!,'#/1C#$;%Q0'!,3',>%$&&%;M

Page 32: biarritz côté nature

32 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l32 p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

Biarritz, engagée dans la gestion di#érenciée

UNE GESTION RAISONNÉE DE L’EAUIl s’agit ici de maîtriser au plus près les consommations pour l’arrosage, en apportant la juste dose d’eau nécessaire aux végétaux suivant leurs besoins, comme la recherche systé-matique d’alternatives à l’usage d’eau potable, (sources, ruissellements, lacs), la récupération des eaux de pluie (bassins de la Cité de l’Océan, réser-voir du Vallon des fougères, etc.) et bien sûr le choix de végétaux moins consommateurs en arrosage.

L’objectif étant de présenter de réelles économies de la ressource en eau (-10% par an), la Ville a mis en place plusieurs outils, notam-ment :

• Contrôles mensuels des compteurs pour détection de fuites

• Deux relevés par an pour un suivi consommation et traçabilité et équi-pement de tous les compteurs en télé-relève (visualisation)

• Paillage du fleurissement

• Mulching des massifs d’arbustes (uti-lisation de déchets végétaux)

• Choix d’une palette végétale adaptée au climat

• Amélioration des sols (apport de matières organiques)

• Prise en compte de la pluviométrie et des besoins en eau des plantes

• Rénovation et étalonnage des réseaux d’arrosage

• Cuves de récupération des eaux plu-viales pour les serres municipales

• Sondes tensiométriques dans le sol pour diminuer les arrosages

Entre 2008 et 2009, les économies d’eau ont atteint une baisse de 18 % et + de 6% entre 2009 et 2011, alors que trois nouveaux ronds-points verts ont été aménagés avec compteurs (la Milady, Harcet et Parc d’Hiver).

Le réservoir du Vallon des fougères alimenté par plusieurs sources naturelles permet le remplissage des cuves des véhicules de lavage de la Ville.

Le pompage du golf d’Ilbarritz se fait dans les réserves du lac Mouriscot

Page 33: biarritz côté nature

="AA%5'11'!O,B'&A'`"&'%11'!O,$/'%11'!,3"#'!;%Q0'!O,!BDR&'!O,70aB'!O,7&$53'!,!$0;'&'11'!O,/"0&3"5!,!"5;,3'!,%5!'A;'!,$0<%1%$%&'!,Q0%,$%3'5;,F,&C701'&,1'!,B"B01$;%"5!,3',&$2$7'0&!,UB0A'&"5!O,AD'5%11'!O';A?V,';,B"11%5%!'5;,G1'0&!,';,1C70#'!O,

33p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l 33p a t r i m o i n e p a y s a g e r & v é g é t a l

LA SUPPRESSION DES PRODUITS PHYTOPHARMACEUTIQUES A ce jour, le service des jardins n’utilise plus d’insecticides, ni fongicides sur le domaine public. La consommation d’herbicides a été fortement diminuée puisque sur les 145 hectares d’espaces gérés, seul 1% de ces surfaces sont trai-tées en 2012. L’utilisation de ces produits phytosani-taires est donc peu à peu abandonnée au profit de méthodes alternatives : comme le mulching des massifs d’ar-bustes, la taille de rameaux infectés pour limiter la propagation, le dés-herbage manuel et thermique (à eau chaude), la présence naturelle d’in-sectes prédateurs dits « auxiliaires », la création de pelouses et de prairies naturelles, etc. De plus, le fait de ne plus utiliser de pro-duits chimiques renforce les équilibres naturels et favorise la présence de ces insectes auxiliaires, indispensables aux bien-être des végétaux et à l’enrichis-sement des sols. Ces méthodes alter-natives permettent aussi de réduire les coûts d’entretien et ainsi de poursuivre le développement de techniques plus écologiques.

UNE GESTION DIFFÉRENCIÉE Il s’agit d’une organisation réfléchie visant à améliorer les performances environnementales. Cette approche s’inspire de techniques agricoles tradi-tionnelles, ou de gestions douces, qui consistent à ne pas appliquer à tous les espaces la même intensité, ni la même nature de soins. Par exemple tondre systématiquement et souvent toutes les surfaces enherbées, conduit à n’obtenir qu’un même milieu (pelouse rase), banal et appauvri en biodiversité, donc peu utile pour la faune, hormis quelques espèces invasives. La gestion différenciée, dans ce cas proposera que certains espaces moins fréquentés et aux sols plus fragiles, ou écologiquement précieux, soient lais-sés à eux-mêmes, fauchés ou exten-

Le gazon prestige «!Ville de Biarritz!» :!concocté sur mesure par le service des jardins, ce gazon est adapté à l’environnement local. Il pousse moins rapidement, résiste à la sécheresse et nécessite moins d’arrosage. Il est actuellement testé sur les rond-points du Mousse et de l’Europe.

Mise en place d’un récupérateur d’eaux pluviales pour les serres municipales

sivement pâturés, alors que d’autres seront tondus plus régulièrement en raison de leurs fonctions.

La diversité des milieux à Biarritz a permis au service des espaces verts d’établir ce type de gestion (espaces naturels, front de mer, centre-ville). Sur les 204 450 m$ de surfaces engazon-nées, seulement 15% sont irrigués et fertilisés. Ce pourcentage représente essentiellement les entrées de ville et les zones stratégiques de passage où les jardins se doivent d’être remar-quables par leurs mises en forme. Les 85% restants représentent les prairies des espaces naturels, quelques îlots engazonnés et certains sites comme l’esplanade du phare.

Page 34: biarritz côté nature

,6&";C7'&,1',3'2'5%&,,,,,3',>%$&&%;Mcadre de vie & développement durable

Page 35: biarritz côté nature

,6&";C7'&,1',3'2'5%&,,,,,3',>%$&&%;Mcadre de vie & développement durable

Page 36: biarritz côté nature

36 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

UNE ZPPAUP POUR PRÉSERVER L’HÉRITAGE ARCHITECTURAL DE LA VILLELes belles demeures de Biarritz témoi-gnent d’un passé glorieux où une société aisée développait un goût certain pour l’élégance. Au détour des rues, on découvre des villas qui mêlent les styles Art Nouveau, Art Déco, Belle époque, néo-régionalisme basque et qui apportent au paysage un aspect éclectique sans pareil dans la région. Pour préserver le riche patrimoine naturel et bâti qui constitue l’identité même de Biarritz, la Municipalité a

Protéger et embellir le patrimoine de Biarritz

Un dispositif et une mise en scène soignée

Biarritz considère depuis longtemps la protection du patrimoine naturel comme

prioritaire. La qualité du cadre de vie est un

objectif majeur pour une ville balnéaire qui doit

offrir tout au long de l’année à ses habitants

comme aux vacanciers un accueil chaleureux, un

littoral préservé, une ville et des plages d’une

propreté irréprochable…Pour atteindre cet objec-tif, la Ville développe des

concepts intégrant à la fois la dimension environ-nementale, les exigences d’une population particu-lièrement vigilante et les attentes de ses visiteurs.

mis en place une Zone de Protection du Patrimoine Architectural, Urbain et Paysager (ZPPAUP) destinée à induire un développement cohérent de l’ur-banisme et du cadre de vie. Engagée en 1996, elle concerne 830 habitations dont 230 villas. La ZPPAUP reconnaît et protège des sites urbains et zones prioritaires qui font partie de l’histoire de Biarritz et contribuent à son charme. Elle permet d’éviter toute atteinte irré-versible qui pourrait détruire ou déna-turer des lieux remarquables, n’empê-chant toutefois ni leur réaménagement ni leur transformation.

Page 37: biarritz côté nature

3737c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

Page 38: biarritz côté nature

38 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

.'!,&CD$/%1%;$;%"5!,1'!,B10!,#$&Q0$5;'!,!"5;,1$,4$&',30,L%3%O,1',>'11'20'O,1',=$!%5",#05%A%B$1,';,B10!,&CA'##'5;,,18,b;$/1%!!'#'5;,3'!,/$%5!?

.$,=%;C,3',18WAC$5?,.$,X66cK6,%5!;$0&',3'!,&T71'!,38$&AD%;'A;0&',B"0&,D$&#"5%!'&,1'!,A"5!;&0A;%"5!O,!$5!,%5;'&3%&',1'!,,%55"2$;%"5!,3',!;R1'?

Page 39: biarritz côté nature

LUMIÈRE SUR LE LITTORALSeule ville en France à avoir créé un plan lumière de son ensemble côtier, Biarritz a confié cette réalisation au concepteur lumière Pierre Bideau (Tour Ei!el, châteaux de la Loire, etc.). De la pointe Saint-Martin à la plage du Port-Vieux, c’est une mise en scène somp-tueuse qui prend place dès la tom-bée de la nuit. Le système d’éclairage bénéficie de variateurs de tension qui s’adaptent à l’intensité de la lumière naturelle. Ainsi, la mer et les rochers, les promontoires bénéficient d’un éclai-rage “naturel” mettant en valeur la mer, les vagues, et les édifices remarquables dévoilent des angles inattendus.

L’ART DANS LA VILLE Biarritz, comme les plus grandes villes européennes, enrichit et valorise son paysage, à la fois urbain et naturel avec des sculptures monumentales des plus grands : Francisco Leiro, Manolo Valdes, Jorge Oteiza ou encore Magdalena Abakanowicz.

ÉROSION ET FALAISESLes falaises subissent régulièrement des glissements de terrain liés à l’écou-lement de la nappe phréatique et des eaux pluviales ou à l’érosion marine. Depuis longtemps, la Ville engage des e!orts considérables pour leur confor-tement, par exemple depuis 1983, 630 mètres ont été protégés à la Côte des Basques, sur 1200 mètres de côte. L’objectif est de poursuivre les travaux jusqu’à Marbella.

Depuis le Cap Saint-Martin jusqu'à la Côte des Basques, les falaises et les rochers sont parmi les vestiges les plus spectaculaires de l'ère tertiaire en bord de mer. Ce site s’inscrit dans le réseau Natura 2000 pour les substrats rocheux de la côte basque qui abritent une forte diversité algale ; un site proche d’estuaires tels que l’Adour, la Nivelle et la Bidassoa, des lieux de reproduction et de migration de poissons amphihalins. Le site est une zone de repos ; la tortue luth est observée dans le site pendant la période estivale ; de plus, les côtes rocheuses basques sont proches des secteurs de fréquentation régulière de grands dauphins, de dauphins communs et de Globicéphales noirs.

Page 40: biarritz côté nature

40 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

PLAN PROPRETÉIl s’agit de porter la propreté dans la ville à un haut niveau, par respect pour les habitants et les visiteurs, mais aussi pour l’attractivité de Biarritz et sa qua-lité de vie. Des zones sensibles ont été répertoriées de sorte qu’une action rapide permet de faire disparaître les dégradations accidentelles ou sau-vages. Un grand renfort en service et matériels performants a été apporté : balayeuses, mini-balayeuses, motos-crottes, unités mobiles de nettoyage à la demande, avec une optimisation du fonctionnement de la flotte méca-nisée. L’eau utilisée pour le lavage des voiries provient des captages souter-rains du lavoir Foch, une eau naturelle sans aucun produit complémentaire. Un numéro vert permet les appels d’urgence et des interventions immé-diates lorsque cela s’avère nécessaire : 08 00 11 18 99.

Environnement & développement durable

Propreté et lutte contre la pollution

ENTRETIEN QUOTIDIEN DES PLAGES…Biarritz a adopté un principe d’entre-tien systématique des plages tous les jours de l’année, avec l’assistance de machines spécifiques et renforcé par l’indispensable ramassage manuel. Les employés de la Ville s’a!airent au nettoyage des plages 365 jours/an. En été, une dizaine de saisonniers épaule les e!ectifs habituels. Pour inciter au tri des déchets, des poubelles sélectives sont désormais installées sur toutes les plages.

… ET DES ZONES DE BAIGNADEL’Ifremer estime à 50 millions les débris flottants qui dérivent dans le golfe de Gascogne. 75% de ces déchets sont des plastiques, le reste étant composé de papier et carton, métal, filets de pêche et cordages, mégots de ciga-rettes, etc. Chaque été un dispositif de veille permanente se met en place, ce qui permet une intervention immé-diate des équipes de nettoyage. Ainsi, de mai à septembre deux bateaux, l’un de l’association BAB Subaquatique et l’autre de la Lyonnaise des Eaux, spé-cifiquement équipés (turbines, filets, bacs de stockages, etc.) sillonnent chaque jour le littoral, à 300 m des côtes, pour récolter les déchets. Cette lutte de proximité est complétée par le nettoyage des enrochements par des associations d’insertion comme la MIFEN. Plus au large un ramassage des déchets en haute mer est assuré par le syndicat mixte Kosta Garbia.

Page 41: biarritz côté nature

4141c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

Page 42: biarritz côté nature

42 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

Page 43: biarritz côté nature

43c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

ASSAINISSEMENT!: UN DISPOSITIF PERFORMANTPour faire face aux risques occasion-nels de pollution des eaux de bai-gnade, toujours liés aux très fortes pluies, le traitement des eaux usées est aujourd’hui e!ectué par un dispo-sitif performant : station d’épuration avec capacité de traitement trois fois supérieure à la précédente, émissaire de rejet des eaux pluviales et épurées plus long, un parc de bassins de réten-tion croissant.

UNE STATION D’ÉPURATION ULTRA MODERNELes eaux usées de Biarritz sont traitées par la station Marbella qui traite éga-lement les eaux usées en provenance du secteur Lamoulie de la commune de Bidart. La station repose sur une filière d’épuration de type «traitement biologique par boues activées ». Après traitement, les eaux épurées sont reje-tées dans l’océan Atlantique via l’émis-saire situé à la limite entre les plages de Milady et de Marbella. Cet émissaire évacue aussi les eaux du Chardinérou, canalisé dans sa partie aval. Le renou-vellement du dispositif d’assainisse-ment a été mis en place en 2004. Plus performante, la station est passée de 70 000 à 92 000 EH (Equivalent Habi-tant) et le volume traité est passé de 850 m3/h à 2 500 m3/h. Ainsi, l’inté-gralité des eaux usées et pluviales est traitée. Un nouvel émissaire de 800m de long, dont la position a été détermi-née en fonction des courants marins, permet aux eaux traitées de se diluer en mer dans de meilleures conditions.

VEILLE PERMANENTE DE LA QUALITÉ DES EAUX DE BAIGNADELa Ville de Biarritz s’est engagée depuis plusieurs années sur une politique per-formante de surveillance de la qualité de ses eaux de baignade. Une ges-tion active accompagnée de mesures immédiates et adaptées à chaque site qui anticipe sur les exigences de la future directive européenne relative aux eaux de baignade, applicable dès 2013.

Tout ce dispositif a abouti à une cer-ti"cation nationale avec obtention du label Gestion qualité eaux de baignade. Il s’articule autour des prin-cipes suivants : l’identification de toutes les sources de pollution potentielles et la mise en place d’indicateurs pour les anticiper ; la surveillance obligatoire pendant toute la saison de baignade par le biais de prélèvements réguliers ; l’obligation d’informer le public en cas de problème. Biarritz a recours à un procédé d’analyse moléculaire pour la recherche d’informations génétiques spécifiques aux bactéries ciblées par la nouvelle règlementation des eaux de baignade. Il assure un haut degré

de précision, en un temps record. Des prélèvements quotidiens sont réalisés tôt le matin. Les échantillons arrivent à 6 h au laboratoire qui dispose de 3 heures pour les analyser et identifier la présence de bactéries jugées dan-gereuses pour la baignade. La qualité de l’eau pouvant varier rapidement, cette méthode d’analyse très réactive permet de gérer rapidement l’ouver-ture et la fermeture d’une plage pour garantir au maximum la sécurité des baigneurs. Les plages concernées peuvent être temporairement fer-mées (drapeau rouge), dans l’attente des résultats. L’objectif est de mainte-nir les classements de qualité de 2011 (bonne et excellente) pour toutes les plages. Les postes de secours mettent à disposition du public les profils des-criptifs des plages et un registre où les remarques et suggestions peuvent être consignées ou être envoyées à [email protected].

Page 44: biarritz côté nature

44 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

LA COLLECTE DES DÉCHETS MÉNAGERSEntre 2007 et 2010, la Ville et la Com-munauté d’Agglomération se sont engagées dans le stockage par conte-neurs, individuels pour les secteurs pavillonnaires, de regroupement pour les zones d’habitation denses, et enter-rés pour l’hyper-centre, soit 147 conte-neurs enterrés, 351 bacs de regroupe-ment et près 6000 bacs individuels. Il s’agissait d’associer la population à la gestion des déchets qu’elle crée et de susciter une responsabilisation plus grande de nos concitoyens. Et traitement des déchets : aujourd’hui les ordures ménagères de l’agglo-mération sont transférées dans une décharge de la Gironde. Demain, elles seront triées et prétraitées dans un Centre de tri et de compostage à Bayonne, avant que les déchets ultimes ne soient enfouis dans la décharge de Saint-Pée-sur-Nivelle. Le Pays Basque et l’agglomération B.A.B. ont pris des décisions réfléchies qui aboutiront à un traitement à la fois moderne et respec-tueux de l’environnement.

POLLUTION VISUELLE!: UN RÈGLEMENT DE PUBLICITÉ STRICTÀ la prolifération anarchique des publicités nuisant au confort visuel, la ville a préféré une politique prônant la restriction, cohérente avec le plan ZPPAUP. Biarritz a adopté en 1998 un règlement strict et contraignant pro-hibant les panneaux et placards d’af-fiches imposants en centre ville. Ainsi, seules des publicités de dimension de 2m$ sont visibles dans une ville qui met son point d’honneur à préserver l’es-thétique de son paysage.

LUTTE CONTRE LA POLLUTION SONOREBiarritz est une ville balnéaire dont l’activité repose sur une animation renforcée pendant les vacances et week-ends, avec des conséquences sonores. La Ville s’est engagée dans la lutte contre ces nuisances au travers de campagnes de sensibilisation. De vocation dissuasive, une brigade de nuit antibruit parcourt la ville, elle est également amenée à verbaliser les deux roues en infraction «bruit». En mairie, un médiateur propose des permanences pour régler à l’amiable les conflits de voisinage. Action com-plétée par un conciliateur de justice en cas de procédures.

NAVETTES ET PARKINGS DE DÉLESTAGESEn marge des bus, les navettes gra-tuites connaissent un fort engoue-ment. Outre la possibilité de se dépla-cer autrement – notamment pour les personnes âgées –, elles contribuent à désengorger le trafic automobile, en reliant des points de la ville à des parkings périphériques.Depuis 2010, Biarritz propose des parkings de dis-suasion à la périphérie, notamment à la Halle d’Iraty en haute saison.

BIARRITZ A BICYCLETTEIci, aujourd’hui, l’usage du vélo n’est pas un exercice facile car les conditions ne sont pas réunies pour en faciliter la pratique. Pourtant, à l’instar des com-munes voisines, la volonté de Biarritz est d’ouvrir son espace d’une façon plus claire aux cyclistes, en favorisant la mise en place d’itinéraires doux. Dans un premier temps, un tracé va être aménagé dans la continuité du chemin côtier Vélodyssée, avec une branche bifurquant par le centre-ville. La Ville autorisera dans certaines rues du centre, la circulation des vélos à contre-sens, à la faveur de marquages au sol.

L’ENFANT ET LE VÉLO!La Ville s’est associée à la Police muni-cipale et aux associations l’amicale Bibi Beaurivage et BO cyclotourisme pour lancer en 2011 l’opération « L’enfant et le vélo. » Son but ? Apprendre à 300 enfants scolarisés (CP-CE1) la pra-tique de la bicyclette, pour initier les générations de demain à un moyen de locomotion propre, à ses bienfaits sanitaires reconnus et à la sécurité sur les espaces partagés.

189

.$,2"1"5;C,3',>%$&&%;M,'!;,38"02&%&,!"5,'!B$A',3805',G$H"5,B10!,A1$%&',$0<,ARA1%!;'!

Page 45: biarritz côté nature

45c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

la démarche environnementale… 1994 Charte Municipale de l’environnement

1996 ZPPAUP (Zones de Protection du Patrimoine Architectural, Urbain et Paysager)

1998 Réhabilitation du Lac Marion

1996/2008 Réaménagement de l’espace naturel Ilbarritz - Mouriscot

1998 Charte pour l'Environnement et le Développement Durable de la Communauté d’Agglomération

1998 Réforme du règlement de publicité

2003 Le Plan Local d’Urbanisme intègre un Projet d’Aménagement et de Développement Durable (PADD)

2003 Lancement de la nouvelle STEP et de son émissaire

2006 Classement NATURA 2000 de l’espace naturel Ilbarritz/Mouriscot

2006 250 hectares du littoral classés en ZICO (Zone d’Importance pour la Conservation des Oiseaux).

2006 Piétonisation du centre-ville (Places Clemenceau et Bellevue)

2006 Bilan Carbonne

2007 Engagement Plan Climat de la Communauté d’Agglomération

2008 Lancement de navettes gratuites et de parkings relais

2008 Utilisation des revêtements de voirie économes en GES

2009 Obtention de la certi"cation «!Démarche qualité des eaux de baignade!» pour Biarritz

2009 Intégration des critères « Carbonne et environnementaux » dans les appels d’o!res

2009 Diagnostic de performance énergétique des bâtiments publics

2009 Gestion énergétique de l’éclairage public

2009 Gestion raisonnée service des espaces verts

2009 Conteneurisation de la Ville

2009 Elaboration d’un Agenda 21 spécifique Biarritz.

2010 Centre Technique Municipal intègre récupérateurs d’eau de pluie et panneaux solaires

2011 Engagement Biarritz Océan (et ouverture Musée de la Mer & Cité de l’océan)

2011 Projet de la ZAC Kléber réalisé à l’aide de la démarche AEU

2012 Renouvellement de la certification démarche qualité des eaux de baignade

2012 Validation du plan d’action Agenda 21

Page 46: biarritz côté nature

46 c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

Développement de Biarritz, compétitivité et modernité

QUARTIER JULES"FERRYUn quartier dédié à la culture et à l’image, entièrement recomposé en 2006, avec la construction de quatre équipements culturels publics (Média-thèque, Conservatoire, BTS Audiovisuel et école d’Art). Un grand jardin de 8 000 m2, la réhabilitation de l’école primaire Jules-Ferry, la recomposition des voies et places périphériques et la construc-tion d’un parking souterrain de 247 places viennent compléter cet amé-nagement.

UN CENTRE"VILLE DÉDIÉ AUX PIÉTONSEntièrement repensé en 2004, le centre-ville fait désormais la part belle aux piétons. Les espaces ont été ouverts à la promenade, à l’animation et le périmètre du bord de mer s’est élargi vers le quartier Jules-Ferry et le quartier des Halles, tous deux points d’appui d’activités commerciales et culturelles permanentes. La Place Cle-menceau devenue un site aéré com-posé de haies et massifs fleuris dédié aux promeneurs. Place Bellevue, le stationnement des voitures a disparu au profit d’un belvédère sur la Grande Plage et l’océan.

RÉAMÉNAGEMENT DU QUARTIER DES HALLESDynamiser l’économie touristique passe par l’évolution du dispositif commercial de la ville. De ce point de vue, si le quartier des Halles est un véritable pôle d’animations commer-ciales et touristiques, le bâtiment date d’il y a plus de 100 ans. La rénovation des Halles (septembre 2012), a pour

Page 47: biarritz côté nature

47c a d r e d e v i e & d é v e l o p p e m e n t d u r a b l e

objectifs la mise en conformité des installations et la réhabilitation de ce bâtiment classé, dans le respect de son architecture originelle. Pour répondre aux directives européennes qui impo-sent une mise en conformité sanitaires, de sécurité, d’accessibilité des Halles, il sera réalisé une liaison couverte entre les deux bâtiments ainsi qu’un parvis de mise à niveau entre les deux halles pour permettre l’accessibilité aux personnes à mobilité réduite et le réaménagement du sous-sol. Suivra l’aménagement des espaces publics et de la voirie en zone semi-piétonne et la création d’un parking souterrain.

HALLE D’IRATYOuverture fin 2009 de la Halle d’Iraty destinée à recevoir des événements commerciaux (salons ou foires), des concerts ou des spectacles d’enver-gure. Le parking de 1 500 places sert également de parking périphérique relié par les lignes de buse vers les lieux les plus fréquentés de Biarritz.

LA CÔTE DES BASQUESÉtablissement de bains : après avoir été fermé pendant 30 ans suite à un ébou-lement, ce chef-d’œuvre de l’art déco, réhabilité à l’identique avec sa terrasse et ses pergolas, réouvre ses portes au public en juillet 2009. Il reprendra ses fonctions liées aux bains de mer avec locaux pour sauveteurs, clubs et écoles de surf, des cabines de douches, des consignes, un restaurant, etc.

PROJET D’AMÉNAGEMENT DU SITE DE LA CÔTE DES BASQUESLe projet d’aménagement prend en compte la nécessité de réintroduire une nature qui a disparu avec le confortement des falaises. Il prévoit des accès et des promenades réservés aux piétons, permettant de cheminer le long de l’océan. Des projets d’amé-nagement sont en cours ou à l’étude, comme la construction d’un parking souterrain et l’installation d’un funicu-laire. Le projet définitif sera mis sur pied ces prochains mois.

KLÉBER, CONSTRUCTION D’UN NOUVEAU QUARTIER Le projet urbanistique le plus important de Biarritz (500 logements, bâtiments publics, locaux associatifs, bureaux, commerces, parkings…) a été réalisé

dans une démarche AEU (Approche Environnementale de l’Urbanisme). Le principe étant d’optimiser les mesures environnementales : lutte contre le bruit, ensoleillement des façades des habitations et des espaces publics, récupération des eaux de pluie, uti-lisation d’énergies renouvelables et de matériaux innovants durables et d’origine naturelle, etc. Il sera porté une attention particulière à la végéta-lisation du quartier et les plantations seront choisies pour leur adaptation au climat local et leur faible besoin en eau. Kléber sera un quartier accessible aux circulations douces, transports collec-tifs et navettes et l'aménagement d'une liaison piétonnière avec le centre-ville par le boulevard de Cascaïs sera réalisé.

Page 48: biarritz côté nature

ATTENTION PAS HD

3'!;%5$;%" 5,>%$&&%;Maccueil, animation & développement économique

Page 49: biarritz côté nature

ATTENTION PAS HD

3'!;%5$;%" 5,>%$&&%;Maccueil, animation & développement économique

Page 50: biarritz côté nature

50 d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Page 51: biarritz côté nature

51d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

LE LOGO DE LA VILLEDE BIARRITZEn 1992, la ville de Biarritz inaugurait son logo : un personnage sortant des flots, ouvrant les bras sur fond de ciel nocturne d’un côté, ensoleillé de l’autre. Un logo dont la mission était d’a"rmer la vocation de grande sta-tion touristique européenne de Biarritz. En 2004 elle le modernise, car même si cette vocation est toujours d’actualité, la réalité économique de la ville a lar-gement dépassé le cadre balnéaire. En faisant évoluer son logo, Biarritz a"rme cette nouvelle dimension, celle d’une ville à part entière.

Biarritzà bras ouverts

Pour Biarritz, tout se déclenche lorsque

Napoléon III et l’Impératrice Eugénie arrivent pour leur

premier séjour, en 1854. La ville est lancée.

Elle sait dorénavant que sa prospérité dépendra de la

qualité de l’accueil de tous ses habitants vis-à-vis des

visiteurs. Sa réputation d’hospitalité franchit les

frontières et le meilleur du monde vient s’ébattre sur

ses plages. Biarritz est une ville de dualité, à la fois

du sud et de l’Atlantique, dolente et tonique, qui fait que son accueil est chaleu-

reux et authentique. Plus qu’une tradition, ici

l’accueil est culturel. Biarritz, une ville ouverte sur

le monde, élégante et cos-mopolite depuis près de 200

ans. C’est ainsi qu’en 1996 un slogan s’est imposé,

comme une évidence, « Biar-ritz à bras ouverts ». C’est

la pérennité de l’accueil, de celui qui reçoit et de celui

qui est reçu, toujours, toute l’année, sans aucune distinction de public.

CONTE ET LÉGENDEc0, A"##'5A'#'5;, A8'!;, 05, 2%11$7',B$02&',Q0%,2%;,F,B'%5',30,B&"30%;,3',!$,BaAD'?,d$5!,A',2%11$7'O,2%;,05',/'11',E'05', G%11', 5"##C',L%$&&%;M?,K5', 50%;,3',;'#Ba;','11','0;,05,&a2',C;&$57'?,.',3%'0,e$2C,10%,B&"#%;,38'52"R'&,18f#',3',L$&;%5,!"5,!'&2%;'0&,B"0&,$BB"&;'&,&%AD'!!', ';, B&"!BC&%;C, !0&, 1$, A:;',$/$53"55C', ';, $&%3'?, .', 1'53'#$%5O,3'/"0;,!0&,1$,7&T2'O,'11',$B'&H"%;,05',/$&Q0',3',BaAD'0&!,C;&$57'&!O,10;;$5;,A"5;&',1'!,A"0&$5;!,$2$5;,3',!8CAD"0'&,!0&,1$,B1$7'?,g11',1'0&,2%'5;,'5,$%3',';, $AA0'%11', AD'M, '11', A'!, #$&%5!, Q0%,2%'55'5;,3',4$!A"75'O,1'!,>%$&&%5!,U"0,D"##'!,B$A%G%Q0'!V?,g11',CB"0!',1',E'05',AD'G,';,3',1'0&,05%"5,5$h;&$,1$,2%11',3',>%$&&%;M?

Page 52: biarritz côté nature

52 d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Classée parmi les destinations les plus en vogue, Biarritz doit cependant gar-der le cap dans un secteur de plus en plus concurrentiel. Dotée d’équi-pements compétitifs, d’événements pérennes, jouissant d’une saison qui s’étale désormais d’un bout à l’autre de l’année, la ville mise sur une industrie touristique dynamique et audacieuse, anticipant l’o!re pour mieux assurer la demande.Le tourisme représente 70% à 75% de l’économie locale. Consciente de son potentiel, la Ville s’attache à optimiser

son image et moderniser son accueil. Si la plage constitue toujours un argu-ment de poids, Biarritz doit développer de nouveaux outils pour se démarquer, sachant qu’aujourd’hui il ne saurait être question d’un tourisme mais de tou-rismes au pluriel. Biarritz l’été, c’est la plage, les terrasses, les feux d’artifice ; le reste de l’année la ville conjugue tou-risme d’affaires (congrès, incentive), tourisme thématique (golf, surf, thalas-sothérapie) et tourisme individuel de journée et week-end (spectacles, festi-vals, expositions, patrimoine, shopping, gastronomie). En quinze ans, Biarritz s’est dotée d’une vaste gamme d’hébergements associée à des équipements très per-formants tels le Casino municipal, le Bellevue, la Halle d’Iraty, capables d’ac-cueillir les grands congrès, séminaires, conventions mais aussi des spectacles, grands concerts et festivals. Cette o!re vient d’être renforcée par l’ouverture du nouvel aquarium du Musée de la Mer et de la Cité de l’Océan qui illustre parfaitement les nouvelles orienta-tions de la ville : intensifier et diversifier l’o!re pour supplanter les destinations concurrentes.Sur l’année 2011, Biarritz a atteint un taux d’occupation mobile moyen (hôtels et résidences de tourisme confondus) de 62,5 %, des chi!res en constante augmentation. L’attrait de l’hébergement passe par la qualité de service et la diversité de l’o!re. Autant d’exigences qui contribuent aussi à accroître sinon stabiliser le taux d’oc-cupation en basse saison.

D’une activité balnéaire à une industrie touristique

Depuis juillet 2001, Biarritz Tourisme est certi#é conforme aux caractéristiques énoncées dans la Charte Qualité et Développement Durable - France Congrès

Page 53: biarritz côté nature

53d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

C’est culturel. Au Pays Basque on doit

entretenir sa maison, repeindre la façade, soigner les volets et

fleurir les balcons. Signe du respect que

l’on porte à ses hôtes. Les hôteliers de Biarritz

sont de cette lignée.

9:;'1!,3',AD$&#',A"##',1',ADf;'$0,30,=1$%&,3',105',"0,1',>'$0#$5"%&O,"0,B10!,;RB%Q0',A"##',1$,G'&#',"0,.$,Y%11$,Y$0&C$1,"0,'5A"&',189:;'1,30,6$1$%!O,1805,3'!,7&$53!,B$1$A'!,38g0&"B'?

Page 54: biarritz côté nature

.$,Ga;',3'!,2"%!%5!,A"##',1$,E"0&5C',3'!,'5G$5;!,$0,.$A,L$&%"5,,"0,1'!,Ga;'!,3',Q0$&;%'&,!"5;,"&7$5%!C'!,B$&,1'!,A"5!'%1!,3',Q0$&;%'&!,"0,3'!,$!!"A%$;%"5!,&'7&"0B$5;,&%2'&$%5!,';,A"##'&H$5;!?

54 d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Sensibilisation, participation et engagementquelques exemples

DES CONSEILS DE QUARTIER!INVESTISPasserelles entre les Biarrots et la municipalité, les conseils de quartier, renouvelés fin 2009, sont des lieux d’information, de rencontre, d’écoute et de débats relatifs au cadre de vie, aux aménagements du quartier ou de la ville dans son ensemble.

UN TISSU ASSOCIATIF DYNAMIQUEPlus de 320 associations sont réper-toriées dans le domaine de la culture, du sport, du social, de l’environnement et des loisirs. Elles sont à l’initiative de nombreuses activités et animations populaires. La municipalité les sou-tient sous forme de subventions ou d’avantages en nature (équipements, personnels), de garanties d’emprunts, de conseils et de formations. La Maison des Associations a été créée en 2004.

LA BAIGNADE POUR TOUSPlage de la Milady, des « Tiralos » sont à la disposition des personnes à mobilité réduite. Il s’agit de fauteuils roulants et flottants spécialement conçus pour la baignade. Un tapis d’accès à la mer est installé et des « handiplagistes », for-més à cet e!et, accueillent et assurent la baignade et la mise à l’eau des Tiralos.

EMPLOIS RÉSERVÉSEn 2011, le taux d’emploi des tra-vailleurs handicapés est, à la Ville de Biarritz, de 8,9%. La Ville a aussi passé des marchés avec des établissements de travail protégé : commandes de produits et équipements d’entretien auprès de centres d’aide par le travail et l’entretien des espaces verts (fauche de falaises, taille de haies, ramassage des déchets au lacs Marion et Mouriscot) pour le service des jardins, par la Mifen, les organismes Atherbéa et Suerte.

L’ENFANT ET L’OCÉAN, UN PROJET ÉDUCATIFLa Ville de Biarritz a lancé depuis 2008 le projet éducatif pour aider les enfants à vivre l’océan en conscience et en confiance, et développer les compétences dans les domaines de la natation, du surf, du secourisme et du sauvetage côtier. L’objectif est que chaque élève, à l’issue de formations intra et extra-scolaires, devienne un fin connaisseur de l’océan, un nageur accompli, un secouriste émérite.

Page 55: biarritz côté nature

VERS TOUJOURS PLUS D’INSERTION DU HANDICAP

Autisme : classe piloteDepuis la rentrée 2009 une classe d’ac-compagnement vers l’autonomie des-tinée aux enfants sou"rant de troubles autistiques a ouvert dans les locaux de l’école Pyrénées. Ce projet résulte d’un partenariat entre l’association Chrysa-lide, la Mairie et l’Éducation Nationale en vue d’accueillir 4 à 5 enfants de 3 à 12! ans. Première en France, Biarritz est pilote de ce projet, développé dans le cadre de l’enseignement public et gratuit.

Journée culture et handicapLa journée « Culture et Handicap » a connu un succès réel lors de sa première édition en 2007. Depuis, en partenariat avec de nombreuses associations, la Ville de Biarritz a pérennisé ce rendez-vous.

Tourisme et handicapBiarritz intègre la marque « Tourisme et handicap » dans sa politique touris-tique. Cette marque s’inscrit dans une démarche de sensibilisation et de mobi-lisation des professionnels du tourisme pour l’intégration des personnes handi-capées et pour l’accessibilité des lieux de vacances et de loisirs.

6"&;'!`"02'&;'!,$0,='5;&',9"&;%A"1',"i,1'!,E$&3%5%'&!,#05%A%B$0<,,B&C!'5;'5;,'5,$2$5;`B&'#%T&',1$,B$1';;',2C7C;$1',30,G1'0&%!!'#'5;,$550'1?

55d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

ATELIERS ÉDUCATIFSTous les mercredis, au Parc Mazon, les animateurs de l’association « Les petits débrouillards » proposent aux enfants des ateliers d’expérimentation, d’échange et d’observation propices au développement de la culture scien-tifique, sur des sujets aussi variés que le changement climatique, la géogra-phie humaine, la physique et le littoral, la faune et la flore du littoral, etc.

LE CONCOURS DES MAISONS FLEURIESChaque année, un comité de 10 béné-voles se charge de l’organisation du concours des maisons fleuries, pour encourager les Biarrots à avoir un bel extérieur fleuri. Ils se présentent dans une des quatre catégories : maisons et jardins, façades et cours, balcons et fenêtres enfin hôtels, restaurants et commerces.

ou encore…• Création d’un parcours botanique avec le Centre de Loisirs.• Mise en place de potagers dans les écoles avec composteurs individuels etrécupérateurs d’eau de pluie.• Semaine du développement durable avecvisite des espaces naturels de la ville, sensibilisation sur l’océan, tri sélectif, etc.• La Journée Mondiale de l’Océan avec de nombreux ateliers et animations pour les écoles du BAB, organisée par l’association du Flocon à la Vague. • Le mois du jardin : réalisation de jardinséphémères sur des sites remarquables.• Les RV aux Jardins : installations poétiques éphèmères aux Jardin Public, Parc Mazon et Parc de Notre Maison.• Journées européennes du patrimoineavec un parcours musical animé par le Conservatoire de Bayonne et son quintette de cuivres sur les sites remarquables.• Semaine du développement durableavec expositions, festival de #lms d’investigation, débats…• Le nettoyage des plages initié par Surfrider Foundation avec les écoles de Biarritz, etc.

Page 56: biarritz côté nature

56 d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Que ce soit des actions pour embellir la ville,

protéger son patrimoine naturel ou bâti, développer

et promouvoir la destination, celles-ci ne

trouveront tout leur sens que si la population locale

comme les résidents occasionnels (souvent

secondaires) se sentent directement concernés. C'est dans cet esprit de

sensibilisation que la ville organise des événements

qui mettent directement en scène le cadre naturel.

Morceaux choisis...

Événements : ,1$,5$;0&','5,!AT5'S

>%$&&%;M,!8D$/%11',3',10#%T&'O

c&;,3',1$,]0',F,18"AA$!%"5,3',18%5$070&$;%"5,3',>%$&&%;M,WAC$5

A"5A'&;,3',B%$5",$0,.$A,L$&%"5

Page 57: biarritz côté nature

57d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Événements : ,1$,5$;0&','5,!AT5'Sd$5!,1',A$3&',30,]"<R,6&",-,!0&G,F,1$,=:;',3'!,>$!Q0'!

g;,A"5A'&;,!0&,1$,B1$7',30,6"&;,Y%'0<

Page 58: biarritz côté nature

58 d e s t i n a t i o n B i a r r i t z

Ici, les événements se mettent de plus en

plus « au vert ». Le principe est d’impliquer

les participants par des actions concrètes comme

le nettoyage du site par le public, l’utilisation de

gobelets consignés (et non jetables), la mise

en place de navettes gratuites pour éviter le

débordement de véhicules, l’expérimentation de toilettes sèches sans

produits chimiques, etc. Mais aussi des actions

de sensibilisation comme la projection de films sur grand écran, des

expositions sur les dégâts de la pollution, des ateliers découverte pour les petits,

etc. Et si tous les grands rendez-vous de Biarritz devenaient des

éco-événements ?

???,"0,1$5$;0&',B"0&,!AT5'

j'!;%2$1,k,.',_'#B!,38c%#'&,l,$2'A,7%7$,/$&&',F,1$,4&$53',61$7',';,1',>$11';,>%$&&%;M,61$A',>'11'20'O

k,>%$&&%;M,!8D$/%11',3',10#%T&',l,$0,6"&;,Y%'0<

Page 59: biarritz côté nature
Page 60: biarritz côté nature

DIR

ECTI

ON

DE

LA C

OM

MU

NIC

ATIO

N V

ILLE

DE

BIA

RRIT

Z - C

RÉD

IT P

HO

TOS

: DR