querelles de mémoire - tal.univ-paris3.fr · nous avons cherché à cerner avec précision les...
Post on 15-Sep-2018
216 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
Querelles de mémoire Luttes de représentations historiques dans la blogosphère russe
Elena MORENKOVA1
Université Paris 2 – Panthéon Assas
elena.morenkova@gmail.com
Résumé : Un vif débat se déroule actuellement dans la blogosphère russe à propos de
l'évaluation de la période soviétique (§1). Nous avons cherché à cerner avec précision
les points de vue en présence dans ce débat. Cette tâche est compliquée par l'existence
de phénomènes de masquage et par une utilisation constante de la caricature et de la
dérision (§2). Nous avons dégagé des termes employés par chacun des camps en
présence (§3) et mis à jour des oppositions qui transcendent les classifications initales
(§4).
Mots-clés : textométrie, débats, blogosphère, mémoire collective
Abstract : Concerning the evaluation of soviet period, a vivid debate is taking place
in russian blogosphere (§1). We have tried to identify precisely the existing
oppositions in the debate. This task is complicated by phenomena of masked
opinions, caricatures and mockery (§2). The analysis of productions indicates the
difficulties of this task, relating to phenomenon of masked opinions, caricatures and
mockery. We discuss the terms used by each of opposite camps (§3) and brought to
light the oppositions transcending the initial classification (§4).
Keywords : textometrics, debates, blogosphere, collective memories
En ce début du 21e siècle, la mémoire collective russe constitue un vaste champ de
controverses, pour ce qui concerne le passé soviétique. Mémoire retrouvée pour les uns2,
refoulée pour les autres3, post-traumatique
4, ou encore fragmentaire et périphérique
5, elle
reste toujours un enjeu pour les Russes. A la brutale remise en cause des certitudes de la
période ancienne, survenue après la dissolution de l'URSS, a succédé une grave crise
d'identité de l'ensemble de la société russe, confrontée à un changement important des
systèmes politique, économique et social, pendant laquelle ces débats sont restés au
second plan. Dans la période actuelle, un nouveau débat s'est ouvert sur l’histoire de la
Russie et sur la période soviétique en particulier. Peu visible dans le champ des medias
traditionnels dominés par la conception officielle de l’histoire, le débat s’est déplacé sur
Internet pour construire un espace de libre échange d’opinions contradictoires.
1 Ce travail a été réalisé en collaboration xxxx, que l'auteur tient à remercier
2 Alain Brossart, A l’Est, la mémoire retrouvée, La Découverte, 1990
3 Maria Ferretti, “La mémoire refoulée. La Russie devant le passé stalinien”, Annales, Vol. 50, n°6,
1995 4 Tristan Landry, “Histoire postmoderne russe, mémoire postsocialiste et postérité de l’historiographie
soviétique”, dans Laurier Turgeon (dir), Les entre- lieux de la culture, L’Harmattan, 1998 5 Arsenii Roginskiy, “Mémoire du stalinisme”, Le Débat, n°155, mai-août 2009
2
Une prolifération de blogs, aisément consultables sur le réseau internet, permet à la jeune
génération d'échanger des points de vue sur des sujets politiques, historiques, ou des sujets
touchant à des questions de société. Certains débats sont centrés sur l'analyse de la période
écoulée depuis la chute de l'empire tsariste mettant aux prises des mémoires différentes,
souvent radicalement opposées, à propos du passé russe et soviétique.
Les spécificités de la blogosphère russe tiennent à la fois à sa composition
sociodémographique et à l’absence de statut juridique précis, régissant ce nouveau media.
Le profil des utilisateurs des blogs correspond à celui de la jeune population urbaine des
grandes villes de plus de 100 000 habitants6 : près de 76% des utilisateurs appartiennent à
la tranche d’âge 18-30 ans, qui constitue la partie de la population la plus active sur le plan
économique. Il en découle un nouveau rôle social des blogs qui deviennent, depuis
quelques années, le foyer d'une société civile naissante : c’est un champ de débat libre, qui
échappe largement à la censure. Toute une série d’indices témoignent de la place
particulière de ces blogs dans la société russe : intérêt croissant pour cette activité de la
part du pouvoir, développement du web-journalisme qui commence à concurrencer, parmi
les jeunes, les medias traditionnels, rôle mobilisateur des blogs dans l’action collective,
intervention massive des partis politiques dans la blogosphère pour tenter de mieux
communiquer avec un auditoire jeune qui utilise ce média de manière privilégiée.
C’est dans ce contexte qu’a été effectuée la présente étude qui constitue pour nous une
première tentative d'analyse des débats dans la blogosphère russe. L’accessibilité des
grandes masses d’informations disponibles sur ces blogs a constitué un avantage décisif
pour la constitution de ce premier corpus ; les méthodes que nous avons employées
devraient pouvoir trouver des utilisations similaires sur des corpus beaucoup plus larges
(corpus de presse, débats polémiques, etc.).
Nous avons choisi d’analyser les textes et les discussions entre internautes à propos de
l’évaluation du passé soviétique. Nous avons tenté par là même d'apporter un début de
réponse à toute une série de questions : le passé soviétique est-il présent dans la Russie
actuelle ? Les jeunes sont-ils intéressés par la période soviétique, qui relève pour la plupart
d'entre eux d’une histoire déjà lointaine ? Quels sont leurs sentiments vis-à-vis de cette
époque ? Question d’autant plus importante que ces attitudes des jeunes envers l’époque
soviétique passée peuvent fournir des éléments d'analyse qui aideront également à
comprendre leur vision de l’avenir.
1. Le corpus BlogsMémoire
La structure générique d'un blog se présente sous forme d'un texte (ou billet) destiné à
introduire une discussion. Ce texte est souvent suivi par des commentaires – publiés en
réaction à ce premier texte ou à un ou des commentaires dont il a fait l'objet.
Pour sélectionner les blogs qui constituent notre corpus parmi les quelques neuf millions
de blogs disponibles sur le réseau, nous avons croisé plusieurs critères formels7. Nous
avons choisi de ne retenir que les textes publiés entre septembre 2009 et février 2010. Nous
6 Informations fournies par la gazette en ligne Vzgliad (regard/point de vue) sur le site
http://www.vz.ru/economy/2009/6/23/299910.html
7 Le moteur de recherche Yandex (www.yandex.ru) propose des outils spécifiques pour la recherche des
blogs. Ces outils nous ont permis de localiser nos blogs sans difficulté. Pour cela, Yandex utilise un système
analytique reposant sur des données statistiques comme : le nombre de visiteurs mensuels, le nombre de
pages vues ou le nombre d’amis. Le système de page d’amis permet l’interconnexion des blogs les uns avec
les autres.
3
avons retenu, à partir des indices de fréquentation calculés par le moteur de recherche
Yandex (ranking) qui permet de juger de la popularité et de l’influence de chaque blog, les
50 blogs le plus consultés par les internautes.
Repères chronologiques sur la période (1917-1991)
1917 Révolution d’Octobre
1918-1922 Guerre civile, interventions étrangères
1922 Fondation de l’URSS
1928 Premier plan quinquennal, début de l’industrialisation
1929 Début de la collectivisation
1936 Adoption de la Constitution de l’URSS
1937 Purges staliniennes
1941 L’Allemagne nazie attaque l’URSS
1943 Défaite allemande à Stalingrad
1945 Fin de la deuxième guerre mondiale
1953 Mort de Staline
1956 Dénonciation des crimes de Staline au 20e congrès de PCUS
1968 Intervention des troupes du Pacte de Varsovie à Prague
1979 Intervention soviétique en Afghanistan
1985 Gorbatchev secrétaire général de PCUS.
1989 Chute du mur de Berlin
1991 Dissolution de l’URSS
Guide de lecture pour les figures 1a et 1b
Figure 1a Le blog de Germanych ("fils de Herman"), qui exprime toujours une opinion très négative vis-à-vis
du système soviétique dans son ensemble, utilise un modèle international standard de blog, ce
qui explique les nombreux libellés en anglais.
La colonne de droite contient des liens sur les contributions de ce même auteur au cours du mois
précédent.
Sous la photo de l'auteur du blog, on voit une photo extraite d'un film soviétique (La conquete de la
terre vierge, 1959), à la gloire de la collectivisation
Le texte illustré par cette photo établit un parallèle entre les méthodes brutales utilisées par les
mafieux russes, lors de la fin des années 80 pour racketter la population avec celles utilisées par
les fonctionnaires soviétiques, lors de la collectivisation brutale des années 30 dans les campagnes.
Figure 1b La figure présente des exemples de réactions suscitées par cette prise de position
Le premier internaute (Alexthunder) abonde dans le même sens : les (sales) gueules soviétiques
sont des troglodytes qui voulaient se faire passer pour des gens civilisés /…/
L'auteur répond que : quelle que soit la situation, les gens normaux restent des gens normaux,
ainsi, Cholokhov, autant qu'on puisse en juger, n'était pas enchanté par la collectivisation.
Sur le bas de l'image, on trouve des liens qui permettent l'accès à une vingtaine d'autres réactions
positives et négatives.
4
Figure 1 a :
L'opinion du bloggeur Germanych sur les méthodes de la collectivisation dans les années
1930
Figure 1 b :
Les réactions des internautes au texte présenté sur la figure 1a
5
Pour cette première étude, nous avons pris le parti de privilégier les textes produits dans
des discussions plus libres et plus spontanées, que les textes produits par les groupements
politiques : en conséquence, ont été éliminés les blogs se réclamant explicitement d’un
parti politique. Ce travail a été rendu possible par l’analyse des informations personnelles
que chaque auteur de blog fournit dans le pôle Userinfo.
Une dernière sélection a été effectuée parmi les blogs ayant passé le premier filtre à partir
de la présence de quelques mots-clés qui témoignent d'un intérêt minimal pour la période
soviétique :
СССР (URSS), Советский Союз (Union Soviétique), Сталин (Staline),
cталинизм (stalinisme), коммунизм (Communisme), cоветская история (histoire
soviétique)
Le corpus finalement constitué rassemble 38 textes suivis des discussions qu'ils ont
provoquées. Dans la mesure où nous nous intéressions prioritairement aux controverses,
nous n'avons retenu que les textes ayant donné lieu à de nombreuses réactions (plus de
50).
1.1 Rappels sur le russe et son système d’écriture
Le russe appartient au groupe slave oriental de la famille des langues indo-
européennes. Il s'écrit avec une version de l'alphabet cyrillique (dérivé de l'alphabet
grec) qui compte 33 lettres.
C'est une langue flexionnelle. La forme graphique des certains mots varie en fonction
de la fonction grammaticale qu'ils ont dans la phrase (déclinaisons). La déclinaison
russe compte six cas. Il existe trois genres (masculin, féminin, neutre) et deux
nombres (singulier, pluriel). Les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le
substantif auquel ils se rapportent.
La conjugaison russe ne connait que deux formes simples – le présent et le passé – et
quatre modes – indicatif, impératif, gérondif et participe. Le verbe russe, comme dans
les autres langues slaves, présente deux aspects : perfectif (qui renvoie à une action
accomplie) et imperfectif (qui renvoie à une action vue dans sa continuité). Ces
aspects du verbe se traduisent parfois par un changement complet du radical.
1.2 La langue des blogs
Une première lecture cursive des textes qui constituent le corpus révèle immédiatement
l'existence d'un vocabulaire particulier employé dans le débat. Certaines des expressions,
totalement absentes des dictionnaires de langue, semblent très spécifiques à la
communauté des internautes et surtout à la thématique de la discussion en cours.
Le plus souvent il s’agit de mots-valise, néologismes formés par l'association de mots
existant dans la langue pour en créer un nouveau. Le but est de faire un jeu de mots, pour
produire un effet comique ou pour attribuer une connotation péjorative à l’un des mots
utilisés dans la construction.
6
Tableau 1
Composition de mots-valise à partir de mots de la langue courante
Forme Par analogie avec :
Либераст [liberast]
Либерал + педераст [liberal + pederast]
libéral + pédéraste
Демшиза [demshiza]
Демократическая + Шиза [demokraticheskaja + shiza]
démocratique (fem.) + schizophrénie
Поцтреот [potstreot]
Поц + патриот [pots + patriot]
du yiddish : pots/ sexe masculin + patriote
Сталинизм головного мозга
[stalinizm golovnogo mozga]
Отек головного мозга / œdème cérébral
stalinisme du cerveau (pseudo diagnostique médical)
СоЛЖЕницын [SoLZHEnitsin] une partie du nom Soljenitsyne [ЛЖЕ]
mise en évidence du composant ложь/lozh/mensonge
Совок [sovok] pelle (à ordures)8
Les quelques extraits qui suivent donnent des exemples de l'utilisation en corpus de ce
type de procédé.
У вас довольно запущенная стадия либерастии, когда всякий не
согласный с вами автоматом записывается в коммунисты, фашисты,
нашисты и далее по списку.
/trad./ Vous présentez un stade avancé de liberastie qui fait que toute
personne en désaccord avec vous est automatiquement cataloguée
comme communiste, fasciste, nash-iste9, etc.
Сталинизм головного мозга подразумевает полное отсутствие умения
читать, как я понимаю.
/trad./ A mon sens le stalinisme du cerveau sous-entend une absence
totale de la capacité de lecture.
L’analyse des concordances, de ces formations lexicales permet de vérifier qu’elles sont
essentiellement employées pour designer l’adversaire. Les participants se désignent et
s'identifient réciproquement, à travers un large réseau de formes péjoratives dont ils
partagent manifestement les connotations.
Ainsi, les bloggeurs critiques vis-à-vis du passé soviétique sont le plus souvent traités par
leurs adversaires du либераст/liberast, par analogie avec libéral, avec une lourde
8 Le deuxième sens du mot sovok que l'on peut traduire par pelle (à ordure) vient d'un terme méprisant
employé dans les années 80 par les acteurs du marché noir, eux-mêmes vêtus à l'occidentale, envers
ceux qui étaient encore habillés à la soviétique. Le jeu de mots est basé sur la consonance :
советский/sovetskij/soviétique et совок/sovok/pelle. De nos jours, ce mot est parfois utilisé pour
designer de manière péjorative tout ce qui peut se rapporter à la période soviétique.
9 Nashiste : membre du mouvement Nashi (Les nôtres) : mouvement patriotique pro-Poutine qui
encadre la jeunesse russe.
7
allusion, à une homosexualité supposée. Ceux qui défendent l’URSS sont traités de
поцтреот/potstreot, ce qui tend à souligner le caractère superficiel de leurs prétentions
patriotiques10
. De pseudo-diagnostics médicaux apparaissent de manière fréquente : les
prosoviétiques sont accusés d’être au dernier stade de stalinisme de cerveau. De manière
symétrique, ceux qui sont contre sont soupçonnés de демшиза/demshiza/schizophrénie
démocratique.
De manière étonnante des termes qui semblaient appartenir au vocabulaire des années
vingt retrouvent aujourd’hui une seconde jeunesse dans la blogosphère russe.
краснопузый/krasnopuzij/ventre rouge, ou plus simplement : красный/krasnij/rouge.
2. Premières typologies des contributions
A la lecture du corpus que nous avons rassemblé, un premier constat s'impose : dans la
blogosphère russe les opinions par rapport au passé soviétique sont diamétralement
opposées. Ce clivage est souvent repérable à partir des termes employés par les bloggeurs
pour exprimer leur position dans la discussion.
2.1 Les *POUR et les *CONTRE
Dès la première lecture, certaines des opinions peuvent être rangées en deux groupes :
celles qui manifestent une attitude favorable à l’époque soviétique (que nous appellerons
dorénavant : les *POUR) et ceux qui ont envers cette période une attitude hostile (les
*CONTRE).
/exemple d'opinion – *CONTRE/
Большевистский режим – это людоедский по отношению к собственному
народу режим. Люди всегда были для большевиков не более, чем
инструменты для осуществления их «грандиозных замыслов».
/trad./ Le régime bolchevique est un régime cannibale par rapport à son
propre peuple. Pour les bolcheviques, les gens n'étaient que des
instruments permettant de réaliser leurs "projets grandioses".
/exemple d'opinion – *POUR/
Жили мы в 70-80х отлично, весело, выехать было можно при желании в
Польшу, ГДР, во все страны соцлагеря - свободно.
/trad./ Dans les années 70-80, on vivait très bien, joyeusement, si on le
voulait, on pouvait aller librement en Pologne, en RDA, dans tous les
pays du camp socialiste.
Dans ces deux cas, la position politique de l’auteur parait claire : il s’agit, dans le premier
cas, d'un adversaire du système soviétique, dans le second, d'un partisan de ce même
système.
On note, par ailleurs, une troisième catégorie de bloggeurs qui ne manifeste pas d’opinion
tranchée, ou qui préfère ne pas la manifester de manière claire en adoptant une attitude
neutre ou conciliatrice. Nous les rassemblerons dans la catégorie (*INCLASSABLES).
2.2 Un jeu de masques
Au-delà de ces formes d'expressions relativement transparentes nous avons pu repérer des
10
Le jeu des mots est basé sur le fait que pots signifie sexe masculin en yiddish. Il s'agit en fait d'une
allusion aux origines juives de bloggeurs qui se présentent comme des patriotes russes, voire à ces
mêmes origines pour ce qui concerne un certain nombre de dirigeants de la révolution soviétique.
8
formes plus complexes à classer dans la mesure où elles trahissent d'une manière à peu
près sûre des formes de dérision. Lors de la lecture de certaines contributions, de
nombreux signes indiquent que l'opinion exprimée par le bloggeur doit être prise au
second degré, que le rédacteur du billet pense probablement le contraire de l'opinion qu'il
exprime par dérision. Pour d'autres, une hésitation est possible entre deux interprétations
contradictoires.
Ainsi, un internaute réagit vivement à propos d'un texte mettant en doute le fait que des
salaires aient été versés aux détenus du goulag.
Это всё враки (позднейшая поддельная вставка врагов Демократии®),
которые пытаются скрыть ПРАВДУ™®. На самом деле всё было так -
денег никому не платили, на Лубянке, в подвале, стояла Гигантская
Мясорубка™, в которой перемалывались все неугодные Сталину и
Берии. /…/ их там уничтожили сто тысяч миллиардов, причем, только в
Страшном 37-м™ году, остальным - давали 25 лет расстрела через
повешение в лагерях. Причем, каждый год - до смерти.
/trad./ Tout ça c'est des sornettes (la dernière falsification du clan des
ennemis de la Démocratie®), qui essaient de cacher la VERITE™®. En
fait, c'était comme ça : - on ne payait personne, à la Lioubianka, dans la
cave, il y avait un Hachoir à viande géant™, dans lequel on broyait tous
ceux qui ne plaisaient pas à Staline et à Beria. /…/ on en a exterminé
cent mille milliards, et ce, dans la seule Année Terrible de 37™, les
autres – on leur a mis 25 ans de fusillage par pendaison dans les camps.
Et ce, chaque année jusqu'à leur mort.
Le commentaire se présente au premier abord comme une terrible critique de l’époque
soviétique, empruntant largement le vocabulaire et l'argumentation de ses adversaires. Le
mode d'expression est l'indignation de l’auteur : en réaction à une contribution qu’il dit
mensongère, il proclame sa volonté de rétablir la vérité. En Dans la réalité, cette
intervention vise à provoquer chez le lecteur une réaction d'incrédulité par une
accumulation d'éléments contradictoires.
utilisation des symboles de trademark (™) et registered trademark (®) pour
attribuer aux concepts démocratie, liberté et vérité un caractère non-discutable.
exagération invraisemblable du nombre des victimes : cent mille milliards.
utilisation d'une figure de style particulière, les adynatons11
.
A l’inverse, un bloggeur qui se présente comme un personnage nostalgique de la période
soviétique, fait mine de prendre fait et cause pour cette période, dans le but manifeste de
ridiculiser son interlocuteur en outrant ses propos.
В СССР у руководства были мудрые, все знающие люди. Если муж
изменял, можно было написать письмо в парторганизацию, и его
возвращали домой. /…/ Но все это разрушил Горбачев по указке
американского империализма. С тех пор все живут плохо.
/trad./ En URSS les dirigeants étaient des gens sages qui savaient tout.
11
Adynatons : figures de style qui consistent en la répétition de faits inconcevables aboutissant à un effet
comique au moyen d’une accumulation irréaliste.
9
Si un mari faisait des infidélités, on pouvait écrire au Comité du Parti et
on le ramenait à la maison. /…/ C'est Gorbatchev qui a démoli tout ça
sur ordre de l'impérialisme américain. Depuis, tout le monde vit mal.
De nombreux indices laissent cependant penser qu'il s'agit d'un pastiche :
emprunt systématique du vocabulaire de la propagande soviétique : dirigeants
sages, impérialisme américain, etc.
idéalisation outrancière du système soviétique;
critique sans nuances du présent : depuis, tout le monde vit mal
Ces deux exemples montrent que les propos des bloggeurs intervenant dans cette
discussion ne peuvent être automatiquement pris à la lettre. Un des buts de l'analyse à
venir consistera, au contraire, à tenter d'évaluer le degré de prise en charge effective des
opinions exprimées par les internautes.
3 Analyse directe des interventions
De manière inattendue, la typologie qui se dégage du corpus partitionné en textes isolés
fait apparaître deux grandes thématiques qui ne recoupent pas directement l'opposition
constatée à propos de l'évaluation divergente du passé soviétique par les deux groupes de
bloggeurs étudiés plus haut12
.
Figure 2 :
Répartition des grands thémes de discussion à partir des textes bruts.
Un premier groupe de textes est centré sur la vie quotidienne à l’époque soviétique (resp.
du système), la deuxième tourne autour des grands évènements qui ont marqué l’histoire
12
L'analyse des correspondances du tableau croisant les 4560 formes de fréquence supérieure à 5 avec
les 76 interventions (textes ou réactions à ces textes) fait apparaître un premier facteur particulièrement
important (15% de l'inertie globale). Le second facteur n'explique quant à lui que 3% de l'inertie. Dans
ce qui suit, nous nous concentrerons sur les différences constatées sur ce premier facteur.
10
de l’URSS.
Le premier thème dégagé par l'AFC (à droite sur la figure 2) regroupe des récits présentés
comme des témoignages apportés par les protagonistes à l'appui de leurs analyses sur
l’époque soviétique. Récits de témoins directs (souvenirs d’enfance ou d’adolescence), ou
indirects (discours rapporté à partir de récits des parents), ils se présentent comme une
source authentique sur la vie quotidienne à l'époque soviétique.
Sur la gauche de cette même figure, on trouve un autre groupe de contributions plutôt
consacrées aux événements qui ont marqué l'histoire russe et soviétique.
Tableau 2a :
Spécificités du groupe Vie quotidienne
Forme Equivalent français F. Tot. Fréquence Coeff
меня moi 250 192 33
я je 1175 668 32
было était 1279 699 27
мне à moi 363 245 27
сейчас maintenant 324 221 25
помню je me souviens 127 106 24
очереди queues 87 72 17
детство enfance 45 44 17
за pour 860 449 14
купить acheter 80 65 14
колбасы saucisson 35 34 13
совок pelle 76 61 13
родители parents 41 37 12
тогда à l’époque 225 136 11
рублей roubles 54 44 10
магазинах (dans le) magasins 61 47 10
молоко lait 24 23 9
родителей (des) parents 27 25 9
картошку pomme de terre 21 20 9
год an 123 78 9
все tous 694 347 8
носить porter 24 22 8
магазины magasins 21 20 8
люди gens 217 125 8
жили vivaient 57 41 8
не ne pas 4810 2081 8
молока du lait 16 16 8
совке dans le "sovok" 49 36 7
3.1 Souvenirs de la vie quotidienne
Le premier groupe rassemble des contributions d'internautes marqués par leurs souvenirs
personnels d’enfance ou d’adolescence (je, était, à moi, je me souviens, à l’époque,
parents). Comme en témoignent les nombreuses occurrences des formes acheter, queue,
11
magasins, etc. cette mémoire fait une très grande place aux problèmes liés au
ravitaillement des gens à l'époque soviétique et à leur comportement face aux difficultés
alimentaires.
La plupart du temps, cette mémoire est négative : les bloggeurs décrivent les difficultés
auxquelles eux-mêmes ou leurs parents ont été confrontés pour tenter de se procurer toutes
sortes de produits.
Я родился в 1971 году. Конечно, отлично помню, очереди за сахаром,
колбасой, сгущенкой и всем... всем... всем... Мать оставляла нас в
очереди в овощном магазине /… / Обратно - ни за какие!! И когда,
вдруг, слышу "ТОГДА было ХОРОШО" меня блевать тянет.
/trad./ Je suis né en 1971. Bien sûr je me souviens parfaitement des
queues pour le sucre, le saucisson, le lait condensé et pour tout, tout,
tout. Notre mère nous laissait faire la queue pour les légumes /…/ Pour
rien au monde je ne voudrais retourner en arrière !! Et quand j'entends
dire : "C'était BIEN en ce TEMPS Là", j'ai envie de vomir.
Ces exemples montrent que les internautes qui discutent la vie quotidienne donnent une
place très importante aux problèmes liés à ce que l'on appelle de nos jours la
consommation. Au sein de ces contributions les divergences se réduisent à peu de choses :
la majorité des bloggeurs semblant apparemment satisfaite de ne plus vivre à l'époque
soviétique et d'avoir la possibilité de choisir et d’acheter.
3.2 Discussions à propos de l'histoire
Le deuxième grand thème de discussion est centré autour des principaux événements
historiques de l’époque soviétique (à gauche sur la figure 2). Ce ne sont plus des
témoignages directs, mais des interprétations contemporaines d'évènements historiques
relativement lointains pour ceux qui en discutent. Au cœur de la discussion : le rôle de
Staline, la guerre (appelée chez les russes : Grande guerre patriotique), les répressions
des années trente, l’industrialisation de l’URSS, la collectivisation et son coût (humain),
la dissolution de l’URSS.
Я думаю, что период "1985-1991" - ничего не дает для анализа. "Войну
против СССР" начали на ХХ съезде КПСС. Без такой хронологии
ничего не выйдет!
/trad./ Je pense que la période 1985-1991 n'apporte rien à l'analyse. La
guerre contre l'URSS a commencé au XXe congrès du PCUS. Sans ces
rappels chronologiques, on ne s'en sort pas13
.
A l'intérieur de ce groupe de préoccupations les discussions tournent autour de deux
questions principales : la figure de Staline incontournable dans des discussions historiques
qui prennent place dans la blogosphère russe et la deuxième guerre mondiale, ainsi qu'en
témoignent les nombreuses occurrences des formes chars, armée et guerre.
Au sein de ce deuxième thème de discussion, on trouve des opinions fortement
contrastées. S’agissant de la guerre, une partie des bloggeurs invoque une complicité de
Staline avec Hitler, ses erreurs, responsables de l’état désastreux de l’Armée Rouge au
début de la guerre. Selon eux, la guerre a été gagnée non pas grâce à Staline, mais malgré
lui, et uniquement grâce à l’héroïsme du peuple russe et l'immensité du territoire russe.
13
Le XXe congrès du PCUS (1956) a donné lieu à une dénonciation des crimes de la période
stalinienne faite notamment par N. Khrouchtchev. Le blogueur cité dans cet extrait situe à ce moment
précis le début des problèmes qui surviendront ensuite en URSS.
12
Une autre partie affirme au contraire que c’est la modernisation forcée du pays qui a rendu
possible la victoire. Pour ces bloggeurs, le coût de cette modernisation était justifié par
l’objectif.
Tableau 2b :
Spécificités du groupe Histoire
Forme Equivalent français Frq. Tot. Fréquence Coeff
сталина de staline 117 9 16
танков chars 69 1 15
россии de russie 190 27 15
большевики bolchevicks 83 4 14
россия russie 106 8 14
сталин staline 124 12 14
большевиков des bolcheviques 63 1 13
армии de l'armée 84 5 13
крестьян paysans 69 3 12
войны de la guerre 139 20 11
сша etats-unis 137 21 11
власти du pouvoir 100 12 11
талоны cartes de rationnement 48 1 10
года année 219 46 10
Ри l’empire russe 47 1 10
русский russe 43 1 10
русских de russes 64 5 9
страны pays 133 23 9
г an 155 28 9
мировой mondial 42 2 9
русские russes 44 2 9
истории de l'histoire 105 16 8
промышленности industrie 54 4 8
танки chars 47 3 8
немцы les allemands 43 2 8
Les Etats-Unis sont également au coeur des discussions dans le contexte d'une rivalité
entre superpuissances. Là encore les opinions sont extrêmement contrastées. Les partisans
de l’URSS mettent en avant la rivalité de deux systèmes et l’équilibre fragile, maintenu
uniquement grâce à une course aux armements : c’est la puissance nucléaire de l’URSS
qui a empêché les Etats-Unis de partir en guerre. En désaccord avec ces derniers, d'autres
bloggeurs insistent sur le retard technologique de l’URSS par rapport aux Etats-Unis, qui
n'ont pas saisi l'occasion d’attaquer l’URSS alors qu'elle était vulnérable.
Il est intéressant de noter qu’une série de formes très fréquentes renvoie à la dimension
nationale russe : en Russie, Russie, russes, russe, aux russes. Les internautes mettent en
avant les particularismes russes, évoquent l’âme (ou la mentalité) russe. L’évaluation de
l’époque soviétique est faite du point de vue de l’intérêt à long terme pour la Russie et
pour le peuple russe.
Многое в русском менталитете определялось и продолжает
определяться крестьянской традицией.
13
/trad./ Beaucoup d'aspects de la mentalité russe s'est déterminé et
continue à être déterminé par les traditions paysannes.
то, что сделали с русским народом советские руководители - пожалуй,
наивеличайшая трагедия в его истории.
/trad./ Ce que les dirigeants soviétiques ont fait au peuple russe
constitue sans doute la plus grande tragédie de son histoire.
Le mot russe est assez souvent employé en opposition avec le mot soviétique :
Нужно возвращаться к РУССКИМ ценностям, а не культивировать
ущербные советские.
/trad./ Il faut retourner aux valeurs RUSSES et ne plus cultiver les
valeurs soviétiques périmées.
Comme on peut le constater sur ces quelques exemples, le groupe des internautes qui
discutent prioritairement des questions historiques prête une attention particulière aux
questions liées à l’identité russe.
4 L'évaluation du passé soviétique
Dans cette étude de la blogosphère, on est donc confrontés à un paradoxe : si l'objet du
débat tourne bien autour de l'évaluation du passé soviétique, l'analyse des formes lexicales
hors contexte ne suffit pas à classer les opinions en pour et contre sans risque d'erreur, en
grande partie à cause du recours au masquage et à la dérision.
4.1 La variable "opinion"
L'automatisation de la distinction entre les opinions exprimées au premier degré et les
propos qui relèvent de la caricature ne semble pas à la portée immédiate des machines. Si
l'on veut comparer les vocabulaires employés par les contributions qui correspondent à des
opinions positives à celles qui sont d'un avis opposé, il est indispensable d'introduire un
repérage des opinions fondé sur une analyse humaine en contexte.
Pour avancer sur cette voie, nous avons choisi d'introduire, en regard de chaque texte, une
variable opinion, possédant trois modalités : *POUR, *CONTRE, *INCLASSABLE, affectée
après lecture individuelle de chacun des textes.
Partie occ. formes hapax fmax
*CONTRE 82 845 21 468 14 340 3 080
*INCLASSABLE 24 120 8 504 6 136 862
*POUR 79 973 21 272 14 315 2 984
Comme on peut le vérifier sur le tableau ci-dessus le nombre des occurrences relevant des
opinions *POUR et *CONTRE, est sensiblement égal du point de vue statistique, alors que les
opinions relevant de la catégorie *INCLASSABLE se révèlent largement minoritaires.
Le tableau 3 montre un extrait du corpus après le balisage. L'information apportée par
chacune de ces trois balises est de nature sensiblement différente : la première résulte de la
recopie d'une information figurant sur le blog ; la seconde résulte d'une numérotation
interne des textes ; la troisième (qui apparait en gris clair sur le tableau) code le sentiment
produit par la lecture de chaque texte sur les auteurs de cette étude.
Ce sentiment a été codé en trois classes (*POUR = attitude positive vis à vis du passé
soviétique; *CONTRE = attitude négative vis à vis de ce même passé ; (*INCLASSABLE =
contributions pour lesquelles il n'a pas été possible de trancher entre les deux attitudes
mentionnées ci-dessus).
14
Tableau 3 Balisage du corpus BlogsMemoire
<locuteur=lord>
<texte=l001>
<opinion=pour>
§ почему и как развалили ссср.
чем был развал ссср - закономерным *явлением или спланированной операцией? какие
движущие силы привели в итоге к краху советского государства в 1991 году? и даже более
обще: что *явилось причиной (причинами) разрушения советского союза? тема необъятна, но
отчего-то мне кажется, что не продумав ее до конца, не обсудив, не поняв - что же именно
произошло со страной в период с 1985 по 1991 года, дальше нам двигаться будет весьма и
весьма сложно, если вообще возможно.
Traduction § Pourquoi et comment l'urss a été renversée.
Le renversement de l'urss a-t-il été un événement inscrit dans l'ordre des choses ou une opération
planifiée ? Quelles sont les forces motrices qui ont amené à l'écroulement de l'état soviétique en
1991 ? Plus généralement, quelles ont été les causes de la destruction de l'union soviétique ? La
thématique est infinie, mais il me semble qu'il sera difficile d'aller de l'avant, si c'est encore possible,
sans y avoir réfléchi plus complètement, sans en avoir discuté, sans avoir compris ce qui s'est
vraiment passé chez nous dans la période 1985-1991.
Balisage : Locuteur - indique le nom de l'auteur du texte qui suit. Ce nom été prélevé dans la
signature de sa contribution sur le blog.
texte - indique une représentation interne au corpus qui permet de repérer les
différentes interventions.
opinion - est une variable projetée par les auteurs responsables de cette étude après
lecture attentive de chaque contribution au débat.
4.2 Analyse des contrastes entre *POUR et *CONTRE
Le balisage effectué nous permet de procéder à des comparaisons entre les groupes de
textes correspondant à chacune des opinions ainsi codées.
La comparaison des courbes d'accroissement de vocabulaire, réalisées pour chacun des
groupes d'opinions (figure 3) révèle une grande homogénéité entre ces groupes, tant en ce
qui concerne la variété du vocabulaire employé qu'en ce qui concerne le rythme
d'apparition des formes lexicales.
Figure 3
Les courbes d'accroissement du vocabulaire pour chacun des groupes
*POUR (en rouge) et *CONTRE (en vert) *INCLASSABLE (en jaune)
15
La projection des spécificités majeures calculées pour chacun des groupes sur la carte des
sections (figure 4) permet de repérer les textes les plus représentatifs dans chacun des
groupes (en rouge les *POUR, en bleu les *CONTRE) d'après l'intensité de la couleur qui
correspond à chacune des sections.
Figure 4
Les spécificités majeures des groupes
*POUR (en rouge) et *CONTRE (en bleu)
sur une carte des sections séparant les opinions
Les tableaux 4a et 4b présentés ci-dessous fournissent les spécificités des deux groupes
opposés14
.
4.2.1 Spécificités des *CONTRE
Le système : Les internautes qui manifestent une attitude négative vis-à-vis de l’époque
soviétique n’utilisent presque jamais le mot CCCP/URSS. Ils préfèrent utiliser le mot
système. Pour eux ce mot ne signifie pas seulement un régime politique ou économique,
mais un mode d’organisation global de la société. Le système, basé sur l’oppression et la
peur, est opposé à l’individu. Pour eux, le défaut majeur du système est qu’il va à
l’encontre des lois du marché c’est pour cela qu’il n’est pas naturel et qu'il n'est pas
viable. Certains bloggeurs, bien que favorables aux idées socialistes, manifestent
cependant des doutes sur la viabilité du système.
Если говорить в общем о строе, то можно сказать так: идея была
хорошая, а система - нежизнеспособная и бесчеловечная.
/trad./ si l'on doit parler du régime en termes généraux, on peut dire les
choses comme ça : l'idée était bonne mais le système n'était pas viable et
antihumain.
Pour ces bloggeurs, le rôle des dirigeants politiques dans le système est secondaire : les
bloggeurs ne parlent que très rarement des dirigeants soviétiques ; c'est le système qui
détermine tout.
La spécificité du système réside dans les ordres incontournables du centre, qui régissent la
totalité de la vie de chacun.
И водят пером и подписываются по одному и тому же приказу,
боясь только себя выдать недостаточно качественной симуляцией
энтузиазма.
14
Pour les rendre plus lisibles, les tableaux présentés ont été expurgés d'un certain nombre
d'idiosyncrasies –formules originales, apparaissant dans un seul texte avec une fréquence élevée, à
propos d'un sujet particulier, sans pour autant caractériser l'ensemble du groupe.
16
/trad./ ils manient la plume, ils signent, exécutant le même ordre,
craignant seulement de se trahir par une simulation insuffisante de leur
enthousiasme.
Tableau 4a Les spécificités du groupe *CONTRE
Forme Equivalent français F. Tot. Fréquence Coeff.
советская система système soviétique 19 19 8
приказ ordre 18 18 7
в колхозе dans un kolkhoze 17 17 7
Система système 52 39 6
колхозе kolkhoz 19 18 6
в самом деле en fait 24 21 6
колхозов kolkhozes 10 10 5
научно scientifiquement 11 11 5
орудий outil 10 10 5
советской системы de système soviétique 22 19 5
совки sovki 29 23 5
Эффективность efficacité 17 15 5
системы de système 47 34 5
голода famine 33 25 5
я je, moi 1175 583 5
науки и de la science et 12 12 5
можно было бы on aurait pu 8 8 4
средства moyens 21 16 4
террор terreur 17 14 4
науки de la science 18 15 4
работу travail 32 24 4
науки и техники science et technique 9 9 4
от голода de la famine 18 15 4
партизаны partisans 8 8 4
трудодней journée travail 8 8 4
жители habitants 8 8 4
беда malheur 8 8 4
запрет interdiction 8 8 4
недоедания sous-alimentation 8 8 4
1937 1937 15 13 4
в очереди dans la queue 26 19 4
колхозников des kolkhoziens 12 11 4
L’agriculture : le deuxième point de discorde concerne l’échec de la politique agricole du
régime soviétique. On parle du sort des paysans, de la collectivisation, des kolkhozes. Pour
certains, la collectivisation fut une catastrophe pour la Russie, aboutissant à la destruction
de la paysannerie, aux répressions sanguinaires, aux famines récurrentes. Ce déséquilibre
ville/campagne est abondamment décrit par les bloggeurs. Les bloggeurs font un recours
fréquent aux comparaisons avec la Russie prérévolutionnaire, dont le cycle normal de
développement a été interrompu par les bolcheviks. Ils comparent la Russie – grenier de
17
l’Europe et l’URSS obligée d’importer du blé pour pallier les carences d'une agriculture
très dégradée.
Что такого отчебучили большевики с русским крестьянством, что
Россия из страны, на долю которой до революции приходилось порядка
40% мирового экспорта пшеницы […] превратилась за 70 лет в страну с
деградирующим сельским хозяйством /…/.
/trad./ Qu'est-ce que les bolcheviks ont fait de la paysannerie russe, qui
a aboutit à ce que la Russie qui assurait, avant la révolution, 40% des
exportations mondiales de blé s'est transformée en 70 ans en un pays à
l'agriculture dégradée/.../
Tableau 4b Les spécificités du groupe *POUR
Forme Equivalent français F. Tot Fréquence Coeff
в ссср en urss 240 139 7
ссср urss 565 290 6
руб rouble 25 22 6
западе occident 26 21 5
была etait 15 14 5
карьеру carrière 13 12 5
это c’est 15 14 5
отдел section 14 13 5
на западе en occident 24 20 5
сталиным par staline 16 13 4
хозяйств exploitations 13 11 4
заключенных détenus 14 12 4
восстания soulèvements 14 12 4
экономики economie 40 27 4
нам pour nous 69 44 4
имели avaient 45 30 4
важно important 18 15 4
обувь chaussures 16 13 4
труда travail 26 20 4
зарплаты salaires 25 19 4
солженицына soljenitsyne 7 7 4
лучшее meilleur 8 8 4
компании compagnies 7 7 4
на душу населения par habitant 7 7 4
советское время l’époque soviétique 13 11 4
верить в croire en 9 9 4
на душу par personne 8 8 4
под руководством sous la direction 10 9 4
считает considère 10 9 4
поскорее plus vite 11 10 4
государственный d’état 10 9 4
18
La terreur est présentée comme trait caractéristique de l’Etat soviétique.
за два года 37-38 было расстреляно 681 692 человека - почти
семьсот тысяч - то получается более чем впечатляющее
доказательство террористической сущности советского
государства.
/trad./ en deux ans 37-38 on a fusillé 681 692 personnes, presque
sept cent mille – c'est une preuve plus qu'impressionnante de la
nature terroriste de l'Etat soviétique.
4.2.2 Spécificités des *POUR
Dans le camp des partisans de l’URSS, c’est évidemment l’URSS et l’époque soviétique
qui sont au centre des contributions.
Une grande puissance mondiale : La première série d’arguments de ces bloggeurs
repose sur l’affirmation que l’URSS, a accompli dans une période extrêmement brève,
un bond gigantesque qui l'a transformée en une grande puissance.
СССР был на первом месте по всем высокотехнологичным
отраслям: первый по всему, что связано с космосом, первый в
атомных технологиях, первый в разработке оружия и тд.
/trad./ l'URSS était à la première place dans tous les secteurs de
haute technologie : premier dans tout ce qui concernait l'espace,
premier pour les technologies atomiques, premier pour la
fabrication des armes.
Acquis sociaux et état protecteur : la deuxième série d’arguments met en avant les
garanties sociales, la stabilité du travail, les prix bas grâce au contrôle des prix par l’Etat.
On évoque les logements gratuits donnés aux travailleurs, les salaires décents, la
médecine et l’éducation gratuites.
а дедушке моему в ссср тоже бесплатное жильё выделили
/trad./ moi mon grand-père, du temps de l'urss, on lui a donné un
logement gratuit
СССР был государством простых людей - снизу доверху - и эти
простые люди делали непростые вещи.
/trad./ l'URSS était un état pour les simples gens, du bas jusqu'en
haut, et ces simples gens faisaient des chose peu banales.
L’Occident : constitue une référence constante pour les partisans de l’URSS.
вот в сша в наши дни - миллионы людей голодают. в ссср люди,
может, и не очень разнообразно питались, но, по крайней мере, не
голодали.
/trad./ actuellement aux Etats-unis il y a des millions de gens qui
ont faim, en urss les gens mangeaient peut-être de manière pas très
diversifiée mais au moins ils n'avaient pas faim.
Staline : est très présent dans les discussions. Contrairement à leurs opposants, ce groupe
de bloggeurs accorde une place importante au rôle des personnalités dans l’histoire :
Staline a fait, Staline a décidé, Staline a sauvé, la volonté du dirigeant semble avoir
précédé l’action.
Сталин сделал СССР сверхдержавой, одной из двух стран, которая,
наравне с США, определяла всю мировую политику.
/trad./ Staline a fait de l'Urss une superpuissance, l'un des deux pays
19
qui, à l'égal des Etats-Unis, décidait de la politique mondiale.
Сталин спас Россию (не один, конечно) от большевиков-
интернационалистов, выиграл во второй мировой войне /…/. Я не
поклонник Сталина, но историю стараюсь уважать.
/trad./ Staline a sauvé la Russie (pas tout seul bien sûr) des
bolcheviques internationalistes15
, il a gagné la seconde guerre mondiale
/…/ je ne suis pas un admirateur de Staline, mais j'essaie d'avoir du
respect pour l'histoire.
4.3 Un débat de bonne tenue
Nous terminerons cette première analyse en signalant l'un des éléments caractéristiques de
ces échanges entre bloggeurs qui concerne la manière dont est menée la discussion. A côté
des insultes et des digressions inévitables dans ce type d'échange, on se trouve, le plus
souvent, en présence de points de vue argumentés, soigneusement développés : il est
évident que les internautes prennent ces discussions très au sérieux.
Les participants mobilisent de manière constante des sources d’information extérieures,
afin de soutenir ou d'illustrer leur point de vue. Des liens hypertextuels sont souvent inclus
dans leur argumentation. Ces liens sont censés permettre au lecteur de contrôler la fiabilité
des arguments avancés. Beaucoup de ces liens mènent à des archives numériques, à des
données statistiques, à des points de vue censés faire autorité (textes produits par des
philosophes, des sociologues, des historiens ou des publicistes connus et respectés).
L’impression dominante est qu'il serait de mauvais goût de ne pas apporter de source
fiable à l'appui de l'énoncé d'une thèse. En l'absence de telles références, les participants
sont souvent mis en demeure de fournir des preuves tangibles, permettant de vérifier leurs
dires.
Ainsi, le champ de discussion est à la fois libre et extrêmement codifié : chacun est libre
de donner son avis, mais, pour être pris au sérieux, il est préférable de posséder un bagage
de références et les internautes consciencieux doivent s'imposer une véritable veille
informationnelle s'ils désirent tenir leur rang dans la discussion en cours. Cette émulation
virtuelle est d’autant plus remarquable que la discussion est dense et l’information
extrêmement fournie.
5 Conclusion
Les discussions dans la blogosphère russe constituent un indicateur précieux, facilement
accessible pour ceux qui s'intéressent aux débats d'idées en cours dans de la société russe.
La blogosphère russe semble s’organiser à différents niveaux. Dans le contexte d'une
expression relativement marginale de la société civile, autant que l'on puisse en juger par
la faible part consacrée à l'expression des citoyens dans les différents médias, des
communautés de discussion se sont substituées aux clubs de débats politiques avec
d’autant plus de facilité qu’Internet reste, aujourd’hui encore, un lieu exempt de censure
étatique, compte tenu de l’absence de législation spécifique. L’accès immédiat aux sources
d'information, tant pour s'informer que pour exprimer un point de vue, permet aux
participants de mener des discussions contradictoires et argumentées qui touchent aux
15
L'auteur de la contribution évoque vraisemblablement les luttes menées par Staline contre d'autres
dirigeants bolcheviques de la période qui a suivi la Révolution d'octobre 1917, qualifiés, sans doute
péjorativement, d'internationalistes. Pour lui, l'élimination de ces derniers est à mettre au compte des
mérites de Staline.
20
grands sujets qui préoccupent la société russe.
Dans notre étude, nous avons mis en évidence des phénomènes de masquage, de dérision,
qui constituent une difficulté extrêmement importante pour la prise en charge automatique
de la classification des opinions exprimées.
L'introduction d'une variable opinion, codée par nos soins en pour et contre, pour
distinguer, sur la base d'une lecture cursive de chaque contribution, la teneur générale des
opinions exprimées, nous a permis d'analyser les opinions les plus opposées.
Des analyses typologiques ne s'appuyant pas sur l'introduction de cette variable, introduite
par nos soins, ont fait apparaître des oppositions qui ne recoupent pas totalement le clivage
en pour et contre. Ces préoccupations sont prioritairement centrées sur les difficultés de la
vie quotidienne à l'époque soviétique, d'une part, opposées à une mémoire plutôt centrée
sur l'histoire et l'identité du peuple russe.
Pour les chercheurs que ces questions intéressent, l'étude des discussions qui se déroulent
en permanence dans la blogosphère russe constitue un moyen privilégié de suivre les
évolutions de l'opinion publique au sein de la partie de la société qui accède aux moyens
modernes d'information.
6 Références
Desavoye B., Ducamp C., de Mazenod X., Moisant X, Les Blogs. Nouveau média
pour tous, M2 Editions, 2005
Garros V. (dir), Russie post-soviétique: la fatigue de l’histoire ?, Edition Complexe,
1995
Klein A. (dir), Objectif Blogs ! Explorations dynamiques de la blogosphère,
L’Harmattan, 2007
Désert M., "La société russe. Entre murmures du passé et balbutiements du futur", Le
Courrier des pays de l’Est, n°1038, 2003, p. 4-13
Ferretti M., "La mémoire refoulée. La Russie devant le passé stalinien", Annales,
Histoire, Sciences sociales, n° 6, 1995, pp. 1242-1257
Roginski A, "Mémoire du stalinisme", Le Débat, n°155, 2009, pp. 119-130
Valette M., Rastier F., "Prévenir le racisme et la xénophobie : Propositions de
linguistes", Les langues modernes 2/2006, Association des professeurs de langues
vivantes de l'enseignement public.
Mange J., Marchand P., Salem, A. (2006). Débats sur la toile. Actes des Huitièmes
Journées Internationales d’Analyse des Données Textuelles, Besançon, 19-21
avril. Presses Universitaires de Franche-Comté.
top related