audi rs 6 service training - geott.fr - 431 audi rs 6.pdf · 580 ch et d’un volume de coffre à...
TRANSCRIPT
43
1
Sous réserve de tous droits et modifications techniques.
CopyrightAUDI AGN/[email protected] +49-7132/31-88488
AUDI AGD-85045 IngolstadtDéfinition technique 04/08
Printed in GermanyA08.5S00.47.40
Audi RS 6
Programme autodidactique 431
Le progrès par la technique
www.audi.fr
Service Training
431_015
Les modèles Audi RS de quattro GmbH sont synonymes d’une sportivité au superlatif, complétée par la force et l’élégance émanant de leur stylisme, l’exclusivité de leur équipement et la perfection de leur qualité. La nouvelle Audi RS 6 ne sera, dans un premier temps, proposée qu’en version Avant, avec l’alliance incomparable de 580 ch et d’un volume de coffre à bagages maximal de 1 660 litres. L’Audi RS 6 redéfinit la notion de haute performance dans la classe affaires. Avec ses 426 kW (580 ch), c’est non seulement le modèle le plus puissant de l’actuelle gamme Audi mais aussi – à l’exception de voitures de sport à l’état pur telles que l’Audi R10 TDI, victorieuse au Mans – l’automobile la plus puissante de tous les temps. De même, elle surpasse haut la main toute ses concurrentes dans la catégorie des performances de pointe. Un groupe motopropulseur V10 nouvellement mis au point avec injection directe FSI et suralimentation bi-turbo, la transmission intégrale permanente quattro et le châssis sport avec Dynamic Ride Control (DRC) redéfinissent les critères des véhicules haute performance du haut de gamme.
Après lecture de ce programme autodidactique, vous devriez être en mesure de répondre aux questions suivantes :
– Quelles sont les différences par rapport au moteur V10 de 5,2l ?
– Comment fonctionne le circuit de refroidissement avec tous ses radiateurs et thermostats ?
– Quelle est la fonction du raccord de filtre à air sur le retour d’huile du turbocompresseur ?
– De quoi faut-il tenir compte dans le cas du frein céramique ?
– Quelles sont les modifications apportées, par rapport à la RS 4, au Dynamic Ride Control (système DRC) ?
Liaisons au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Le programme autodidactique donne des notions de base sur la conception et le fonctionnement de nouveaux modèles automobiles, de nouveaux composants des véhicules ou de nouvelles techniques.
Le programme autodidactique n’est pas un manuel de réparation !Les valeurs indiquées le sont uniquement à titre indicatif et se réfèrent à la version logicielle valable lors de la rédaction du programme autodidactique.
Pour les travaux de maintenance et de réparation, prière de consulter les ouvrages techniques les plus récents.
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Protection des occupants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mécanique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
NotaRenvoi
Boîte automatique 09E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Équipement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Circuit d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dynamic Ride Control – DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Topologie des bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4
431_001_1
431_001_2
Introduction
Cotes de l’Audi RS 6 Avant
Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent aux écarts par rapport à l’Audi A6 Avant.
* Garde au pavillon maximale
Indications en millimètres Indication des cotes avec poids à vide du véhicule
On note une augmentation de la garde au pavillon maximale pour le conducteur et le passager avant, qui passe à 1030 mm.
5
431_001_3
Aucune autre modification n’a été apportée aux cotes de l’habitacle, bien que la tôle du plancher de coffre ait été modifiée.
La berline Audi RS 6 sera lancée ultérieurement sur le marché.
Longueur en mm 4928 Largeur intérieure avant en mm 1450
Largeur sans rétroviseurs en mm 1889 Largeur intérieure arrière en mm 1421
Hauteur en mm 1460 Garde au pavillon avant en mm 1030
Voie avant en mm 1614 Garde au pavillon arrière en mm 978
Voie arrière en mm 1637 Largeur de chargement en mm 1061
Empattement en mm 2846 Hauteur du seuil de chargement en mm 630
Poids à vide en kg 2025 Volume du coffre à bagages/sièges rabattus en l
565/1660
Poids total autorisé en kg 2655 Capacité du réservoir en l 80
Coefficient de traînée cx 0,35
6
431_018
431_019
1
2
3
8
76
5
4
10
9
1
2
3
8
76
5
4
Carrosserie
Légende :
1 Ailes avant gauche et droite2 Appuis de cric avant gauche et droit3 Appuis de cric arrière gauche et droit4 Cadres de paroi latérale gauche et droit5 Passages de roue arrière gauche et droit
Audi RS 6 Avant
Modification du pourtour de carrosserie par rapport à l’Audi A6 Avant
6 Tôles extérieures de porte AR gauche et droite7 Tôles intérieures de porte AR gauche et droite8 Tôle de plancher de coffre arrière9 Tôle extérieure de capot de coffre10 Tôle intérieure de capot de coffre
Audi RS 6 berline
Modification du pourtour de carrosserie par rapport à l’Audi S6 berline
7
431_070
Protection des occupants
La protection des occupants de l’Audi RS 6 est identique à celle de l’Audi A6 Avant.
Légende :
E24 Contacteur de ceinture côté conducteurE25 Contacteur de ceinture côté passager avantE224 Commande à clé pour désactivation de l’airbag,
côté passager
G128 Capteur d’occupation du siège, côté passager avantG179 Capteur de collision d’airbag latéral côté conducteur
(porte avant)G180 Capteur de collision d’airbag latéral côté passager
(porte avant)G256 Capteur de collision d’airbag latéral arrière côté
conducteurG257 Capteur de collision d’airbag latéral arrière côté
passagerG283 Capteur de collision d’airbag frontal côté conducteurG284 Capteur de collision d’airbag frontal côté passager
J234 Calculateur d’airbagJ285 Calculateur dans le combiné d’instrumentsJ393 Calculateur central de système confortJ533 Interface de diagnostic du bus de donnéesJ623 Calculateur du moteurJ655 Relais de coupure de batterie
K19 Témoin de système d’alerte des ceintures de sécurité K75 Témoin d’airbagK145 Témoin de désactivation de l’airbag, côté passager
avant (PASSENGER AIRBAG OFF)
N95 Détonateur d’airbag côté conducteurN131 Détonateur 1 d’airbag côté passager avantN132 Détonateur 2 d’airbag côté passager avantN153 Détonateur 1 de rétracteur de ceinture,
côté conducteurN154 Détonateur 1 de rétracteur de ceinture,
côté passager avantN199 Détonateur d’airbag latéral, côté conducteurN200 Détonateur d’airbag latéral, côté passager avantN250 Détonateur 2 d’airbag côté conducteurN251 Détonateur d’airbag de tête, côté conducteurN252 Détonateur d’airbag de tête, côté passager avant
T16 Connecteur, 16 raccords (prise de diagnostic)
8
431_009
Nm
400
600
200
800
1000
0
kW
500
400
300
200
100
0 300020001000 4000 60005000 7000 8000
Mécanique moteur
V10 FSI bi-turbo de 5,0 l
Particularités techniques
– Moteur à essence dix cylindres en aluminium– Culasse à deux arbres à cames en tête (DOHC)– Culbuteurs à galet à rattrapage hydraulique du
jeu des soupapes – Distribution variable en continu côté admission
et échappement – Commande par chaîne sans entretien – Système d’alimentation à régulation en fonction
des besoins côté basse et haute pression– Injection directe homogène
Couple en tr/min
Diagramme couple-puissance
Couple en Nm
Puissance en kW
Caractéristiques techniques Audi RS 6
Lettres-repères du moteur BUH
Type Moteur à essence dix cylindres à injection directe d’essence,suralimentation bi-turbo, système d’alimentation régulé
Cylindrée en cm3 4991
Puissance en kW (ch) 426 (580) à 6250 – 6700 tr/min
Couple en Nm 650 à 1500 – 6250 tr/min
Alésage en mm 84,5
Course en mm 89
Compression 10,5 : 1
Entraxe des cylindres en mm 90
Ordre d’allumage 1 - 6 - 5 - 10 - 2 - 7 - 3 - 8 - 4 - 9
Gestion du moteur Bosch ME9.1.2
Épuration des gaz d’échappement Collecteur monotube avec 4 catalyseurs principaux intégrés près du moteur respectivement équipés d’une sonde en amont et en aval du catalyseur
Norme antipollution EU 4
9
431_041
Différences au niveau des composants du moteur par rapport au moteur V10 FSI de 5,2 l (programme autodidactique 376)
– Pas d’arbre d’équilibrage– Modification de la cylindrée par modification du vilebrequin et réduction de sa course– Vilebrequin avec maneton continu– Graissage sous pression et à carter sec– Module de pompe à huile et à eau – Modification du dégazage du carter avec chauffage– Module collecteur d’échappement-turbocompresseur
Dégazage du carter avec séparateur d’huile fin sur rangée de cylindres droite
Module collecteur d’échappement-turbocompresseur, banc de cylindres droit
Module d’aspiration (chicane d’huile)
Module de pompe à huile et à eau
Tubulure d’admission sans volets de commutation avec éléments de papillon
Module collecteur d’échappement-turbocompresseur, banc de cylindres gauche
10
431_046
431_074
Mécanique moteur
Le carter semelle en AlSi12Cu1 a été renforcé par des inserts moulés en fonte à graphique sphéroïdal (GS50), fixés par quatre vis, par lesquels transite l’essentiel de la chaîne cinématique.Simultanément, ces inserts réduisent la dilatation thermique à hautes températures ainsi que le jeu des paliers à chaud (au niveau des paliers de vilebrequin).
Bloc-cylindres/équipage mobile
Le carter moteur, avec un angle des cylindres de 90°, est de type carter semelle (« bedplate »), qui redéfinit, avec une longueur de 685 mm et une largeur de 80 mm, les critères de compacité et de longueur de montage.
Le corps supérieur du carter moteur est un mono-bloc homogène en AlSi17Cu4Mg, réalisé par moulage en coquille basse pression.Les propriétés de la composition du matériau sont une résistance élevée, un très faible gauchissement des cylindres et une bonne dissipation de la chaleur.
Insert en fonte grise pour palier principal de vilebrequin
Carter semelle
Carter moteur
Module d’aspiration (chicane d’huile)
Au lieu d’un carter d’huile, le moteur est équipé d’un module d’aspiration, directement relié via des canaux d’admission à la pompe à huile extérieure.
Ce module d’aspiration ne possède pas de plus grand collecteur d’huile, mais sert de chicane et collecte l’huile s’écoulant sous l’effet de la rotation du vilebrequin.
Arrivée de liquide de refroidissement pour rangée de cylindres droite
Canal d’huile sous pression pour graissage du moteur
Chicane d’huile
Canaux d’admission
11
431_042
431_066
431_044
Pour comparaison, maneton fendu (split-pin) du moteur V10 de 5,2l
Entraînement auxiliaire de :- module de pompe à huile et à eau- compresseur du climatiseur- pompe hydraulique de direction assistée
Tendeur hydraulique pour commande par chaîne C
Pignon intermédiaire
Tendeur hydraulique pour commande par chaîne A
Chaîne à rouleaux Simplex 3/8" pour toutes les commandes par chaîne
Tendeur hydraulique pour commande par chaîne B
Tendeur hydraulique pour commande par chaîne D
Pignon de chaîne pour renvoi
La commande par chaîne D, ou commande des organes auxiliaires, entraîne le module de pompe à huile et à eau, le compresseur du climatiseur et la pompe d’assistance de direction. Le système tendeur fait appel à quatre tendeurs hydrauliques avec clapets antiretour. Leur longévité est, comme celle des chaînes, adaptée à la durée de vie du moteur.
Commande par chaîne
La commande par chaîne est assurée à deux niveaux, par quatre chaînes à rouleaux de 3/8“. La commande par chaîne A joue le rôle de commande de la distribution du vilebrequin vers les pignons intermédiaires, les commandes par chaîne B et C de commande de la culasse, des pignons intermédiaires vers les arbres à cames respectifs.
Vilebrequin
Pour des raisons de résistance, le vilebrequin est de conception « Common-Pin » et non pas, comme sur le moteur V10 de 5,2l « Split-Pin ».
Vilebrequin avec maneton commun (Common-Pin) du moteur V10 de 5,0l
12
431_020
Circuit d’huile
Module de pompe à huile et à eau
Chicane d’huileRadiateur d’eau/d’huile
Module de filtre à huile
Radiateur d’huile supplémentaire (air/huile)
Sens de marche
Réservoir d’huile avec dégazage du carter intégré
Retour d’huile de la culasse, rangée de cylindres droite
Retour d’huile de la culasse, rangée de cylindres gauche
Aspiration du retour du turbo-compresseur
Mécanique moteur
En vue de garantir l’alimentation en huile sous pression dans toutes les situations routières et à vitesses élevées dans les virages, il est fait appel à un graissage sous pression et à carter sec. Comme le moteur n’est pas équipé d’un carter d’huile, mais d’un module d’aspiration, la totalité du retour d’huile en provenance des paliers, des culasses et des carters de chaîne doit être aspirée. L’huile aspirée est acheminée à l’aide du module de pompe à huile via un thermostat d’huile au réservoir d’huile.
De là, l’huile est à nouveau aspirée et pompée sous pression par le module de pompe à huile dans le circuit d’huile moteur.En fonction de la position des thermostats d’huile, l’huile en direction du réservoir d’huile est soit refoulée directement, soit refoulée via le radiateur d’huile (air/huile) supplémentaire.
Flux d’air frais
13
431_021
Chambre d’élimination de la mousse et de tranquillisation
Cyclone
Jauge d’huile
Vers le séparateur d’huile fin
Joint du couvercle et du carter
Vers pompe à huile
Venant du thermostat d’huile
Aspiration
Tube de remplissage d’huile
Dégazage du carter de la rangée de cylindres gauche et du V intérieur du moteur
Transmetteur de niveau et de température d’huile G266
Collecteur d’huile
Chicanes
Collecteur d’huile
Réservoir d’huileSéparateur d’huile grossier pour le dégazage du carter
L’huile, refoulée par le module de pompe à huile dans le réservoir d’huile, arrive dans le réservoir d’huile via un tube d’huile à double flux aboutissant à un cyclone. Lors de son introduction dans le cyclone, un mouvement de rotation est imprimé à l’huile, ce qui provoque son dégazage simultané.
Lors de l’écoulement de l’huile dans le réservoir d’huile, cette dernière traverse des chicanes, ce qui assure l’élimination de la mousse et la tranquillisation de l’huile. Les gaz de carter dégagés parviennent, dans la partie supérieure du réservoir d’huile, au séparateur d’huile. Le réservoir d’huile renferme le tube de remplissage d’huile, la jauge d’huile et le transmetteur de niveau et de température d’huile G266.
14
431_024
Pompe d’aspiration pour retour du turbocompresseur
Pompes à huile
Pompe de liquide de refroidissement
Entraînement du module de pompe à huile par la commande par chaîne D
Canal d’arrivée du liquide de refroidissement, rangée de cylindres gauche
Raccord du module de pompe à huile au module d’aspiration
Canal d’huile sous pression dans le circuit d’huile du moteur
Canal d’arrivée du liquide de refroidissement, rangée de cylindres droite
Pompe à huile
Le module de pompe à huile est monté à l’extérieur du moteur et est entraîné via la commande à chaîne D. Il se compose de la pompe d’aspiration et de refoulement servant au remplissage du réservoir d’huile, de la pompe d’aspiration et de pression pour la réserve d’huile du moteur et de la pompe d’aspiration pour l’huile de retour du turbo-compresseur.
La pompe à huile et la pompe de liquide de refroidissement constituent une unité et ne peuvent être remplacées qu’ensemble. Seul le boîtier du thermostat avec le régulateur du liquide de refroidissement intégré peut être remplacé individuellement.
Boîtier de thermostat
Mécanique moteur
15
431_025
Circulation de l’huile
L’huile retournant des points de graissage est aspirée dans la pompe aspirante, via le module d’aspiration, et refoulée dans le réservoir d’huile.
L’huile refroidie en provenance du réservoir d’huile est aspirée dans la pompe de pression et pompée dans le circuit d’huile du moteur.
Légende:
1 Chambre du vilebrequin 5 (K5)
2 Retour du carter de chaîne
3 Retour d’huile de la culasse, rangée de cylindres droite
4 Retour d’huile de la culasse,rangée de cylindres gauche
5 Chambre du vilebrequin 4 (K4)
6 Chambre du vilebrequin 3 (K3)
7 Chambre du vilebrequin 2 (K2)
8 Chambre du vilebrequin 1 (K1)
9 Vers thermostat d’huile
10 Vers canal d’huile principal
11 Venant du réservoir d’huile
12 Pompe d’aspiration
13 Pompe de pression
14 Pompe aspirante pour le retour d’huile des deux turbocompresseurs
15 Séparation du carter
Pression d’huile au ralenti 1,5 bar min. ; à 2000 tr/min 3,5 bar min.
16
431_035
Mécanique moteur
Thermostat à capsule de cire
Sens de marche
Radiateur d’huile
Réservoir d’huile
Ressort de rappel (détendu)
Thermostat d’huile
En vue d’un meilleur refroidissement, un radiateur d’huile supplémentaire est intégré dans le circuit d’huile. Suivant la température, il est traversé par l’huile ou fait l’objet d’une dérivation.
Venant de la pompe à huile
Lorsque le moteur ou l’huile moteur sont froids, l’huile en retour aspirée est pompée dans le boîtier du thermostat d’huile.Le thermostat ferme, à l’état détendu, l’arrivée au radiateur d’huile, l’huile se trouvant dans le boîtier du thermostat étant directement acheminée au réservoir d’huile.
En combinaison avec l’échangeur de chaleur (huile/eau) situé dans le V intérieur du moteur, l’huile moteur est ainsi amenée plus vite à sa température de service.
Thermostat fermé
La régulation est assurée par un thermostat d’huile implanté sur la face inférieure du moteur.
Module de pompe à huile
17
431_037
Module de pompe à huile
Thermostat à capsule de cire
Ressort de rappel (tendu)
Réservoir d’huile
Sens de marche
Radiateur d’huile
Thermostat ouvert
À partir d’une température de l’huile de 100 °C, le thermostat d’huile ouvre l’arrivée au radiateur d’huile. Une capsule de cire dans le thermostat se dilate en cas de réchauffement et vient en appui sur le boîtier du thermostat. Du fait de cet appui, le thermostat est déplacé en surmontant la force du ressort, libère le canal annulaire et ferme simultanément l’arrivée directe au réservoir d’huile.
Canal annulaire
Via ce canal annulaire, l’huile parvient au radiateur d’huile et, de là, retourne dans le boîtier du thermostat d’huile, pour arriver dans le réservoir d’huile. Dans le radiateur d’huile, l’huile moteur est refroidie par le flux du vent créé par le déplacement du véhicule.
18
Mécanique moteur
Recyclage des gaz de carter et dégazage du carter
Les gaz de carter produits lors de la combustion sont prélevés par le V intérieur et le couvre-culasse gauche et acheminés au séparateur d’huile grossier du dégazage du carter situé sur le réservoir d’huile.
Réservoir d’huile avec séparateur d’huile
Turbocompresseur droit
Clapet régulateur de pression du dégazage du carter
Séparateur d’huile fin sur la culasse droite
Après avoir été introduits dans le séparateur grossier, les gaz de carter parviennent via un labyrinthe, à dix cyclones, dans lesquels a lieu une séparation grossière de l’huile des gaz de carter. Ensuite, ils arrivent par le séparateur d’huile fin au couvre-culasse droit.
Les gaz de carter de la rangée de cylindres droite sont également introduits par ce séparateur d’huile fin et les gaz sont acheminés conjointement à la combustion. Comme, sur les turbomoteurs, il règne alternativement dans la tubulure d’admission dépression et pression de suralimentation (surpression), les gaz de carter exempts d’huile doivent être introduits dans différents canaux et acheminés à la combustion.
Séparateur d’huile grossier
Transmetteur de niveau et de température d’huile G266
Labyrinthe
Cyclone
19
431_065
Turbocompresseur gauche
Introduction, tubulure d’admission
Raccord sur culasse gauche
Pour que les gaz de carter introduits ne gèlent pas à des vitesses élevées du flux, le point d’introduction dans la tubulure d’admission est chauffé par du liquide de refroidissement en provenance des culasses.
Clapet antiretour dans la conduite d’aspiration vers turbocompresseur (passage en cas de dépression appliquée dans la conduite d’aspiration en amont du turbocompresseur)
Raccord du V intérieur du bloc moteur
Clapet antiretour sur tubulure d’admission (passage en cas d’application d’une dépression dans la tubulure d’admission)
À pleine charge et lors de l’application de la pression de suralimentation dans la tubulure d’admission, le clapet antiretour sur la tubulure se ferme et les clapets antiretour côté admission des turbocom-presseurs s’ouvrent. Les gaz de carter exempts d’huile arrivent alors dans la zone exempte de pression des turbocompresseurs et sont acheminés à la combustion via le circuit d’air de suralimentation allant à la tubulure d’admission.
Chauffage du dégazage du carter au niveau de la tubulure d’admission arrière
Sortie et répartition des gaz de carter sur les deux rangées de cylindres dans la tubulure d’admission
Introduction des gaz de carter, en cas d’application de la pression de suralimentation, en amont de la turbine du turbocompresseur.
Raccord de dépression vers servofrein
Raccord de liquide de refroidissement de la culasse droiteIntroduction des gaz de
carter exempts d’huile en aval du séparateur d’huile fin
Retour du liquide de refroidissement au vase d’expansion
Raccord de liquide de refroidissement de la culasse gauche
Au ralenti et à charge partielle, il y a ouverture d’un clapet antiretour sur la tubulure d’admission sous l’effet de la dépression et les gaz de carter peuvent être aspirés. Simultanément, les deux clapets antiretour des turbocompresseurs se ferment.
20
431_053
Mécanique moteur
Circuit de refroidissement
Petit circuit de refroidissement (moteur froid)
Vers le moteur
Vers le moteur
Venant du moteur
Le régulateur de liquide de refroidissement étant fermé, il ya ouverture interne de l’arrivée du V intérieur du moteur à la pompe de liquide de refroidissement.Le liquide de refroidissement va directement à la pompe de liquide de refroidissement et retourne au circuit de refroidissement du moteur.Il s’agit du petit circuit de refroidissement, dans lequel sont intégrés des éléments tels que le radiateur d’huile du moteur (eau/huile), l’alternateur, les turbocompresseurs et les échangeurs de chaleur du chauffage.
Sens de marche
Radiateur à eau principal
Régulateur de liquide de refroidissement
Pompe de liquide de refroidissement
Radiateur à eau supplémentaire gauche
Radiateur à eau supplémentaire inférieur à l’avant
Entraînement du module de pompe à eau/à huile via la commande par chaîne D
Régulateur de liquide de refroidissement ferméRégulateur de liquide
de refroidissement interne ouvert
21
431_073
431_055
Régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire pour radiateur à eau supplémentaire droit
À l’état froid, le régulateur de liquide de refroidis-sement supplémentaire du radiateur à eau supplémentaire droit est fermé. Le liquide de refroidissement est acheminé de A à C, c’est-à-dire sans passer par le radiateur à eau supplémentaire, vers le radiateur à eau principal.
Légende:
A Le liquide de refroidissement vient du radiateur à huile (eau/huile) dans le V intérieur du moteur
B Fermé
C Le liquide de refroidissement ne passe pas par le radiateur à eau supplémentaire (conduite de court-circuitage)
Indicateur de niveau sur montant A droit visible avec la porte ouverte
Vase d’expansion
Réservoir de remplissage
Radiateur à eau supplémentaire droit
Régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire pour radiateur à eau supplémentaire droit
Raccord du retour du chauffage, servant de conduite de remplissage du circuit de liquide de refroidissement
Raccord du réservoir de remplissage
22
431_058
Mécanique moteur
Venant du radiateur de boîte
Venant du radiateur
Venant du chauffage
Vers le moteur, rangée de cylindres gauche
Vers le moteur, rangée de cylindres
droite
Grand circuit de refroidissement (moteur chaud)
Le régulateur de liquide de refroidissement étant ouvert (à partir de 87 °C) il y a fermeture interne de l’arrivée du V intérieur du moteur à la pompe de liquide de refroidissement.Le liquide de refroidissement traverse le radiateur à eau principal et arrive après refroidissement à la pompe de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement provenant du V intérieur du moteur est alors acheminé via une dérivation au radiateur à eau supplémentaire gauche. Il y a ici, comme du côté droit, une régulation thermostatique pour le radiateur à eau supplémentaire gauche. Dans le grand circuit de refroidissement, il y a intégration du radiateur à eau principal, des radiateurs à eau supplémentaires gauche, central et droit, qui constituent ainsi une grande surface de refroidissement, permettant d’assurer la régulation de la température du liquide de refroidissement.
Raccord pour l’arrivée du refroidissement d’huile de boîte
Raccord pour le retour du chauffage
Raccord pour le retour du refroidissement d’huile de boîte
Raccord vers les échangeurs de chaleur du chauffage via le bloc hydraulique de la pompe dans le caisson d’eau
Régulateur de liquide de refroidissement fermé (interne)
Régulateur de liquide de refroidissement commuté
23
412_054
431_031
Régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire pour le radiateur à eau supplémentaire droit
À partir d’une température du liquide de refroidis-sement de 90 °C, le régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire s’ouvre et libère la voie au liquide de refroidissement de A vers B. Le liquide de refroidissement traverse alors le radiateur à eau supplémentaire droit et arrive ensuite dans le radiateur principal.
Légende :
A Le liquide de refroidissement vient du radiateur à huile (eau/huile) dans le V intérieur du moteur
B Le liquide de refroidissement est refoulé via le régulateur de liquide de refroidissement dans le radiateur à eau supplémentaire
C Fermé
Raccord du réservoir de remplissage vers le vase d’expansion
Indicateur de niveau sur le montant A droit, visible avec la porte ouverte
24
1 26 25 24 23 22
3
6
7
16
18
15
17
19
20
21
1413
11
109
2
4
5
8
12
431_061
Mécanique moteur
Légende :
1 Radiateur à eau supplémentaire droit
2 Régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire
3 Réservoir de remplissage
4 Alternateur
5 Pompe de recirculation du liquide de refroidissement V51
6 Vase d’expansion (liquide de refroidissement)
7 Turbocompresseur droit
8 Bloc hydraulique de la pompe
9 Échangeur de chaleur du chauffage droit
10 Échangeur de chaleur du chauffage gauche
11 Vis de purge
12 Chauffage du dégazage du carter sur latubulure d’admission
13 Radiateur d’huile moteur supérieur (eau/huile)
14 Turbocompresseur gauche
15 Pompe de liquide de refroidissement
16 Régulateur de liquide de refroidissement supplémentaire pour refroidissement de l’huile de boîte
17 Radiateur d’huile pour boîte transfert (eau/huile)
18 Régulateur de liquide de refroidissement
19 Radiateur d’ATF (eau/huile)
20 Pompe de circulation 2, V403
21 Clapet antiretour
22 Radiateur à eau supplémentaire gauche
23 Radiateur à eau principal
24 Radiateur à eau de boîte (eau/air)
25 Radiateur à eau supplémentaire inférieur
26 Transmetteur de température de liquide de refroidissement G62
Les flèches indiquant le sens d’écoulement représentent le moteur à la température de service.
Schéma du circuit de refroidissement avec moteur à la température de service
25
5
431_076
Schéma du circuit de refroidissement lors de la recirculation
Afin d’éviter des dommages aux turbocompresseurs imputables à une accumulation de chaleur lors de la coupure du moteur chaud, le calculateur du moteur J623 (maître) pilote via le relais de continuation de circulation du liquide de refroidissement J151 la pompe de recirculation temporisée V51.
En fonction de la température du liquide de refroidissement, la pompe fonctionne entre 540 secondes et 800 secondes (maximum).La pompe de recirculation refoule le liquide de refroidissement dans le sens inverse de circulation du liquide de refroidissement, du radiateur à eau principal via les turbocompresseurs dans le bloc moteur, puis à nouveau, via le régulateur de liquide de refroidissement ouvert, par le radiateur à eau principal.
Cette circulation permet d’exploiter la grande surface des radiateurs et la recirculation du ventilateur pour évacuer la chaleur accumulée dans les turbocom-presseurs.Dans le cas contraire, l’huile chaude peut se carboniser dans les paliers du turbocompresseur et provoquer l’endommagement des paliers de l’arbre de turbine flottant dans l’huile.
26
Gestion du moteur
Synoptique du systèmeCapteurs
Transm. pression tubulure d’admission G71Transm. température tubulure d’admission G72
Transm. de position de l’accélérateur G79Transm. de position de l’accélérateur 2, G185
Transmetteur de régime moteur G28
Transmetteur de pression du carburant G247
Transmetteur de Hall G40Transmetteur de Hall 3, G300
Transmetteur de pression du carburant, basse pression G410
Unité de commande de papillon J338Transm. d’angle 1+2 de l’entraînement de papillon (commande d’accélérateur électrique) G187, G188
Sonde lambda G39Sonde lambda en aval du catalyseur G130
Contacteur de feux stop FContacteur de pédale de frein F47
Transmetteur de Hall 2, G163 Transmetteur de Hall 4, G301
Détecteurs de cliquetis 1+2, G61, G66
Transmetteur de température de liquide de refroidissement G62
Potentiomètre de volet de tubulure d’admission G336
Signaux supplémentaires :Régulateur de vitesse on/offBorne 50Contact de porte Wake-up du calculateur central de système confort J393
Sonde lambda 2, G108 Sonde lambda 2 en aval du catalyseur G131
Potentiomètre de volet de tubulure d’admission 2, G512
Détecteurs de cliquetis 3+4, G198, G199
Bus de données CAN Propulsion
Calculateur du moteur J623 (maître)
Calculateur du moteur 2, J624 (esclave)
Transmetteur 2 de pression de suralimen-tation G447
Unité de commande de papillon 2, J544Transm. d’angle 1+2 de l’entraînement de papillon 2, G297, G298
Transmetteur de pression de suralimentation G31
Transmetteur 2 de pression du carburant, G624
27
431_064
Actionneurs
Prise de diagnostic
Calculateur de pompe à carburant J538Pompe à carburant (pompe de préalimentation) G6
Injecteurs des cylindres 1 à 5N30 – N33, N83
Vanne de volet de tubulure d’admission N316
Bobines d’allumage N70, N127, N291, N292, N323Cylindres 1 à 5
Électrovanne 1 de réservoir à charbon actif N80
Vanne de dosage du carburant N290
Entraînement du papillon (commande d’accélérateur électrique) G186
Relais de pompe à air secondaire J299Moteur de pompe à air secondaire V101Soupape d’injection d’air secondaire N112
Signaux supplémentaires :Régime moteur Calculateurs de ventilateur de radiateur J293 et J671
Chauffage de sonde lambda 2, Z28Chauffage de sonde lambda 2 en aval du catalyseur Z30
Vanne 2 de dosage du carburant N402
Entraînement de papillon 2, G296
Électrovanne droite de palier électrohydraulique du moteur N145
Électrovanne 1 de distribution variable N205Électrovanne 1 de distr. variable d. l’échappement N318
Relais de continuation de circul. du liq. de refroid. J151Pompe de recirculation du liquide de refroid. V51
Chauffage de la sonde lambda 1, Z19Chauffage de la sonde lambda 1, en aval du catal. Z29
Vanne de variation de longueur de tubulure d’admission N335
Bobine d’allumage N324 – N328Cylindres 6 à 10
Électrovanne 2 de distribution variable N208Électrovanne 2 de distribution variable dans l’échappement N319
Injecteurs pour cylindres 6 à 10N84 – N86, N299, N300
Électrovanne gauche de palier électrohydraulique du moteur N144
Pompe de diagnostic pour système d’alimentation (USA) V144
Relais d’alimentation en courant pour composants du moteur J757
Relais d’alimentation en courant pour Motronic J271
Relais de démarreur J53Relais 2 de démarreur J695
Relais de ventilateur de radiateur 3, J752Ventilateurs de radiateur droit et gauche V35, V402
Relais de pompe supplémentaire de liq. de refroid. J496Pompe de circulation 2, V403 (refroid. d’huile de boîte)
Électrovannes de limitation de pression de suralimentation 1+2, N75, N274
28
431_090
Gestion du moteur
Gestion du moteur
La gestion du moteur fonctionne avec une commande p/n sans débitmètre d’air massique.
Le transmetteur de pression de tubulure d’admission G71 et le transmetteur de température de tubulure d’admission G72 sont montés sur la tubulure avant et sont directement en contact avec l’air d’admission dans la tubulure d’admission.
La charge du moteur est calculée dans le calculateur du moteur J623 (maître) par les grandeurs suivantes:
– régime moteur (n)– pression de la tubulure d’admission (p)– température de la tubulure d’admission – angle de papillon
Le calculateur calcule alors, en tenant compte des facteurs de correction, le point d’allumage et la durée d’injection.
Transmetteur de pression de suralimentation G31
Transmetteur de pression de suralimentation 2, G447
Transmetteur de pression de tubulure d’admission G71Transmetteur de température de tubulure d’admission G72
Les facteurs de correction sont :
– détection du cliquetis sélective par cylindre– régulation lambda– régulation du ralenti– régulation du filtre à charbon actif
Fonction de remplacement
En l’absence des signaux du transmetteur de pression de tubulure d’admission, le calculateur du moteur fait appel, pour le calcul du temps d’injection ainsi que du point d’allumage, aux signaux des potentiomètres de papillon et du régime. Si le signal du transmetteur de température de l’air d’admission fait défaut, une valeur de remplacement de 45 °C est utilisée.
29
Nota
En l’absence d’alimentation en courant, la pression de suralimentation agit directement sur la capsule de pression et à l’encontre de sa force de ressort. Cela permet de limiter la pression de suralimen-tation maximale possible à une pression de suralimentation de base.
431_072
Pression d’alimentation (de commande) de la turbine
Commande pop-off
Pilotage du clapet de décharge
Électrovanne de limitation de pression de suralimentation N75
Chaque rangée de cylindres a son propre circuit de turbocompresseur et renferme les composants suivants :
– module collecteur d’échappement-turbo-compresseur
– radiateur d’air de suralimentation (air/air)– électrovanne de limitation de la pression de
suralimentation/mode pop-off– capteur de pression de suralimentation – élément de papillon
Un capteur de pression de suralimentation équipe chaque circuit d’air de suralimentation, du radiateur d’air de suralimentation à la tubulure d’admission. Le signal des capteurs de pression de suralimen-tation est comparé par le calculateur du moteur avec la cartographie et transmis via les électro-vannes de limitation de la pression de suralimen-tation N75/N274 aux capsules de pression du turbocompresseur.
Via les électrovannes de limitation de la pression de suralimentation N75/N274 pilotées par impulsions, une pression de commande est formée à partir de la pression de suralimentation et de la pression d’admission.La pression de commande appliquée agit sur les capsules de pression, qui actionnent les clapets de décharge via une tringlerie. Les clapets de décharge ouvrent respectivement un canal by-pass, en vue de dériver une partie des gaz d’échappement et de l’acheminer au système d’échappement sans passer par les turbines. Cela permet de réguler le régime des turbines et de régler une pression de suralimentation maximale.En décélération, les électrovannes de limitation de la pression de suralimentation N75/N274 ouvrent le by-pass des turbines d’air de suralimentation en direction de la tubulure d’admission en amont des turbocompresseurs et réalisent ainsi la commande pop-off.
Collecteur d’échappement
Clapet de décharge
Capsule de pression avec tringlerie
Régulation de la pression de suralimentation
30
431_039
431_071
Gestion du moteur
Aspiration d’huile du turbo-compresseur, côté gauche
Aspiration d’huile du turbo-compresseur, côté droit
Aspiration d’huile du turbocompresseur
Turbocompresseur gauche
Pompe d’aspiration
Limitation du débit volumique
Dans le cas de régimes élevés et de la puissance d’aspiration élevée de la pompe d’aspiration allant de pair, la puissance d’aspiration est réduite par aspiration d’air.
La pompe d’aspiration provoque, au point de raccord du tube de retour d’huile et du tube à air, un effet « venturi », qui aspire l’air du filtre à air dans le flux d’aspiration de l’huile. Ce mélange huile/air est, au niveau interne, refoulé par la pompe de refoulement dans le réservoir d’huile, les éléments étant à nouveau séparés dans le cyclone du réservoir d’huile.
Des régimes élevés se traduisent par une puissance d’aspiration élevée de la pompe d’aspiration. Sans la limitation du débit volumique, il risquerait de se produire une aspiration de l’huile avant que l’huile ne parvienne au point de graissage dans le turbocompresseur.
Raccord du tube à air pour air filtré du filtre à air
Point de raccord du tube de retour d’huile et du tube à air
Tube de retour d’huile
Conduite d’huile traversant les thermostats d’huile, allant au réservoir d’huile
Les turbocompresseurs sont alimentés en huile à partir des canaux d’huile sous pression des culasses. Le retour d’huile n’est pas directement réacheminé, comme jusqu’à présent, au bloc moteur, mais est aspiré par une pompe d’aspiration propre.
La pompe d’aspiration est directement intégrée dans le module de pompe à huile et pompe l’huile aspirée au niveau interne via la pompe de refoulement et les thermostats d’huile dans le réservoir d’huile.
Tube d’arrivée d’huile de la culasse
31
Renvoi
Pour de plus amples information sur la nouvelle mécatronique, veuillez consulter le programme autodidactique 385 « Boîte automatique à 6 rapports ».
431_091
431_092
431_093
Nota
Veuillez tenir compte des remarques relatives à la vérification des niveaux d’huile ou au remplissage d’huile de boîte à l’issue d’une réparation figurant dans la documentation SAV d’actualité « Boîte transfert et couple réducteur avec réserve d’huile commune ».
Boîte automatique 09E
L’Audi RS 6 est équipée de la boîte automatique à six rapports 09E, déjà connue de l’Audi A8.
En combinaison avec le moteur V10 bi-turbo, il convient de mentionner, outre les adaptations au niveau couple et régime, les particularités suivantes:
– refroidissement de l’huile de boîte de la boîte transfert et refroidissement de l’essieu avant (réserve d’huile commune)
– refroidissement de l’huile de boîte à commande thermostatique avec pompe de circulation 2, V403
– différentiel central autobloquant (40/60)– mécatronique avec temps de commutation
réduits
La commande hydraulique (mécatronique et matériel de la boîte) ont été repris de la boîte 0B6 (Audi A4 2008).
La pompe à huile de la boîte transfert pompe l’huile de boîte via les conduites externes à la boîte, via l’échangeur de chaleur pour refroidissement de l’huile de boîte (huile/eau).
Comme pour cette exécution de la boîte 09E, la dou-ble bague-joint radiale n’est pas montée dans le tube de protection, de l’huile de boîte en prove-nance du pont avant peut parvenir, par le tube de protection, à la boîte transfert.Il est ainsi assuré que l’huile en provenance du pont avant est également refroidie. La boîte 09E avec réserve d’huile commune est déjà mise en oeuvre sur l’Audi A8 à moteur douze cylindres.
Alimentation Tube de protection
Pompe à huile pour boîte transfert Retour
Échangeur de chaleur pour refroidissement de l’huile de boîte
Échangeur de chaleur pour refroidissement de l’ATF
Réserve d’huile distincte
Réserve d’huile commune
Circuit d’huile ATF
Circuit d’huile de boîte
Boîte automatique 09E
32
431_034
Boîte automatique 09E
Radiateur à eau pour boîte de vitesses
Radiateur d’eau principal
Raccord du radiateur d’eau principal
Boîtier du thermostat de la pompe de liquide de refroidissement
Pompe à eau supplémentaire pour refroidissement de l’huile de boite (pompe de circulation 2, V403)
Refroidissement de l’huile de boîte
Pour le refroidissement de l’huile de boîte, le liquide de refroidissement est prélevé en haut à gauche du réservoir d’eau principal et acheminé via une pompe à eau supplémentaire propre au circuit de refroidissement de l’huile de boîte.
L’huile de la boîte automatique et l’huile de la boîte transfert sont refroidies par des échangeurs de chaleurs propres (eau/huile) via le liquide de refroidissement.
Échangeur de chaleur pour boîte transfert
Échangeur de chaleur d’ATF pour boîte
Régulateur de liquide de refroidissement
Le régulateur de liquide de refroidissement doit être tourné, dans le sens de la flèche, vers le boîtier de thermostat de la pompe de liquide de refroidissement.
33
431_069
431_068
431_096
Pilotage de la pompe de circulation 2, V403
Les composants suivants participent à l’activation du circuit de refroidissement pour le refroidissement de l’huile de boîte :
– relais d’alimentation en courant pour Motronic J271
– calculateur du moteur 2, J624 (esclave)– relais de pompe supplémentaire de liquide
de refroidissement J496– pompe de circulation 2, V403
Le relais J496 est alimenté en tension par le relais d’alimentation en courant pour Motronic J271 au niveau des raccords « 30 » et « 86 ». Le calculateur du moteur 2, J624 (esclave) transmet un signal de masse au raccord « 85 » du relais de pompe supplémentaire de liquide de refroidissement J496 lorsqu’une température du liquide de refroidissement de 90 °C est atteinte. Dès que le relais J496 commute, il alimente via le raccord « 87A » la pompe de circulation 2, V403 en tension. Une fois en circuit, la pompe de circulation fonctionne jusqu’à l’arrêt du moteur.
Régulation thermostatique
Un « régulateur de liquide de refroidissement » supplémentaire dans le circuit de refroidissement d’huile de boîte ne s’ouvre qu’à partir d’une température du liquide de refroidissement de 87 °C et assure ainsi une température de service rapidement atteinte et, à partir de 87 °C, un refroidissement suffisant en cas de sollicitation de la boîte automatique.
Chaud - ouvert
Froid - fermé
34
Renvoi
Prière de tenir compte de la formation assistée par ordinateur (Computer Based Training = CBT) relative à l’Audi RS 4.
431_077
431_078
Liaisons au sol
Dynamic Ride Control – DRC
Châssis sport DRC
L’Audi RS 6 est équipée de série d’un châssis sport avec Dynamic Ride Control – DRC et, en option, du châssis sport plus.
Le système DRC est un système purement mécani-que, où les amortisseurs d’un même côté du véhi-cule sont reliés hydrauliquement, en diagonale, avec ceux du côté opposé via des vannes centrales. L’amortisseur avant gauche est donc relié à l’amor-tisseur arrière droit et l’amortisseur avant droit à l’amortisseur arrière gauche par une vanne centrale avec volume de compensation.
Volume de compensation
Phase simultanée
La phase simultanée est amorcée en cas de fléchissement de la suspension de l’ensemble du véhicule, lors par exemple d’un passage sur une section d’autoroute présentant des ondulations.
Les deux amortisseurs d’un essieu plongent simultanément. L’augmentation de pression produite en raison du déplacement vers le bas des tiges de piston est traitée dans la vanne centrale (par compression du volume de gaz).
L’objectif du système est de réduire les mouve-ments de roulis et de tangage se produisant à l’accélération, au freinage et dans les virages.
Le mode de fonctionnement du système DRC se subdivise en deux phases : phase simultanée et phase opposée.
Conduite DRC
Amortisseurarrière droit
Amortisseuravant gauche
Phase opposée
La phase opposée est amorcée lors de mouvements de roulis et de tangage du véhicule, dans les virages par exemple. Dans un virage à droite, l’amortisseur avant gauche est comprimé, l’amortisseur arrière droit détendu.Le système DRC agit à l’encontre de ce principe physique.
Différents déplacements des amortisseurs se traduisent par des différences de potentiel de pression dans la vanne centrale.Les deux potentiels de pression appliqués au niveau de la vanne centrale sont identiques et agissent exactement dans le sens opposé. Il y a par conséquent annulation des forces, les mouvements des amortisseurs n’ont pas lieu et le roulis est supprimé.
Amortisseurarrière droit
Amortisseuravant gauche
Vanne centrale
35
431_079
Châssis sport plus avec DRC
Le châssis sport plus, proposé en option, se base sur le châssis DRC mais dispose en plus d’une caractéristique des amortisseurs déclinable selon trois paliers. Les trois possibilités de réglage de la fermeté des amortisseurs – « comfort », « dynamic », « sport » – peuvent être sélectionnées par le conducteur par le biais de la MMI.
Ce réglage est rendu possible grâce aux unités de réglage dotées de servomoteurs équipant les amor-tisseurs. L’unité de réglage est directement montée sur l’amortisseur et se compose d’un moteur à courant continu, qui déplace une vanne rotative en forme de rouleau, et d’un capteur de Hall, qui transmet le réglage du moteur au calculateur pour amortisse-ment à régulation électronique J250.
Techniquement parlant, les unités de réglage des amortisseurs du châssis sport plus constituent des by-pass de section variable.
En position « sport » de l’amortisseur, la vanne rota-tive est pilotée de sorte que le canal supérieur (6) soit fermé. Le refoulement de l’huile d’amortisseur par l’élément de réglage n’est alors plus possible. L’équipement du piston dans l’élément de réglage est distinct du circuit. La totalité de l’huile de l’amortisseur doit uniquement traverser l’équipe-ment du piston dans l’amortisseur. La position « sport » correspond au réglage le plus ferme de la suspension.
Canal d’huile
Équipement du piston dans l’amortisseur
Servomoteur
Circuit hydraulique d’un amortisseur du châssis sport plus :
1 Sens de déplacement du piston
2 Ouverture inférieure
3 Canal inférieur
4 Équipement du piston dans l’unité de réglage
5 Vanne rotative
6 Canal supérieur
7 Canal entre tube intérieur et tube extérieur
8 Ouverture supérieure Élément supplémentaire
36
431_080
Liaisons au sol
En position « dynamique » de l’amortisseur, la vanne rotative est pilotée de sorte que le by-pass soit « à demi » ouvert.L’huile de l’amortisseur peut alors être refoulée par l’équipement du piston de l’élément de réglage et par l’équipement du piston dans l’amortisseur. On obtient alors une caractéristique plus souple de la suspension.La position « dynamique » correspond approximativement, en termes de fermeté, à la définition de la suspension d’un châssis sport DRC de série.
En position « confort » des amortisseurs, la vanne rotative est pilotée de sorte à obtenir une « ouverture totale » du by-pass. Encore plus d’huile d’amortisseur peut maintenant être refoulée par l’équipement du piston de l’élément de réglage. La définition la plus confortable de la suspension est alors réalisée.
Multiplexage du châssis sport plus avec DRC Prise de diagnostic
Unité d’affichage et de commande avant
J523
Interface de diagnosticdu bus de données
J533
Calculateur d’amortissement à régulation électronique
J250
Vanne de réglage d’amortissement
avant gaucheN336
Vanne de réglage d’amortissement
avant droiteN337
Vanne de réglage d’amortissement
arrière gaucheN338
Vanne de réglage d’amortissement
arrière droiteN339
Calculateur dans le combiné d’instruments
J285
Les éléments de réglage des amortisseurs, les électroniques de roue N336 à N339, sont pilotés par le calculateur d’amortissement à régulation électronique J250. Les capteurs de Hall des électroniques d’amortissement rétrosignalent la position des servomoteurs au calculateur J250 par un signal à modulation de largeur d’impulsions.
Le calculateur d’amortissement à régulation élec-tronique J250 de l’Audi RS 6 s’apparente au calcu-la-teur de correcteur d’assiette J197 de l’Audi A6 allroad et est également implanté au même endroit, derrière la boîte à gants.
Le calculateur d’amortissement à régulation élec-tronique J250 est relié via le bus de données CAN Propulsion à l’interface de diagnostic du bus de données J533. Le conducteur peut régler la définition de la suspension souhaitée via la MMI.
Anneau MOST
CA
N C
omb
iné
CAN Propulsion
CAN Diagnostic
MLI
37
431_082
431_081
Nota
L’évacuation et le remplissage des circuits hydrauliques DRC doivent uniquement, sur le châssis sport, être effectuées en position « confort » de l’amortissement.
Outils spéciaux et équipements d’atelier pour le système DRC
Pour le remplissage et l’évacuation du système hydraulique DRC, on dispose du système de remplissage VAS 6209, déjà utilisé dans le cas de l’Audi RS4. La procédure de remplissage et d’évacuation des circuits hydrauliques entre la vanne principale et l’amortisseur est identique à la marche à suivre dans le cas de l’Audi RS 4, modèle B7. En cas de réparations, il faut suivre à la lettre les descriptions du Manuel de réparation de la RS 6.
Le dispositif de remplissage pour vannes centrales DRC VAS 6209/3 est nouveau.Des vannes centrales DRC exemptes de pression et non endommagées, suite par exemple à un défaut d’étanchéité de l’amortisseur, peuvent être à nouveau remplies à l’aide du dispositif de remplissage pour vannes centrales DRC VAS 6209/3. La pompe manuelle intégrée dans l’installation autorise l’établissement d’une pression supérieure à 20 bars, ce qui autorise à nouveau la compression d’un volume de compensation dans la vanne centrale DRC.
Dispositif de remplissage pour vannes centrales DRC VAS 6209/3
Témoin de châssis sport plus
Lorsque l’on met le contact d’allumage, le témoin jaune du châssis sport plus s’allume brièvement.
En cas de défaut électrique du châssis sport plus, le témoin s’allume en permanence. Dans la MMI, les trois définitions de l’amortissement sont alors grisées, si bien que le conducteur ne peut plus modifier la caractéristique de la suspension.
Témoin de châssis sport plus dans le combiné d’instruments
38
Équipement de série Équipement spécial Équipement spécial
Roue moulée aluminiumdesign 10 rayons 9J x 19autorisant la pose de chaînes à neige
Pneus : 255/40 R 19en monte pneus d’hiver également
Roue moulée aluminium (argent ou optique titane)design 5 rayons segmentés 9,5J x 20n’autorisant pas la pose de chaînes à neige
Pneus : 275/35 R 20en monte pneus d’hiver également
Roue moulée aluminium design 5 rayons segmentés 9J x 20autorisant la pose de chaînes à neige
Pneus d’hiver : 265/35 R 20
Roue moulée aluminiumdesign 7 rayons doubles 9,5J x 20n’autorisant pas la pose de chaînes à neige
Pneus : 275/35 R 20en monte pneus d’hiver également
431_087
Roues et pneus
Liaisons au sol
Système de freinage
L’Audi RS 6 est équipée de série d’un système de freinage 19‘‘ acier et, en option, d’un système de freinage 20‘’ céramique. Dans le cas du système de freinage céramique proposé en option de l’Audi RS 6, les disques de frein en céramique équipent, à la différence de l’Audi RS 4, les essieux avant comme arrière.
Frein acier
– Numéro PR 1LM (frein de roue avant) et 1KJ (frein de roue arrière)
– Disque de frein avant : 390 x 36 mm, perforé, à ventilation intérieure
– Étrier de frein avant : étrier à 6 pistons de la sté Brembo (peint en noir, emblème « RS »)
– Disque de frein arrière : 356 x 28 mm, perforé, à ventilation intérieure
– Étrier de frein arrière : étrier monopiston de la sté TRW avec frein de stationnement électro-mécanique (peint en noir)
Les disques de frein acier de l’Audi RS 6 n’ont pas de sens de rotation imposé. En cas de remplace-ment des garnitures de frein avant, il faut veiller tout particulièrement à la position correcte de la tige de guidage centrale.
Étrier fixe du frein acier (essieu avant)
Tige de guidage centrale
39
431_089
Renvoi
Pour de plus amples informations sur la détermination de l’usure et de l’endommagement des disques de frein céramique, prière de consulter la documentation SAV d’actualité.
431_088
Frein céramique
– Numéro PR 1LN (frein de roue avant) et 1KK (frein de roue arrière)
– Disque de frein avant : 420 x 40 mm, performé, à ventilation intérieure
– Étrier de frein : étrier à 8 pistons de la sté Alcon(peinture anthracite, emblème « Audi ceramic »)
– Disque de frein arrière : 356 x 28 mm, perforé, à ventilation intérieure
– Étrier de frein arrière : étrier monopiston de la sté TRW avec frein de stationnement électro-mécanique (peint couleur anthracite)
Les disques de frein des freins céramique présentent, sur l’essieu avant comme sur l’essieu arrière, un sens de rotation imposé.
Les étriers de frein de l’essieu arrière sont identiques sur les versions avec frein acier et céramique, seule la peinture des étriers de frein diffère.Il faut tenir compte du fait que les garnitures de frein du frein de roue arrière diffèrent dans le cas d’un frein acier et d’un frein céramique.
Désignation du disque de frein céramique sur le pot du disque de frein :
1 Sens de rotation2 Emblème Audi3 Fournisseur4 N˚ de production5 N˚ de pièce Audi6 Anneaux Audi7 Date de production8 Épaisseur min. admissible du disque de frein9 Poids du disque de frein neuf avec pot de
disque de frein
Les disques de frein céramique sont réalisés en carbure de silicium renforcé aux fibres de carbone (C/SiC).Même si ce matériau n’a pas grand chose en commun avec la céramique domestique, ces disques de frein doivent être manipulés avec beaucoup de précautions.
Contrairement aux disques de frein acier, dont l’usure se mesure exclusivement par détermination de la diminution de matière, les disques de frein céramique sont non seulement soumis à une usure mécanique, mais aussi à une usure thermo-chimique.L’usure thermochimique, au cours de laquelle il se produit un dégazage de carbone atomique dans le carbure de silicium renforcé aux fibres de carbone, est déterminée par un contrôle visuel ou par pesée des disques de frein.
Étrier fixe du frein céramique (essieu avant)
Disque de frein céramique de l’essieu arrière
40
Équipement électrique
Calculateur du moteur 2
J624
Capteur de lacetG202
Calculateur pour détection
d’occupation du siègeJ706*
Module de puissance de projecteur gauche
J667
Module de puissance de projecteur droit
J668
Calculateur du moteur
J623
Calculateur d’ABSJ104
Calculateur d’airbagJ234
Calculateur de boîte automatique
J217
Calculateur du réglage du site des projecteurs
J431
Calculateur de frein de stationnement électromécanique
J540
Calculateur d’amortissement à
régulation électronique J250
Calculateur de portecôté conducteur
J386
Calculateur de portecôté passager avant
J387
Calculateur de portearrière gauche
J388
Calculateur de portearrière droit
J389
Calculateur de réglage du siège à mémoire/ réglage de la colonne
de direction J136
Calculateur de réglage du siège à mémoire, côté passager avant
J521
Calculateur de capot de coffre/de hayon
J605
Calculateur d’électronique de colonne direction
J527
Capteur d’angle de braquage
G85
Calculateur de volant de direction
multifonctionJ453
Calculateur de gestion d’énergie
J644
Calculateur de système de rétrocaméra
J772
Calculateur d’aide au stationnement
J446
Calculateur 2 de réseau de bord
J520
Calculateur d’accès et d’autorisation de
démarrageJ518
Calculateurde réseau de bord
J519
Calculateur centralde système confort
J393
Calculateur de Climatronic
J255
Calculateur de syst. de contrôle de la
pression des pneus J502
Calculateur de régulateur de distance
J428
Calculateur dans le combiné
d’instrumentsJ285
Prise de diagnosticT16
Interface de diagnosticdu bus de données
J533
Topologie des bus Calculateur d’assistant de
maintien de voie J759
Calculateur d’assistant de changem. voie
J769**
Calculateur 2 d’assistant de changem. voie
J770**
41
431_095
Émetteur/récepteur de téléphone
R36
Raccord pour sources audio externes
R199
Calculateur de système de navigation
avec lecteur de CDJ401
Syntoniseur TVR78
Calculateur d’entrée vocale
J507Autoradio
R
Calculateur du processeur d’ambiance
sonore DSPJ525
Changeur de CDR41
Unité d’affichage et de commande avant
J523
Commande d’accès et d’autorisation
de démarrageE415
Unité de lecture de signaux d’antenne pour autorisation d’accès sans clé
J723
Calculateur de moteur d’essuie-glace
J400
Détecteur de pluie et de luminosité
G397
Calculateur de soufflante d’air frais
J126
Transmetteur de pression/de température de fluide frigorigène
G395
Détecteur pour protection
volumétriqueG273
Avertisseur d’alerteH12
Unité d’émission dans le passage de roue pour
surveillance de la pression du pneu avant droit
G432
Unité d’émission dans le passage de roue pour
surveillance de la pression du pneu avant gauche
G431
Unité d’émission dans le passage de roue pour
surveillance de la pression du pneu arrière gauche
G433
Unité d’émission dans le passage de roue pour
surveillance de la pression du pneu arrière droit
G434
Antenne du système de contrôle de la pression
des pneus arrière R96
Bus MOST
CAN Combiné
CAN Diagnostic
CAN Propulsion
CAN Confort
CAN Extended
Bus LIN
Divers sous-systèmes de bus
Autoradio à réception numérique
R147
* USA uniquement
** Mise en service ultérieure
42
431_094
Feu Exécution Puissance
Feux de roulage de jour et de position LED 10 watts
Feux de croisement et de route Lampe à décharge D2S 35 watts
Clignotant PY21W (verre argent) 21 watts
Projecteur antibrouillard H7 55 watts
Équipement électrique
Projecteurs
L’Audi RS 6 est équipée de projecteurs bi-xénon avec feux directionnels (adaptive light). Les projecteurs antibrouillard sont intégrés dans les projecteurs principaux.
Projecteur antibrouillard Feux de croisement et de route (lampe à décharge, bi-xénon)
Clignotant
Feux de roulage de jour et feu de position, avec variation de l’intensité lumineuse (dix diodes électroluminescentes)
À la différence de l’Audi S6, les dix diodes électro-luminescentes du feu de roulage de jour et du feu de position sont également intégrées dans les projecteurs principaux.
L’éclairage arrière de l’Audi RS 6 est identique à celui de l’Audi A6 en version Highline.
43
431_097
431_098
MétrologieDSO
Mode auto
Arrêt image
Canal A
Canal B
Mode mesure
Déclenchem.
Limitation largeur bande
Canal
Aller à 25.03.200813:32
Les 10 diodes sont utilisées comme feu de roulage de jour ou, avec variation de l’intensité lumineuse, comme feu de position.
Les unités de LED sont pilotées par le calculateur de réseau de bord J519. Les feux de roulage de jour s’allument lorsque le calculateur de réseau de bord envoie un signal 12 volts aux unités LED.
Lorsque le calculateur de réseau de bord J519 envoie un signal piloté par impulsions, les LED fonctionnent avec une luminosité réduite et sont utilisées comme feu de position. Des réparations ou remplacements des unités de LED ne sont actuellement pas prévus.
MétrologieDSO
Mode auto
Arrêt image
Canal A
Canal B
Mode mesure
Déclenchem.
Limitation largeur bande
Position
Aller à 25.03.200813:32
Temps/Div.
43
1
Sous réserve de tous droits et modifications techniques.
CopyrightAUDI AGN/[email protected] +49-7132/31-88488
AUDI AGD-85045 IngolstadtDéfinition technique 04/08
Printed in GermanyA08.5S00.47.40
Audi RS 6
Programme autodidactique 431
Le progrès par la technique
www.audi.fr
Service Training