analyseur de ligne téléphonique pour le xxie siècle · analyseur de ligne téléphonique pour...

28
www.platinumtools.com Manuel de l’utilisateur Analyseur de ligne téléphonique pour le XXIe siècle IS T62 Français • Multilingue (anglais, français, espagnol) • Coffret robuste étanche à l’eau et à la pluie • Cordon à pinces alligator à angle • Grand ACL rétroéclairé • Clavier lumineux • Lecture de la tension de raccordage et du courant de décrochage • Afficheur/afficheur d’appel en attente et détection d’erreur • Répertoire des derniers appels faits ou reçus • Surveillance de ligne amplifiée • Menus à touches de fonction • Protection des lignes numériques par Data Defender™ • Détection et identification des lignes DSL et T1 • Saisie des caractères numériques multifréquence à deux tonalities (MF) • Affichage de la fréquence et de la tension de sonnerie

Upload: lamthuan

Post on 14-Sep-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.platinumtools.com

Manuel de l’utilisateur

Analyseur de ligne téléphonique pour le XXIe siècle

IS T62 Français

• Multilingue(anglais,français,espagnol)

• Coffretrobusteétancheàl’eauetàlapluie

• Cordonàpincesalligatoràangle

• GrandACLrétroéclairé

• Clavierlumineux

• Lecturedelatensionderaccordage etducourantdedécrochage

• Afficheur/afficheurd’appelen attenteetdétectiond’erreur

• Répertoiredesderniersappels faitsoureçus

• Surveillancedeligneamplifiée

• Menusàtouchesdefonction

• Protectiondeslignesnumériques parDataDefender™

• Détectionetidentification deslignesDSLetT1

• Saisiedescaractèresnumériques multifréquenceàdeux tonalities(MF)

• Affichagedelafréquence etdelatensiondesonnerie

Concernantcemanuel................................................................................3 Symboleseticônes................................................................................3 Termesetdescriptions..........................................................................4 Noticesdesécurité.................................................................................5Caractéristiques..........................................................................................6 DescriptionduRECON™........................................................................7 Cordonavecpincesalligatoràangle.......................................................8 ÉcranACL.............................................................................................8 Moded’appel.........................................................................................9 Mémoire..............................................................................................10 Témoind’étatdespiles........................................................................10 Avertissementsdedétection.................................................................11 Clavier................................................................................................12Utilisation.................................................................................................14 Miseen/horscircuit..............................................................................14 Misehorscircuitautomatique...............................................................14 LignesdirectricesgénéralesconcernantleSTO....................................14 ConnexionàuneligneSTO...................................................................15 Notesimportantes................................................................................15 Notesimportantesconcernantlasécurité..............................................15 Appel/Sonnerie/Surveillance(T/B/M)....................................................15 Réglaged’appel(modeTALK................................................................16 Protectioncontreledécrochage(DataDefender™..........................16 Appelenattente/Afficheur..............................................................17 Compositionabrégée.....................................................................17 Touchecommutateur.....................................................................17 Touchedesourdine..............................................................................18 Touchedesourdinemultifonction..........................................................18 Réglagedelasonnerie(modeSONNER.................................................18 Réglagedelasurveillance(modeMON..................................................19 Commanded’intensitésonore...............................................................20 Menuderéglage..................................................................................20 Compositiondelamémoire............................................................20 Répertoiredesappelsrécents.........................................................22 Langue..........................................................................................22 Formatnumérique.........................................................................22 Intensitédelasonnerie..................................................................22 Contrasteàl’affichage...................................................................22 Intensitédurétroéclairage..............................................................22 Misehorscircuitautomatique.........................................................22Entretien...................................................................................................23 Remplacementdespiles.......................................................................23 Nettoyage............................................................................................23 Rangement..........................................................................................24Serviceàlaclientèle.................................................................................24 CommuniqueravecPlatinumTools........................................................24 Accessoiresadditionnels......................................................................24 Renseignementssurlagarantie...........................................................25 Enregistrementduproduit....................................................................25 Miseauxrebuts...................................................................................25 Retours..............................................................................................25Caractéristiquestechniques.......................................................................26

2

Table des matièresManuel de l’utilisateur

LeRECON™estunappareild’essaiàpilesdestinéauxinstallateursetréparateursdelignestéléphoniques.Appareildepointerobusteetrésistantàl’eau,leRECON™convientauxcommunicationstemporairesetàl’installationetàl’entretiendeslignestéléphoniquesetdedonnées.Ilestfourniavecunegaineprotectriceensiliconeetuncordondeluxeavecfilsd’essairevêtusd’unegainedenylon.Onpeutaussiseprocurerunétuidetransportenoption.

Symboles et icônesLessymbolessuivantsutilisésdanslemanueletàl’affichageduRECON™seveulentd’aideràéviterlerisquedelésioncorporelleetdedommageàl’équipement(tableau1).

3

CONCERNANT CE MANUEL

Symbole Définition

Avertissement :Risquedelésioncorporelle Miseengarde:Risquededommageoude destructiondel’appareil

Conformité européenne :Conformeauxdirectives dusecteuréconomiqueeuropéen

Renseignements concernant la mise aux rebuts : Nepasjeterl’appareilousesaccessoiresavec lesorduresménagères.Cesarticlesdoiventêtre éliminésconformémentauxrèglementsrégionaux.

!

Tableau 1.Symboleseticônes

Termes et descriptionsLetableau2définitlestermesutilisésdanslemanuel,renseignesurl’utilisationappropriéeetexpliquel’appareiletsesfonctions.

4

Tableau 2.Termesetdescriptions

Àcemode,leRECON™«décroche»etémetunetonalitélorsqu’ilestbranchéàuneligneSTO.LeRECON™peutalorscomposerdesnumérosdetéléphonedepuissonclavierousamémoireinterne.

Ils’agitdumode«raccrochage»ou«horsligne».Ici,l’afficheuretlasonneriesontactivéssurréceptiond’unappel.

Cemodepermetd’écouterunelignesansyappliquerunecharge.Ilaffichelatensiondeligne,lesignalderaccrochagedunumérodemandéetlesdonnéesMFdétectéessurlaligne.

«Servicetéléphoniqueordinaire»,laformeélémentaired’uneconnexioncâbléerésidentielleetdepetiteentreprise

Appuyeretrelâcherrapidementlecommutateurpermetdemettreunappelenattente,d’aviserunstandardistedelafind’unappeloudetransmettreunsignalàuncentral

Multifréquence–lasignalisationentrel’abonnéetl’équipementcommutateurdepuisuntéléphoneàpoussoirs.

ModedecompositionpartonalitésutilisantlesMFpoursignaleràl’équipementdecommutationlavaleurnumériquedechaquepoussoirutilisé.

Lemodedecompositionparimpulsionstransmetunsignalaucentralouaustandardenouvrantetfermantlaboucletéléphoniquedunombredefoiscorrespondantaunumérocomposé.

L’afficheurestunensemblededonnéesmodemde1200BAUDtransmisesentrelapremièreetladeuxièmesonnerie;ilaffichel’informationdel’appelantsurunappareilavecafficheur.L’afficheur/l’afficheurd’appelenattentetransmetlamêmeinformationautéléphonealorsqu’unappelestencours,précédéed’unetonalitéd’appelenattente.

Termesutiliséspouridentifierlesdeuxfilsd’uneligneSTO.Lefilpositifestnoiretlefilnégatifestrougesurlecordon.Contrairementauxconventionsmodernes,lenoirreprésentelatensionpositive.

Moded’appel

Modesonnerie

Modedesurveillance

LigneSTO

Touchecommutateur

MF

Tonalités

Impulsions

AfficheuretAfficheurd’appelenattente

Positifetnégatif(TipandRing)

Termes Description et Usage

5

Notices de sécuritéAfind’assurerl’utilisationsûreduRECON™,respectezlemoded’emploiainsiquelesavertissementsetlesmisesengardecitésautableau3.Lenonrespectdecesavertissementspourraitendommagerl’appareil.

Notice Définition

xxVTROPÉLEVÉ! Ladétectiond’unehautetensions’affichequandDÉBRANCHER!! latensionducâbleestdangereuseetdépasse unepointede65voltsCAouCC.

Tableau 3.Noticesdesécurité

• LeplusgrandACLrétroéclairésurlemarché

• Coffretergonomiqueetconfortable

• Coffretétancheàlapluie,ettrèsrésistantàl’eauetàlapoussière, conformeàlanormeIP54

• Essaideruptureparchocà6m

• Cordonde152cmavecpincesalligatoràangle

• Clavierlumineux

• Pincemétalliqueàressortpourlaceinture

• Haut-parleuravecréglagefind’intensité

• Écouteurd’intensitéréglable,compatibleaveclesprothèsesauriculaires

• Sourdinedemicrophoneavecverrouillageen/horscircuit

• Menuàtouchesdefonctionpoursimplifierl’interfaceetl’adaptation

• Répertoirede8nomsetnumérosdetéléphone

• Troislanguesprisesencharge:anglais,françaisetespagnol

• Mesureetaffichelafréquenceetlatensiondelasonnerie

• Prendenchargel’afficheuretl’afficheurd’appelenattente (CIDetCWCID)

• Gainecoussinéepouruneprotectionaccrueenmilieuxdifficiles

• DataDefender™quidétecteleslignesdedonnées–DSL,T1,etc. (DataDefenderestunemarquedecommerced’Independent Technologies)

• Protectioncontrelahautetensiondeligneavecoptionsdesubstitution

• Circuitactifdesurveillancequiminimiselachargesurlaligne.. d’abonné

• DigitView™,détectionduchiffreMFetaffichageenmode surveillance,pourlediagnosticdel’équipementsurleslieux

• CircuitPwrSave™pourprolongerladuréeutiledespiles

6

CARACTÉRISTIQUES

LeRECON™figureàl’illustration1.

7

Description du RECON™

Illustration 1.RECON™

Récepteur

ACLgraphique

Clavier

Microphone

Touche desourdine

Pince métalliqueà ressort pour laceinture

Touches appel,sonnerie,surveillance

Haut-parleur

Volet dulogement despiles

8

Illustration 2.Cordonavecpincesalligatoràangle

Cordon avec pinces alligator à angleLecordonavecpincesalligatoràanglesetrouvedanslefondduRECON™.Lespincesvouspermettentdebrancherl’appareilsolidementauxraccordsindividuelsdescâblestéléphoniques.

Illustration 3.ÉcranACL

Écran ACLLeRECON™estdotéd’unécranàcristauxliquidestransflectifgraphique,figurantàl’illustration3ci-dessous.L’ACLprésentelesmodesetleursicônesconnexes,lamémoireetuntémoind’étatdespiles.

9

Mode d’appelQuandvousappuyezsurlatouched’appel,leRECON™décrocheetaffichel’étatdelaligneàl’écranACL.Voicil’informationaffichéequandleRECON™décroche:

• mA-Lecourantdelabouclemesurésurlaligne,polarité normaleetinversée

• Icône de téléphone-indiquequeleRECON™fonctionne enmoded’appel

• Icône de tonalités/impulsions-IndiquesileRECON™esten modetonalitésMFouimpulsions

• Icône de haut-parleur-s’affichequandlehaut-parleur estencircuit

• Icône de microphone-Indiquesilemicrophoneestensourdine ouencircuit

• Icône de pile-Indiqueladuréerestantedespiles.Despilesneuves produisentquatrebarres

• Touche de rappel-AppuyezsurF1pourpasseràl’écrande compositionabrégée.• Touche de tonalités-AppuyezsurF2pouralternerentreles compositionsàtonalitésetàimpulsions.• Touche d’options-AppuyezsurF3pouractiverlemenucontextuel decompositionA-DetPause.

10

MémoireAumenudemiseenservice,leschiffres1à8s’affichent,représentantles8positionsmémoiredenomsetnuméros.Choisirunepositionmémoirepermetdemodifieroudesupprimeruneentrée.Letableau5décritlamiseàjourdel’écranquandvousutilisezlamémoire.

Valeurs Description

12345678 L’appareilcomportehuitpositionsmémoire.Lorsqu’il estutilisé,lenumérodepositionestenvidéoinverse.

Composition de Chaquepositionmémoirepermetdevisualiseroudela mémoire mémoriserunnometunnuméro.

Nom en mémoire Lenomd’unepositionmémoirepeutavoirunmaximum de16caractères.

Numéro en Chacunedes8positionsmémoireaccepteunnuméromémoire d’unmaximumde32chiffres.

Remarque : Consultez Mémoire à la page 17 pour savoir commentmémoriser plusieurs numéros auxfins de tests.

Témoin d’état des piles ( )L’icônedepiles’affichedanslecoinsupérieurdroitdel’écranACL,indiquantl’étatdechargeapproximatifdespiles.Despilesneuvesproduirontquatrebarres.Lenombredebarresseréduitalorsquelespiless’épuisent.Aucunebarrenes’afficheàunetensionrestanted’environ4,2volts.Àenviron3,5volts,l’écrancommenceàs’effacer.Àcepoint,lesrésultatspourrontnepasêtrefiables.

Remarque :Le RECON™ s’éteint si l’état des piles rend l’alimentation instable.

Tableau 4.Mémoire

11

Avertissements de détectionLorsdupassageenmoded’appel,leRECON™effectueplusieurstestsavantdedécrocher.Cestestsenglobentlavérificationdehauteetbassetensionetladétectiondesdonnées.Suitunedescriptiondesécransd’avertissementpossibles.

Illustration 4.1-L’écrand’avertissementdetensionseprésentesurdétectiond’unetensiondepointesupérieureà65VCA/VCC.Danspareilcas,leRECON™raccrocheetcontinued’essayerdedécrocheràdesintervallesdequelquessecondes.LeRECON™devraitêtreimmédiatementdébranchédelasourcedetensionafind’éviterdel’endommager.

Illustration 4.2-L’avertissementdecourantélevés’affichesil’intensitédelignedépasse125mA.Danspareilcas,leRECON™devraitêtreimmédiatementdébranchédelasourcedecourant.

Illustration 4.3-Siuneligneestengagée,leRECON™affichecetécran.Pourfaireuneconnexion,appuyezsurlatouchedefonctionF2.

Illustration 4.4-Surdétectiondedonnées,l’avertissementdelaprésencededonnéess’affichesousformedesKHzmesurés.

Illustration 4.Écransd’avertissementdesdétections

Illustration 4.1Avertissementdesurtension Illustration 4.2Avertissementdesurintensité

Illustration 4.3Avertissementdeligneengagée Illustration 4.4Avertissementdelaprésencededonnées

Remarque :Le RECON™ surveille constamment la tension présente sur le câble connecté.

12

ClavierLeRECON™estdotéd’unclavierlumineuxcomportantsepttouchesdecommande,figurantàl’illustration5.Lestroistouchessurlarangéesupérieureserventàafficherl’optiondemenucorrespondantedel’écranACL.Latouchederéglagedonneaccèsaumenuderéglagedesmodesdesurveillanceetd’appel.Lestoucheshaut/gaucheetbas/droiteserventàdéfileràtraverslesmenusouàréglerl’intensitésonore.Latouchedehaut-parleurmetencircuitlehaut-parleurduRECON™.LesdouzetouchesnumériquesserventàlacompositionouàlatransmissiondetonalitésMF.Lafonctiondestouchesestexpliquéeautableau5.

Illustration 5.Clavierettouchesdecommande

LestouchesF1,F2etF3permettentdechoisirl’optionreprésentéeàl’écran

Touchederéglage

Touchedeflèchehaut/gauche

Touchedehaut-parleur

Touchedeflèchebas/

droite

12touchesdevaleurs

numériquesMF

13

Tableau 5.Clavier

Touche Fonction

Appel • Latouched’appelmetleRECON™encircuitetsertà «décrocher»silatensiondeligneappropriéeestdétectée. • Enmoded’appel,latouchepeutagircommetouchede commutationdeligne. •Onpeutaccéderaumenuderéglagedepuislemoded’appel.

Sonnerie • LatouchedesonneriemetleRECON™horscircuit. • Ellepermetde«raccrocher»sileRECON™étaiten moded’appel. • Lemodedesonneries’utilisepourl’afficheuretla sonneried’appelentrant.

Surveillance • Lemodedesurveillancesertàsurveillerl’étatdelaligne etàmesurerlestensionsdeligne. • LesvaleursnumériquesMFsontsaisiesetaffichées. •Onpeutaccéderaumenuderéglagedepuislemodede surveillance.

F1/F2/F3 • F1,F2etF3correspondentauxoptionsaffichéesà l’écranACL.

Flèches • Enmodesd’appeletdesurveillance,lestouchesserventhaut/gauche àréglerl’intensitésonore.bas/droite • Enmodederéglage,lestouchesserventàdéfilerà traverslesoptions,àsupprimeruneentréeouàajouter unespace.

Haut-parleur • Latouchedehaut-parleurmetcelui-ciencircuitetle microphoneduRECON™ensourdine. • Tenirlatouchedehaut-parleurenfoncéependant 2secondespermetdemettrelerétroéclairageenou horscircuit.

Sourdine • Latouchedesourdinecoupelemicrophoneenmoded’appel. •Silehaut-parleurestencircuit,latouchedesourdine coupelehaut-parleuretmetlemicrophoneencircuit, unmodedeconversation. • Enmodedesurveillance,tenirlatouchedesourdine enfoncéecoupelehaut-parleur.

Réglage • Latouchederéglageaffichelemenuderéglage enmodedesurveillanceoud’appel.

Afind’assurerlefonctionnementsûrduRECON™,suivezlemoded’emploisoigneusementetportezattentionauxsymbolesd’avertissementetdemiseengarde.Lenonrespectdesavertissementspeutentraînerdesblessuresgraves,voiremêmelamort,etendommagerl’appareil.

Mise en/hors circuitMise en circuit • Appuyezsurlatouchedemoded’appeloudesurveillancesurlecôté duRECON™.Cederniermesurelatension(modedesurveillance) oulecourant(moded’appel)dèsqu’ilsemetencircuit.

Mise hors circuit • Appuyezsurlatouchedumodedesonneriepourmettrele RECON™horscircuit.L’écran«PlatinumTools»s’affiche pendant10secondespuisl’appareils’éteint.

Mise hors circuit automatiqueLeRECON™semetautomatiquementhorscircuit,quelquesoitlemode,afindenepasépuiserlespiles.Ledélaipardéfautestde20minutessansactivité.Onexplique,àlapage18sousModederéglage,commentmodifiercedélai.Pour«réveiller»leRECON™aprèsunemiseHORSCIRCUITautomatique,appuyezsurlatouchedumoded’appeloudesurveillance.

Lignes directrices générales concernant le STOLeRECON™estconçupourlaconnexiontemporaireauxlignestéléphoniquesauxfinsdeservice.

14

UTILISATION

Connexion à une ligne STOLecordonàpincesalligatoràanglefixéauRECON™doitêtreutilisépourassurerunebonneconnexionauxlignestéléphoniques.Connectezlespincesauxfilspositifetnégatifd’unbloc66,d’unbloc110oud’unadaptateurmodulaire(banjo).Commelatensiondelignetypeestnégative,lefilrougeseconnecteaufilnégatifetlefilnoiràlamassepositive.

Notes importantesLecordonàpincesalligatoràanglefixéauRECON™doitêtreutilisépourassurerunebonneconnexionauxlignestéléphoniques.

• Danslecasd’unbloc66/110,connectezlespincesalligator auxfilspositifetnégatif. • Lorsdutestd’unRJ11,utilisezl’adaptateurmodulaire(banjo) approprié.

Notes importantes concernant la sécurité Le message xx Volts, TROP ÉLEVÉ! DÉBRANCHER!! s’affiche si la tension de pointe dépasse 65 VCA/CC. Nous ne recommandons pas l’utilisation du RECON™ sur un câble d’une tension supérieure à 65 volts ou d’un courant supérieur à 125 mA.

Les composants internes du RECON™ sont protégés contre des pointes de 270 VCA/VCC. Un disjoncteur s’engage alors. Connecter l’appareil à un câblage d’une tension supérieure à 270 VCA/VCC pourrait endommager l’appareil et exposer l’utilisateur à des risques.

Appel/Sonnerie/Surveillance (T/B/M)LestouchesT/B/MsurlecôtégaucheduRECON™sontexpliquéesdanslessous-sectionsappropriéessuivantes.

15

!

!

Illustration 6.UtilisationdestouchesAPPEL/SONNERIE/SURVEILLANCEetdesourdine

Réglage d’appel (mode TALK)Laposition«TALK»placeleRECON™aumodedécrochésurunSTO(servicetéléphoniqueordinaire)vocal.QuandleRECON™estdécroché,vouspouvezcomposerunnumérodirectementauclavieroudelamémoire(page21,illustration9.4).

Protection contre le décrochage (Data Defender™)LeRECON™vérifielaprésenced’unebassetension,d’unehautetensionetdedonnéesavantdedécrocher.Unefoisdécroché,leRECON™vérifiel’intensitéducourantdelaboucle.

• LeRECON™doitmesurerunevaleurde18voltsouplussurlaligne àlaquelleilestconnecté(unniveaudetensionindiquantuneligneen circuitmaislibre)avantdedécrocher.SileRECON™nedécrochepas, «Protectioncontreledécrochage»(Off-HookProtection)s’afficheavec latensiondelignemesuréeetl’option«Connect».Pourréaliserune connexion,appuyezsurF2sous«Connect»pourdécrocher malgrélalecturedetensionettenterd’utiliserl’appareilnormalement (commelescircuitsvocauxinternesduRECON™sontalimentéspar laligne,ilsnefonctionnerontpassilatensiondeligneesttropfaible).

• Enoutre,leRECON™vérifiesilatensiondelignedépasse 65volts.Sic’estlecas,ilnedécrochepasetaffiche: «xxV,TROPÉLEVÉ!»et«DÉBRANCHER!!»(page11, illustration4.1).Ilcontinuedesurveillerlatensiondeligne touteslescinqminutesenvironpuissemethorscircuitsila hautetensiondemeure.LeRECON™décrocheautomatiquement dèsquelatensionchutesousleseuildes65volts.Lecourantde lignes’affichesurlalignesupérieuredel’écran.LeRECON™ détectelapolaritédelaconnexionetaffichelecourantenvidéo inversesilaconnexionestinversée.

• Outrelavérificationdelatensionavantdedécrocher,leRECON™ faitappelàlatechnologiebrevetéeDataDefender™ pourvérifierlaprésencededonnéessurlaligne.Sides donnéessontdétectées,«Protectioncontreledécrochage» (Off-HookProtection),«Signal:xxxKHz»et«DonnéesActives» s’affichent.Lafréquencemoyennedusignaldelaplusgrande amplituded’énergies’applique.

16

Unetouchedesubstitution«Connect»s’affiche.Appuyezsur F2pourfairedécrocherleRECON™.Lafonctiondesubstitution peutêtrenécessaires’ilexisteuneénergiedehautefréquencesur uncircuit,causéeparunraccordparasite.LecircuitDataDefender™ estengagéenmodedesurveillanceetafficheralafréquencedu signalet«DonnéesActives»sidesdonnéessontprésentes. DataDefender™estunemarquedecommerced’Independent Technologies,brevetnuméro6556661.

Détection DSLLalecturedefréquencemoyennesurleRECON™sesitueraentre70et90KHzenamontd’unlienDSLactifouentre260et280KHzenavalduDSLAM,vulesfréquencespilotes.

Détection T1LalecturedefréquencemoyennesurleRECON™seralafréquenceporteusedelaligneT1,entre700et800KHz.

Appel en attente/AfficheurLeRECON™prendenchargelafonctiond’afficheuretd’appelenattente(CWCIDouAfficheurdetype2)enmoded’appel.Quandunappelestencours,l’informationsurunappelentrants’afficheàl’écran.L’étiquette«CWCID»remplacealorslechampcourantdelaligne.L’utilisateurpeutprendrel’appelenappuyantsurlatouched’appelpourcommuterlacommunication.

Composition abrégéeEnmoded’appel,latoucheF1(«Rappeler»)affichel’écrandecompositionabrégée.Delà,appuyezsurzéro(0)pourcomposerlederniernuméroappelé.Vouspouvezaussiutiliserl’unedestouches1à8pourcomposerlenumérod’unepositionmémoire.Lestouchesprogrammablesdonnentaccèsauxpositionsmémoireouaurépertoiredesappelsrécents.Utilisezlestouchesdeflèchepourdéfileràtraverslespositions.Appuyezsurlatouchedecompositionpourcomposerlenuméroalorsaffiché.

Touche commutateurPourcommuterlalignetéléphonique,appuyezsurlatouche«T»(Appel)alorsquel’appareilestdécroché.Latouchecoupelaconnexiondelalignetéléphoniquependant0,6seconde,imitantunsignaldecommutation.Cettefonctions’utilisesouventpourtransférerlesappelsouactiverunstandardspécialouunefonctioncentrale.

17

Touche de sourdineUtilisezlestouchesetpourréglerl’intensitésonoredurécepteuretduhaut-parleur.Encoursderéglage,ungraphiqueàbarress’affichepourindiquerl’intensité.L’intensitésonoredurécepteuretduhaut-parleurserègleséparément.L’intensitésonoreenmoded’appeletenmodedesurveillanceserègleetsemémoriseséparément.

Touche de sourdine multifonctionQuandl’appareilestdécrochéenmoded’appeletquelehaut-parleurestHORSCIRCUIT,vouspouvezmettrelemicrophoneduRECON™ensourdineenappuyantsurlatouchedesourdinesurlecôtédroitduRECON™(page13,illustration6).Sivousappuyezsurlatouchependantmoinsde2secondes,leverrouillagedesourdines’engageetl’icônedemicrophones’afficheenvidéoinverse.L’appareilresteensourdinetantquevousn’appuyezpasdenouveausurlatouche.Sivoustenezlatoucheenfoncéependantplusde2secondes,lemicrophonenesemettraensourdinequesivoustenezlatoucheenfoncée;ilseremetencircuitdèsquevousrelâchezlatouchedesourdine.

Quandl’appareilestdécrochéenmoded’appeletquelehaut-parleurestENCIRCUIT,lemicrophoneestautomatiquementcoupépourévitertouterétroaction.Latouchedesourdinesertàmettrelehaut-parleurHORSCIRCUITetlemicrophoneENCIRCUITafindepouvoirconverseravecuntierssurlalignetéléphonique.LemicrophoneresteENCIRCUITtantquevoustenezlatouchedesourdineenfoncée.Danscecas,quandvousappuyezsurlatouchedesourdine,l’icônedehaut-parleurs’afficheenvidéoinverseetcelledumicrophone,envidéonormale.

Quandl’appareilestenmodedesurveillanceaveclehaut-parleurENCIRCUIT,latouchedesourdinesertàcouperlehaut-parleur.Cederniern’estHORSCIRCUITquesivoustenezlatouchedesourdineenfoncéepouruneopérationdugenreconversation.Ensourdine,l’icônedehaut-parleurs’afficheenvidéoinverse.

Réglage de la sonnerie (mode SONNER)

18

Illustration 7.Écranafficheur

LemodeSONNERreprésentel’état«horscircuit»duRECON™.VousnepouvezpasutiliserleclavieretleRECON™estenmoded’alimentationminimale.L’appareilsurveillelessignauxdesonnerieetdel’Afficheursurlalignetéléphoniqueàlaquelleilestconnecté.S’ildétecteunesonnerie,ilfaitentendresasonnerieélectronique.S’ildétectedesdonnéesdel’Afficheur,ilfaituntestdusignalpourenvérifierleformatetletotaldecontrôlepuisaffichelafréquenceetlatensionefficacedusignaldesonneriedanslehautdel’écran.EnmodeSONNER,sileRECON™n’estpasdécrochépendantqu’ilsonne,ilsemettradenouveauhorscircuitdansles10secondesunefoislasonneriearrêtée.

Réglage de la surveillance (mode MON)

Enmodedesurveillance(MON),leRECON™utilisesonamplificateuràgrandeimpédancepourvouspermettred’écouterunelignesanslacharger.Lesdonnéesdel’Afficheursontaussireçues,vérifiéesetaffichéesàcemode.Latensiondeligneestmesuréeetaffichée,lapolaritéinverséeidentifiéeparuneicôneenvidéoinverse.LeRECON™surveilleaussilaprésencedesignauxMFsurlaligneàlaquelleilestconnecté.S’ildétectel’unquelconquedes16signauxMFvalides,ilenafficheralescaractèresàl’écran.

19

Illustration 8.Écrandumodedesurveillance

• Icôned’écouteurs–IndiquequeleRECON™setrouveenmode desurveillance

• xxV–Latensiondelignemesurée,normaleetenpolarité inversée

• Icônedehaut-parleur–S’affichequandlehaut-parleurestencircuit

• Icônedepile–Affichelapuissancerestantedespiles.Despiles neuvesferontafficherquatrebarres

Quandl’appareilsetrouveenmodedesurveillanceaveclehaut-parleurENCIRCUIT,latouchedesourdinepermetdecouperlehaut-parleur.Lehaut-parleurresteHORSCIRCUITtantquevoustenezlatouchedesourdineenfoncée.Àcemoment-là,l’icônedehaut-parleurs’afficheenvidéoinverse.

Commande d’intensité sonoreUtilisezlestouchesetpourréglerl’intensitésonoredurécepteuretduhaut-parleur.Encoursderéglage,ungraphiqueàbarress’affichepourindiquerl’intensité.L’intensitésonoreenmoded’appeletenmodedesurveillanceserègleetsemémoriseséparément.

Menu de réglagePourpasseraumenuderéglage,l’appareildoitêtreenmoded’appeloudesurveillance(etnonpasenmodedeprotectioncontreledécrochage).Quandvousappuyezsurlatouchederéglage,leRECON™proposeunelisted’optionsquipeuventêtremodifiées.LestouchesdecommandeduRECON™prennentalorsleurfonction/identité.Vouspouvezutiliserlestouchesoupourdéfilerd’unélémentàl’autre.Appuyezsurlatouchederéglagepourquitterlemenu.

Lemodederéglageprendautomatiquementfinaprès2minutesd’inactivité.

Composition de la mémoire-Cettefonctionvouspermetdecomposerunnumérosetrouvantàl’unedeshuitpositionsmémoire(illustration9).Leschiffresenvidéoinverseidentifientlespositionsmémoireutilisées.Appuyezsurunedestouchesnumériquespourpasserimmédiatementàcetteposition.Autrement,appuyezsurF3pouraccéderàla1èrepositiondurépertoiredesnumérosenmémoire.

Aurépertoire,utilisezlestouchesdeflèchepourdéfilerentrelesentrées.LatoucheF3permetdemodifierl’entréeetlatoucheF1lasupprime(illustration9.2).Enmoded’appel,latoucheF2composelenuméroalorsaffiché.

20

21

Quandvouséditezunepositionmémoire,lenomfigureenpremier(illustration9.3)etpeutcomporterunmaximumde16caractères.Utilisezlestouchesnumériquespourtrouverleslettresquiysontassociées.Ledéfilementdonneaccèsauxminusculesetauxmajuscules.Appuyezsurlatouchedeflècheàgauchepoursupprimeruncaractèreverslagaucheetutilisezlatouchedeflècheàdroitepourajouterunespace.Latouchedesuppression(F2)éliminel’entréeentière.UtilisezlestouchesF1pourannulerouF3pourenregistrerl’entréemodifiée.Sivousnevoulezapporteraucunchangement,appuyezsurF3pourpasseràl’entréenumérique.

Illustration 9.Compositiondelamémoire

Illustration 9.1Écranderéglage Illustration 9.2Nometnuméroenmémoire

Unefoisquevousavezenregistréunnomàuneposition,vouspouvezyassocierunnumérodetéléphone.Àl’écrandemodificationdunuméro,utilisezlestouchesF1pourannuler,F2pourenregistrerouF3pouraccéderàd’autresoptions.Latouched’optionsprésenteunmenucontextueld’opérationsadditionnelles.Ap-puyezdenouveausurF3pourvoirladeuxièmepagedumenu.Chaqueélémentdumenucontextuels’activeenappuyantsurlatoucheidentifiéeàsagauche.Lemenucontextuelvouslaisseajouterd’autresnumérosMF(A-D),ajouterunepausedanslaséquencedecomposition,passeràlacompositionàtonalitésetsupprimerlenumérodetéléphone.

TapezunnumérodetéléphonedepuisleclavierduRECON™.Lenuméroestformattéenfonctionduformatdéfinici-après(ex.:123-4567).Utilisezlatouchedeflèchegauchepoursupprimerverslagauche.

Illustration 9.3Modificationdunomenmémoire

Illustration 9.4Modificationdunuméroenmémoire

Répertoire des appels récents-LeRECON™mémoriseautomatique-mentlesderniers10numéroscomposésoureçus.Pourvisualiserlerépertoire,appuyezsurF3alorsque«RecentCall»estaffichéenmodederéglage.Défilezàtraverslerépertoireàl’aidedestoucheset.Appuyezsurlatouchederéglagepourquitterlemode.UtilisezlatoucheF1poursupprimeruneentréedurépertoireetF3pourenregistreruneentréedanslerépertoire.

Langue-UtilisezlestouchesF1etF3pouralternerentrel’anglais,lefrançaisetl’espagnol.

Format numérique-Cettefonctiondéfinitlafaçondontlesnumérosdetéléphonesontaffichés.UtilisezF3pourmodifierleformat.Pendantlechangement,utilisezledièse(#)pourcréerunpointd’entréeetlatouche1pourdéfileràtraverslalistedessymboles(moins,plus,parenthèse,point,oblique).Lezéro(0)ajouteunespace.Lestouchesetsupprimentàgaucheetfontavanceràdroite.Utilisezlestouchesdefonctionpourannuler,supprimerouenregistrerleformatmodifié.

Intensité de la sonnerie-L’intensitédelasonnerieserègleaveclestouchesF1(réduire)etF3(augmenter).LeRECON™faitentendrelason-neriependantleréglage.Pourfairerépéterlasonnerie,appuyezsurF2.

Contraste à l’affichage-Lecontrasteàl’affichageserèglede40%à70%àl’aidedelatoucheF1(réduire)etF3(augmenter).Lecontrastes’ajusteimmédiatement.

Intensité du rétroéclairage-L’intensitédurétroéclairagepeutêtreajustéede0%à100%àl’aidedestouchesF1(réduire)etF3(augmenter).Lerétroéclairages’ajusteimmédiatement.Notezqu’uneintensitéplusélevéeépuiseralespilesplusrapidement.Lerétroéclairages’allumeets’éteintàtoutmomententenantlatouchedehaut-parleurenfoncéependant2secondes.

Mise hors circuit automatique-Ledélaidemisehorscircuitautomatiques’ajusteentre10et60minutesoujamaisàl’aidedestouchesF1(réduire)etF3(augmenteroucouper).CettefonctiondicteladuréependantlaquelleleRECON™resteenmoded’appeloudesurveillancesansactivité,avantdepasserenmodedesonnerie.

22

Remplacement des piles

Déconnectez les fils d’essai du RECON™ avant d’ouvrir le logement des piles afin d’éviter tout choc électrique et blessure.

1. RetirezsoigneusementlagainedesiliconesurleRECON™.

Visionnez la vidéo Comment retirer la gaine du telephone http://platinumtools.com/multimedia/youtube.php?id=oro8YYqm5eg

2. Àl’aided’untournevisàpointePhillips#1,enlevezles4visdu voletdulogementdespilessituéaudosduRECON™,versle basdel’appareil.

3. Retirezlevoletetlesvieillespiles.

4. PosezquatrepilesalcalinesAAA.Insérezlespilesdansla cartouche,enprenantsoinderespecterleschémadanslefond dulogement.

5. Remettezlevoletdulogementetresserrezlesvisquile retiennent.Levoletnepeutseremettrequedansune certaineposition.

6. RemettezsoigneusementlagainedesiliconesurleRECON™.

Ne serrez pas trop les vis du volet ; sinon vous risquez d’endommager l’appareil.

Nettoyage

Nettoyezl’appareilavecunlingepropreethumide.

Déconnectez les fils d’essai du RECON™ avant de le nettoyer, sinon vous pourriez endommager l’appareil et vous blesser. N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ni de solvants pour nettoyer le TRECON™.

23

ENTRETIEN

!

!

!

Rangement

Quandvousn’utilisezpasleRECON™,rangez-leenlieusec,danssonétuiprotecteur.Enlevezaussilespilessivousprévoyeznepasl’utiliserpendantunelonguepériode.

N’exposezpasleRECON™àunetempératureouunehumiditéélevée.SivouslerangezdansunendroitoùlatempératuredépasseleslimitescitéesdanslesCaractéristiques techniques, laissezleRECON™retourneràlatempératurenormaledeservicerecommandéeavantdel’utiliser.

24

Communiquer avec Platinum Tools:

Pourobtenirdesrenseignementstechniquesouunsoutien,veuillezconsulterwww.platinumtools.comouenvoyezunmailà[email protected]

Numéros à contacter : Adresse :

Phone:805-384-2777 California,USAFax:805-384-2778

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Accessoire Description

4007 HangingPouch

Tableau 6.Accessoiresadditionnels

Accessoires additionnels

Lesaccessoiressuivants(tableau6)vousaiderontàutiliserleRECON™.CesarticlespeuventêtreachetésdePlatinumTools.

Numéro deproduit

Renseignements sur la garantie

PlatinumToolsgarantitsesproduitscontretoutvicedematièreetdefabricationpourunepériodede3ansàcompterdeladatedefabricationdel’équipementd’essaioudujustificatifd’achat.

Autitredecettegarantie,toutproduitjugédéfectueuxseraréparéouremplacéparPlatinumTools,àsaseulediscrétion.Aucuneautregarantie,expresseouimplicite,nes’applique.PlatinumToolsn’assumeaucuneresponsabilitéconcernantl’utilisationdecetappareil.

Enregistrement du produit

Enregistrerl’appareiletlesaccessoiresachetésvousdonneaccèsàunsoutientechnique,àlaréceptiond’avisdemisesàniveauetàlavalidationdelagarantie.Pourenregistrervosproduitsrendez-voussurlesitedewww.platinumtools.com/warrantytoregisterproducts.

Mise aux rebuts

ConformitéWEEE:Avantdejeterceproduit,veuillez communiqueravecPlatinumToolsafindeconnaîtrela bonnefaçondelemettreauxrebuts.

Retours

AvantderetournerunproduitàPlatinumTools,vousdevezobtenirunnumérod’autorisationderenvoidemarchandise.Àceteffet,veuillezcommuniqueravecleserviceàlaclientèleencomposantle805-384-2777.

Remarque:Aucun envoi ne sera accepté sans ce numéro qui doit figurer clairement sur l’étiquette d’expédition.

1.Avantd’emballerleproduit,joignezsipossibleunecopiedubonde caisse(facture).

2.Fournissezunedescriptionduproblèmeconnuavecleoulesproduits retournés.

3.Fournissezvosnom,numérodetéléphoneetadresseélectronique.

4.Emballezlesarticlesdefaçonàévitertoutdommageentransit.

25

Dimensions physiques(sanspincedeceinture Dimensions:21x6,4x5,1cmnicordon) (8.25x2.5x2.0po)

Polds(avecpiles,cordonet 559.7g(19.74oz.)pincedeceinture)

Protection à l’admission Protectionàl’admissionde270VCA/VCC enpointe

Indication de piles faibles Àenviron4volts

Alimentation 4pilesalcalinesAAA Service:7hmin.,150hmax. Enattente:2ans Actif:environ43heures Remarque:Lehaut-parleuretlerétroéclairage utilisentleplusd’énergieetpeuventépuiser lespilesrapidements’ilssontutilisésà intensitémaximale.

Milieu de service Températuredeservice:0°Cà50°C(32°Fà122°F) Températurederangement:-20°Cà60°C(-4°Fà140°F) Humidité:10%à90%sanscondensation Altitude:3050m(10000pi)max. Résistanceàlapoussièreetàl’eau–IP54 Épreuvedechocà6m(20pi)

Interface Cordonattaché

Langues Anglais,français,espagnol

Équivalence de sonnerie EnmodeSONNER:0,0(aucunecharge desonnerie)

Composition par Tauxd’impulsion;10pps±10%;impulsions Rapportétablissement/coupure: 60%à40%±2%;É.-U. Intervalleinterchiffre:820ms; Résistanceencoupure:120Kohmsmin.

Composition par SortieMF(à600ohms):tonalités Erreurtonalité-fréquence:±1.5%; Niveaudetonalité: Groupehaut:-6±2dBm;Groupebas:-8±2dBm; Différencegroupehautvs.groupebas(torsion): 2±1dBm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

26

27

Durée de commutation 600±50ms

Durée de la pause Tonalités:3secondes; Impulsions:3,4secondes

Mémoire 8positionsprogrammables,32chiffresavec étiquettede16caractères,enmémoirenon volatileRecompositionduderniernuméro etrépertoiredes10derniersnuméros composésoureçus

Perte au retour Minimumde14dBà600ohms

Plage d’intensité – ligne 10à110mA

Résistance apparente 275ohmsà20mAsur la ligne

Conformité Conformeauxdirectivesde ConformitéEuropéenne.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

©2014 Platinum Tools, Inc. All rights reserved. RECON IS T62 FRENCH TS 3/14

California, USA

www.platinumtools.com