terminologie et veille automatisée

Post on 04-Jul-2015

869 Views

Category:

Technology

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Présentation réalisée dans le cadre de ma formation au sein du master ICCD, parcours PRISME (Produits de l'Information Spécialisée et Médiation Électronique), de l'Université Lille 3.

TRANSCRIPT

Christophe Willaert

7 décembre 2010

Définitions La terminologie computationnelle constitue un

domaine de recherche du traitement automatique de la langue, dont les acteurs mettent au point divers traitements automatiques appliqués aux textes spécialisés.

La terminographie regroupe les diverses activités d'acquisition, de compilation et de gestion des termes.

La terminotique fait référence à l'ensemble des activités liées à la description des termes dans lesquelles intervient une application informatique.

Différents langages

Terminologie : le rassemblement d'une liste de termes associés à des définitions. Elle définit le terme à employer pour évoquer un concept, et parallèlement restreint le sens à associer à ce terme. (ex.: TermSciences)

Le dictionnaire spécialisé : conçu comme un outil d'aide à la production ou l'interprétation des textes. (ex.: les scénarios dans Tropes Zoom)

Le lexique : liste d'unités significatives qui reprend les termes courants utilisés dans un domaine.

Mise en place d’une veille autour del'intelligence ambiante dans le contextedu commerce à destination des seniors

Trois univers avec des termes propresà chaque domaine

Un vocabulaire pour chaque domaine

Certains termes lient deux domaines

Keywordfinderhttp://keywordfinder.org/

Google Bookshttp://books.google.com/

Wikipedia Network Analysishttp://lab.erikborra.net/cvs/wikipediaNetwork/

Le langage d'indexation RAMEAUhttp://catalogue.bnf.fr/

Les « meta-tags » utilisés pour le référencement des sites web

Utilisation des termes avec Google Alertes

Recours au Web 2.0 et aux folksonomies

DBPedia Litehttp://dbpedialite.org/

Google + filtre sur LinkedInPermet d’identifier les sociétés du secteur.

Delicious http://www.delicious.com/

Permet d’obtenir des flux RSS ciblés.

ListAtlas http://listatlas.com/

Permet la recherche de termes dans les listes Twitter.

Tweepz http://tweepz.com/

Permet la recherche de termes dans les bio des utilisateurs.

… pour la création d’un dictionnaire spécialisé

Processus en recherche terminographique

TermoStat Webhttp://idefix.ling.umontreal.ca/~drouinp/termostat_web/

TerminoWeb 2http://terminoweb.iit.nrc.ca/terminoWeb-v2_f.html

Relations interlinguistiques

Dans le cas d’une terminologie bilingue ou multilingue

Relation d’équivalence entre deux termes appartenant à des langues différentes (qui ont le même sens).

Outils d’aide à la traduction de termes : IATE (http://iate.europa.eu/iatediff/)

EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/fr/)

Linguee (http://www.linguee.com/)

Word Reference (http://wordreference.com/)

TermeSciences (http://www.termsciences.fr/)

InterActive Terminology for Europehttp://iate.europa.eu/iatediff/

Linguee

Measures of Semantic Relatednesshttp://cwl-projects.cogsci.rpi.edu/msr/

TextWisehttp://textwise.com/

ThinkPediahttp://thinkpedia.cs.auckland.ac.nz/

Wikipedia Rollhttp://api-exploration.net/mashups/wikipedia-roll/

Yippy (ex Clusty)http://www.yippy.com/

All Plus (Topics Graph)http://www.allplus.com/

Des API pour enrichir les contenus web

AlchemyAPI (plusieurs langues)

OpenAmplify (+ Ampliverse Builder)

OpenCalais (anglais, français, espagnol)

Yahoo Term Extraction

BeliefNetworks

Evri

Zemanta

Temis > LuxidBar (extension Firefox)

Extractivhttp://extractiv.com/

AlchemyAPIhttp://www.alchemyapi.com/

Pour aller plus loin…

La terminologie :principes et techniques

Marie-Claude L'HommeCollection « Paramètres »

ISBN 2-7606-1949-4282 pages • 30 euros

juin 2004

top related