aquapro-owners manual vigoh135-80 3-19-15 fr vth · note!:ne!placez!pas!de!comprimé!...
TRANSCRIPT
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement avant d'essayer d'assembler, d'installer, de faire marcher ou d'entretenir le produit décrit. Protégez-‐vous, vous et les autres, en respectant toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de se conformer aux instructions risque de causer des blessures ou des dommages à la propriété! Conservez les instructions à des fins de référence future.
MODÈLES : VIGOH80, VIGOH110 ET VIGOH135
Thermopompe chauffe-‐piscine et chauffe-‐spa Table des matières Instructions de sécurité importantes ..............................1 Procédures d’installation..........................................1 -‐ 4
Inspection de l’appareil.........................................1 Emplacement de l’appareil...............................2 Tuyauterie...........................................................2
Fonctionnement de la thermopompe de base................................................................. 3 -‐ 5
Connexions électriques ............................................3 -‐ 4 Régulation électronique de la température ........3
-‐ Description.....................................................3 -‐ Boutons ..........................................................3 -‐ Points de réglage de la temp. de l’eau ..... 3
Connexion à un système à distance ............3 Blocage de la température chaude ..........3
RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE MANUELS
Description .........................................................4 Voyants lumineux.........................................4 Points de réglage de la temp. de l’eau ..........4
Fonction de sélection de l’appareil. . . 4 Fonctionnement .......................................... 4
Activation et réglage de la durée d’exécution du système............................5
Directives du fonctionnement.............................6 -‐ 7 Entretien................................................6 Condensation ............................................. 6 Toiles solaires pour piscine ..................................6 Fermeture saisonnière........................... 6 Ouverture de la piscine ............................ 6 Conditions météorologiques.....................6
Guide de dépannage ....................................................7 -‐ Diagnostics .....................................................6
Schémas....................................................... 8-‐9 Notes ..........................................................10 Garantie..................................................... 11
Instructions de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ Le présent manuel contient de l’information très importante à savoir et à comprendre, fournie pour votre PROPRE SÉCURITÉ et pour ÉVITER TOUT PROBLÈME TECHNIQUE. Observez bien les symboles suivants, qui vous aideront à reconnaître cette information.
Cet avertissement indique une situation
potentiellement dangereuse qui, à moins d’être évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
Cette mise en garde indique une situation
potentiellement dangereuse qui, à moins d’être évitée, peut entraîner une blessure mineure ou moyennement grave.
Cette remarque signale une information
importante, qui, si elle n’est pas suivie, risque de causer des dommages matériels.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit ou son cordon d’alimentation
peut contenir des produits chimiques que l’État de la Californie considère comme cancérogènes et responsables de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction.
Se laver les mains après l’avoir manipulé.
INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• L’eau de la piscine ou du spa ne doit
jamais dépasser 40o C (140o F). L’eau supérieure à cette température est jugée dangereuse pour la santé. Des températures inférieures sont recommandées pour une utilisation prolongée (plus de 10 à 15 minutes), et pour les jeunes enfants.
• Une température trop élevée risque fort de provoquer des anomalies fœtales durant les premiers mois de grossesse. Les femmes enceintes ou susceptibles de l’être devraient limiter la température de l’eau de piscine ou de spa à 38o C (100o F).
• Ne pas consommer d’alcool, de drogue ou de médicament avant d’aller dans la piscine
ou le spa, car cela accroît considérablement les risques d’évanouissement et de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité, de
cardiopathie, d’hypotension ou d’hypertension artérielle, de problèmes circulatoires ou de diabète devraient consulter un médecin avant d’utiliser la piscine ou le spa.
• Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser une piscine ou un spa, car certains médicaments peuvent provoquer de la somnolence, affecter le rythme cardiaque, la tension artérielle, ainsi que la circulation sanguine.
• Un bain prolongé dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie survient lorsque la température corporelle s’élève de quelques degrés au-‐dessus de la température normale de 37oC (98,6oF). Les symptômes de cet état comprennent l’étourdissement, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et une élévation de la température corporelle. Les effets de l’hyperthermie sont entre autres : l’inconscience des risques imminents; l’incapacité de percevoir la chaleur; l’incapacité physique d’admettre la nécessité de sortir de la piscine ou du spa; les dommages au fœtus chez une femme enceinte; la perte de conscience et le risque de noyade.
• Avant d’entrer dans la piscine ou le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau à différents endroits avec un thermomètre précis car les dispositifs de régulation de la température de l’eau ont une tolérance pouvant varier jusqu’à +/-‐2o C (5o F).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Procédures d’installation INSPECTION DE L’APPAREIL Examinez très soigneusement votre appareil avant de l’installer. Assurez-‐vous que les ailettes de l’évaporateur ne soient pas endommagées ou qu’il n’y ait pas de perforation ou de zones imbibées d’huile dans la boîte, ce qui indiquerait que le système de réfrigération est endommagé et doit être aussitôt refusé.
Renseignements sur les pièces, le produit ou le service
Composer le : 877-‐278-‐2797.
Consignes d’utilisation
RAPPEL : Conservez votre preuve d’achat datée aux fins de la garantie! Joignez-‐la au manuel ou rangez-‐la en lieu sûr.
Consignes d’utilisation
Procédures d’utilisation (suite) TRANSPORTEZ IMPÉRATIVEMENT L’APPAREIL EN POSITION VERTICALE EN TOUT TEMPS. NE LE LAISSEZ PAS TOMBER ET NE L’INCLINEZ PAS. LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À L’APPAREIL PENDANT LE TRANSPORT. IL N’EST PAS NON PLUS RESPONSABLE DES DÉTÉRIORATIONS, DE L’USURE OU DU GRIPPAGE DE L’APPAREIL SI CELUI-‐CI A ÉTÉ INSTALLÉ À MOINS DE 18 PO. Le propriétaire est tenu de retirer tout objet d’obstruction, à ses frais, avant que des travaux d’entretien prévus ne soient effectués. À défaut de quoi, le propriétaire devra régler tous les couts et frais additionnels; s’il ne les paie pas, la garantie de son appareil sera annulée.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Maintenant que l’appareil a été inspecté et ne présente aucun dommage lié au transport, il est temps d’installer le chauffe-‐piscine. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement, il faut bien comprendre où l’installer. Voir la Figure 1 pour les recommandations à ce sujet.
Si l’appareil est installé à moins
de 18 po, le fabricant n’est pas responsable des détériorations, de l’usure ou du grippage des moteurs et condensateurs du ventilateur.
Il faut laisser un espace libre d’au moins 18 pouces entre les arbustes, les grillages, les murs, etc., et les serpentins de l’évaporateur, pour assurer une bonne prise d’air. Il faut garder un espace libre d’au moins 5 pieds de haut entre le dessus de l’unité et tout avant-‐toit ou autre obstruction afin d’éviter toute reprise d’air froid dans les serpentins de l’évaporateur, et ce, afin d’assurer l’efficacité de l’unité. Il faut prévoir un espace libre de 36 pouces entre le devant de l’appareil (aire du panneau d’accès) et toute obstruction doit
être retirée pour pouvoir effectuer l’entretien de l’appareil, au besoin. L’appareil doit être placé sur une surface nivelée solide, d’au moins 36 po x 36 po pour un bon écoulement. S’assurer qu’aucun gicleurs ne vaporise de l’eau directement sur l’appareil. Bien que les thermopompes soient conçues pour être utilisées à l’air libre, elles ne sont pas faites pour recevoir constamment de l’eau vaporisée.
NOTE : Ce type de vaporisation constante directement sur l’appareil peut annuler la garantie. Tous les appareils sont dotés d’orifices permettant l’évacuation de l’eau de condensation et de pluie. DE LA CONDENSATION SE FORME DANS TOUS LES APPAREILS. IL NE FAUT PAS CONFONDRE CE PHÉNOMÈNE AVEC UNE FUITE DANS L’APPAREIL.
TUYAUTERIE Par temps de gel, il faut installer
immédiatement le raccord/joint détachable (fourni) à côté du chauffe-‐piscine afin de faciliter l’entretien et la vidange de l’échangeur
de chaleur. Il faut vidanger pour éviter que l’eau gelée, en se dilatant, n’endommage le bloc et les serpentins du condensateur.
Pour bien préparer l’appareil pour l’hiver, évacuer toute l’eau en soufflant tout le liquide restant par l’orifice d’entrée et de sortie (dans les deux sens) à l’aide d’un important débit d’air à faible pression, comme lorsqu’on utilise un aspirateur de liquides et de détritus secs en sens inversé. La capacité de circulation minimale de l’eau traversant le chauffe-‐piscine s’élève à 25 gallons/min. Tous les modèles ont une capacité en eau de 80 gallons/min. La garantie sera annulée si vous ne respectez pas ces instructions pour régler le débit d’eau. N’installez pas de robinet d’arrêt d’eau dans la tuyauterie, entre l’orifice de sortie du chauffe-‐piscine et la piscine ou le spa. Par contre, vous pouvez installer un clapet de non-‐retour sans dispositif de fermeture, par commodité, pendant l’entretien.
Un clapet de non-‐retour est nécessaire entre l’appareil et le chlorateur. Le chlorateur doit être placé en aval de la thermopompe. Si vous ne le faites pas, la garantie pourrait être annulée.
Si vous disposez d’un système de nettoyage dans le sol, veuillez noter la tuyauterie dont vous aurez besoin pour faire fonctionner toute l’installation efficacement.
NOTE : Ne placez pas de comprimé de chlore ou tout autre produit chimique directement dans le panier de filtrage. En le faisant, vous risquez d’annuler la garantie.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Tout raccordement électrique et câblage
doit être effectué par un électricien qualifié. Toute installation doit être conforme aux codes régionaux et nationaux.
2
INSTALLER LA THERMOPOMPE A L’EXTÉRIEUR. AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS CHIMIQUES NE DOIT SE TROUVER À 5 PI DE LA THERMOPOMPE.
ROBINET D’ARRÊT D’EAU
4)65-‐0'' 7"-‐7&
*/
FILTRE
SORTIE
RETOUR D’EAU
CLAPET DE DÉRIVATION
CHLORATEUR
POMPE DE LA PISCINE
Figure 2 – Installation recommandée
SORTIE
D’EAU CHAUDE
VERS LA PISCINE
ENTRÉE D’EAU FROIDE DE LA PISCINE
SI VOUS INSTALLEZ PLUS D’UN APPAREIL, APPELEZ
POUR OBTENIR TOUTES LES SPÉCIFICATIONS.
5 pi. min.
18 pi. min.
18 pi. min.
18 pi. min.
Figure 1 -‐ Emplacement 36 pi. min.
Procédures d’installation (suite)
Un câblage inadéquat peut provoquer une
surchauffe, un court-‐circuit ou un incendie.
Tous les appareils sont dotés de schémas de câblage, à l’intérieur du panneau électrique. Si vous n’en avez pas, veuillez appeler la fabrique au 1-‐877-‐278-‐2797 pour en recevoir un.
Les appareils dotés d’un transformateur 208/230 doivent être branchés à une source d’alimentation du même voltage. Consultez le schéma de câblage de la Figure 5, p. 8, pour une bonne connectivité.
Ne pas le faire risquerait de provoquer une surchauffe, un court-‐circuit, un incendie ou des dommages et d’annuler la garantie. Brancher les câbles d’alimentation L1 et L2 sur le côté droit du contacteur. Ils doivent être serrés selon un couple de 40po/lb.
Si les câbles L1 et L2 ne sont pas
serrés au couple prescrit, cela risque d’entraîner une surchauffe ou un court-‐circuit, voire des dommages dus à un incendie, une blessure grave, et même la mort, et d’annuler la garantie. Le chauffe-‐piscine doit être installé conformément à l’article 680 du code national de l’électricité, à la norme NFPA 70 et aux prescriptions de tous les codes régionaux en vigueur.
Régulation électr. de la température DESCRIPTION • Le régulateur situé sur le devant de votre chauffe-‐piscine possède un gros afficheur à trois caractères pour la température de l’eau, les points de réglage et les diagnostics (voir l’illustration du tableau frontal sur la Figure 3). Le clavier à trois touches comprend un bouton SET (régler), une une flèche vers le haut et une flèche vers le bas. Les indicateurs DEL à côté de l’afficheur indiquent si la thermopompe est en mode piscine ou en mode spa et si l’appareil est en marche (RUN).
BOUTONS Appuyer sur le bouton SET pour changer le mode et sur l’une des flèches pour modifier le réglage du mode sélectionné.
Modes disponibles : POL – Vous permet de régler la température de l’eau de la piscine. SPA -‐ Vous permet de régler la température de l’eau du spa. P-‐S -‐ Vous permet de passer du réglage en mode piscine au réglage en mode spa. F-‐C – Affiche la température en Fahrenheit ou en Celsius.
Unités TCE seulement : FIL – Permet de régler la durée d’exécution du système, uniquement sur les appareils H/C.
POINT DE RÉGLAGE DE LA TEMP. DE L’EAU
En mode POL, mettre le point de réglage de la température sur OFF, puis régler sur 51o F à 95o F. En mode SPA, mettre le point de réglage de la température sur OFF, puis régler sur 61o F à 95o F. Pousser sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour que le contrôleur affiche le point de réglage réel selon le mode choisi. Continuer à appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour mettre le point de réglage à la température souhaitée. Une fois qu’il est atteint, relâcher le bouton.
CONNEXION À UN SYSTÈME À DISTANCE
Ce chauffe-‐eau est compatible avec tous les systèmes à distance connus dans l’industrie. Veuillez consulter le schéma de câblage à la page 8 pour bien connecter les systèmes à distance au régulateur de température électronique.
Pour les systèmes à deux câbles :
1. Appuyer sur le bouton SET pour accéder au menu de l’utilisateur.
2. Sélectionner le mode «POL » et utiliser les flèches pour sélectionner la température de piscine souhaitée.
3. Sélectionner le mode «SPA » et utiliser les flèches pour sélectionner la température de piscine souhaitée.
4. Régler l’unité sur le mode «POL». 5. Brancher les câbles neutre et haute
intensité.
BLOCAGE DE LA TEMPÉRATURE CHAUDE : Votre thermopompe comprend une fonction spéciale permettant de « bloquer » le réglage de la température élevée et d’éliminer ainsi le besoin d’un boîtier de verrouillage du thermostat. Cela empêche ainsi les personnes non autorisées de régler la thermopompe au-‐dessus des limites souhaitées. Pour activer cette fonction, veuillez appeler le 877-‐278-‐2797 pendant les heures normales d’ouverture, de 8 h à 17 h, du lundi au vendredi, et nous nous ferons un plaisir de vous aider à régler cette fonction.
FONCTIONS Toutes les fonctions applicables de ces modèles ont été abordées dans les sections précédentes. Les autres fonctions de ces modèles sont abordées dans certaines sections désignées, après celle-‐ci.
3
Consignes d’utilisation
Figure 3 – Panneau frontal
Procédures d’installation (suite)
*Instructions pour l’installation Les installateurs doivent faire appel à des électriciens qualifiés et se conformer aux exigences du Conseil national de l’électricité et aux codes régionaux et nationaux. Exemple de liaison CNE 680.26 – « Les pièces métalliques d’une piscine, d’un spa extérieur ou d’une baignoire visées à l’article 680.26 doivent être reliées électriquement à un réseau de masse au moyen d’un conducteur de continuité des masses d’au moins 8 AWG… 5) Méthodes et matériel de câblage en métal. Prévoir un espace de 5 pi (1,50 m) pour les tuyaux métalliques, pièces fixes en métal, postes d’observation, tours, plateformes ou structures de plongeon ainsi que les surfaces métalliques du matériel électrique. Note : Toujours faire appel à un électricien qualifié et se conformer aux exigences des codes régionaux et nationaux et du Conseil national de l’électricité. Certains codes régionaux sont plus stricts; ainsi, en Floride, tous les articles en métal doivent être installés à 10 pi (3 m) et non à 5 pi (1,50 m). *Pour installer plusieurs unités, consulter le schéma à la fin du document. SÉLECTIONNER LA FONCTION DE L’APPAREIL
VIGOH80, VIGOH110 et VIGOH135
Cet appareil permet de neutraliser ou d’annuler les fonctions de l’horodateur. Si votre piscine dispose d’un horodateur et que vous voulez maintenir son fonctionnement habituel en ajoutant une thermopompe avec neutralisant de l’horodateur la thermopompe, veuillez consulter la section fonctionnement du neutralisant de l’horodateur. Si elle n’en a pas, veuillez consulter la section Système d’annulation de l’horodateur.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’ANNULATION DE L’HORODATEUR
Veuillez lire attentivement son fonctionnement.
Tout raccordement électrique et câblage
doit être effectué par un électricien qualifié. Toute installation doit être conforme aux codes régionaux et nationaux.
.
Cette section montre comment faire régler la thermopompe pour qu’elle fonctionne à intervalles réguliers pendant la journée. Si vous possédez un horodateur que vous aimeriez utiliser, veuillez consulter la section Fonctionnement neutralisant de l’horodateur.
Pour que la caractéristique du système d’annulation de l’horodateur fonctionne, la pompe de la piscine doit être raccordée à la thermopompe.
Voir la figure 5 pour savoir comment raccorder le système d’annulation de l’horodateur.
• Cet appareil est conçu à l’usine avec la propriété du système d’annulation de l’horodateur, puis programmé sur OFF dans le mode FIL. Vous devrez ajuster la durée d’exécution de la pompe et du système de filtrage. Voir « Activation et réglage de la durée d’exécution du système » ci-‐après.
• La fonction du système d’annulation de l’horodateur est organisée de façon à ce qu’il y ait synchronisation de 6 périodes sur 24 heures. Sélectionner la durée d’exécution de la pompe pour filtration requise et l’émetteur de chaleur s’occupe du reste. Cette action est effectuée en divisant la durée d’exécution du système de façon égale en 6 périodes en allumant la pompe au sixième de la durée d’exécution spécifiée et en éteignant le reste du temps à la période, à moins d’avoir besoin d’une chaleur plus élevée. L’élément chauffant actionnera le système quotidiennement pendant la durée d’exécution sélectionnée. La synchronisation commence dès le démarrage.
• Si votre piscine est à la température désirée ou un petit peu plus élevée, l’élément chauffant actionnera le système selon le nombre d’heures sélectionnées chaque jour et répartira le temps de façon égale entre les 6 périodes. Ceci permet au filtrage d’être plus performant et à l’élément chauffant d’ajuster la température de l’eau 6 fois par jour.
• S’il faut réchauffer la piscine, l’élément chauffant continuera à faire fonctionner le système jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. Si la durée d’exécution dépasse la période définie, le temps excédant sera retranché à la période ou aux périodes suivantes. Par temps froid ou venteux, l’appareil pourrait fonctionner plus longtemps, afin d’atteindre et de maintenir la température désirée de la piscine. Voir la section « Fonctionnement des « toiles solaires pour piscine » permettant de maintenir la température de votre piscine.
• La fonction de la minuterie incorporée au système
d’élimination de l’horodateur actionnera toujours la thermopompe pendant 15 minutes, toutes les 4 heures, pour déterminer s’il faut augmenter la chaleur pour maintenir la température désirée de la piscine – même si toute la durée d’exécution a été utilisée dans les cycles précédents. Ce système procure quelques avantages supplémentaires. Les piscines laissées à découvert perdent une bonne partie de leur chaleur pendant la nuit. Ceci dit, comme l’appareil vérifie et ajoute de la chaleur dès qu’il en manque, il évite ainsi de prolonger le temps de remontée de la température comparativement aux appareils dépourvus de système d’annulation de l’horodateur. En outre, certains États et certaines entreprises de services d’électricité offrent un rabais pour les périodes où l’on n’utilise pas d’électricité, ce qui présente un autre avantage. Veuillez vous informer auprès de votre fournisseur d’électricité local, si vous avez des questions.
• Exemple du fonctionnement du système d’annulation de l’horodateur – vous devez faire marcher le système pendant 12 heures pour répondre aux besoins de filtrage de votre piscine. Cela signifie que, pour chaque période de 6 heures, l’élément chauffant fera tourner le système pendant 2 heures puis l’éteindra pendant 2 heures. Si le système fonctionne pendant 3 heures, lors d’une de ces périodes, pour atteindre la température désirée, il fonctionnera 1 heure la période suivante puis s’éteindra pendant 3 heures, à moins qu’il ait besoin de prolonger la durée de chauffage. Le cycle se poursuit ainsi pendant 6 périodes et se renouvelle toutes les 24 heures. Composer le 1-‐877-‐78-‐2797 pour de plus amples renseignements.
Activation et réglage de la durée d’exécution du système -‐ Fonctionnement du système d’annulation de l’horodateur
• Pour régler la durée d’exécution du système, appuyer sur le bouton « SET » jusqu’à ce que « FIT » s’affiche. Ensuite, utiliser les flèches « haut » et « bas » pour sélectionner le nombre d’heures pendant lesquelles vous voulez que le système fonctionne dans la journée pour vos besoins de filtrage et de marche de la pompe. L’intervalle d’heures éteint est de 2, 3, 4, … jusqu’à 23 heures, jusqu’à ce qu’il se rallume. Tel qu’indiqué dans les paragraphes précédents, la durée d’exécution sera alors calculée et étalée sur 6 périodes au cours de 24 heures. En sélectionnant la position « ON », la pompe et le système de filtrage fonctionneront continuellement. L’appareil est programmé sur « OFF » en mode « FIL » lorsqu’il quitte l’usine.
4
FONCTIONNEMENT DU NEUTRALISANT DE L’HORODATEUR
Tout raccordement électrique et câblage
doit être effectué par un électricien qualifié. Toute installation doit être conforme aux codes régionaux et nationaux. Cette section vous explique l ’ utilisation de l’horodateur qui est proposé en option avec la thermopompe. Si vous n’en avez pas, veuillez consulter la section du système d’annulation de l’horodateur. Afin que la propriété du neutralisant de l’horodateur fonctionne correctement, la pompe doit être raccordée à la thermopompe ainsi qu’à l’horodateur. Voir page 5 (figure 4) pour examiner le schéma du câblage du neutralisant de l’horodateur optionnel et les branchements électriques. • À l’usine, le mode « FIL » de cet appareil est programmé sur « OFF ». Vous devrez régler la durée d’exécution de la thermopompe sur 2 heures. Voir « Activation et réglage de la durée d’exécution du système» dans les paragraphes précédents à cette fin. Ajuster l’horodateur à la durée désirée en ce qui a trait au fonctionnement de la pompe et du filtre. Ceci permettra à la thermopompe et au système de filtrage de fonctionner le nombre d’heures désiré durant la journée et de vérifier la température toutes les 4 heures. Pour cela, il faut faire marcher la thermopompe et le système de filtrage pendant 15 minutes. Si la piscine doit être réchauffée, le système continuera de fonctionner jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte. Sinon, le système s’éteindra et continuera de vérifier la température toutes les 4 heures. Ce système procure quelques avantages supplémentaires. Ce système procure quelques avantages supplémentaires. Les piscines laissées à découvert perdent une bonne partie de leur chaleur pendant la nuit. Ceci dit, comme l’appareil vérifie et ajoute de la chaleur dès qu’il en manque, il évite ainsi de prolonger le temps de remontée de la température comparativement aux appareils dépourvus de système d’annulation de l’horodateur. En outre, certains États et certaines entreprises de services d’électricité offrent un rabais pour les périodes où l’on n’utilise pas d’électricité, ce qui présente un autre avantage. Veuillez vous informer auprès de votre fournisseur d’électricité local, si vous avez des questions
Activation et réglage de la durée d’exécution du système – Fonctionnement du neutralisant de l’horodateur
• Pour régler la durée d’exécution du système, appuyer sur le bouton « SET » jusqu’à ce que « FIT » s’affiche. Ensuite, utiliser les flèches « haut » et « bas » pour régler les heures à 2. L’intervalle d’heures éteint est de 2, 3, 4, … jusqu’à 23 heures, jusqu’à ce qu’il se rallume.
En sélectionnant « 2 », la thermopompe fonctionnera toutes les 4 heures pendant 20 minutes et vérifiera la chaleur. L’appareil est programmé sur «OFF» en mode « FIL » lorsqu’il quitte l’usine.
MISE À TERRE ET CONNEXION DES FILS
La mise à terre et La connexion des fils sont obligatoires à des fins de sécurité personnelle et de protection de l’appareil. Veuillez vous conformer aux lois et règlements en vigueur.
T3 T4 INTÉRIEUR DE LA THERMOPOMPE
CONTACTEUR DU
NEUTRALISANT DE
L’HORODATEUR
L3 L4
DISJONCTEUR RACCORDEM
ENT
HORODATEUR
POMPE DE FILTRAGE
Figure 4 – Schéma du câblage du neutralisant de l’horodateur (optionnel)
Figure 5 – Emplacement de la connexion des fils
Consignes d’utilisation
Directives du fonctionnement (tous les modèles) ENTRETIEN Toutes les thermopompes sont conçues pour une utilisation extérieure. Vous devez néanmoins en faire l’entretien pour maintenir son cycle de vie et continuer à bénéficier de la garantie. Vous devriez prendre rendez-‐vous annuellement pour effectuer l’entretien de votre thermopompe, afin de vous assurer que toute trace de sable ou de débris à l’intérieur en soit éliminée. Pour éviter que des débris s’accumulent à la base de l’appareil, il faut impérativement rincer le serpentin tous les mois avec un tuyau d’arrosage à basse pression. N’utilisez surtout pas de système à haute pression pour le rincer, vous risqueriez d’endommager le serpentin évaporateur et d’annuler la garantie. Il est recommandé de confier l’entretien annuel de votre thermopompe à un spécialiste licencié en air climatisé.
Pour pouvoir invoquer la garantie, vous devrez conserver toutes les preuves d’entretien annuel et les joindre à votre demande.
L’entretien annuel comprend le nettoyage des serpentins, des compresseurs et des filtres. Retirer toute la rouille du compresseur et du déshydrateur-‐filtre, puis recouvrir d’une couche de peinture. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LA ROUILLE. Rincer l’appareil une fois par mois avec de l’eau PROPRE À BASSE PRESSION.
La garantie couvre la corrosion si vous vivez à moins de 10 miles (16 km) d’une zone d’eau salée et avez en votre possession un document attestant que l’appareil a été entretenu une fois par mois.
Si vous préférez rincer le serpentin d’évaporateur
vous-‐même, coupez l’électricité de tout le réseau atténuateur avant de le faire, et ce, afin d’éviter tout choc électrique possible.
CONDENSATION
Tout élément chauffant d’une thermopompe pour piscine formera de la condensation. Par temps chaud et humide, il est normal d’évacuer entre 6 et 8 gallons (22 à 30 l) de condensation ou d’eau en une heure. Il ne faut pas confondre ce phénomène avec une fuite dans l’appareil.
Il existe deux façons de déterminer si l’eau qui s’écoule provient de la condensation ou d’une fuite : premièrement, utilisez une bandelette pour test d’eau, afin de vérifier si l’eau contient du chlore ou du brome. Si c’est le cas, appelez l’usine pour avoir de plus amples
renseignements; deuxièmement, éteignez l’élément chauffant, laissez la pompe pour filtration en marche et vérifiez si l’écoulement s’arrête. Si c’est le cas, il s’agissait de condensation
TOILES SOLAIRES POUR PISCINE Des tests ont prouvé que la toile solaire permettait de réduire grandement la perte de chaleur dans la piscine et de réaliser des économies de 50 à 80 % sur votre facture d’électricité. Si vous n’en utilisez pas, il se peut que l’élément chauffant ne puisse pas maintenir la température désirée du début à la fin de la saison des baignades.
FERMETURE SAISONNIÈRE Une période de gel succède peut-‐être à la fin de la saison des baignades dans votre région. Après avoir fermé la piscine ou le spa et enlevé toute l’eau des tuyaux/PVC, démonter les raccords-‐union (fournis) situés sur le devant de la thermopompe. Retirer l’eau en soufflant de l’air dans l’orifice d’entrée et de sortie à l’aide d’un dispositif à basse pression (comme un aspirateur avale-‐tout en mode inversé). Soufflez dans l’orifice d’entrée jusqu’à ce qu’il n’y ait plus dans l’orifice de sortie et vice-‐versa. Faites-‐le dans les deux sens jusqu’à ce qu’il ne sorte plus une seule goutte d’eau des deux orifices. Ensuite, remontez les raccords-‐union sur la thermopompe pour éviter que de la poussière, des débris, des corps étrangers ou des insectes, des serpents, des souris, des lézards ou des grenouilles ne se glissent dans la tuyauterie de la thermopompe. À défaut de quoi, vous risqueriez d’endommager l’échangeur de chaleur, qui pourrait s’agrandir et se fissurer, et finalement d’annuler votre garantie. Si vous vivez dans une région où il n’y a pas de périodes de gel, mais que vous n’utilisez pas votre piscine ou votre spa pendant des périodes prolongées, laissez l’eau de votre système de filtrage couler dans l’élément chauffant. Sinon, retirer toute l’eau de l’appareil.
OUVERTURE DE LA PISCINE Si vous avez démonté vos raccords-‐union à la fin de la saison précédente, assurez-‐vous de les avoir fixés et serrés correctement avant d’allumer le système de filtrage. Après avoir nettoyé la piscine ou le spa et vérifié que le raccord-‐union est bien fixé et qu’il ne fuit pas, allumer l’élément chauffant et régler le thermostat à la température désirée.
Note : Il est possible que cela prenne jusqu’à trois jours avant d’obtenir la température désirée à l’ouverture de la piscine, en début de saison. Si vous n’avez pas de toile solaire, vous devrez peut-‐être attendre encore plus longtemps avant d’obtenir la température désirée, jusqu’à ce que la saison soit déjà bien avancée.
CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES Les conditions météorologiques ont une grande incidence sur le fonctionnement de l’élément chauffant. Des températures basses, des vents forts, un taux d’humidité relativement faible et beaucoup d’ombre sur la piscine sont tous des facteurs qui auront un effet sur le temps nécessaire pour réchauffer l’eau de la piscine ou du spa et maintenir la température désirée. L’élément chauffant risque de s’arrêter dès que la température ambiante tombe en-‐dessous de 50o F (38o F pour toutes les autres unités dotées d’un tableau de bord numérique).
Guide de dépannage Si l’élément chauffant ne fonctionne pas lors du démarrage initial, assurez-‐vous qu’il a été bien installé, en consultant le manuel d’utilisation. Avant d’appeler un technicien, vérifiez que le disjoncteur est bon et examinez les points suivants :
DIAGNOSTICS Pour vous aider à comprendre les raisons pour lesquelles l’élément chauffant ne fonctionne pas bien, l’afficheur situé sur la thermopompe possède des codes de diagnostic, tels que ceux qui sont énumérés ci-‐dessous, avec des explications possibles :
FLO : Ce code signifie « manostat » ou commutateur de pression d’eau. Cela veut dire que la pression d’eau n’est pas assez élevée pour activer le manostat. Cela peut être dû à un filtre colmaté ou à une conduite de dérivation manuelle mal placée, qui empêche l’eau de circuler jusqu’à l’élément chauffant. Une fois que le filtre a été nettoyé ou que la conduite de dérivation a été replacée pour permettre à l’eau de bien circuler jusqu’à l’élément chauffant, l’affichage FLO disparaîtra et la température de l’eau apparaîtra sur l’afficheur.
FL3 : Ce code signifie que la circulation de l’eau a été interrompue 3 fois en 24 heures ou que l’appareil a été mal programmé. Vérifiez que rien n’obstrue la circulation de l’eau dans le système. Pour obtenir de l’aide, composez le 1-‐877-‐278-‐2797.
6
HP : Ce code signifie « Haute Pression » ou commutateur haute pression. Soit le débit de l’eau est faible, soit la température ambiante est élevée soit ce sont les deux. Une fois encore, le filtre est peut-‐être colmaté et empêche l’eau de circuler convenablement dans l’échangeur de chaleur et de permettre à la chaleur de se répandre assez rapidement, ou une conduite de dérivation est peut-‐être mal placée. Une fois que le filtre a été nettoyé ou que la conduite de dérivation a été replacée, l’afficheur devrait indiquer la température de l’eau.
LP : Ce code signifie « Basse Pression » ou commutateur de basse pression. Soit la température ambiante est inférieure à 50oF (38oF pour tout autre appareil comprenant un panneau à commande numérique) (10o C et 3o C, respectivement), ce qui est trop bas pour que l’élément chauffant fonctionne; soit l’appareil ne réfrigère pas assez. Si la température extérieure est supérieure à 60oF (15o C) et que le code LP reste à l’écran, appelez l’usine pour faire une demande de réparation.
Guide de dépannage (suite) PSd : Ce code signifie qu’il y a un défaut de capteur dans la piscine. Veuillez téléphoner pour obtenir de l’aide avec la thermopompe.
DSd : Ce code signifie qu’il y a un défaut de capteur de dégivrage.
PL3 : Cette situation ressemble à celle de la section « LP » décrite plus haut. Cependant l’appareil s’est éteint parce que ce défaut est survenu 3 fois en 24 heures. Si la température ambiante est inférieure à 50oF (38oF pour tout autre appareil comprenant un panneau à commande numérique) (10o C et 3o C, respectivement), le problème va probablement persister jusqu’à ce que la température remonte au-‐dessus de 50oF (10oC). Pour remettre l’appareil à son mode initial, appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de contrôle frontal. Si le problème n’est pas dû à la température ambiante et que la thermopompe continue d’afficher « LP » ou « LP3 », veuillez téléphoner pour obtenir de l’aide.
HP3 : Cette situation ressemble à celle de la section « HP » décrite plus haut. Cependant l’appareil s’est éteint parce que ce défaut est survenu 3 fois en 24 heures. Veuillez vérifier la plomberie de votre piscine : les valves et la pompe/le système de filtrage pour vous assurer que rien ne bloque ou n’entrave le débit de l’eau, étant donné que ces problèmes sont les plus fréquents. Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de contrôle frontal pour restaurer le mode de fonctionnement initial. Si la pompe et le système de filtrage fonctionnent normalement et qu’il n’y aucune problème de débit, mais que la thermopompe continue d’afficher « HP »
ou « HP3 », veuillez téléphoner pour obtenir de l’aide. Veuillez prendre note que nous nous dégageons de toute responsabilité, si vous ne possédez pas de garantie.
FS : Ce code possède les qualificatifs suivants : • Lorsqu’il s’affiche en premier, l’appareil a commencé son cycle de refroidissement et inversera l’opération pendant 2 minutes. Dès que l’appareil aura atteint une température acceptable, après le cycle de refroidissement, il reviendra en mode chauffage.
• Si le réfrigérant est toujours trop froid après le cycle de réfrigération de 2 minutes, l’appareil éteindra le compresseur et ne laissera que le ventilateur tourner pendant 60 minutes. Dès que l’appareil aura atteint une température acceptable après 60 minutes, il reviendra en mode chauffage.
• Si le réfrigérant n’a pas atteint la température désirée après 60 minutes et demeure en mode ventilateur, l’appareil s’éteindra et affichera « FS ».
• L’appareil ne recommencera à fonctionner normalement que lorsque la température ambiante acceptable aura été atteinte.
• FL3 : Ce code signifie que l’eau ne circule plus. Vérifiez s’il n’y a pas d’obstruction dans le système.
L’appareil ne fonctionne pas (tous les modèles)
• Examinez le voyant d’alimentation. Vérifiez que le disjoncteur fonctionne bien.
• Assurez-‐vous que le système de filtrage est allumé. • Vérifiez si le thermostat est bien réglé à une
température supérieure à celle de la piscine. • Examinez le filtre pour savoir s’il est propre et s’il
laisse circuler assez d’eau. • Assurez-‐vous que la température ambiante est
supérieure à 50oF (38oF pour tout autre appareil comprenant un panneau à commande numérique) (10o C et 3o C, respectivement).
• Vérifiez si le délai de 5 minutes est passé. • Veillez à ce que le transformateur 208/230 VAC
soit connecté et corresponde au niveau de puissance entrant.
POUR LES APPAREILS AVEC SYSTÈME D’ANNULATION DE L’HORODATEUR • Assurez-‐vous que l’horodateur ne soit pas réglé
sur « OFF » en mode « FIL ».
L’appareil fonctionne mais ne réchauffe pas
• Vérifiez l’air sortant au-‐dessus de l’appareil. Il doit être 8o F à 15o F inférieur à la température ambiante. Si ce n’est pas le cas, appelez un technicien.
L’appareil fonctionne mais ne se refroidit pas • Au bout de 5 minutes, vérifiez l’air sortant au-‐dessus de
l’appareil. Il doit être 8o F à 15o F supérieur à la température ambiante. Si ce n’est pas le cas, appelez un technicien.
L’appareil tourne continuellement S’il roule continuellement, il se peut qu’il essaie d’atteindre la température demandée. • Baisser le réglage de la température sous celle de l’eau de
la piscine. L’appareil devrait s’éteindre. Si l’appareil fonctionne toujours, appelez un technicien.
• Vous pourriez avoir besoin d’une toile solaire pour aider à atteindre la bonne température. La pompe pour filtrage peut avoir besoin de tourner plus longtemps pour permettre à l’élément chauffant d’atteindre la température sélectionnée.
POUR LES APPAREILS AVEC SYSTÈME D’ANNULATION DE L’HORODATEUR
L’appareil fluctue • Vérifiez les filtres pour vous assurer que l’eau circule bien. • Assurez-‐vous que le serpentin de l’évaporateur ne soit
pas complètement gelé. • L’appareil pourrait manquer de réfrigérant. Dans cas,
éteignez l’élément chauffant et appelez un technicien.
7
Consignes d’utilisation
Red
Optional Fan Relay
Yellow
MODÈLES NUMÉRIQUES
Black 3 4
FAN CAPACITOR
OPTIONAL
COMPRESSOR CAPACITOR
Figure 6
8
Wh
ite
Installation de plusieurs unités
18 po
min.
l 24 po minimum
Filtre de piscine
Pompe de la
piscine Pour les 3 appareils, toutes les lignes doivent être espacées d’au moins 3 po, et de 2 po du collecteur principal de l’appareil.
*Veuillez consulter la garantie restreinte pour connaître tous les détails.
l
24 po minimum
18" Min.
...Débitmètre
-Clapet de non-retour
• Clapet de dérivation
Lignes de 3"
Éléments chauffant au gaz I
solaires en option
Additifs chimiques en option
9
De la
+---- piscine -
Notes
10
Consignes d’utilisation
GARANTIE RESTREINTE À partir de votre date d’achat, Heating Solutions, LLC s’engage à réparer ou à remplacer, à leur choix, pendant sept (7) ans, au premier propriétaire toute pièce de la thermopompe (« le Produit ») qui sera défectueuse, après en avoir fait l’examen en matériau ou en mise en œuvre. Cette garantie restreinte couvre la main d’œuvre pendant un (1) an. À partir de votre date d’achat, Heating Solutions, LLC s’engage à réparer ou à remplacer, à leur choix, pendant cinq (5) ans, au premier propriétaire, le compresseur (pièces seulement), qui sera défectueux après en avoir fait l’examen en matériaux ou en mise en œuvre. Le produit Titanium Heat Exchanger du fabricant comporte une garantie à vie pour les tubes en titane seulement. Par conséquent, cette garantie pour l’échangeur thermique en titane SERA ANNULÉE si l’on trouve des produits chimiques en amont dans la thermopompe. Pour toute utilisation commerciale (à savoir visant plus d’une thermopompe par lieu de travail ou adresse commerciale), la garantie sera d’un an pièce et main d’œuvre, sauf si les conditions suivantes sont respectées avant et après l’installation : a) présentation d’un schéma de plomberie complet et photos du lieu de travail; confirmation de l’unité de puissance par appareil (460 V, 240 V ou 208V); c) installation d’un débitmètre à l’orifice d’entrée de chaque thermopompe; et d) aménagement d’un espace libre d’au moins 24 po (60 cm) entre l’appareil et les murs. Pour utilisation commerciale seulement : le document du code d’autorisation doit avoir été obtenu auprès de la société Heating Solutions, LLC, dans les 15 jours suivant l’installation OU la garantie reviendra à un (1) an pièces et main d’œuvre. Cette exigence vise à prévenir tout dommage qu’une installation inappropriée pourrait causer aux appareils. Veuillez composer le 1-‐877-‐278-‐2797 pour une consultation gratuite au sujet de l’installation. Veuillez appeler au 1-‐877-‐278-‐2797 pour les instructions. Ayez en main le numéro du modèle et le numéro de série lorsque vous ferez une réclamation pour cette garantie restreinte. L’acheteur doit payer tous les frais de transport sur les pièces ou produits envoyés à des fins de réparation ou de remplacement. Si un centre de garantie local impose des frais pour l’inspection du modèle, le propriétaire est tenu de les acquitter. Le propriétaire initial est responsable de tous les frais de service hors garantie. Le fait de ne pas acquitter ces frais de service, hors garantie, annulera votre garantie restreinte. La garantie restreinte ne couvre pas les produits qui ont été endommagés en raison d’un accident, d’abus, de mauvais usage, de négligence, de mauvaise installation, d’un entretien négligé ou d’un fonctionnement non conforme aux instructions écrites. Tout entretien ou service doit être fait par un service d’agents agréés. Toute modification ou toute réparation non autorisée annulera la présente garantie restreinte. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE, GARANTIE IMPLICITE, COMPRENANT CELLE DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET DE LA BONNE FORME NE PEUT ÊTRE JUMELÉE POUR VOS BESOINS SPÉCIFIQUES. ELLES SONT LIMITÉES À UN (1) AN, À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. IL S’AGIT DU SEUL RECOURS POSSIBLE. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CORRELATIFS OU QUELQUE DÉPENSE QUE CE SOIT EST EXCLUE. Certains États ne permettent pas de restrictions sur la durée de temps qu’une garantie peut avoir, ou n’autorisent pas les exceptions ou les restrictions de dommages indirects ou consécutifs, alors les restrictions, ci-‐dessus, pourraient ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie restreinte vous donne des garanties juridiques spécifiques et vous pouvez aussi posséder une autre garantie juridique qui varie d’État en État. En aucun cas, qu’il y ait rupture de contrat de garantie, délit (y compris par négligence) ou autre, le fournisseur ne pourra être tenu responsable de tout dommage-‐intérêt particulier, dommage consécutif, dommage accessoire et dommage-‐intérêt punitif y compris, sans en exclure la perte de profits ou de revenus, la perte d’utilisation des produits ou de tout matériel auxiliaire, le dommage du matériel auxiliaire, le coût en capital, le coût de produits de substitution, les installations, le droit aux services et au remplacement, les coûts de l’immobilisation ou les demandes des acheteurs pour de tels dommages. Cette garantie restreinte n’inclut pas les frais de transport pour les parties constituantes et de matériel, à destination
et en provenance de l’usine, les services comme l’entretien ou l’inspection, la réparation ou les dommages causés par la négligence tels que des conditions de gel, une mauvaise installation ou une catastrophe naturelle. Elle exclut également le réfrigérant ou tout autre matériau non récupérable. La responsabilité ne devrait pas excéder la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses visées par cette garantie restreinte. La garantie restreinte ne comprend pas non plus les appels de service inutiles causés par des rapports opérationnels erronés, la position de valves externes ou le service d’électricité. Si un appel au service des réparations est fait et que le propriétaire refuse d’en payer les frais, la présente garantie sera annulée. Elle sera également annulée si le produit est réparé ou modifié par toute personne ou agence non autorisée. La garantie restreinte s’applique seulement dans la zone continentale des États-‐Unis. Pour toute garantie en-‐dehors de la zone continentale des États-‐Unis, appelez le 1-‐877-‐278-‐2797. Vous DEVEZ conserver votre reçu d’achat avec ce formulaire. Advenant que vous ayez à faire une réclamation au titre de la présente garantie, vous DEVREZ présenter une copie de votre reçu d’achat au moment de la demande de service. Veuillez appeler le 1-‐877-‐278-‐2797 obtenir une autorisation de service de réparation ou de retour et les instructions y afférentes. N’ENVOYEZ PAS CE FORMULAIRE PAR LA POSTE. Conservez précieusement ce formulaire dans vos dossiers. NUMÉRO DE MODÈLE _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE____________________ DATE D’INSTALLATION____________________
www.ecoaquapro.com
11