announcement: server inaccessibility - partie 0. … · web viewvaleur ajoutée européenne...

53
Formulaire de candidature Appel: EAC/A03/2016 Date limite de soumission: 28.02.2017 (midi, heure de Bruxelles) Erasmus+ Alliances de la Connaissance DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PROJET (À joindre au formulaire électronique) Version FR 2017 NB: La version anglaise prévaut Titre du projet/Acronyme Page sur

Upload: others

Post on 10-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Formulaire de candidatureAppel: EAC/A03/2016

Date limite de soumission: 28.02.2017 (midi, heure de

Bruxelles)

Erasmus+

Alliances de la Connaissance

DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PROJET

(À joindre au formulaire électronique)

Version FR 2017

NB: La version anglaise prévaut

Titre du projet/AcronymePage sur

TABLE DES MATIÈRES(Veuillez faire un clic droit et mettre à jour les champs pour rafraîchir les numéros de page)

PARTIE 0. Résumé du projet et participation à des projets antérieurs pertinents...............................................................4

0.1. Veuillez fournir un bref résumé des principales caractéristiques et des principaux résultats de votre projet..........4

0.2. Participation à des projets antérieurs pertinents.......................................................................................................4

PARTIE I. Pertinence du projet............................................................................................................................................5

I.1. Pourquoi le consortium a-t-il décidé d’entreprendre ce projet?................................................................................5

I.2. Analyse du domaine abordé (situation actuelle) et caractère innovant.....................................................................6

I.3. Finalité et objectifs....................................................................................................................................................6

I.4. Valeur ajoutée européenne........................................................................................................................................7

PARTIE II. Qualité de la conception du projet et de sa mise en œuvre...............................................................................8

II.1. Méthodologie...........................................................................................................................................................8

II.2. Gestion globale du projet.........................................................................................................................................8

II.3. Assurance, évaluation et suivi de la qualité.............................................................................................................9

II.4. Reconnaissance et validation...................................................................................................................................9

II.5. Budget et rentabilité.................................................................................................................................................9

Partie III. Qualité du partenariat, de l’équipe et des modalités de coopération..................................................................10

III.1. Alliances de la connaissance: composition du consortium...................................................................................10

III.2. Justification de la création du partenariat.............................................................................................................12

III.3. Description des partenaires...................................................................................................................................12

III. 3.1 – Organisation partenaire P1..........................................................................................................................12

III. 3.2 – Organisation partenaire P2..........................................................................................................................14

III. 3.3 – Organisation partenaire P3..........................................................................................................................15

III. 3.4 – Organisation partenaire P4..........................................................................................................................16

III. 3.5 – Organisation partenaire P5..........................................................................................................................17

III. 3.6 – Organisation partenaire P6..........................................................................................................................18

III.4. Modalités de coopération entre les partenaires.....................................................................................................19

III.5. Participation du pays partenaire............................................................................................................................19

PARTIE IV. Impact, diffusion, exploitation et durabilité..................................................................................................20

IV.1. Groupes cibles......................................................................................................................................................20

IV.2. Durabilité et impact..............................................................................................................................................21

IV.3. Stratégie de diffusion et d'exploitation.................................................................................................................23

IV.4. Libre accès aux ressources éducatives.................................................................................................................24

PARTIE V. Modalités spécifiques concernant la mobilité à des fins d'enseignement et de formation (le cas échéant). . .25

V.1. Valeur ajoutée........................................................................................................................................................25

V.2. Mise en œuvre de la mobilité à des fins d'enseignement et de formation.............................................................25

PARTIE VI. Informations supplémentaires sur le projet (le cas échéant).........................................................................26

PARTIE VII. Plan de travail et lots de travaux..................................................................................................................27

VII.0. Plan de travail et liste des lots de travaux...........................................................................................................27

VII.1. Lot de travaux 1..................................................................................................................................................28

VII.2. Lot de travaux 2..................................................................................................................................................30

VII.3. Lot de travaux 3..................................................................................................................................................32

VII.4. Lot de travaux 4..................................................................................................................................................34

Titre du projet/AcronymePage sur

VII.5. Lot de travaux 5..................................................................................................................................................36

VII.6. Lot de travaux 6..................................................................................................................................................38

VII.7. Aperçu des partenaires du consortium impliqués et des ressources nécessaires................................................40

VII.8. Aperçu des résultats escomptés (produits et effets)............................................................................................42

PARTIE VIII. Modalités spécifiques liées aux organisations partenaires associées (le cas échéant)...............................43

Titre du projet/AcronymePage sur

PARTIE 0. Résumé du projet et participation à des projets antérieurs pertinents

0.1. Veuillez fournir un bref résumé des principales caractéristiques et des principaux résultats de votre projet (2 000 caractères maximum)- Veuillez noter que ce bref résumé pourrait être publié sur des sites web ou outils de diffusion de la CE et/ou de l'EACEA.

0.2. Participation à des projets antérieurs pertinents

Si votre proposition s’appuie sur les résultats d’un ou de plusieurs projet(s)/réseau(x) antérieur(s), veuillez fournir des références précises à ce ou ces projet(s)/réseau(x) dans le tableau ci-dessous.

Veuillez ajouter autant de tableaux que nécessaire.

Numéro de référence

Dates du projet/réseau(année de début et année de fin) Programme ou initiative

Titre du projet/réseau

Organisation coordinatrice

Site web http://

Mot de passe/identifiant s’ils sont nécessaires pour accéder au site webVeuillez résumer les résultats du projet/réseau et décrire: a) de quelle manière la nouvelle proposition entend s’appuyer sur ces résultats, et b) comment les questions de propriété/droits d’auteur seront traitées (500 caractères maximum).

Titre du projet/AcronymePage sur

PARTIE I. Pertinence du projet

I.1. Pourquoi le consortium a-t-il décidé d’entreprendre ce projet?

I.1.1 Veuillez expliquer ce qui motive votre projet, en analysant clairement les besoins précis auxquels il entend répondre, les problèmes particuliers qu'il entend résoudre ou les défis spécifiques qu’il entend relever. (3 000 caractères maximum)

I.1.2 Veuillez expliquer en quoi votre proposition de projet répond aux objectifs des organisations participantes et des politiques européennes dans les domaines de l’enseignement et de la formation. (3 000 caractères maximum)

I.1.3 Veuillez expliquer comment les résultats escomptés, les produits et les effets répondront aux besoins identifiés. (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 5 sur 46

I.2. Analyse du domaine abordé (situation actuelle) et caractère innovant

Veuillez expliquer comment l’analyse des besoins a été réalisée. Veuillez indiquer ce que le projet offre de nouveau et de différent. Veuillez aussi indiquer quels sont les éléments les plus innovants de la ou des méthode(s), du ou des résultat(s), de la ou des approche(s), etc. (3 000 caractères maximum)

I.3. Finalité et objectifs

I.3.1 Veuillez définir la finalité et les objectifs spécifiques du projet, et expliquer comment ces derniers traiteront les problèmes et défis identifiés aux sections I.1 et I.2. (3 000 caractères maximum) Veuillez aussi indiquer comment le projet contribuera à atteindre les objectifs de l'action «Alliances de la connaissance».

I.3.2 Veuillez justifier la contribution des établissements d'enseignement supérieur au projet et de quelle manière ils bénéficieront au projet à court et à long terme. (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 6 sur 46

I.3.3 Veuillez justifier la contribution des entreprises au projet et de quelle manière elles bénéficieront du projet à court et à long terme. Veuillez faire référence à la nature/au domaine de leur activité économique. (1 500 caractères maximum)

I.4. Valeur ajoutée européenne

Veuillez décrire les avantages de la coopération européenne et ce en quoi elle est nécessaire. Expliquez également pourquoi les résultats ne peuvent être obtenus par une coopération au niveau national, régional ou local. (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 7 sur 46

PARTIE II. Qualité de la conception du projet et de sa mise en œuvre

II.1. Méthodologie

Veuillez expliquer la stratégie qui sera adoptée par le consortium pour répondre aux besoins identifiés; décrivez également la méthodologie proposée pour mettre en œuvre les lots de travaux/activités proposés et pour atteindre les objectifs escomptés (y compris les étapes et contributeurs principaux, comment les différents lots de travaux et produits réalisés seront interconnectés/articulés, les indicateurs mesurables, etc.). (3 000 caractères maximum)

II.2. Gestion globale du projet

Veuillez expliquer comment le consortium sera coordonné et indiquez les modalités de la gestion globale du projet. Décrivez également la répartition des tâches entre les différents partenaires et l'allocation des ressources pour chaque activité. (5 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 8 sur 46

II.3. Assurance, évaluation et suivi de la qualité

Veuillez définir les mesures de qualité spécifiques qui seront mises en place, de même que les indicateurs prévus pour vérifier les résultats du projet. Expliquez quels mécanismes vous comptez utiliser afin d’assurer le suivi et l’évaluation du projet, de ses produits, de ses résultats et de ses effets. (3000 caractères maximum)

II.4. Reconnaissance et validation

Si pertinent vis-à-vis du type d'activités du projet, veuillez expliquer les approches qui seront utilisées pour la validation et la reconnaissance des acquis d’apprentissage, en conformité avec les outils et principes européens de transparence et de reconnaissance. (1 500 caractères maximum)

II.5. Budget et rentabilité

Veuillez décrire les mesures adoptées pour garantir que les résultats et objectifs proposés soient atteints de la manière la plus efficace possible au regard des coûts, et dans les temps. Expliquez les principes de répartition du budget entre les partenaires. Indiquez les modalités adoptées en vue de la gestion financière. (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 9 sur 46

Titre du projet/AcronymePage 10 sur 46

Partie III. Qualité du partenariat, de l’équipe et des modalités de coopération

III.1. Alliances de la connaissance: composition du consortium

Veuillez indiquer le type d'organisations qui composent le consortium (veillez à ce que les partenaires associés soient aussi indiqués). Veuillez choisir la catégorie adéquate pour chaque partenaire et veillez à ce que la composition satisfasse aux critères d'éligibilité.

N.B.: Veuillez noter que cocher l'une des 3 colonnes sous la catégorie clé «Entreprises» signifie que, conformément au guide du programme E+, la ou les organisation(s) concernée(s) est/sont des entreprises réellement impliquées dans une activité économique et qui contribuent en tant que telles au projet proposé.

Titre du projet/AcronymePage 11 sur 46

Organisations Établissements

d’enseignement

supérieur (EES)

Entreprises Autres types d'organisation

N° Acronyme du

partenaire

CAN (candidat)

ouPAR

(partenaire) ou PARass (partenaire

associé)

EES (niveau

tertiaire - titulaire de la charte Erasmus

pour l'enseigne

ment supérieur si dans un

pays participant

au programm

e)

Petite ou moyenne entreprise

Grande entreprise

Entreprise sociale

Réseau communau

taire

Partenaire social ou

autre représentant de la vie profession

nelle1

Centre/Institut de recherche

Organisation/

association non

gouvernementale

École/Institut/Centre

éducatif – Formation profession

nelle

École/Institut/Centre

éducatif – Enseignem

ent pour adultes

Organisme public local,

régional, national

Organisme d'accrédita

tion, de certificatio

n ou de qualificati

on

Organe consultatif

Organisation

internationale de droit

public

1

2

3

4

5

6

7

1 Par exemple chambres de commerce, syndicat, intermédiaire, représentation sectorielle, etc.

Titre du projet/AcronymePage 12 sur 46

Organisations Établissements

d’enseignement

supérieur (EES)

Entreprises Autres types d'organisation

N° Acronyme du

partenaire

CAN (candidat)

ouPAR

(partenaire) ou PARass (partenaire

associé)

EES (niveau

tertiaire - titulaire de la charte Erasmus

pour l'enseigne

ment supérieur si dans un

pays participant

au programm

e)

Petite ou moyenne entreprise

Grande entreprise

Entreprise sociale

Réseau communau

taire

Partenaire social ou

autre représentant de la vie profession

nelle

Centre/Institut de recherche

Organisation/

association non

gouvernementale

École/Institut/Centre

éducatif – Formation profession

nelle

École/Institut/Centre

éducatif – Enseignem

ent pour adultes

Organisme public local,

régional, national

Organisme d'accrédita

tion, de certificatio

n ou de qualificati

on

Organe consultatif

Organisation

internationale de droit

public

8

9

Titre du projet/AcronymePage 13 sur 46

III.2. Justification de la création du partenariat

Veuillez expliquer en quoi les partenaires choisis sont les plus appropriés pour participer à ce projet européen. Décrivez les qualifications, l’expertise et les compétences au sein du partenariat qui sont en lien direct avec les activités prévues dans le cadre du projet. (3 000 caractères maximum)

III.3. Description des partenaires

Cette section doit être complétée séparément par chaque organisation participant au projet (candidat et partenaires).

III. 3.1 – Organisation partenaire P1

Nom de l’organisation Pays

III.3.1.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.1.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.1.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Titre du projet/AcronymePage 14 sur 46

N.B.: Veuillez noter que le premier membre du personnel clé à être repris sous P1 devrait être le coordinateur de projet (aussi appelé «chef de projet» et «personne de contact» dans la section A.2 du formulaire électronique). Le coordinateur aura la responsabilité de veiller à ce que le projet soit mis en œuvre conformément à la candidature sélectionnée. Son rôle de coordination comportera les obligations suivantes:- être le point de contact unique de l'Agence pour toutes les communications sur le projet; - coordonner le travail du consortium conformément au plan de travail;- veiller à ce que l'action soit mise en œuvre conformément à la convention de subvention.

Cette personne doit par conséquent posséder l'expérience et les compétences professionnelles nécessaires pour assurer la coordination du projet. Veuillez fournir des informations détaillées sur l'expérience professionnelle de cette personne.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Titre du projet/AcronymePage 15 sur 46

III. 3.2 – Organisation partenaire P2

Nom de l’organisation Pays

III.3.2.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.2.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.2.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Titre du projet/AcronymePage 16 sur 46

III. 3.3 – Organisation partenaire P3

Nom de l’organisation Pays

III.3.3.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.3.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.3.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Titre du projet/AcronymePage 17 sur 46

III. 3.4 – Organisation partenaire P4

Nom de l’organisation Pays

III.3.4.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.4.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.4.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Titre du projet/AcronymePage 18 sur 46

III. 3.5 – Organisation partenaire P5

Nom de l’organisation Pays

III.3.5.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.5.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.5.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Titre du projet/AcronymePage 19 sur 46

III. 3.6 – Organisation partenaire P6

Nom de l’organisation Pays

III.3.6.1 Objectifs et activités de l’organisationVeuillez fournir une brève présentation de l'organisation (activités principales, affiliations, taille de l’organisation, etc.) par rapport au domaine couvert par le projet. (1 500 caractères maximum) – Veuillez fournir un lien vers le site web de l'organisation, si disponible

III.3.6.2 Rôle de l’organisation dans le projetVeuillez décrire le rôle de l'organisation dans le projet et comment l'organisation contribuera effectivement à la réussite du projet. (1 500 caractères maximum)

III.3.6.3 Capacité opérationnelle/technique: compétences et aptitudes du personnel clé impliqué dans le projetVeuillez remplir le tableau ci-dessous pour chaque membre du personnel clé et ajoutez des lignes si nécessaire.

Nom du membre du personnel

Résumé des qualifications et expériences pertinentes, y compris, le cas échéant, une liste des publications récentes se rapportant au domaine couvert par le projet.

Etc. Veuillez ajouter autant de sections III.3.n que nécessaire (en respectant le même format) si votre consortium comporte plus de 6 organisations.

Titre du projet/AcronymePage 20 sur 46

III.4. Modalités de coopération entre les partenaires

Veuillez décrire les modalités et responsabilités en matière de prise de décisions, de résolution des conflits, d’établissement des rapports, de suivi, de communication, ainsi que tout autre point pertinent. (2  500 caractères maximum)

III.5. Participation du pays partenaire2 (le cas échéant)

Cette section doit être complétée si la candidature implique des organisations de pays partenaires d’Erasmus+.Veuillez expliquer en quoi la ou les organisation(s) du ou des pays partenaire(s) participant au projet apporte(nt) une valeur ajoutée essentielle à ce projet. (1 500 caractères maximum)NB:le cas échéant, l'association d'une organisation participante d'un pays partenaire doit apporter une valeur ajoutée essentielle au projet. Si cette condition n'est pas remplie, le projet ne sera pas pris en compte dans la sélection. Par conséquent, les organisations de pays partenaires doivent apporter des compétences, des expériences ou de l'expertise que les organisations des pays participant au programme ne peuvent fournir et qui s'avèrent essentielles pour la réalisation des objectifs du projet et/ou pour assurer une qualité sensiblement supérieure des produits du projet.

2 Voir liste dans le guide du programme E+, partie A, «Qui peut participer au programme Erasmus+?»Titre du projet/Acronyme

Page 21 sur 46

PARTIE IV. Impact, diffusion, exploitation et durabilité

IV.1. Groupes cibles

IV.1.1 Veuillez expliquer quels groupes cibles (par ex. des organisations participantes et d'autres parties prenantes, comme des établissements d'enseignement supérieur, des entreprises/PME, des étudiants, des professionnels, le grand public) bénéficieront des résultats/de l'impact du projet. Indiquez comment les produits du projet seront utilisés par ces groupes cibles et mèneront aux effets et au changement attendus. (3 000 caractères maximum)

IV.1.2 Veuillez décrire comment les groupes cibles seront atteints et impliqués pendant la durée du projet, et comment ils bénéficieront du projet aux niveaux local, régional, national et/ou européen. Quel changement votre projet entraînera-t-il? (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 22 sur 46

IV.1.3 Veuillez décrire comment les groupes cibles seront atteints une fois le projet terminé. (3 000 caractères maximum)

IV.2. Durabilité et impact

IV.2.1 Comment les activités et le partenariat seront-ils prolongés au-delà de la durée d’exécution du projet? Veuillez expliquer quels résultats de votre projet seront conservés au-delà de la période de subvention de l’UE, et comment vous comptez les préserver, en ce compris les ressources financières et humaines nécessaires (3 000 caractères maximum).

IV.2.2 Veuillez décrire l’impact prévu à court et à long terme sur les groupes cibles (y compris institutions participantes et parties prenantes); quel est l'impact souhaité du projet aux niveaux local, régional, national, européen et/ou international? Quelles activités envisagez-vous pour assurer que l'impact escompté et désiré soit atteint? (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 23 sur 46

IV.2.3 Veuillez spécifier si/comment des entreprises, systèmes, projets, plateformes, sociétés, etc. existants seront associés au projet ou intégrés dans ce dernier. Démontrez aussi que les produits et résultats du projet seront transférables et accessibles à un plus large public. (3 000 caractères maximum)

IV.2.4 Décrivez les mesures de diffusion et de promotion qui assureront une excellente visibilité du projet, en ce compris les activités de sensibilisation au projet et de relations publiques proactives. Dans ce contexte, indiquez les principales caractéristiques du site web du projet qui garantiront que les produits réalisés/prestations soient accessibles aux utilisateurs finaux et promus adéquatement. Expliquez aussi votre stratégie en matière de médias sociaux (3 000 caractères maximum).

Titre du projet/AcronymePage 24 sur 46

IV.2.5 Aperçu des indicateurs des résultats à court terme et des effets à long terme

Veuillez souligner les principaux résultats (produits et effets) pour les parties prenantes (individus, organisations, etc.), les secteurs ou les systèmes que votre projet entend atteindre.

Veuillez ajouter des lignes si nécessaire, en fonction du nombre d’indicateurs.

Résultats à court terme

Groupes cibles/bénéficiaires potentiels

Indicateurs quantitatifs Indicateurs qualitatifs

Effets sur le long terme

Groupes cibles/bénéficiaires potentiels

Indicateurs quantitatifs Indicateurs qualitatifs

IV.3. Stratégie de diffusion et d'exploitation

Comment les activités de diffusion seront-elles structurées pour garantir que les résultats atteignent les groupes cibles pertinents? Comment les activités d’exploitation seront-elles structurées afin que les résultats soient utilisés à la fois pendant et après la durée d’exécution du projet? Comment les résultats seront-ils intégrés dans d’autres domaines et multipliés? (3 000 caractères maximum)Le cas échéant, quelle(s) initiative(s) existante(s) souhaitez-vous associer? (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 25 sur 46

IV.4. Libre accès aux ressources éducatives

Veuillez décrire comment le matériel, les documents et les supports produits seront mis à la disposition du grand public grâce aux nouvelles technologies. Si vous estimez que cette partie n'est pas applicable à votre projet, veuillez en expliquer les raisons. (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 26 sur 46

PARTIE V. Modalités spécifiques concernant la mobilité à des fins d'enseignement et de formation (le cas échéant)

Les alliances de la connaissance peuvent organiser des activités de mobilité à des fins d'enseignement et de formation pour les étudiants, les apprenants, les chercheurs et les membres du personnel, à condition que celles-ci viennent compléter ou soutenir les autres activités de l’alliance et apportent une valeur ajoutée à la réalisation des objectifs du projet. Les activités de mobilité à des fins d'enseignement et de formation doivent faire partie du programme de travail et doivent être décrites en tant que telles. Les activités de mobilité à des fins d'enseignement et de formation ne peuvent pas constituer les activités principales.

V.1. Valeur ajoutée

Décrivez la façon dont les activités de mobilité des étudiants, des chercheurs et du personnel soutiennent/complètent les autres activités de l'alliance et dont elles apportent une valeur ajoutée à la réalisation des objectifs du projet. (3 000 caractères maximum)

V.2. Mise en œuvre de la mobilité à des fins d'enseignement et de formation

Veuillez décrire la sélection des participants, les démarches de qualité prévues au sein des organisations d’envoi et d’accueil pour le contrôle des activités de mobilité, comment le projet entend reconnaître et valider les acquis d’apprentissage chez les participants, et le suivi des activités de mobilité. Veuillez faire référence aux informations fournies à la section C.1 du formulaire électronique. (3 000 caractères maximum)

N.B.: Si des activités de mobilité à des fins d'enseignement et de formation sont prévues, elles devraient être intégrées dans les activités du projet. Veuillez aussi noter que le budget pour la mobilité à des fins d'enseignement et de formation ne peut pas être utilisé pour financer les frais de déplacement et de séjour du personnel qui ne sont pas directement liés aux activités de mobilité à des fins d'enseignement et de formation (par ex. frais de participation à des événements, frais liés à des réunions de partenariat, etc.). Seuls les frais de mobilité à des fins d'enseignement et de formation peuvent être repris sur la feuille «Mobilité à des fins d'enseignement et de formation» de l'annexe budgétaire.

Titre du projet/AcronymePage 27 sur 46

Titre du projet/AcronymePage 28 sur 46

PARTIE VI. Informations supplémentaires sur le projet (le cas échéant)

La présente section vous permet de fournir toute information complémentaire spécifique au projet non couverte dans d’autres parties du formulaire de candidature. Veuillez-vous abstenir de répéter des déclarations antérieures et des aspects déjà mentionnés. (1 500 caractères maximum)

Conformément aux exigences de l'appel, les établissements d'enseignement supérieur (EES) établis dans un "pays Programme" doivent détenir une Charte Erasmus pour l'Enseignement Supérieur (ECHE )valable. Si le code de la charte ne s'affiche pas automatiquement ou est incorrect dans le formulaire électronique (Partie A section A1 - champ 'numéro d'agrément »), veuillez utiliser cette section pour l'indiquer et expliquer comment il s'applique à votre EES.

Le code de la charte se compose du code pays (lettres) - ville acronyme - nombre (2 chiffres).

Vous pouvez consulter la liste des détenteurs de chartes sur le lien suivant: https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/actions/erasmus-charter_en .

Titre du projet/AcronymePage 29 sur 46

PARTIE VII. Plan de travail et lots de travaux

VII.0. Plan de travail et liste des lots de travaux

Veuillez indiquer les différentes activités que vous entendez mener à bien au cours de votre projet.

Numéro de lot de travaux Titre du lot de travaux

Lot de travaux 1

Lot de travaux 2

Lot de travaux 3

Lot de travaux 4

Lot de travaux 5

Lot de travaux 6

Titre du projet/AcronymePage 30 sur 46

Veuillez compléter la description, les résultats et l'explication des dépenses des lots de travaux ci-dessous(ajoutez des sections si nécessaire).

VII.1. Lot de travaux 1

Description du lot de travaux 1

Lot de travaux n° 1

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travaux 1Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 1

Titre

Type

Description (1 500 caractère

Titre du projet/AcronymePage 31 sur 46

s maximum)

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission et

les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA et

de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 1 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 32 sur 46

VII.2. Lot de travaux 2

Description du lot de travaux 2

Lot de travaux n° 2

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travaux 2Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 2

Titre

Type

Description (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 33 sur 46

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission

et les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA

et de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 2 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 34 sur 46

VII.3. Lot de travaux 3

Description du lot de travaux 3

Lot de travaux n° 3

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travaux 3Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 3

Titre

Type

Description (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 35 sur 46

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission

et les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA

et de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 3 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 36 sur 46

VII.4. Lot de travaux 4

Description du lot de travaux 4

Lot de travaux n° 4

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travail 4Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 4

Titre

Type

Description (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 37 sur 46

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission

et les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA

et de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 4 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 38 sur 46

VII.5. Lot de travaux 5

Description du lot de travaux 5

Lot de travaux n° 5

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travaux 5Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 5

Titre

Type

Description (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 39 sur 46

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission

et les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA

et de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 5 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 40 sur 46

VII.6. Lot de travaux 6

Description du lot de travaux 6

Lot de travaux n° 6

Lot de travaux/type d’activité

Préparation

Gestion

Mise en œuvre (nature des travaux prévus, y compris la production, les essais, etc.)

Assurance de la qualité (plan qualité)

Évaluation

Diffusion et exploitation des résultats

Titre

Description (1 500 caractères maximum)

Tâches (3 000 caractères maximum)

Date de début estimée

Date d’achèvement estimée

Organisation en charge du projet

Organisations participantes

Résultats (produits et effets) du lot de travaux 6Veuillez ajouter des tableaux si nécessaire.

Résultat escompté (produit ou effet)

Lot de travaux 6

Titre

Type

Description (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 41 sur 46

Date d'échéance

Langue(s)

Support(s)

Niveau de diffusion

Public Limité aux autres participants au programme (y compris les services de la Commission

et les examinateurs du projet) Confidentiel, réservé aux membres du consortium (y compris les services de l’EACEA

et de la Commission, ainsi que les examinateurs du projet)

Explication des dépenses du lot de travaux 6 Veuillez exposer quels coûts seront associés à chaque lot de travaux et couverts par le barème de coûts unitaires. Si des mobilités à des fins d'enseignement et de formation sont organisées, veuillez expliquer ce que recouvre l’intitulé «frais de déplacement et de séjour». (3 000 caractères maximum)

Etc.

Titre du projet/AcronymePage 42 sur 46

VII.7. Aperçu des partenaires du consortium impliqués et des ressources nécessaires

Veuillez ajouter des lignes si nécessaire, en fonction du nombre de lots de travaux et de partenaires impliqués.

Contribution indicative du personnel du consortium – Le nombre total de jours par catégorie de personnel devrait correspondre aux informations fournies dans les tableaux budgétaires.

N° du lot de travail

Partenaire en charge du projet

Partenaires impliqués Pays

Nombre de jours ouvrés Rôles et tâches au sein du lot de travaux

Catégorie Catégorie Catégorie CatégorieTotal

1 2 3 4

1Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)P(n)

Sous-total

2 Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)

Sous-total

3 Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)

Sous-total

4 Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)

Titre du projet/AcronymePage 43 sur 46

N° du lot de travail

Partenaire en charge du projet

Partenaires impliqués Pays

Nombre de jours ouvrés Rôles et tâches au sein du lot de travaux

Catégorie Catégorie Catégorie CatégorieTotal

1 2 3 4Sous-total

5 Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)

Sous-total

6 Partenaire en charge du projet

P(n)

P(n)P(n)

Sous-total

TOTAL

Titre du projet/AcronymePage 44 sur 46

VII.8. Aperçu des résultats escomptés (produits et effets)

Veuillez ajouter des lignes si nécessaire, en fonction du nombre de lots de travaux et de résultats (produits ou effets).

Nombre de lots de travau

x

Organisation

en charge

du projet (Pn)

Prestation n°

Date de début

Date de fin

Titre de la prestation Support prévu (publication, support

électronique, Internet, autre (précisez))

Langues Niveau de diffusion

(public, limité, confidentiel)

Groupes cibles/bénéficiaires potentiels

Titre du projet/AcronymePage 45 sur 46

PARTIE VIII. Modalités spécifiques liées aux organisations partenaires associées (le cas échéant)

En plus des partenaires à part entière, les alliances de la connaissance peuvent aussi impliquer des partenaires associés qui contribuent à la mise en œuvre de tâches/activités spécifiques du projet ou soutiennent la diffusion et la durabilité de l'alliance. D'un point de vue contractuel, ils ne sont pas considérés comme des partenaires du projet et ne reçoivent pas de financement, mais il est important de stipuler clairement dans la candidature comment ils contribueront au projet.

Veuillez lister ci-dessous les partenaires associés

Nom du partenaire associé Type d'organisation

Expliquez leur implication et leur rôle dans le projet et les différentes activités (1 500 caractères maximum)

Titre du projet/AcronymePage 46 sur 46