avril 2011

36

Upload: le-planificateur

Post on 31-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Un condensé mensuel pour informer et éclairer les planificateurs.

TRANSCRIPT

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 5

En plus des soins traditionnels nor-malement retrouvés dans un spa (massages, soins corporels, manu-cures, pédicures et soins du visa-

ge), les clients souhaitent des soins exclusifs et performants au diapason des dernières tendances internationales.

Pendant ce temps, la clientèle affaires souhai-te pouvoir déconnecter et animer les séjours affaires de manière agréable et relaxante.

Il est désormais possible pour une entre-prise de s’offrir une journée idéale alliant travail et détente incluant les activités d’un hôtel comme le golf ou le casino, l’accès aux plans d’eau, tout en organisant et en planifiant un forfait spa sur mesure.

Voici quelques tendances relaxation pour les professionnels et entreprisesLa pause détente lors d’un congrès : une façon d’arrêter le tempsLa pause détente consiste à recevoir un massage de relaxation sur chaise, conçu pour le dos et prodigué sur une chaise spécialement adaptée à cette fin. Il sert à détendre les tensions musculaires et permet un moment de repos pour réénergiser les congressistes. Durant les périodes de pause, un ou deux massothérapeutes s’installent à l’entrée de la salle de congrès pour effectuer des massages relaxants. Un pur moment de détente dans une journée bien remplie !

Mieux qu’un congrès… un Congrès-Spa !Les entreprises et les congressistes ont la possibilité de planifier à l’avance des plages horaires pour réserver du temps au spa. Les entreprises corporatives qui ne sont pas en congrès dans un hôtel mais qui désirent offrir des soins à leurs clients ou employés peuvent également s’offrir ce genre de service. Le spa peut alors être

réservé en conséquence et même parfois en exclusivité. Des professionnels travailleront avec l’organisateur du groupe pour créer un concept selon vos goûts et vos attentes.

Organiser un 5 à 7 SpaOn peut désormais se retrouver entre amis ou collègues ou organiser une activité pri-vée pour ses employés ou clients. On peut se donner rendez-vous pour un 5 à 7 manucure ou pédicure autour d’un cock-tail ou d’un verre de vin. Certains centres de santé-beauté disposent de nombreuses salles de soin qui peuvent accueillir des groupes de plus de 100 personnes par jour. De quoi ravir employés et congressistes.

Un massage détente… Oui, mais Bambou ou Élixir cidre de glace ?Vous avez dit massage détente ? Oui mais pas n’importe lequel. Un massage aux extraits de bambou ou un massage Élixir cidre de glace ravissent généralement les plus fins connaisseurs.

Le massage aux extraits de bambou appor-te bien-être et sérénité. Vous goûtez ainsi à la volupté d’un massage traditionnel alliant des techniques reconnues à l’efficacité des extraits de bambou, lotus et nénuphar.

Le massage Élixir cidre de glace… À tomber dans les pommes, il apporte tous les bienfaits contenus dans le cidre de glace. Pour une véritable infusion de vitamines et minéraux, on peut compléter le soin par l’enveloppement Élixir cidre de glace.

Les hommes aiment se faire dorloterLes massages stretching, thérapeutiques ou encore massages aux pierres font partie des soins traditionnellement appréciés par la gente masculine. Les hommes « nouvelle génération », plus soucieux de leur appa-

rence, aiment prendre soin de leur peau en utilisant des produits conçus pour eux. Les spas offrent désormais toute une nouvelle gamme de soins spécifiques et appropriés : pédicure ou manucure, soins du visage spé-cifiques pour vous, Messieurs.

Les soins et produits « anti-douleur » Les longues journées de travail devant l’ordinateur sollicitent les mêmes muscles de façon répétitive ce qui provoque des douleurs musculaires et de l’inconfort au niveau du dos, des épaules et des bras. Les accros du iPhone ou du Blackberry sont quant à eux exposés au risque de dévelop-per une tendinite du pouce ! Sans compter les ordinateurs portables utilisés sur un coin de table de la cuisine ou du salon ou même dans le métro. Ces postes de travail improvisés peuvent provoquer des courba-tures voir même des torticolis. Le massage thérapeutique qui réduit les tensions et les raideurs a la cote tandis que l’on s’arrache les produits anti-douleur musculaire.

Les spas nordiques redonnent au terme SPA toutes ses lettres de noblesse : Sanitas Per Aquam (la santé par l’eau)Au Québec, on assiste à une multiplication des bains nordiques depuis quelques années. Ces spas sont souvent créés dans des cadres enchanteurs, où la pierre, les arbres et les cours d’eau se côtoient. Ces spas permettent de pratiquer la thermothérapie, un rituel qui consiste à alterner le chaud et le froid tout en s’accordant des périodes de détente et d’hydratation. Plusieurs moyens pour y par-venir : bain vapeur aux parfums d’eucalyptus, sauna finlandais, bains tourbillons extérieurs, piscine tempérée, chute thermale et chute nordique… Le choc thermique entre le chaud et le froid procure plusieurs bienfaits, dont un qui se fait sentir très rapidement : la réduction du stress.

Rédigé par Laurence Gruson, directrice ventes et marketing pour Amerispa. On peut la joindre par courriel à [email protected].

Spa : ce que réserve 2011 aux professionnels et entreprises

Par Laurence Gruson

La clientèle spa actuelle est mieux informée et de plus en plus exigeante et recherche une expertise en matière de santé, beauté et bien-être.

6 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

LEPLANIFICATEURRédactRice en chef Camille Lay [email protected]

RédactRice en chef adjointe Céline Brondel [email protected]

administRation Alice Dawlat [email protected]

GRaphistes Matt Riopel, Sergio SzwarcbergVentes [email protected]

ciRculation [email protected]

contRibuteuRs Laurence Gruson, Anick Lemay, Lyne Branchaud, Véronique Hébert, Callie Decoeli, Pat McWeeny, Catrina Sutela

La seule publication canadienne francophone pour les planificateurs.

Le Planificateur est diffusé dix fois par an aux organisateurs professionnels d’événements et réunions à travers le Canada.

Poste-publication No. 40934013

Dépôt légal - Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2010

Le Planificateur utilise du papier recyclé à 30 %.

2105, de la Montagne, bureau 100Montréal, Québec H3G 1Z8Téléphone : (514) 849-6841 poste 315 Télécopieur : (514) 284-2282Vos commentaires sont appréciés : [email protected]

Nous reconnaissons l’appui financier du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du Canada pour les périodiques (FCP) pour nos activités d’édition.

d a n s c e n u m é r o

n o t e d e l ’ é d i t e u r - m i c h e l G e o f f r o y

Ce qui compte pour vous...Lors d’un récent événement au nouvel hôtel Ritz-Carlton à Toronto,

on me présenta une planificatrice qui me dit en anglais :

«You’re with The Planner! Oh, I love your publication, it reminds

me of hotels »*1. Intrigué, je lui ai demandé pourquoi, et elle me

répondit : « Because the colour part of your magazine is like the

front of the house of hotels, all beautiful, but the real action is in

the back of the house… and that’s how I see your magazine: all the

useful information is in the black and white section and, like the

back of the house, that’s what is important to me. »*2

Finalement, organiser des événements revient exactement à cela :

lorsque tout est en place et que l’on regarde une salle prête à

accueillir les invités, le spectacle est de toute beauté. Par contre,

dans les coulisses, on réalise le réel assemblage de tous les efforts

qu’il a fallu pour en arriver là. Tout comme pour Le Planificateur,

avant de parvenir aux pages en couleur du magazine, tout

l’assemblage du noir et du blanc a été nécessaire.

En parlant d’événements, le rôle des réunions devrait prendre de

plus en plus d’ampleur. La raison d’être des réunions va au-delà

de revoir simplement les choses à faire. Non seulement existantes

pour favoriser la communication, elles sont là pour faire en sorte

que les participants se rencontrent et développent un sentiment

d’appartenance à un groupe. Leur présence à une réunion devrait

leur permettre d’exprimer leurs points de vue et ressentir qu’ils

comptent.

Beaucoup des problèmes de communication viennent du fait que,

souvent, les employés pensent qu’ils ne sont pas écoutés ou que

leurs opinions n’ont pas été prises en considération. Aujourd’hui,

les employés s’attendent à connaître les objectifs de la compagnie

pour laquelle ils travaillent, la place qui leur est attribuée et ce que

l’on attend d’eux pour mieux anticiper l’avenir qu’elle leur réserve.

Prévoyez donc de faire plus de réunions. Plus vos employés

passeront de temps sur leurs ordinateurs, plus ils s’isoleront, plus ils

ressentiront le besoin de se rencontrer en face-à-face. Et, comme

toujours, Le Planificateur continuera de vous fournir, dans votre

condensé mensuel, de l’information pertinente à ce sujet.

*1 Vous êtes avec Le Planificateur ! J’adore votre publication, elle me rappelle les hôtels.*2 Parce que les pages couleur de votre magazine sont comme la façade des hôtels, toujours impeccables, mais le feu de l’action se trouve en réalité dans les coulisses… C’est comme cela que je perçois votre magazine : l’essentiel se trouve dans les pages en noir et blanc et, tout comme les coulisses, c’est ce qui compte pour moi.

9 Développer l’esprit d’équipe Le team building peut se pratiquer à l’année longue, mais

le printemps se prête tout de même à une multitude d’acti-vités à pratiquer en équipe pour favoriser la croissance d’une entreprise. Découvrez pourquoi et comment...

14 Quand succès rime avec budget Un bon événement commence par un bon budget. Lyne

Branchaud passe en revue pour vous les éléments que la planification financière de vos événements devrait inclure. À vos tirelires !

5 Tout nouveau, tout beau et surtout pratique ! La série des guides du Planificateur s’agrandit. Voici notre

tout nouveau guide des Sites d’événements Ottawa 2011, pour vous assister dans les prémices de vos recherches de lieux.

12 Accessoires de table Période de prolongation sur les tendances en accessoires

de table ; Véronique Hébert poursuit sa liste de trucs et astuces qui animeront vos décors.

La pubLication canadienne des professionneLs de L’événementieL

“a mari usque ad mare”

ver

sov

erso

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 7

ici et làPar Camille Lay

Renseignements et réservations :Diane Roch au 514 849-7338

clubmountstephen.com

Le Club Mount Stephen : vos affaires méritent d’être entourées d’attentions

Son ambiance feutrée ainsi que sa fi ne cuisine font du Club Mount Stephen un lieu privilégié pour vos réunions d’aff aires, vos conférences et vos événements sociaux. Ses 10 salons à cachet unique, pouvant accueillir jusqu’à 240 personnes, contribueront à rehausser la tenue de vos événements.

UN CADRE D’AFFAIRES ADMIRABLE POUR VOS RÉUNIONS

Au coeur de Montréal • 1440, rue Drummond

# dossier: 11036-MSTDate: 14/04/11# Révision:

Client: Club Mount StephenCampagne: Publicité Cadre admirablePublication: Le Planifi cateurDate de parution:

Lpi: 300 lpi.Couleur: coulFormat: 7,5 x 2.5”

Pers Ress: Magali Faye

Aaah ! Le printemps est là

Ah qui la première terrasse ? Sortir nous démange et les tous petits degrès du mois d’avril n’échaudent personne. Pour que vous profitiez des premiers rayons de soleil, la Maison Magnan ouvrira sa terrasse le 21 avril. Plus qu’un restaurant, la Maison Magnan c’est une taverne urbaine, une épi-cerie-boutique (Magnan Express), un salon bar (le Mag), des salons privés, la Terrasse du Canal (aux abords du canal Lachine), un chapiteau chauffé, un restaurant fine cuisine (le Marie-Ange) et une salle de réception. Barbecues, 5 à 7, repas d’employés, les possibilités y sont nombreuses.Sur le Web : www.maisonmagnan.com

Le Québec et la culture, un duo réussi en 2010 Que ce soit lors des célébrations du 400e anniversaire de Québec, durant l’exposition Le Louvre à Québec ou encore, lors d’autres événements cultu-rels à Montréal, au Saguenay–Lac-Saint-Jean ou en Montérégie, les adeptes des musées, des sites d’interprétation et des centres d’exposition étaient présents et en grand nombre ! L’Observatoire de la culture et des communications du Québec (OCCQ) révèle que 2010 est l’année des records en termes de fréquentation avec plus de 12,8 millions de visiteurs. Cependant, l’OCCQ ajoute que ces chiffres extraordinaires sont à nuancer selon la méthode de calcul des visiteurs d’un musée à l’autre.

Le tourisme de Laval se porte bien et ça fait plaisir ! Après une année 2009 difficile, l’ave-nir semble plus fructueux. En 2010, les hôtels ont rempli leurs établissements à 60 % dont plus de la moitié était du tou-risme d’affaires. Cela s’explique principa-lement par les grandes capacités des sal-les de réunions ou de réceptions que les hôtels possèdent. Cependant, le tourisme d’agrément n’est pas en reste. Avec tou-tes les activités estivales qui s’annoncent, le secteur du tourisme de Laval devrait passait un bon été !Sur le Web : www.tourismelaval.com

À dos de chevalParlant de Laval, ne manquez pas le deuxième spectacle de Cavalia, qui s’y tiendra à partir du 17 août 2011. Suite au succès du premier spectacle, la troupe équestre remonte sa tente à la jonction du boulevard Saint-Martin et de l’auto-route 15 à Laval, cet été. Cette décision s’explique de deux manières : Laval pos-sède de grands espaces verts et est un point central pour les différentes régions avoisinantes.Sur le Web : www.cavalia.net

8 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

ici et là suite

Le permis de conduire plus plus Le nouveau permis de conduire plus, lancé en 2009 par la Société de l’assu-rance automobile du Québec (SAAQ), n’a pas rencontré beaucoup de succès. Seulement 53 000 personnes à travers le Canada en détiennent un. Pourtant, ce permis de conduire possède de nom-breux avantages. Il sert de preuve de citoyenneté cana-dienne à la frontière Américaine et il peut éviter l’attente à la douane. Plus commo-de à ranger dans nos portefeuilles qu’un passeport, il est aussi plus avantageux financièrement. Alors pourquoi ne pas l’adopter tout de suite ?Sur le Web : www.saaq.gouv.qc.ca

Musée du Louvre : record de fréquentation en 2010 C’est un nouveau record de fréquentation qu’a atteint le Louvre. Le célèbre musée parisien à accueilli 8,5 millions de visiteurs au cours de l’année 2010. Selon un communiqué du musée du Louvre, il semblerait que les expositions tem-poraires aient attiré beaucoup de visiteurs. Ainsi, les expo-sitions telles que Sainte Russie - L’art russe des origines à Pierre le Grand ou encore Route d’Arabie - Archéologie et histoire du Royaume d’Arabie Saoudite ont attiré 420 000 visiteurs.Les moins de 26 ans représentant 36 % de la fréquentation totale du Louvre, l’exposition permanente à également atteint un record avec 7,8 millions de visiteurs.Sur le Web : www.louvre.fr

Chambre à la carte On vous annonçait en décembre der-nier le changement de bannière de l’hôtel Wyndham Aéroport Montréal pour Sheraton Montreal Airport ; c’est fait ! Doté de nouvelles commodités comme un spa ou encore d’une salle d’entraînement et d’une piscine (semi-olympique) moder-nisées, les 470 chambres n’ont pas été épargnées par les rénovations. Mais une nouveauté nous attire particulièrement ce mois-ci : la possibilité pour les voyageurs épuisés de louer une chambre le temps d’une sieste pour se requinquer. Selon la disponibilité, l’hôtel offre ce service à rabais jusqu’à 50 % du prix d’une nuitée.Sur le Web : www.sheraton.com/MontrealAirport

Escale au AIRSPAStressé ou tout simplement envie de se faire chouchouter ? Dorénavant, vous pourrez utiliser votre temps à bon escient en attendant votre vol à l’Aéroport Pierre-Élliot-Trudeau. Développés par le Spa Balnéa qui siège dans les Cantons-de-l’est, les AIRSPA sont trois salons-lounge situés au terminal international (porte 51), des États-Unis (porte 81) et domesti-que (porte 5) de l’aéroport de Montréal. Contemporains et relaxants, ces espaces détente sont ouverts tous les jours et dor-lottent qui voudra y faire escale le temps d’un soin, de 5 à 60 minutes. Massages, soins esthétiques, oxygénation et petits plus à emporter pour voyageurs, on en ressort ravivé.Sur le Web : www.balneair.net

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 9

t e a m b u i l d i n G

Une activité team building s’appa-rente à une pause dans le quoti-dien du travail ; c’est une pause pour réfléchir, pour se retrouver

en équipe, pour faire le point. Cette pause peut, entre autres, servir à comprendre les enjeux et les défis à venir et à s’aligner avec ceux-ci, à régler un conflit, à faire connais-sance ou à célébrer un accomplissement.

Ainsi, devons-nous voir le team building comme une dépense ou un investissement ? J’aurais envie de vous dire que les deux sont possibles. Toutefois, l’investissement est la façon d’envisager le team building ! Pour qu’une dépense en team building se traduise en investissement, vous devez prendre en compte les éléments suivants :1 Le niveau d’engagement du ou des ges-tionnaires en charge de l’équipe fera une grande différence. Plus les dirigeants s’in-vestissent, montrent l’exemple et commu-niquent les bienfaits de ces ateliers aux membres de leurs équipes, plus les mem-bres de l’équipe vont avoir envie de s’inves-tir eux aussi.

2 Les objectifs de l’atelier de team building doivent être clairement définis et surtout clairement communiqués aux membres de l’équipe avant, pendant et après l’atelier. Mieux vaut avoir un seul bon objectif que plusieurs objectifs plus ou moins clairs.3 L’animateur de l’atelier doit être soi-gneusement choisi afin que les membres de l’équipe puissent s’identifier à lui ou elle et lui faire confiance. L’animateur doit être en mesure de s’adapter au niveau d’éducation, d’expérience et de maturité du groupe.4 L’environnement dans lequel va avoir lieu l’atelier doit favoriser le partage, l’ouverture, la confiance et le plaisir.5 Les apprentissages que l’équipe a retirés de cet atelier doivent demeurer vivants après l’atelier, c’est-à-dire qu’un plan d’ac-tion avec des livrables clairs et définis dans le temps doit être mis en place et une per-sonne doit être en charge d’en faire le suivi.

Investir dans un atelier de team building, c’est se donner les moyens d’avoir une équipe qui aura confiance en elle, qui sera mieux outillée pour gérer les conflits, avec des individus engagés et imputables et qui travailleront tous dans le but de livrer des résultats collectifs.

Anick Lemay occupe la fonction de présidente de l’entreprise Déclic Coaching et est partenaire associée d’Excel Group Development. Elle agit à titre de coach en capital humain et développement personnel auprès des entreprises et individus. Elle est également praticienne certifiée en PNL. On peut la joindre à : [email protected]

Le team building, dépense ou investissement ?

Par Anick Lemay

À la recherche d’une activité pour votre équipe ? Voici nos suggestions :

Pour les mordus de golf… ou pasAvoir du plaisir sur un terrain de golf quand on n’en joue pas ? C’est faisable ! Voici un concept de consolidation d’équi-pe qui n’épargnera personne. Au Club de golf La Providence, il est possible de bâtir votre programme en y incluant un choix varié d’activités : tir à l’arc, volley-ball, hockey sur gazon, peinture, musique, mime, théâtre et même de la magie. On en oublierait presque que l’on se trouve sur un terrain de golf ! Cette multitude d’activités permet aux entreprises de faire du team building en formant des groupes d’employés selon les compétences et les envies de chacun.Sur le Web : www.golflaprovidence.com

Allier nature et technologieGPS Aventure propose des activités team building de chasse au trésor grandeur nature en outillant ses équipes des der-nières technologies pour qu’elles par-viennent à leur fin. Le terrain peut être une forêt ou encore le centre-ville de Montréal. Les groupes sont tous équipés d’un iPod Touch contenant une applica-tion GPS et doivent, en équipe, se dépla-cer en suivant leur boussole numérique, tout en répondant aux énigmes posées. Cette activité allie tous les bienfaits du team building selon les objectifs fixés tout en familiarisant les participants à des outils technologiques avancés.Sur le Web : www.gpsaventure.com

i d é e s a c t i v i t é s

Avant de parler de dépense ou d’investissement, regardons

d’abord, pourquoi un atelier de team building (consolidation

d’équipe) serait bénéfique pour votre équipe.

10 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

t e a m b u i l d i n G

Entrevue avec Daniel Girouard, président des productions Organijeu

Le Planificateur : Pourquoi faire du team building ?

Daniel Girouard  : L’objectif principal du team building est d’avoir du plaisir ensem-ble ! Cela permet de connaître ses collègues à travers des défis.

Chacun apprend sur ses forces et aptitudes et apprend sur l’autre en communiquant davantage, ce qui augmente la synergie et la motivation de l’équipe. Tout ce travail à travers l’activité team building crée des liens plus solides dans l’entreprise grâce à une consolidation et une optimisation du groupe de travail.

L. P. : Quel genre d’employeur fait faire du team building à ses employés ?

D. G.  : Un employeur qui fait du team building doit posséder certaines valeurs comme avoir de la reconnaissance pour ses employés, les voir comme des humains et non comme des personnes interchan-geables, croire en l’esprit d’équipe, être à l’écoute et pratiquer la politique de la porte ouverte.

L. P. : Comment mesurer le succès d’une activité team building ?

D. G.  : Le succès se voit immédiatement lors de l’activité team building. Le succès repose aussi sur les organisateurs. Ce sont eux qui doivent faire les bons choix quant aux programmes et qui doivent bien com-muniquer à l’interne.Sur le Web : www.organijeu.com/fr

Entrevue avec Raymond Arpin, P-DG d’Improcible

Le Planificateur : Quel est l’intérêt pour les employeurs de faire du team building ?

Raymond Arpin : Tout dépend du type d’activité que l’employeur choisit. L’activité d’équipe permet de mobiliser les employés, resserrer les liens et avoir du plaisir. Au bout de cette activité, l’objectif atteint est une meilleure connaissance entre collègues, mais cela reste très éphémère pour une véritable consolidation d’équipe. C’est pourquoi une deuxième activité de team building est souvent nécessaire, pour favoriser l’intervention d’équipe, plus axée sur l’actualisation de compétences de l’équipe comme la collaboration, l’interdé-pendance, la communication. Ces activités sont souvent accompagnées d’un suivi avec un rappel des compétences développées lors de l’activité team building.Enfin, il existe un troisième type d’activité orientée sur la consolidation d’équipe où un travail en amont plus approfondi est fait pour analyser davantage les besoins de l’équipe. Les activités sont alors plus adaptées au groupe pour rassembler et consolider à travers les actions et moyens mis en place par les participants. S’ensuit un contrôle approprié par les gestionnaires avec des actions prédéfinies pour ajuster et mesurer les progrès.

L. P. : Comment faites-vous votre travail en amont ?

R. A. : La rencontre avec les organisateurs est la première étape puis un questionnaire leur est soumis. Ce questionnaire permet de comprendre les employés d’une équipe,

leur langage et leur histoire commune. Cela aboutit à un profil d’équipe détaillé pour ensuite produire des activités en trois dimensions, c’est-à-dire que les activités proposées sont autant théoriques, relation-nelles ou pragmatiques permettant ainsi de rejoindre tous les employés.Sur le Web : www.improcible.ca

Entrevue avec Marc Merulla, président de Team Building Montréal

Le Planificateur : Que diriez-vous à un employeur pour le convaincre de faire du team building ?

Marc Merulla  : Souvent, les entreprises s’improvisent organisateurs d’activités team building, mais ils leur manque un savoir-faire qui les amènent à réaliser des expé-riences mal perçues par les employés. C’est un danger pour l’entreprise en soi. Il faut faire comprendre à l’entreprise que le team building est un focus sur une activité pour rendre l’expérience mémorable, pour les bonnes raisons. Le team building doit être une expérience personnalisée, orientée sur des activités physiques, mentales et d’esprit d’équipe.

L. P. : Quelle est la place de la culture dans le team building ?

M. M. : C’est indéniable qu’il faut pren-dre en compte la culture de la région et son histoire pour créer des activités team building, notamment si elles se produisent en plein air. Les activités sont adaptées à chaque endroit mais certaines sont génériques quand elles se déroulent à l’intérieur.

Quelques entreprises favorisent le mélange de cultures surtout lorsque les employés sont, à la base, de cultures dif-férentes. L’objectif est davantage orienté sur les enjeux et le message que l’entre-prise veut transmettre. Les activités sont élaborées de manière stratégique pour que chaque employé termine l’activité en ayant appris quelque chose de nouveau sur soi, ses collègues et son entreprise.Sur le Web : www.teambuildingmontreal.ca

Le mot des expertsLe team building, cet anglicisme employé couramment dans notre

jargon professionnel d’organisateur d’événements est aussi

un domaine dans lequel il y a des experts ! Pour venir appuyer

les propos de notre collaboratrice Anick Lemay sur le sujet, Le

Planificateur laisse la parole à trois experts du milieu qui nous

parlent de leur métier et des enjeux de la consolidation d’équipe.

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 11

En disposant adéquatement fenêtres et autres ouvertures, ainsi que les surfaces réfléchissantes, la lumière du jour fournit un éclairage suffisant et… économique en énergie. Bien pensé, l’éclairage naturel peut aider à économiser de 15 à 75 % de l’énergie consommée par l’éclairage électrique d’un hôtel, par exemple. Bien sûr, les économies d’énergie dépendent de divers facteurs tels que le taux d’occupation, les mesures de contrôle, l’agencement des pièces, la consommation d’énergie et la quantité de lumière du jour.Utiliser la lumière naturelle que nous offre le soleil ne coûte rien à l’environnement et peut rapporter gros à vos employés. Oui vrai-ment ! La recherche démontre depuis longtemps que l’on se sent bien dans un environnement éclairé naturellement. Des études ont prouvé que la lumière du jour a un impact direct sur le bien-être et la productivité. Elle concourt aussi à un sentiment général de satis-faction – les clients s’attardent plus longtemps et achètent plus, les étudiants réussissent mieux leurs examens, les travailleurs sont plus productifs et l’absentéisme diminue.L’éclairage naturel peut ainsi :

Réduire les coûts d’éclairage et les frais d’exploitation Réduire les coûts de climatisation (sous presque tous les climats, tout au long de l’année)

Se faire sans augmentation significative des coûts de construction des nouveaux bâtiments.

Il s’agit donc d’une solution plus qu’efficace économiquement et écologiquement parlant. L’éclairage naturel réduit nettement l’utili-sation de combustibles fossiles ainsi que les émissions de dioxyde de carbone associées au réchauffement planétaire et au changement climatique.

p o u r v o t r e i n f o - é c l o

Pourquoi considérer l’éclairage naturel ?

Des pâtes à la bolognaise, à la carbonara, au pesto, au café… Au café ?!

Il existe différentes manières de préparer vos pâtes et, depuis peu, en est apparue une nouvel-le  : les utiliser comme touillette à café. De plus en plus souvent, les fettuccine, ces pâtes larges et longues, remplacent la touillette tradionnelle en plastique pour remuer notre sucre et notre lait dans notre café. Cette nou-velle tendance s’inscrit parfaitement dans le virage écolo-gique que tout le monde tente de suivre, d’une manière ou d’une autre, alors pourquoi pas commencer par le café ? Les caféterias universitai-res ont été parmi les pre-miers à proposer cette alterna-tive écologique. Il s’agit d’une idée ingénieuse quand on pense à la consommation moyenne de café des étudiants et du pic atteint en périodes d’examen. Selon le ministère de l’Agri-culture et l’Agroalimentaire du Canada, nous consommions en moyenne 86,88 litres de café par personne en 2008. Maintenant suivez nos calculs :Avec une moyenne de 86,88 litres par personne par année, cela

revient à 23 centilitres par jour (environ une tasse), soit 365 tas-ses de café et touillettes par personne par an.Multiplions ce chiffre par le nombre d’étudiants de l’Univer-sité de Montréal par exemple (60 957 en 2009). Nous obtenons 22 249 305 touillettes utilisées

chaque année.Pollution de tout ins-

tant en faisant un geste anodin

au quotidien, les touillettes en plastique pèsent lourd aussi dans le portefeuille.

Sachant que le paquet de 2 000

touillettes en plas-tique coûte environ 19 $

et que le paquet de pâtes (de la marque Catelli pour notre exem-ple) revient à 1 850 touillettes biodégradables pour moins de 2 $, la décision est toute vue. Les touillettes sous forme de pâtes permettent bel et bien de réduire notre pollution, mais aussi nos dépenses ! Incitez votre bureau à passer à la touillette biodégradable et, si ce n’est pas pendant vos évé-nements, au moins lors de vos montages et démontages.

12 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

Holiday Inn ouvre son plus grand hôtel au Canada

Le 6 avril a marqué l’ouvertu-re de la plus grande propriété Holiday Inn au Canada, avec 513 chambres, plus de 23 éta-

ges et un espace moderne et multifonc-tionnel de 9 000 pieds carrés pour la tenue d’événements. L’ouverture officielle souligne l’achèvement du projet de rénovation de 20 millions de dollars de la chaîne d’hôtel. L’établissement sera l’un des plus importants à ouvrir ses portes en Amérique du Nord en 2011. Les travaux d’un milliard de dollars entamés dans le cadre du nouveau lance-ment de la marque mondiale Holiday Inn en fait le plus important projet de ce type dans l’histoire de l’industrie de l’hôtellerie.

Situé au 30, rue Carlton dans le quartier Yonge du centre-ville de Toronto, l’hôtel est situé à quelques pas des lieux historiques comme le Maple Leaf Gardens, et à une dis-tance de marche du Centre Eaton, de l’uni-versité Ryerson et d’un nombre important de restaurants.

Le bâtiment qui accueille la nouvelle banniè-re a été démoli et complètement réaménagé. L’allure moderne a été créée par l’archi-tecte Ava Janikowski de Chase International Consultants in Design. Les illustrations de l’artiste visuel Torontois Neil Young ont été sélectionnées pour décorer le hall d’entrée. Ses images abstraites très colorées accen-tuent l’allure contemporaine de l’hôtel.

L’hôtel offre une grande variété de choix en matière de restauration, dont la nou-velle expérience gastronomique mondaine offerte au restaurant The Carlton. Le célèbre Chef Chris Moreland (autrefois du White Oaks Conference Resort & Spa) concrétise sa vision de la « cuisine locale » grâce à des plats créés à partir d’ingrédients provenant du terroir. Le Thirty Bar & Lounge propose une ambiance moderne et relaxante par-faite pour que les voyageurs d’affaires et les vacanciers puissent déguster un cocktail et des tapas. Les invités peuvent aussi profiter du centre de conditionnement physique, de la grande piscine intérieure ainsi que de la terrasse extérieure.Sur le Web : www.holidayinn.com

60 M$ de rénovations pour le Omni Mount Washington Resort

Dans le cadre de son program-me de rénovations s’élevant à la coquette somme de 60 M$, le Omni Mount Washington

Resort, situé à Bretton Woods, New Hampshire, a annoncé la dernière phase du projet. C’est à l’automne 2009, au pied du Mont Washington, qu’ont débuté les travaux, incluant le design au complet de plusieurs restaurants, la rénovation des chambres et des suites, la création d’une suite familiale et plus encore, le tout, en fusionnant le cachet historique de l’établissement à un confort contemporain.Parmi les dernières réalisations, on compte

un spa de 25 000 pieds carrés, une large véranda contournant l’hôtel, la restauration de la salle à manger principale, un tout nou-veau centre de conférences de 20 000 pieds carrés, le terrain de golf 18 trous Mount Washington signé Donald Ross actualisé et le tout nouveau Bretton Woods Canopy Tour, une visite immanquable pour tous les visi-teurs en Nouvelle Angleterre.Sur le Web : www.omnimountwashingtonresort.com

Nouveau Centre des congrès à Ottawa

Le 12 avril 2011, on pouvait découvrir le tout nouveau Centre des congrès d’Ottawa, dévoilant un design audacieux

et moderne. Ses fenêtres s’élevant à une hauteur équivalente à sept étages laissent une lumière naturelle éclatante entrer dans ce nouveau lieu de rassemblement, avec vue sur le Canal Rideau, site classé patrimoine mondial de l’Unesco.

Faits à retenir :

• 192 000 pieds carrés d’espace• 28 salles de réunions• 56 000 pieds carrés pour son hall multi-

fonction, d’une capacité de 6 260 per-sonnes en style théâtre, et 4 600 en style banquet.

• 21 300 pieds pour sa salle de bal avec vue sur le Canal Rideau et la Colline du Parlement.

Sur le Web : www.ottawaconventioncentre.com

Plus de choix à New-York

Le marché hôtelier de New-York s’épanouit. Environ 33 hôtels ouvriront leurs portes cette année, sur lesquels 18 sont de

gestion indépendante. Pour ces derniers nés, le marché qui s’est stabilisé laisse sous-enten-dre de bons tarifs de location des chambres ainsi qu’une forte demande. Tout porte à croire que de meilleurs jours les attendent, avec un taux d’occupation qui dépassera les 80 %, voire même des réservations affichant complet sur plusieurs semaines de l’année. Selon les données de STR, New-York a rebon-di à la fin 2010 suite à la récession, enre-gistrant une hausse des revenus de plus de 18 % par rapport à l’année précédante. Les

bonnes nouvelles ne s’arrêtent pas là ; janvier et février 2011 révélaient des résultats à la hausse dans tous les secteurs clés, donnant grand espoir à tous ceux qui avaient l’inten-tion d’ouvrir leur commerce dans la Grosse Pomme cette année. Selon Jan Freitag, vice-président du développement global chez STR, « cela démontre de très, très bonnes bases. La croissance de l’offre est très forte mais, en même temps, aucun signe de résis-tance ne semble faire surface. Alors que l’of-fre continue de grimper, la demande suit un cours positif également, avec une croissance de 7 % en janvier 2011 par rapport à la même période l’an passé. En fait, tous les chiffres le prouvent : le taux d’occupation, les tarifs quo-tidiens moyens et le revenu par chambre dis-ponible ont augmenté, appuyant une hausse des revenus de 13,4 % en janvier. »

n o u v e l l e s d e l ’ i n d u s t r i e

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 13

Restez connecté sur la route

Lorsque vous voyagez, vous pouvez rester connecté grâce à des sites Internet qui vous énumèrent les endroits Wi-Fi à

travers le monde. Voici trois différents sites qui vous invitent à mener votre recherche par ville, province, pays ou encore code postal. Ils vous per-mettent également de choisir des endroits spécifiques tels que cafés, terminaux aériens, hôtels…

Wififreespot.com se base entièrement sur des endroits sans frais comme des terrains de camping ou des autobus longue dis-tance.

Openwifispots.com fournit aussi bien des endroits où l’Internet est gratuit que les cartes géographiques qui vous permet-tront de vous y retrouver.

Pour une liste encore plus détaillée, Jiwire.com propose une liste de plus de 300 000 réseaux payants ou gratuits à tra-vers 140 pays.

Toutefois, restez vigilants en utilisant le sans- fil car vos données peuvent être facilement piratées. Le spécialiste de Norton Internet, Marian Merritt, suggère de ne pas exécuter vos transactions bancaires, achats, mises à jour d’informations financières en ligne et de vous assurer d’avoir installé un logiciel antivirus. Pensez à bien charger votre ordinateur puis-que certains endroits ne possèdent pas de prises électriques.

L’accès Wi-Fi à l’Aéroport Pierre-Elliott-Trudeau

L’Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau offre mainte-nant un service Wi-Fi gratuit dans l’ensemble de l’aérogare,

y compris toutes les zones publiques et restreintes. Les passagers et les visiteurs de l’aéroport peuvent dorénavant se connecter à l’Internet sans fil à partir d’un ordinateur portable, d’un téléphone intelligent ou de tout autre dispositif muni d’une fonctionna-lité Wi-Fi.Sur le Web : www.admtl.com

v o y a G e ÉVÉNEMENTS à venir

Le 2 mai 2011 - $L’Académie de formation en événements, Formation d’un jour sur L’organisation de tournois de golf, Hôtel Novotel Montréal Centre, Montréal, QCwww.formation-evenements.com

Le 5 mai 2011 - $MPI Montréal et Québec, Cocktail à la découverte de la Galerie DUOCOM, La Galerie DUOCOM, St-Laurent, QCwww.mpimontreal.com

Le 6 mai 2011 - $L’Académie de formation en événements, Formation d’un jour sur La logistique de congrès, colloques, Hôtel Novotel Montréal Centre, Montréal, QC(Le 7 juin 2011 à Québec, lieu à déterminer) www.formation-evenements.com

Le 19 mai 2011 - $MPI Montréal et Québec, Conférence sur la Préparation aux situations d’urgence, Centre des Sciences de Montréal, Montréal, QCwww.mpimontreal.com

Le 27 mai 2011 - $L’Académie de formation en événements, Formation d’un jour sur L’organisation d’assemblées annuelles, Hôtel Novotel Montréal Centre, Montréal, QC www.formation-evenements.com

Du 4 au 6 août 2011 - $ISES, Congrès annuel, ISES Eventworld 2011, St. Louis Union Station Marriott, St. Louis, Missouri, É.U.www.ises.com

Tous les abonnés au Planificateur recevant aussi de nos nouvelles par courriel ont eu la chance, récemment, de participer à notre dernier concours en ligne.

En répondant à un court questionnaire, qui nous permettra de mieux cibler vos besoins professionnels et de vous offrir l’information la plus pertinente possible pour votre pro-fession de planificateur d’événements, les participants ont couru la chance de gagner en tirage au sort un séjour d’une valeur de 640 $ pour profiter de deux nuits dans un luxueux chalet de trois chambres, à Tremblant, QC.

Si vous désirez faire partie de nos listes d’envoi par courriel pour recevoir mensuel-

lement notre nouvelle infolettre pl@ni et nos concours-sondages, inscrivez-vous à www.surveymonkey.com/s/abonnementgratuit

En attendant, c’est notre heureux gagnant de ce mois-ci, Daniel Perri, directeur de programmes événements nationaux, de Bell Canada, qui profitera d’une fin de semaine au chalet !

Félicitations et merci à tous les participants !

G a G n a n t d e n o t r e c o n c o u r s - s o n d a G e

Vous cherchez…

Appelez nous, nous avons surement des suggestions.

(514) 849-6841

14 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

Trois des questions que les plani-ficateurs d’événements qui débu-tent dans le métier me posent souvent :

«  Comment faire un budget d’événe-ment ? » « Que dois-je dois y inclure ? » « Comment puis-je être certain de ne rien oublier ? »Lorsque l’on planifie un événement et que l’on désire avoir une idée des revenus potentiels et des dépenses de son projet, il faut bâtir ce que l’on appelle un budget provisoire.

Au départ, il existe trois résultats budgé-taires possibles :

Réaliser un profit (donc, avoir plus de revenus que de dépenses)

Atteindre le seuil de rentabilité ou break-even point, (ne pas avoir de profit ni de perte)

Réaliser un événement à perte (les dépenses sont plus élevées que les reve-nus)

Par exemple, le budget d’une réunion annuelle d’actionnaires est habituellement à perte (car ce type d’événement n’engen-dre pas de revenus). En revanche, une campagne de collecte de fonds doit géné-rer un profit car c’est ce dernier qui est remis à l’organisme bénéficiaire.

La première étape est donc de déterminer le résultat que vous souhaitez atteindre pour votre projet : profit, seuil de rentabi-lité ou perte.

Puis on débute la création du budget pro-visoire. Pour ce faire, il faut compiler tous les revenus et toutes les dépenses projetés pour l’événement, et ce, le plus précisé-

ment possible.

Dans cet exercice, il est primordial d’être constant. Ainsi, il importe de décider au début si vous inclurez les taxes ou non dans les montants inscrits. Peu impor-te votre choix, assurez-vous de toujours comparer des pommes avec des pommes et d’utiliser la même façon de faire tout au long du processus.

Si l’événement est récurrent, vous pour-rez simplement vous référer au budget réel de l’année précédente et établir vos projections pour l’année courante en ajus-tant les montants selon les modifications apportées à l’événement. Autrement, vous devrez utiliser votre expérience, celle de votre équipe de travail et de vos fournis-seurs ou vous référer à des budgets d’évé-nements semblables qui auraient déjà été réalisés dans le passé.

RevenusAfin de déterminer la liste des revenus et des dépenses, voici différents postes bud-gétaires à évaluer. Comme vous le consta-terez, les revenus d’un événement peuvent provenir de différentes sources :

Frais d’inscription – c’est-à-dire le montant que doivent payer les partici-pants pour assister à l’événement.

Frais de location de kiosque – utilisés surtout lors d’expositions, ce sont les montants demandés aux exposants pour louer un kiosque qui leur permettra d’offrir leurs produits ou services sur le plancher d’exposition.

Inscriptions supplémentaires à des activités – par exemple, lors d’un événe-ment de plusieurs jours, des invités pourraient se joindre aux participants pour une soirée gala et payer unique-ment pour participer à cette activité, ou

encore, certaines activités facultatives peuvent être offertes aux participants moyennant un supplément.

Commandites – visibilité dont jouit un fournisseur ou un client lors d’un évé-nement en échange d’un montant d’ar-gent, de produits ou de services offerts gratuitement, etc.

Publicité – par exemple, le prix deman-dé à un partenaire afin d’insérer une annonce publicitaire de son entreprise dans le programme de l’événement.

Financement – subvention offerte d’un secteur public ou privé (gouvernement, association, etc.).

Commissions, ristournes ou redevan-ces – que vous auriez négociées avec des fournisseurs.

Ventes de produits dérivés – vente sur le site de tasses, chandails, épinglettes ou autres objets promotionnels avec le logo de l’événement, vente d’un DVD avec le contenu de la représentation (spectacle, conférences), etc.

Exploitation de concession – par exemple, le montant demandé à un fournisseur pour être autorisé à vendre de la boisson ou de la nourriture sur le site.

Collectes de fonds – activité organisée pour amasser des fonds avant ou pen-dant l’événement comme, par exemple, une vente de billets pour un tirage, une activité-bénéfice ou un encan.

DépensesPassons maintenant aux dépenses. On peut les regrouper en trois catégories :

Les dépenses fixes, c’est-à-dire les dépenses qui ne varient pas selon le nombre de participants (le cachet d’un groupe musical, les frais de location de salle ou d’équipements audiovisuels, etc.).

b u d G e t

Que doit contenir un budget d’événement ?

Par Lyne Branchaud

www.leplanificateur.ca | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 15

b u d G e t

Les dépenses variables, où le nombre de participants fait varier les coûts (les frais de repas et de boisson, les pourboi-res, les frais reliés aux activités, etc.).

Les dépenses indirectes (la location d’équipement de communication pour les équipes d’opérations, les frais de déplacement, etc.).

Voici une liste de dépenses que l’on retrouve habituellement dans le budget d’un projet événementiel :

Location d’espace ou de salle – coût de la location d’espace ou de salle pour la tenue d’une exposition, d’une activité, de conférences, etc.

Frais de participation – par exemple, les frais de jeu demandés par un club de golf lors d’un tournoi, les billets pour participer à une activité (visite guidée, croisière, etc.).

Aménagement des kiosques – coût de location d’équipements reliés aux kios-ques d’exposition (structures, éclairage, chaises, tables, comptoirs, tapis, etc.)

Hébergement – prix des chambres d’hôtel et faux frais (mini-bar, etc.)

Restauration – frais pour les repas, les pauses-café, la boisson, les frais de ser-vice de 15 % (pourboire)

Accueil et inscription – Frais reliés à l’accueil des participants à l’aéroport, à la gestion des formulaires d’inscription par une firme spécialisée, à l’achat de matériel pour l’identification des parti-cipants (cocardes), etc.

Conférencier/animateur – honoraires demandés par un conférencier ou un animateur pour donner une conférence ou animer un atelier.

Activités – frais reliés à l’organisation d’une activité incluant le matériel utilisé (photocopies, accessoires, etc.).

Animation – frais reliés à l’animation

d’une soirée (le cachet d’un artiste, d’un maître de cérémonie, d’un groupe musi-cal, etc.).

Audiovisuel – frais pour la location d’équipement audiovisuel (système de son, projecteurs, écrans, éclairage, Webdiffusion, webconférences, etc.).

Électricité – frais reliés à l’utilisation d’électricité supplémentaire ou des honoraires de l’électricien sur place.

Communication, publicité, envois et site Internet – frais reliés à une campagne de télémarketing, à des relations et pochettes de presse, à la production d’un guide, d’un programme ou d’un sondage, à l’envoi de l’information pré-événement, frais postaux, frais de déve-loppement, de programmation et de gestion du site Internet, etc.

Conception graphique – frais de stu-dio d’infographie ou d’une agence de publicité pour la conception des élé-ments graphiques; le logo de l’événe-ment, les pochettes de presse, les mon-tages PPT, etc.

Impression et affichage – frais reliés à l’impression du matériel publicitaire ou promotionnel (invitations, pochettes de renseignements, badges, feuillets publi-citaires, banderoles, signalisation sur le site, affiches diverses, cartables de conférences, etc.)

Concours, cadeaux, tirages, trophées – frais reliés à l’achat de cadeaux remis aux participants (prix de présence pour les tirages, trophée, plaques, etc.)

Informatique et communication – frais pour la location de lignes téléphoniques, d’un télécopieur, d’un photocopieur, d’ordinateurs, d’imprimantes, de connexions internet, d’émetteurs-récep-teurs portatifs, le développement de la programmation informatique, etc.)

Honoraires professionnels et équipe-ments spécialisés – frais à payer pour

l’utilisation de fournisseurs ou de loca-tion d’équipements spécialisés : les rela-tions publiques, les frais d’avocat, de photographe, de personnel pour la sécu-rité, d’interprètes, la location de machi-nerie (monte-charge), d’accrochage, d’arrivée d’eau, etc.

Administration (gestion et comité) – dépenses occasionnées par les réunions internes et avec les fournisseurs (repas, location d’équipement audiovisuel), salaires, avantages sociaux, fournitures de bureau, etc.

Main-d’œuvre et frais de déplace-ment – Salaires de l’équipe de montage, de démontage, du personnel d’opéra-tions, d’allocation de kilométrage, frais de déplacement pour la visite de sites, etc.

Décor – dépenses entraînées par loca-tion ou l’achat de centres de table, de nappes, de couvre-chaises, d’une scène, d’un podium, de fleurs, de rideaux, d’accessoires, etc.

Papeterie et objets promotionnels – frais reliés à la production et à l’achat de feuilles de notes, de crayons, réalisation de cartes professionnelles, d’en-têtes de lettres et d’enveloppes, d’objets promo-tionnels avec le logo de l’événement, etc.

Transport, entreposage et livraisons – frais de location de camion pour le transport du matériel, frais d’entrepo-sage, de services de messagerie, de frais de livraison aux chambres, de navettes, d’autobus, d’avion, de taxi, etc.

Entretien – frais d’entreprise de service pour l’entretien ménager, le recyclage, l’entretien des plantes, etc.

Frais divers – frais d’assurance, de carte de crédit, d’achat d’uniformes pour l’équipe d’opérations, etc.

SUITE PAGE 16

16 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

Cette liste n’est qu’un résumé des diffé-rentes dépenses pouvant être évaluées lors de l’élaboration du budget préliminaire et vous devrez l’adapter aux besoins spé-cifiques de votre projet. Comme il est impossible de tout prévoir et de ne rien oublier, il est essentiel de prévoir un mon-tant pour des dépenses imprévues qui sont assez fréquentes lorsque tous les détails de l’événement ne sont pas encore arrêtés. Ce montant peut se situer entre 5 % et 10 % du budget total. Encore une fois, assurez-vous d’être le plus réaliste possible lorsque vous faites vos prévisions.

Petit truc : À cette étape, toujours arrondir les montants vers le haut et non vers le bas (par exemple, 795 $ devrait être 1 000 $ et non 750 $).

Muni de ce budget provisoire, vous verrez si vous devez effectuer des modifications au contenu de l’événement afin d’atteindre l’objectif que vous vous étiez fixé (profit, seuil de rentabilité ou perte). Vous pourrez alors prendre des mesures pour augmenter vos revenus, diminuer vos dépenses ou vous pourrez vous permettre d’intégrer des éléments supplémentaires.

Après en avoir fait vérifier le contenu par vos collègues, faites-le approuver par les dirigeants. Je vous conseille de passer en revue chacun des postes et d’expliquer aux dirigeants leur contenu afin de vous assu-rer qu’ils comprennent bien le budget. À cette étape, il est encore temps de rectifier le tir et il se peut que vous ayez à apporter des ajustements afin d’intégrer les nouvel-les demandes des dirigeants. Ce processus est tout à fait normal.

Vous trouverez ci-dessous, une grille de budget provisoire que vous pourrez uti-liser et ajuster afin d’établir les revenus et les dépenses de vos projets.

Lyne Branchaud est consultante et formatrice en organisation d’événements. On peut la joindre par courriel à [email protected] ou consulter son blogue au http://www.lesblogues.com/guideevenement

b u d G e t

SUITE DE LA PAGE 15

BUDGET

REVENUS

FRAIS D’INSCRIPTION OU D’ENTRÉE

LOCATION DE KIOSQUES

INSCRIPTIONS POUR ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES

VENTE DE PRODUITS DÉRIVÉS

COMMISSIONS, RISTOURNES, REDEVANCES

EXPLOITATION DE CONCESSIONS

COLLECTES DE FONDS

COMMANDITES/PUBLICITÉ

FINANCEMENT (SECTEUR PRIVÉ ET PUBLIC)

TOTAL DES REVENUS 0 $

DÉPENSES

LOCATION D’EMPLACEMENT, DE SALLES OU D’ESPACES

FRAIS DE PARTICIPATION

AMÉNAGEMENT DES KIOSQUES

HÉBERGEMENT

RESTAURATION (incluant le 15 % de pourboire)

CONFÉRENCIERS/FORMATEURS/ANIMATEURS

ACTIVITÉS

ANIMATION/DIVERTISSEMENT/MUSIQUE

AUDIOVISUEL

ÉLECTRICITÉ

MATÉRIEL D’INSCRIPTION ET D’IDENTIFICATION DES PARTICIPANTS

MATÉRIEL DE COMMUNICATION (PAPETERIE, PUBLICITÉ, PROMOTION)

CONCEPTION GRAPHIQUE

IMPRESSION (MATÉRIEL IMPRIMÉ)

CONCOURS, CADEAUX, TIRAGES, TROPHÉES

INFORMATIQUE ET COMMUNICATION (SITE WEB)

ENREGISTREMENT, WEBDIFFUSION, WEBCONFÉRENCES

COMPILATION ET GESTION DES DONNÉES

MONTAGE POWERPOINT

SONDAGES

PERSONNEL SPÉCIALISÉ (RÉDACTION, AGENT DE SÉCURITÉ)

MAIN-D’ŒUVRE ET FRAIS DE DÉPLACEMENT

SERVICES ET ÉQUIPEMENTS SPÉCIALISÉS (BESOINS ÉLECTRIQUES, STRUCTURES, TENTES, INTERPRÈTE)

DÉCOR

PAPETERIE ET OBJETS PROMOTIONNELS, PRODUITS DÉRIVÉS

TRANSPORTS, ENTREPOSAGE, LIVRAISONS, STATIONNEMENTS

ENTRETIEN/RECYCLAGE

FRAIS DIVERS (ASSURANCES)

ADMINISTRATION

PRODUITS DE L’ENTREPRISE

TOTAL DES DÉPENSES 0 $

TOTAL GLOBAL 0 $

Exemple de grille de budget

16 LePLANIFICATEUR | | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

et des boissons savoureuses. Pour une expé-rience encore plus mémorable, rendez-vous à une « Boîte de nuit soul du 21e siècle », notamment le Mercury Lounge (56, Place du marché By, www.mercurylounge.com), qui joue la meilleure musique soul, jazz, funk et de danse dans la ville. Cet endroit vous fera vivre pleinement l’expérience de la vie nocturne à Ottawa par une approche artistique et poétique. Pour ce qui est de la bonne musique Hip Hop, house et de danse, vous devriez assurément faire un tour dans des bars tels que The Clarendon (15, rue George) ou Sotto Bar & Lounge (295, rue Dalhousie, www.sottolounge.com) pour goûter une ambiance complètement électri-sante. En déambulant dans l’une des rues les plus connues d’Ottawa, menant du centre-ville vers l’extrémité sud de la ville, vous tombe-rez sur Bank Street, qui est un lieu phare de la vie nocturne d’Ottawa. La salle de concert la plus connue de la ville est Barrymore’s (323, rue Bank, www.barrymores.on.ca). Cette salle accueille quelqu’uns des meilleurs artistes en visite, talents locaux et soirées de musique rétro.Si vous vous promenez dans l’extrémité ouest de la ville, arrêtez-vous ne ce serait qu’un moment à Kanata, qui est l’un des meilleurs endroits pour boire un verre et se défouler sur la piste de danse. Découvrez également le bar O’Connors (650, avenue Kanata, Kanata Centrum, www.oconnorsi-rishpub.com), qui offre un très bon menu et une vaste sélection de bières et de cocktails délicieux. On peut, en outre, y écouter des DJ en vogue et des groupes en direct toute la semaine. Incarnant une atmosphère irlan-daise digne de ce nom, ce pub s’affirme comme l’un des lieux les plus fréquentés le vendredi soir et le samedi soir. Dans le même quartier, vous pouvez faire une halte au Crazyhorse (www.thecrazyhorse.ca), un autre pub exaltant une belle ambiance champêtre où vous pouvez écouter de la musique et des groupes en direct, monter le taureau mécanique et apprécier de la bonne « bouffe ».Quelles que soient vos envies, notre belle capitale en a pour tous les goûts. La vie noc-turne d’Ottawa est l’une des plus agréables à

expérimenter. Notre ville a une culture diver-sifiée où tout le monde trouve sa place. Donnez-nous des nouvelles de votre pro-chaine soirée à Ottawa !

Patrick McWeeny est propriétaire et gestionnaire d’événements de la compagnie PM Event Services (Audiovisuel – DJ – Éducation). On peut le joindre à [email protected]

Boîtes de nuit et endroits branchés de Vancouver

Par Catrina Sutela

Vous cherchez un endroit différent pour passer du bon temps après une journée de travail ? Vancouver est un grand centre métropolitain qui compte de nombreuses discothèques et endroits branchés uniques et agréables à fréquenter.Situé dans le quartier historique de Gastown, le Canvas Lounge est un lieu élégant doté d’un design architectural intemporel pouvant accueillir autant d’événements tels que des réceptions privées d’une cinquantaine de personnes que des réceptions somptueuses d’environ 400 personnes en journée ou en soirée. L’endroit se transforme en disco-thèque branchée les vendredi et samedi soirs où vous pouvez entendre la meilleure musique et voir des événements de divertis-sement de calibre mondial. Ses murs blancs luxueux et ses installations modernes vous permettent de faire de cet endroit votre pro-pre canevas. Sur le Web : www.canvaslounge.ca.

Sur la rue Granville, dans le quartier de divertissement de Vancouver se trouve le Ginger62, un bar décontracté au design riche. Profitez d’un cocktail et de musique enivrante dans cet endroit mystérieux. Le Ginger62 offre aussi un menu de fin de soirée de tapas pour aguicher vos papilles gustatives. L’endroit peut accueillir jusqu’à 320 personnes. Sur le Web : www.ginger62.com.

Aussi dans le quartier de divertissement, pour ceux qui veulent s’amuser au son de

musique live, le Roxy est l’endroit par excel-lence. Ici, les clients peuvent regarder leurs Canucks à l’œuvre les soirs de match tout en profitant de la présence du groupe maison pour danser jusqu’au matin. Le Roxy peut accueillir 325 personnes pour un événement tel qu’une réception festive. Sur le Web : www.roxyvan.com.

Dans le centre urbain de la ville se trouve le luxueux District 319, un complexe multimé-dia pour événements privés à la fine pointe de la technologie. Transformé avec soin, cet ancien cinéma asiatique revêt maintenant un aspect revitalisé et contemporain. Le salon décontracté accrédité et la salle de pro-jection sont particulièrement bien adaptés pour des projections cinématographiques, des présentations d’affaires, des réceptions privées, des spectacles et des activités de financement. Le lieu peut accueillir 300 per-sonnes en plus des 200 personnes dans la salle de projection et 100 personnes dans le bar décontracté. Sur le Web : www.district319.com.

De l’autre côté du pont de la rue Granville se trouve le Arts Club Theatre qui en est maintenant à sa 47e saison. Le théâtre de 450 sièges offre des productions populai-res, incluant des comédies musicales et des comédies contemporaines ainsi que de nouvelles productions et des classiques. De l’autre côté de l’allée piétonne, un bar de 150 fauteuils permet aux gens de prendre un verre sur la terrasse en profitant de la vue sur False Creek. Sur le Web : www.artsclub.com/20102011/granville-island-stage.htm.

Faites votre choix et profitez des boîtes de nuit et des endroits branchés de Vancouver !

Katrina Sutela est coordonatrice de projets pour l’entreprise Sea to Sky Meeting Management Inc.. Sur le Web : www.seatoskymeetings.com

Quelles sont vos sorties préférées ?Envoyez-nous vos suggestions à [email protected]

SUITE DE LA PAGE 15

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 15

SUITE PAGE 16

Mention honorable : The Old Triangle Irish Ale House (902) 492-4900, Split Crow (902) 422-4366, Durty Nelly’s (902) 406-7640

Meilleurs martinis Bitter End Martini Bar & Restaurant 1572, rue Argyle (902) 425-3039 Sur le Web : bitterend.ca

Infos pratiques : Capacité : 120 personnes Heures d’ouverture : de 16 h à 2 h

(heures flexibles pour des réceptions privées)Renseignements intéressants : Ayant reçu l’honneur de servir les « meilleurs martinis et cocktails » d’Halifax depuis presque dix ans, les employés du Bitter End pensent que le service de bar est « un art, pas une science ». Les gens du coin sont sûrement d’accord puisque cet endroit huppé se vante aussi d’avoir vendu plus d’un million de martinis jusqu’à ce jour.

Sour Apple Martini – si vous vous êtes déjà demandé quel était le goût du bonheur, ne cherchez plus : un mélange de vodka, de liqueur de melon, d’Amaretto et une tou-che d’agrumes épicés.

Au cœur du quartier de divertissement d’Halifax, vous découvrirez un menu influencé par les saveurs du monde et une atmosphère pétillante se mariant bien avec presque n’importe quel cocktail.

Commencez la semaine du bon pied lors des lundis Martini en choisissant parmi l’un des martinis disponibles à seulement 6, 25 $.

Réservation : par téléphone ou par courriel Mention honorable : The Fireside (902) 423.5995, Onyx (902) 428.5680

Meilleur lieu pour danser Taboo NightClub 1739, rue Grafton (902) 454-9344 Sur le Web : taboonightclub.ca

Infos pratiques : Capacité : 400 personnes (salle pour récep-tion privée pouvant accueillir 100 personnes)

Heures d’ouverture : vendredi et samedi,

de 22 h à 3 h 30 (heures flexibles pendant la semaine pour des réceptions privées)

Renseignements intéressants : Taboo est la plus récente boîte de nuit d’Halifax et offre dix salons privés. Certains peuvent accueillir huit personnes dans une ambiance feutrée et d’autres peuvent accueillir 100 de vos amis ou invités.

Entourage – un des forfaits les plus populai-res offerts par Taboo, est pour ceux qui veu-lent « faire la fête comme une célébrité ». Une limousine, aucune attente, aucun frais d’entrée, un service de vestiaire VIP, un salon privé et une bouteille de champagne fraîche à votre table. Exercez-vous à signer des autographes !

Le menu de réception fusion créatif vous permet de commander une variété de canapés chauds et froids ou de plats pour que vos invités en aient pour leur appétit.

Réservation : communiquer avec Matt Chisholm (902) 430-0721 [email protected] honorable : The Dome (902) 422-6907, Pacifico Bar and Grill (902) 422-3633

Meilleur bar dans un hôtel Eve au Westin Nova Scotian 1181, rue Hollis (902) 421-1000 Sur le Web : thewestinnovascotian.com

Infos pratiques : Capacité : 30 personnes (40 personnes supplémentaires sur la terrasse extérieure, si la température le permet)

Heures d’ouverture : de 14 h à 23 h 30 (heures flexibles pour les réceptions privées)

Renseignements intéressants : Le Eve est décrit comme un « bar bran-

ché ». Le soir, c’est le lieu idéal pour permet-tre aux clients de l’hôtel de se détendre et faire des rencontres, mais l’endroit peut aussi être réservé pour une réception avec un groupe privé après une journée de conféren-ce à l’hôtel. Doté d’une impressionnante carte digne du

Wine Spectator Award, le Eve offre une sélection de plus de 100 bouteilles. Vous ne

savez quel millésime ou quelle région conviendrait le mieux pour l’occasion ? Barman depuis 47 ans, Roy Clorey vous aide-ra avec plaisir. Puis, terminez la soirée en riant au Yuk Yuk’s

comedy club d’Halifax, aussi situé dans le Westin Nova Scotian. Le tout à quelques pas du confort de votre chambre d’hôtel.

Réservation : communiquer avec Kempton Hyson, gestionnaire des succursalesMention honorable : Trader’s Bar au Delta Barrington (902) 494-7577, Fife and Drum Pub au Marriott d’Halifax (902) 421-1700

Callie Decoeli est la spécialiste en commercialisation du Canada atlantique pour GoodLife Fitness et a plus de dix années d’expérience comme planificatrice d’événements,

écrivaine-pigiste et voyageuse mondiale.

Une soirée à Ottawa

Par Pat McWeeny

La capitale du Canada possède une grande variété de salons-bars, de bars et de boîtes de nuit parmi lesquels choisir après une lon-gue journée de réunions. En effet, Ottawa a plusieurs quartiers à visiter, qui proposent chacun un éventail unique d’atmosphères et de goûts en matière de style, de musique et de divertissement. Si vous recherchez des salons-bars chics, de la musique branchée et des foules pleines de vie, le marché By est sans aucun doute un endroit que vous ne devez pas manquer. Ce quartier englobe cinq îlots au cœur du centre-ville et offre une vaste sélection de bars et de boîtes de nuit. Si vous vous sentez d’humeur à faire le pied de grue pour dégus-ter un martini issu d’un menu de premier choix, Armada Lounge (23, rue York, www.armadalounge.com) ou Exchange (collé au centre commercial Rideau au croisement de la rue Rideau et de la promenade du Colonel By, www.theexpub.com) feront parfaitement l’affaire en vous offrant un cadre distingué en plein centre-ville. Ces salons-bars proposent un cadre fonctionnel et moderne pour se détendre et apprécier de la bonne musique, un entourage convivial

14 LePLANIFICATEUR | | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

Pour sortir des sentiers battus et inclure à vos programmes de

congrès des activités qui y mettront un peu de piquant, nos experts vous

font part de leurs meilleures

recommandations en matière de sorties, à travers plusieurs

villes du pays. La vie nocturne canadienne n’aura plus de secrets

pour vous !

La vie nocturne Canadienne

Halifax : une vie nocturne sans fin

Par Callie Decoeli

Halifax est une ville où le travail et le

plaisir se confondent souvent et où la

journée de travail se poursuit fourchet-

te et verre à la main quand la tempéra-

ture le permet. En accord avec le grand

Luciano Pavarotti, les gens d’Halifax

croient qu’« une des plus belles choses

de la vie est de devoir régulièrement

arrêter ce que nous faisons et consa-

crer notre attention à manger ».

Meilleure atmosphère The Economy Shoe Shop 1663, rue Argyle (902) 423-8845 Sur le Web : economyshoeshop.ca

Infos pratiques : Capacité : 360 personnes Heures d’ouverture : du lundi au diman-che, de 11 h à 2 h

Renseignements intéressants : Partie intégrante du quartier de divertisse-ment d’Halifax depuis 1995, le « Shoe » est reconnu comme « l’endroit d’où fusent les idées créatives ».

Flambé au homard – favori des gens du coin, ce célèbre plat appétissant a reçu des commentaires élogieux de la part d’ama-teurs de cuisine du Harpers Bazaar et du New York Times.

Mettant l’accent sur les bières artisanales de la région, les propriétaires du « Shoe » sont ravis d’agrémenter leur sélection déjà impressionnante de nouvelles trouvailles. La plus récente est un mélange de blé et

d’abricot de la Brasserie McAuslan située au Québec.

Les soirées jazz du lundi animées par le Rob Crowell Trio, à 21 h. Il n’y a pas de frais d’entrée pour assister au spectacle.

Réservation : communiquer avec Shelley MacPhail, directrice généraleMention honorable : The Carleton Restaurant (902) 422-6335, The Seahorse Tavern (902) 423-7200

Meilleure expérience locale Lower Deck Pub & Beer Market Tap Room 1869, rue upper Water (902) 422-5200 Sur le Web : lowerdeck.ca

Infos pratiques : Capacité : de 20 à 250 personnes Heures d’ouverture : du lundi au diman-che, de 11 h 30 à 2 h (déjeuners offerts pour des réceptions privées)

Renseignements intéressants : Cette taverne maritime traditionnelle est située parmi les belles propriétés histori-ques dans le secteur riverain d’Halifax. Admirez le paysage!

Poisson-frites à la bière – il est vrai qu’Hali-fax a déjà été gouverné par le célèbre bras-seur Alexander Keith. Le « Deck » rend hommage au célèbre maire en utilisant la India Pale Ale de M. Keith comme ingré-dient peu secret pour frire ce plat délicieux.

Vous avez envie de danser ? Spectacles en direct sept soirs par semaine et un DJ pré-sent à l’étage supérieur la fin de semaine.

Réservation : communiquer avec Heather Brown, directrice générale adjointe ([email protected])

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 13

d é c O r S

mais sont loin d’être des objets décoratifs à conserver sur la table. Ils peuvent même parfois obstruer la vision des convives si le numéro est trop gros. Vous pouvez donc demander aux serveurs de les ramasser discrètement une fois vos invités assis à leur place respective.

Nous recevons régulièrement des deman-des pour suspendre les numéros au-dessus des centres de table. Comme les numéros

doivent être être visibles dès l’arrivée des invités dans la salle, il est nécessaire de s’assurer que ces derniers puissent les voir d’un coup d’œil, sans avoir à s’en approcher de près, et que l’angle du carton soit le bon. Suspendu, il peut ainsi tourner et se retrou-ver de côté. N’oubliez donc pas d’inscrire le numéro de chaque côté et de vous assurer que le numéro reste stable.

Dernier conseil, n’hésitez surtout pas à poser

des questions à votre fournisseur de décors sur les clauses concernant les items volés et brisés. Il vaut mieux prévenir que guérir !

Véronique Hébert est responsable du développement des affaires pour l’entreprise Décorum spécialisée en décors d’événements depuis 2002. Vous pouvez la joindre par courriel à [email protected].

Anneaux de verreIdées tables enfants

12 LePLANIFICATEUR | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

d é c O r S

Ce mois-ci, je poursuis sur le thème des accessoires de table avec quelques conseils pratiques. Je profite de l’occasion pour vous

souhaiter un superbe printemps. La folie du grand ménage et l’envie de changer de décor se font sentir ? Quelques accessoi-res pour égayer vos tables suffiront pour donner un coup d’éclat à vos prochaines réceptions.

Les anneaux à serviette : items très prisés

Très populaire et si facile aussi à subtiliser lors d’un événement ! Assurez-vous bien d’in-diquer à vos convives que ces précieux objets sont en location car vous risquez d’avoir à en payer le coût de rem-placement si vos invités les collectionnent. Un conseil très pratique  : demandez aux serveurs de les ramasser discrè-tement une fois que les invités ont pris place et déposé leur serviette de table sur leurs genoux. Après tout, une fois les invités assis, les anneaux ne leur sont plus utiles et cela permettra d’éviter la perte ou le bris de ces derniers.

Il existe sur le marché de magnifiques anneaux à serviette en métal ou en verre, disponibles dans une multitude de cou-

leurs et de formes. Des fleurs limes ou turquoises, des anneaux argentés entrela-cés, des ronds cuivrés bronzes, des galons or avec diamants, etc. Lors d’un mariage, vous pouvez utiliser les anneaux à ser-viette et les assiettes de présentation pour la table d’honneur seulement afin d’y mettre l’accent. De même pour une table VIP lors d’un autre événement. Les invités de cette table se sentiront privilégiés et les coûts seront amoindris.

Vous pouvez aussi créer vos propres anneaux en utilisant des colliers de bon-bons par exemple lors d’un congrès où les enfants sont invités ou même placer un beau ruban de couleurs sur les serviettes pour aller avec le logo de votre événement. Prévoyez cependant du temps pour les faire à l’avance car cette tâche peut s’avérer très longue si vous devez faire 500 belles bou-cles le jour-même de votre événement. Cela pourrait aussi faire l’objet d’un projet à faire en groupe avec vos enfants ou adolescents. Laissez aller votre créativité ! De nombreux accessoires peuvent complimenter le thème de votre événement. Par exemple, coquilla-ges ou petits galets peuvent être collés avec de la colle chaude sur vos ronds de serviette pour rappeler un thème nautique.

Les marques-places : une belle touche personnalisée

Vous devez assigner les places lors de votre prochain événement ? Un casse-tête pour plusieurs planificateurs en quête d’idées originales pour remplacer l’habituel carton-tente… Une solution réside dans l’anneau à serviette servant en même temps de marque-place. Pratique et très tendance, sa fente permet de glisser un carton au format carte d’affaires (voir photo). Si vous offrez un cadeau à chaque convive dont le format vous permet de le déposer sur la table, le nom de vos invités peut aussi être inscrit sur le pré-sent. Cela peut donc servir de marque-place en même temps. Cette touche personnalisée et différente saura plaire à coup sûr.

Les supports à numéros de table : pratiques

Habituellement fournis par l’hôtel ou le traiteur, ces fameux supports argentés peu-vent être pratiques pour que vos invités se repèrent dans la salle lorsqu’ils y entrent

Les accessoires de table : les petits détails qui font la différence

Partie 2

Par Véronique Hébert

Anneau à serviette servant en même temps de marque place

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 11

Typ

e

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

M

Strathmere Contact: Glenna Camposarcone, 613-489-2409 x.221, 1-800-495-66491980 Phelan Road, North Gower, ON K0A 2T0Courriel : [email protected] Fax : 613-489-2630Web : www.strathmere.comDescription : Site en campagne de 193 hectares situé à 30 minutes au sud d’Ottawa. Trois installations pour des banquets et des réunions, 36 chambres, menus stylisés et saisonniers, services de planification d’événements et plus encore.Capacités : Réception–225 Banquet–200 École–150 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Strathmere Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 8h à 14h

234

72 800 pi2

15’Oui Non

OuiIntérieurPublic

Oui$

M

The Canadian War Museum / Musée Canadien de la guerre Contact: Francine Lapointe, 819-776-8357 1 Vimy Place, Ottawa, ON K1A 0M8Courriel : [email protected] Fax : 819-776-7059Web : www.warmuseum.ca/facilityrentalsDescription : Prédisposé pour événement national de haut calibre, conférence de presse, séminaire universitaire, réunion d’entreprise, mariage ou tout autre rassemblement social, doté d’une variété d’installations et de services disponibles sur place.Capacités : Réception–1800 Banquet–600 École– — Théâtre–700 Auditorium–235Service traiteur–Oui Exclusif Compass Group Canada Service AV–Oui Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 5 9 038 pi2 —Oui

Portable

OuiExtérieur

PrivéOui

M

The West Carleton Banquet Hall Contact: Saeed Hadjifaradji, 613-831-6471 2075 Richardson Side Rd, Ottawa, ON K0A 1L0Courriel : [email protected] Web : www.wcmcweddings.comDescription : Installations ouvertes toute l’année pour mariages, réceptions ou banquets pour groupes de 80 et 300 personnes. Espace banquet grandement éclairé de style californien pour mariages. Situé en campagne dans un aménagement privé à quelques minutes de Kanata, jardins et terrasses aménagés.Capacités : Réception–250 Banquet–200 École–200 Théâtre–250 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison– —

— 23 200 pi2

13’Oui Non

OuiExtérieur —

M

Tudar Hall Contact: Lisa Giammaria, 613-739-4287 3750 Nonrth Bowesville Road, Ottawa, ON K1V 1B8Courriel : [email protected] Fax : 613-739-8589Web : www.tudarhall.netDescription : Situé à quelques minutes de l’aéroport international d’Ottawa avec accès facile au quartier des affaires et de divertissement. Idéal pour tout événement, réunion d’affaires, séminaire, remise de prix, célébrations, diner et gala.Capacités : Réception– — Banquet–1000 École–540 Théâtre–1200 Service traiteur– — Service AV– — Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 312 000 pi2

14’Oui —

OuiExtérieurGratuit

Oui

R

Biagio’s Italian Kitchen Contact: Emily Tait, 613-828-0770 1394 Richmond Rd., Ottawa, ON K2B 6R8Courriel : [email protected] Fax : 613-828-6432Web : www.biagios.caDescription : Situé à l’extrême ouest d’Ottawa dans un bel immeuble de pierre. Stationnement gratuit, salles privées pouvant accueillir des groupes de 10 à 140 personnes.Capacités : Réception–140 Banquet–88 École– — Théâtre– — Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 4 pi2OuiFixe

Non

OuiExtérieur

PrivéOui

R

Lago Bar Grill View Contact: Gyneya Dicks, 613-235-5246 1001 Queen Elizabeth Drive, Ottawa, ON K1S 5K7Courriel : [email protected] Web : www.lagobargrill.comDescription : Restaurant au concept à aire ouverte avec vue panoramique du Lac Dow et du Queen Juliana Park. Installations de restauration privées aux niveaux inférieur et supérieur pour répondre à vos besoins.Capacités : Réception–440 Banquet–300 École–100 Théâtre–300 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 39 556 pi2

10’Oui Non Oui Oui

R

Pub 101 Contact: Sam McClintock, 613-789-3515 101 York Street, Ottawa, ON K1N 5T4Courriel : [email protected] Web : www.pub101.comDescription : Pub à trois niveaux et patio avant, situé au cœur de Byward Market. Deuxième étage idéal pour regarder le hockey et le troisième, pour des événements privés pour groupes de 20 à 80 personnes.Capacités : Réception–300 Banquet– — École– — Théâtre– — Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite– — Quai de livraison– —

— 3 pi2 Oui — — —

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a

10 LePLANIFICATEUR | | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

M

Musée des sciences et de la technologie du Canada Contact: Karoline Klüg, 613 991-6064, 1 866 442-4416 1867, boul. Saint-Laurent, Ottawa, ON K1G 5A3Courriel : [email protected] Fax : 613 990-3655Web : www.sciencetech.technomuses.caDescription : Hébergeant la plus importante collection d’artefacts scientifiques et technologiques au pays, les salles d’exposition du Musée constituent des lieux remarquables pour la tenue de banquets, de réceptions ou le lancement de produits.Capacités : Réception–300 Banquet–200 École– Théâtre– Auditorium–260Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 12 5 000 pi 12’ — — Oui Oui

M

National Gallery of Canada Contact: Sylvie Tremblay, 613-991-4625 380 Sussex Drive, Ottawa, ON K1N 9N4Courriel : [email protected] Fax : 613-993-8433Web : www.gallery.ca/rentalsDescription : Idéal pour réceptions chics ou réunions plus intimes, pour un concert ou un grand banquet. Personnel expérimenté pour vous assister dans l’organisation de votre événement.Capacités : Réception–880 Banquet–450 École– — Théâtre–520 Auditorium–399Service traiteur–Oui Exclusif 4 traiteurs exclusifs Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 98 721 pi2

109’— Oui

OuiExtérieur Oui

M

Nepean Sailing Club Contact: Julie Laframboise, 613-829-6462 3259 Carling Avenue, Ottawa, ON K2H 1A6Courriel : [email protected] Web : www.nsc.caDescription : Située au deuxième étage, la salle East Room offre une vue imprenable sur le port. Idéale pour des réunions, de petits salons ou des événements privés.Capacités : Réception–130 Banquet–110 École–110 Théâtre–140 Service traiteur–Oui Exclusif The Galley Service AV–Oui Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 11 200 pi2

20’Oui

PortableNon

OuiExtérieur

PrivéGratuit

Oui$

M

Orchard View Wedding & Conference Centre Contact: Isabella M, 63.821.2675 6346 Deermeadow Drive, Ottawa, ON K4P 1M9Courriel : [email protected] Fax : 613-821-4692Web : www.orchardview.caDescription : À 20 minutes au sud d’Ottawa, atmosphère détendue. Peut accueillir des événements en intérieur pour groupes de 10 à 600 personnes, et en extérieur, pour groupes de 50 à 2 500 personnes.Capacités : Réception–500 Banquet–400 École–200 Théâtre–600 Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 55 400 pi2

10.5’Oui

PortableOui

Portable

OuiIntérieurExtérieur

Public

Oui$

M

Ottawa Convention Centre / Centre des congrès d’Ottawa Contact: Rick Chase, 613-563-1983 55 Colonel By Drive, Ottawa, ON K1N 9J2Courriel : [email protected] Web : www.ottawaconventioncentre.comDescription : Tout nouveau centre des congrès doté d’espace et d’un soutien hors pair pour congrès, conférences, réunions et expositions, petites ou grandes, de la région d’Ottawa, et ce, dans le respect de l’environnement. Façade vitrée d’une hauteur de sept étages face au Canal Rideau, site du patrimoine mondial de l’UNESCO.Capacités : Réception–6500 Banquet–4600 École–4000 Théâtre–6256 Service traiteur–Oui Exclusif Ottawa Convention Centre Service AV–Oui AVW TelAVAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 2956 000 pi2

35’Oui

PortableOui

Portable

OuiExtérieurGratuit

Oui

M

Scotiabank Place Contact: Karen Speers, 613-599-0194 1000 Palladium Dr., Ottawa, ON K2V 1A5Courriel : [email protected] Web : www.scotiabankplace.comDescription : Nos salles entièrement rénovées et convertibles jusqu’à 7 350 pieds carrés conviennent parfaitement pour une gamme d’événements, que ce soit pour une réunion de conseil d’administration, un souper gala ou une réception cocktail.Capacités : Réception–450 Banquet–350 École–288 Théâtre–500 Service traiteur–Oui Exclusif Aramark Service Service AV–Oui Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 9 7 350 pi2 Oui Oui Oui Gratuit Oui

M

Stanley’s Olde Maple Lane Farm Contact: Earl Stanley, 613-821-27512452 Yorks Corners Rd., Edwards, ON K0A 1V0Courriel : [email protected] Fax : 613-821-5221Web : www.stanleysfarm.comDescription : Situé à seulement 25 minutes d’Ottawa. 250 hectares de propriété naturelle et soignée et installations à la fine pointe de la technologie pour accueillir tout type d’événements.Capacités : Réception–660 Banquet–400 École–500 Théâtre–600 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 24h/7j

— 34 926 pi2

28’Oui

OuiPortable

$

OuiExtérieurGratuit

Oui

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 9

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

M

Bean Town Ranch Contact: M. Desjardins, 613-673-5894 2891 Concession 3 road, Plantagenet, ON K0B 1L0Courriel : [email protected] Fax : 613-673-5491Web : www.beantownranch.comDescription : Situé en campagne à mi-chemin entre Montréal et Ottawa, site champêtre, idéal pour cérémonies. Chef cuisinier à temps plein, service de calèches et feux d’artifice entre autres.Capacités : Réception–150 Banquet–150 École–150 Théâtre–150 Service traiteur–Oui Exclusif Privé executive chef Service AV–Non Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 8h à 17h

— 3600 pi2

20’Oui Non

OuiOui

M

Canada Aviation and Space Museum/Musée de l’aviation et de l’espace du Canada Contact: Karoline Klüg, 613-991-6064 11 Aviation Parkway, Ottawa, ON K1G 5A3Courriel : [email protected] Fax : 613-990-3655Web : www.technomuses.caDescription : Idéal pour découvrir le monde merveilleux de l’aviation à travers une collection spectaculaire et des événements spéciaux. Dispose d’espaces pour événements, de deux salles de classe à la fine pointe de la technologie et d’un auditorium multifonctionnel.Capacités : Réception–1200 Banquet–500 École–40 Théâtre–700 Auditorium–250Service traiteur–Oui Non-Exclusif Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 75 000 pi2

60’Oui Oui

OuiExtérieur

PublicGratuit

Oui

M

Capones Catering Contact: Jenny Lu, 613-226-6947 1701 Woodroffe ave, Nepean, ON K2G 1W2Courriel : [email protected] Fax : 613-226-7080Web : www.capones.comDescription : Site accueillant de 10 à 5 000 personnes, stationnement gratuit, situé dans le Sportsplex de Nepean.Capacités : Réception–1000 Banquet–600 École–500 Théâtre–1000 Service traiteur–Oui Exclusif Capones Catering Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 710 000 pi2

14’OuiFixe

OuiPortable

OuiGratuit

Oui

M

Centurion Centre Contact: Sean McGrath, 613-727-1044 170 Colonnade Rd. South, Ottawa, ON K2E 7J5Courriel : Fax : 613-727-8293Web : www.centurioncenter.comDescription : Espace de 14 000 pieds carrés pour groupes de 8 à 800 personnes, 9 salles de réunion, salle de bal et foyer. Choix de service de restauration, Internet sans fil, services d’affaires et parking gratuit.Capacités : Réception– — Banquet–180 École–100 Théâtre–250 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Exclusif Advantage Audio Visual Rentals Limited.Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison– —

— 93 240 pi2

24’Oui

PortableOui

PortableOui

M

Code’s Mill on the Park Contact: Marsha Rivington, 613-264-960417 Wilson Street East, Perth, ON K7H 1L3Courriel : [email protected] Web : www.codesmillontheparkDescription : Situé à Perth, à seulement une heure d’Ottawa ou de Kingston. Élégant immeuble de pierre et personnel expérimenté en gastrononmie et réunions et banquets. Pour groupes de 10 à 200 personnes.Capacités : Réception–200 Banquet–200 École–200 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

— 35 762 pi2

18’OuiNon

Oui Public Non

M

Lansdowne Park Contact: Ventes, 613-580-2429 1015 Bank St, Ottawa, ON K1S 3W7Courriel : [email protected] Fax : 613-564-1619Web : www.lansdownepark.caDescription : Innombrable variété d’activités : des foires commerciales et salons du consommateur aux concerts rock et spectacles pour toute la famille, du hockey junior aux événements communautaires, des concours nationaux et internationaux à la SuperEx annuelle.Capacités : Réception– Banquet– École– Théâtre–2882 Auditorium–Oui Service traiteur– — Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison– —

— 1250 000 pi2

45’Oui Oui — —

M

Le Moulin Wakefield Mill Contact: Tasha Forget, 819 459 3475 x.130, 1-888-567 183860 Mill Rd, Wakefield, QC J0X 3G0Courriel : [email protected] Fax : 819-459-1697Web : www.wakefieldmill.comDescription : À environ 25 minutes de route d’Ottawa, possède 40 chambres, quatre salles multifonctionnelles, un restaurant de fine cuisine et un restaurant décontracté surplombant les chutes ainsi qu’un spa offrant une gamme complète de services.Capacités : Réception– — Banquet–80 École– — Théâtre– —Service traiteur–Oui Non-Exclusif Service AV– — Accès personnes à mobilité réduite– — Quai de livraison–Non

2911

4 1 600pi2 Non Non

OuiIntérieurPublicGratuit

Oui

8 LePLANIFICATEUR | | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

H

Residence Inn by Marriott Ottawa Contact: Denise Breau, 613-231-2020, 1-877-478-4838161 Laurier Avenue West, Ottawa, ON K1P 5J2Courriel : [email protected] Fax : 613-231-2048Web : www.marriottresidenceinnottawa.comDescription : Situé au coeur du centre-ville d’Ottawa sur l’avenue Laurier Ouest, offre aux voyageurs d’affaires un chez-soi spacieux. Tarifs préférentiels pour longs séjours, incluant déjeuner buffet ainsi que l’accès à Internet haute vitesse et appels locaux.Capacités : Réception–260 Banquet–160 École–90 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

177 72 580 pi2

15’— Non Oui Oui

H

Sheraton Ottawa Hotel Contact: Ventes, 613-238-1500150 Albert Street, Ottawa, ON K1P 5G2Courriel : [email protected] Fax : 613-235-2723Web : www.starwoodhotels.comDescription : A votre disposition plus de 900 mètres carrés d’espace de réunions flexible et adapté, la plupart des salles étant dotées de fenêtres. Tous les espaces de réunions disposent de l’accès Wi-Fi et nous vous offrons également nos services audiovisuels. Un service traiteur complet sur place ou en dehors de notre établissement est possible grâce à notre personnel qualifié.Capacités : Réception–350 Banquet–240 École–120 Théâtre–300 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

236 10 2 720 pi 10.5’ — — — Oui

H

Southway Hotel & Conference Centre Contact: Ruth Kehoe, 613-737-0811 x. 156, 1-877-688-49292431 Bank Street, Ottawa, ON K1V 8R9Courriel : [email protected] Fax : 613-737-3207Web : www.southway.comDescription : Hôtel classé trois diamants avec service de navette entre l’aéroport et l’hôtel, Internet sans-fil ou fixe et stationnement gratuits. Doté d’un grand espace de réunion pouvant accueillir jusqu’à 200 personnes.Capacités : Réception–200 Banquet–200 École–108 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

16154

82 700 pi2

14’Oui Oui

OuiIntérieurExtérieur

Oui

H

Travelodge Ottawa Hotel and Conference Centre Contact: Ventes, 613-722-7601 x.4236 1376 Carling Avenue, Ottawa, ON K1Z 7L5Courriel : [email protected] Fax : 613-722-7737Web : www.travelodgeottawa.comDescription : Site classé trois diamants CAA/AAA avec plus de 20 000 pieds carrés d’espace de réunion, un département des conventions et un service à la clientèle complet.Capacités : Réception–400 Banquet–300 École–200 Théâtre–350 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 24h/24

196 85 600 pi2

8’OuiFixe

OuiPortable

OuiIntérieurPublic

Oui

H

Westin Ottawa Contact: Ann Rickenbacker, 613-560-7000 11 Colonel By Drive, Ottawa, ON K1N 9H4Courriel : [email protected] Web : www.thewestinottawa.comDescription : Classé quatre étoiles, situé au coeur du centre-ville, à quelques minutes des bâtiments du Parlement et de l’historique Marché By. 47 000 pieds carrés d’espace de réunion à la fine pointe de la technologie.Capacités : Réception–1500 Banquet–1370 École–1084 Théâtre–1800 Service traiteur–Oui Exclusif Westin Ottawa Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

29471

2616 000 pi2

19’

OuiPortable

Non

OuiPortable

Oui Oui

M

A Visitation Banquet Centre Contact: Trojan, Marie, 613-822-1777 5338 Bank Street, Gloucester, ON K1X 1H1Courriel : [email protected] Fax : 613-822-0393Web : www.avisitationbanquetcentre.comDescription : Nouvelle installation avec salle de bal spacieuse, accessible aux fauteuils roulants, un seul niveau, cuisine toute équipée, chambre de réfrigération et de congélation, section bar distincte, stationnement gratuit, situé sur la rue Bank, principale artère nord-sud d’Ottawa.Capacités : Réception–200 Banquet–165 École–165 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Service AV–Non Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

— 12 200 pi2

18’— Non

OuiExtérieur

PrivéOui

M

Algonquin College Contact: Alanna McDonell, 613-727-7730 1385 Woodroffe Avenue, Ottawa, ON K2G 1V8Courriel : [email protected] Fax : 613-727-7778Web : www.algonquincollege.com/conferenceDescription : Offre deux possibilités d’hébergement estival en chambre-suite et des lieux de réunion à la fine pointe de la technologie.Capacités : Réception–1256 Banquet–1000 École–500 Théâtre–1200 Auditorium–140Service traiteur–Oui Exclusif Algonquin College Catering Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

525 7511 760 pi2

10’Oui Oui

OuiExtérieur Oui

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 7

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

H

Holiday Inn & Suites Ottawa-Kanata Contact: Alana Haining, 613-271-3057 101 Kanata Avenue, Ottawa-Kanata, ON K2T 1E6Courriel : [email protected] Web : www.hisottawa.caDescription : 152 chambres et suites royales et plus de 5 000 pieds carrés d’espace élégamment décoré pour diverses utilisations ainsi que l’accès au stationnement et à Internet sans fil gratuit.Capacités : Réception–350 Banquet–160 École–128 Théâtre–240 Service traiteur–Oui Service AV–Non Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

9062

72 784 pi2

12.5’

OuiPortable

Non

OuiPortable

OuiIntérieurExtérieur

PrivéOui

H

Holiday Inn & Suites, Ottawa Downtown Contact: Shannon Murphy, 613-238-1331 x.1302, 1-800-267-8378111 Cooper St, Ottawa, ON K2P 2E3Courriel : [email protected] Fax : 613-230-2179Web : www.hiottawa.caDescription : Situé dans un quartier résidentiel branché du centre-ville d’Ottawa, idéal pour les voyageurs, à distance de marche des magasins, des restaurants et de la vie nocturne, du canal Rideau, des édifices du Parlement, du Marché By et du Centre des congrès d’Ottawa.Capacités : Réception–150 Banquet–100 École–45 Théâtre–120 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

89140

81 845 pi2

12’Non Non

OuiIntérieur Non

H

Hotel Indigo Ottawa Contact: Chelsea Belyea, 613-216-2907 123 Metcalfe St., Ottawa, ON K1P 5L9Courriel : [email protected] Fax : 613-231-7555Web : www.ottawadowntownhotel.comDescription : 3 400 pieds carrés d’espace de réunion dans quatre salles sophistiquées avec accès à 6 600 pieds carrés d’espace fonctionnel supplémentaires. Dans le hall d’entrée, il est possible d’avoir accès à Internet sans fil et à un centre d’affaires en tout temps.Capacités : Réception–100 Banquet–85 École–50 Théâtre–70 Service traiteur–Oui Sodexo Service AV– Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

1393

41 277 pi2

9’Non Non

OuiIntérieur Oui

H

Les Suites Hotel, Ottawa Contact: Allan Macintyre, 613-232-3202, 1-800-267-1989130 Besserer Street, Ottawa, ON K1N 9M9Courriel : [email protected] Fax : 613-232-3646Web : www.les-suites.comDescription : Trois salles de réunion idéales pour de grands rassemblements, entièrement équipées pour présentations et communications. Suite ByWard conçue pour accueillir jusqu’à 60 personnes, Suite Rideau pour 40 personnes, Suite Garden, incluant salle de conférence et chambre individuelle, pour 24 à 40 personnes.Capacités : Réception–60 Banquet–48 École–24 Théâtre–60 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif PA Audio VisualAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

241 3858 pi2

8’— Non

OuiIntérieurPublic

Oui

H

Lord Elgin Downtown Ottawa Hotel Contact: Ann Meelker, 613-563-6409, 1-800-267-4298100 Elgin Street, Ottawa, ON K1P 5K8Courriel : [email protected] Fax : 613-235-3223Web : www.lordelginhotel.caDescription : Les 8 salles de réunion et 7 salles de conférence offrent un environnement confortable pour des réunions d’affaires ou des rencontres plus intimes.Capacités : Réception–225 Banquet–60 École–120 Théâtre–195 Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

355 4 15 2 200 pi2 — —

OuiGratuit

Oui

H

Novotel Ottawa Contact: Kimberly Wilson, 613-230-3033, 1-800-668-683533 Nicholas Street, Ottawa, ON K1N 9M7Courriel : [email protected] Fax : 613-760-4765Web : www.novotelottawa.comDescription : Situé près du Marché By, du Centre Rideau et du Centre des congrès d’Ottawa, l’hôtel offre aux visiteurs un endroit pour se détendre et faire le plein d’énergie.Capacités : Réception–200 Banquet–150 École–100 Théâtre–160 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

22260

61 806 pi2

12’

OuiPortable

NonNon

OuiIntérieurPublic

Oui

H

Ramada Plaza Hotel Manoir du Casino Contact: Marie Josée Boyd, 819-777-7868 x.633, 1-800-296-904675 d’Edmonton Street, Gatineau, QC J8Y 6W9Courriel : [email protected] Fax : 819-777-6473Web : www.ramadaplaza-casino.comDescription : Situé en face du Casino du Lac-Leamy, près des principales attractions, suites à deux étages et chambres spacieuses équipées de bains à remous doubles. Internet sans fil et stationnement gratuits, centre de santé et de beauté.Capacités : Réception–350 Banquet–176 École–125 Théâtre–260 Service traiteur–Oui Exclusif Restaurant Risotto Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

13161

122 460 pi2

8,5’

OuiPortable

Non

OuiPortable

$

OuiExtérieur

$

6 LePLANIFICATEUR | | Avril 2011 | www.leplanificateur.ca

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

H

Courtyard by Marriott Ottawa Contact: Denise Breau, 613-241-1000, 1-800-341-2210350 Dalhousie Street, Ottawa, ON K1N 7E9Courriel : [email protected] Fax : 613-241-4804Web : www.marriottcourtyardottawa.comDescription : Accès à Internet sans fil gratuit dans les chambres, toutes commodités et confort auxquels vous vous attendez dans les hôtels Courtyard et Marriott. Emplacement idéal au coeur du centre-ville d’Ottawa, tout près du Marché By.Capacités : Réception–250 Banquet–200 École–140 Théâtre–250 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 24h/7j

183 93 400 pi2

10’Oui Non

OuiIntérieur Oui

H

Delta Ottawa Hotel & Suites Contact: Lori, 613-598-0313, 1-888-890-3222361 Queen Street, Ottawa, ON K1R 7S9Courriel : [email protected] Fax : 613-238-2290Web : www.deltahotels.comDescription : Confortable, service chaleureux et accès facile aux attractions du centre-ville. Idéal pour des réunions et des événements de petite ou moyenne envergure.Capacités : Réception–325 Banquet–250 École–150 Théâtre–275 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Exclusif TelavAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

328 133 251 pi2

11,17’Oui

PortableNon

OuiIntérieurPublic

Oui$

H

Delta Ottawa City Centre Contact: Marilyn Power, 613-237-3600101 Lyon St, Ottawa, ON K1R 5T9Courriel : [email protected] Fax : 613-237-9114Web : www.deltaottawacitycentre.comDescription : Grand hôtel pour conférences et conventions avec 30 000 pieds carrés d’espace de réunion, 411 chambres et suites. Situé au coeur du centre-ville d’Ottawa, à cinq minutes des édifices du Parlement et de plusieurs autres commodités.Capacités : Réception–12000 Banquet–900 École–600 Théâtre–1200 Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

21390

1710 000 pi2

15’

OuiPortable

FixeNon

OuiPortable

OuiIntérieurExtérieur

Oui

H

Fairmont Château Laurier Contact: Sue Ohlson, 613-241-1414, 1-800-441-14141 Rideau Street, Ottawa, ON K1S 4Y6Courriel : [email protected] Fax : 613-562-7033Web : www.fairmont.com/laurierDescription : Situé au coeur de la capitale du Canada, juste à côté des édifices du Parlement canadien, magnifique édifice en pierre calcaire, dont les tourelles et l’architecture rappellent un château français.Capacités : Réception–800 Banquet–500 École–375 Théâtre–600 Service traiteur–Oui Exclusif Fairmont Chateau Laurier Service AV–Oui Exclusif PSAVAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Non

33396

165 886 pi2

18’Oui$

Oui$

OuiExtérieur

PrivéOui

H

Hampton Inn Conference Center Contact: Claudio Dinardo, 613-741-2300 x.4210, 1-800-426-7866 200 Coventry Road, Ottawa, ON K1K 4S3Courriel : [email protected] Fax : 613-667-9888Web : www.hamptoninnottawa.com Description : Établissement hôtelier ultramoderne avec son atrium vitré de 50 pieds constitue un arrière-plan magnifique pour vos événements.Capacités : Réception–1000 Banquet–600 École–650 Théâtre–1120 Auditorium–1120 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Exclusif Advantage AVAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui

179 23 36 000 pi 26’ — —

Oui Oui Intérieur Gratuit

H

Hilton Garden Inn Ottawa Airport Contact: Alison Hunter, 613-288-9001 x.7010 2400 Alert Road, Ottawa, ON K1V 1S1Courriel : [email protected] Fax : 613-249-8729Web : www.ottawaairport.hgi.comDescription : Propose un service complet et une cuisine de classe mondiale pour planifier vos réunions ou événements.Capacités : Réception–400 Ban et–325 École–200 Théâtre–400 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Exclusif Advantage AVAccès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 24h/24

15152

124 800 pi2

15’Oui Non

OuiIntérieurExtérieur

Oui

H

Hilton Lac-Leamy Contact: Julie Sanschagrin, 819-790-6444 x.5586, 1-866-488-78883, boulevard du Casino, Gatineau, QC J8Y 6X4Courriel : [email protected] Fax : 819-790-6450Web : www.hiltonlacleamy.comDescription : Service cinq étoiles, 349 chambres confortables et élégantes, centre de conférence, restaurants, centre de conditionement physique, spa et piscines quatre saisons intérieures/extérieures. Connecté au Casino du Lac-Leamy et au Théâtre du Casino. À cinq minutes du centre-ville d’Ottawa. Stationnement extérieur gratuit.Capacités : Réception–1500 Banquet–1100 École–780 Théâtre–1600 Auditorium–600+Service traiteur–Oui Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 24h/24

37312

1615 866 pi2

25.7’Oui

Portable

OuiPortable

Fixe

OuiExtérieurGratuit

Oui$

www.leplanificateur.ca | | Avril 2011 | LePLANIFICATEUR 5

S i t e S d ’ é v é n e m e n t S d ’ O t t a w a Ty

pe

LégendeH : HôtelM : MultifonctionR : Restaurant $ : Service payant— : non-disponible ou non-communiqué

Suit

es e

t ch

amb

res

Salle

s d

e ré

unio

ns

Sur

face

et

hau

teur

p

lafo

nd m

ax.

Pla

nche

r

de

dan

se

Scèn

e

Stat

ionn

emen

t

Ves

tiai

re

H

Albert at Bay Suite Hotel Contact: Ventes, 613-940-2729, 1-800- 267-6644435 Albert Street, Ottawa, ON K1R 7X4Courriel : [email protected] Fax : 613-235-3223Web : www.albertatbay.comDescription : Planifiez votre prochaine rencontre ou évènement à l’hôtel Albert at Bay Suite Hotel, dans une de nos salles de réunion nouvellement développées.Capacités : Réception–220 Banquet–200 École–100 Théâtre–300 Service traiteur–Oui Exclusif Service AV–Oui Exclusif Advantage Audio Visual

197 4 3 100 pi2 Oui — — —

H

Arc The Hotel Contact: Nadine Tremblay, 613-238-0009, 1-800-699-2516 x.2204140 Slater Street, Ottawa, ON K1P 5H6Courriel : [email protected] Fax : 613-238-0053Web : www.arcthehotel.comDescription : Offre trois salles de réunions pouvant accueillir des groupes de 30 personnes, des réceptions de 140 personnes. Incluant un service de restauration.Capacités : Réception–140 Banquet–60 École– — Théâtre– — Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Non Quai de livraison–Non

1597

51 100 pi2

8’OuiFixe

NonOui

Valet $

Non

H

Best Western Barons Hotel and Conference Centre Contact: Safiq Devji, 613-828-2744, 1-866-214-12393700 Richmond Rd, Ottawa, ON K2H 5B8Courriel : [email protected] Fax : 613-596-4742Web : www.bestwesternbaronshotel.comDescription : 83 chambres, 5 000 pieds carrés d’espace de réunion, piscine intérieure à l’eau salée et sauna, bain tourbillon et centre de conditionnement physique. À quelques minutes de deux autoroutes principales (416 et 417).Capacités : Réception–185 Banquet–160 École–100 Théâtre–200 Service traiteur–Oui Exclusif Delicious Steak House Service AV–Oui Non-Exclusif Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison– —

1667

65 000 pi2

16’

OuiPortable

$

OuiPortable

$— —

H

Bourget Inn & Spa Resort Contact: Ventes, 613-487-3277, 1-866-487-32774105 Bouvier Road, Bourget, ON K0A 1E0Courriel : [email protected] Web : www.bourgetspa.comDescription : Six acres de terrrain en pleine campagne, situé à seulement 25 minutes d’Ottawa.Capacités : Réception–30 Banquet– — École– — Théâtre– — Service traiteur– Service AV– Accès personnes à mobilité réduite– Quai de livraison–Oui 24h/7j

9 6 900 pi2 — —Oui

Intérieur Non

H

Brookstreet Contact: Meike Buechler, 613-271-3576 525 Legget Drive, Ottawa, ON K2K 2W2 Courriel : [email protected] Fax : 613-271-3541Web : www.brookstreet.com Description : Hôtel quatre diamants, pour conférences, réunions et événements sociaux ou professionnels avec plus de 22 000 pieds carrés d’espace, chambres spacieuses, restaurant gastronomique, spa complet et terrain de golf de championnat.Capacités : Réception–500 Banquet–370 École–260 Théâtre–450 Service traiteur–Oui Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison–Oui 9h - 17h ou sur demande

35241

225 188 pi2

17’Oui Oui

OuiIntérieur

PrivéGratuit

Oui$

H

Cartier Place Suite Hotel Contact: Lily Cazeau, 613-236-5000, 1-800-236-8399180 Cooper Street, Ottawa, ON K2P 2L5Courriel : [email protected] Fax : 613-238-3842Web : www.suitedreams.comDescription : À quelques minutes de la Colline du Parlement, accepte les animaux, offre salles de banquet et suites spacieuses équipées de cuisines complètes, salons distincts et balcons privés. Piscine intérieure, sauna, salle de conditionnement physique, salle de jeu pour enfants et terrasse extérieure.Capacités : Réception–195 Banquet–130 École–90 Théâtre–150 Service traiteur–Oui Exclusif Cafe Mezzaluna Restaurant Service AV–Oui Accès personnes à mobilité réduite–Oui Quai de livraison– —

250 51 500 pi2

9’Oui

PortableOui

Portable— —

H

Chateau Cartier Contact: Ventes, 819-778-0000, 1-800-807-10881170, chemin Aylmer, Gatineau, QC J9H-7L3Courriel : [email protected] Web : www.chateaucartier.comDescription : Idéal pour soirées en petit comité, réceptions d’affaires ou somptueux mariages. Hôtel, centre de conférence, golf et spa, cet endroit possède tout ce dont vous avez besoin pour mettre sur pied votre évènement.Capacités : Réception–800 Banquet–420 École–240 Théâtre–720 Service traiteur–Oui Exclusif Ekko Service AV– —Accès personnes à mobilité réduite– — Quai de livraison–Non

94 2021 000 pi2

3’— —

OuiIntérieurExtérieur

Public

Oui$