prévention et gestion des chutes : un nouvel outil pour faciliter l’amélioration des procédures...
Post on 15-Jul-2015
106 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Présentation de l’outil de Vérification de
Prévention des Chutes
Soins à Domicile 4 février 2015
Rosalie Freund-Heritage M. Sc. ergothérapie Gestionnaire de projetsAHS, Projet POR sur les chutes
Virginia Flintoft M.Sc. B.Sc.inf. Des soins de santé plus sécuritaires maintenant! Gestionnaire, Équipe responsable des mesures
Bienvenue à des soins de santé plus
sécuritaires maintenant!
Appel national:
Introduction et gestion de l’outil de vérification de
prévention des chutes
Bienvenue
Conférencières invitées
Virginia
Flintoft Gestionnaire
• Équipe centrale de mesure pour «Des
soins de santé plus sécuritaires
maintenant»
• Système d’indicateurs de la sécurité
des patients
Virginia.flintoft@utoronto.ca
Rosalie
Freund-
Heritage
Gestionnaire de
projet
• Gestion des stratégies de prévention
des chutes pour le «Alberta Health
services»
• Co-présidente de l’initiative de
prévention des chutes et des
processus l’amélioration
Rosalie.freund@albertahealthservices.
ca
Rosalie Freund-Heritage
“Pourquoi doit-on s’en préoccuper?»
Introduction à l’outil de vérification de
prévention des chutes
Les chutes et les personnes âgées
au Canada
Chutes = la plus importante cause de blessures
Incidence annuelle :
o Communauté – 30 à 35 %
o Établissements – 40 à 50 %
>95 % des fractures à la hanche sont causées
par des chutes
o 20 % des patients décèdent de complications au
cours de l’année qui suit
50% des personnes qui chutent retomberont
Conséquences sur les personnes
Réponses émotionnelles
Blessures
Peur de tomber
Déni de la chute
Perte d’autonomie
Perte de confiance
Perte de mobilité
Perte de force
Besoins actuels
Élaboration d’un nouvel outil de vérification
Pratique organisationnelle requise (POR) par
Agrément Canada
• Évaluer la stratégie de manière continue
• Utiliser l’information tirée de cette évaluation pour y
apporter des améliorations
Outil de vérification de la prévention
des chutes
Examen rétrospectif des dossiers choisis
Accent mis sur les processus décrits dans la
Trousse de départ (TDP)*
Mesures pour l’amélioration continue
*http://www.saferhealthcarenow.ca/EN/Interventions/Falls/Pages/resource
s.aspx
Utilisation de l’outil
Idéalement le vérificateur :
o Est une personne qui connaît bien les processus de prévention des chutes, les formulaires et la présentation des dossiers
o Ne vérifie pas son propre travail
o A reçu une formation ou des conseils (pour assurer l’application uniforme des critères spécifiques à l’établissement)
Qu’est-ce qu’une chute?
«Un événement au cours duquel une
personne se retrouve involontairement
sur le sol, le plancher ou toute autre
surface de niveau inférieur, que cela la
blesse ou non» Programme de formation sur la prévention des chutes, 2007
Chutes fréquentes :
lorsqu’une personne
chute au moins deux fois
Outil de vérification de la prévention
des chutes
À chaque ligne
horizontale
correspond un
patient ou résident
Types d’évaluation - Colonne A
2 types : dépistage ou évaluation
complète
Noircir le cercle qui fournit le plus
d’information
Différences entre les types
d’évaluation
• Dépistage : Courte évaluation de
deux à trois minutes pour identifier
qui est à risque de chuter
(n’est pas prédictif)
Évaluation complète : Évaluation
longue, structurée, qui tient compte
de nombreux facteurs de risque
de chute d’une personne
Aucune : Aucune évaluation des
risques
Communication - Colonne B
Trouver des preuves que le
risque a été indiqué et
communiqué
Si le client n’est pas à risque,
noircir «Sans risque»
Examen des médicaments
Colonne C
Examen complet du profil
pharmacologique pour déterminer les
médicaments qui pourraient
contribuer à des chutes
Différent du bilan comparatif des
médicaments (BCM)
Pour tous les patients/résidents, peu
importe leurs risques de chute
Interventions – Colonne D
Elles visent les facteurs de risque
cernés lors de l’évaluation o p.ex., informer sur le port de chaussures de
soutien seulement si c’est un facteur de risque.
Prévention et réduction des lésions o Protecteurs de hanches, tapis de sol, casques, lits
à profil bas
Pas de documentation? Choisir «N»
Réévaluation - Colonne E
En présence d’un changement
important à l’état de santé, il faut
évaluer les risques
Un changement important exige un
changement au plan de traitement
ou de soins
Ce changement = amélioration ou
aggravation de l’état de santé
Utilisation de mesures de contrôle (contention
et isolement) - Colonne F
Les mesures de contrôle peuvent
être chimiques, physiques ou
environnementaux (isolement)
Sélectionner «O» ou «N» pour
indiquer si de tels mesures ont été
utilisées
Nombre de chutes – Colonne G
Combien de fois le client est-il tombé?
Choisir «0» si aucune chute n’a été
documentée, puis cesser la vérification.
Choisir «1» pour une 1 chute, «2» pour
2 chutes et «>2» pour au moins 3
chutes».
Gestion des soins après la chute
Colonne H
Colonnes H à L : ne s’appliquent qu’à la dernière chute
Évaluation du client pour
vérifier s’il a besoin de
soins immédiats et/ou s’il a
subi de nouvelles
blessures en raison de la
chute
Y a-t-il des blessures? – Colonne I
Aucune
Légère : Éraflure ou bleu. Compresse, glace, nettoyage de la plaie
éventuelle, élévation du membre, médicament topique.
Intermédiaire: La blessure peut causer une douleur musculaire ou
articulaire. Suture ou Steri-Strip, attelle.
Grave: Opération, plâtre et/ou
traction; consultation pour
lésion neurologique ou interne.
Inclure tout patient ayant reçu
une transfusion sanguine suivant
la chute.
Décès
Revoir l’évaluation des risques de chute ou
faire cette évaluation
Choisir «Impossible
à faire» si le client a été
transféré en soins de courte
durée
Revoir ou faire l’évaluation – Colonne J
Suivi o Dépend du signalement de la chute dans les 48 heures après
l’événement
o Signes vitaux pour tous (pendant 24 heures)
o Signes neurologiques si suspicion de
blessure à la tête ou si absence de
témoin (pendant 48 heures)
o Fréquence du suivi dans les 24
à 48 heures dépend de la politique
du milieu de soins
Suivi après la chute – Colonne K
Choisir «Aucun signalement»
en l’absence de signalement
jusqu’à >48 heures après la
chute
Choisir «Impossible à faire» si
le patien/résident a été
transféré en soins de courte
durée
Suivi après la chute – Colonne K
Choisir «O» si un plan de prévention des chutes et de
réduction des blessures existe (consulter la colonne
D) et s’il a été revu ou révisé
Choisir «O» si un plan
de prévention des chutes
et de réduction des
blessures existe
Choisir «N» en l’absence
de preuve d’une revue,
révision ou création d’un plan
Revoir ou réviser le plan – Colonne L
Communication après une chute
Différents milieux de soins pourraient avoir
différents protocoles en matière de
communication après une chute
Suivre les protocoles du milieu de soins même
s’ils n’ont pas été vérifiés sur le formulaire de
vérification «Réduction des chutes et des
blessures causées par les chutes»
Trousse de départ», p. 35
Utilisation de l’outil
Les utilisateurs décideront :
de la taille de l’échantillon
de la stratégie d’échantillonnage (p. ex. personnes âgées)
de la fréquence des vérifications
DSSPSM! recommande 10 à 20 dossiers par mois.
Tenir compte des réévaluations annuelles, des
personnes dont l’état de santé a changé et des chutes
La capacité à remplir l’outil est fortement tributaire de la
documentation des dossiers
FORMULAIRE DE COLLECTE
DE DONNÉES SUR LES
CHUTES
Virginia Flintoft, M.Sc., B. Sc. inf.
4 février 2015
Brève introduction au Système
d’indicateurs de la sécurité des patients
Méthodes et outils de collecte de
données sur les chutes
Objectifs
Caractéristiques :
Outil gratuit et infonuagique qui sert à collecter et transmettre les données Disponible en français et en anglais Convivial et simple à utiliser Accessible d’un site Web avec des informations de connexion Suivi de >100 mesures de processus et de résultats pour plus de 14
interventions Transmission en direct et exportation de données vers CSV/Excel Fardeau réduit en matière de collecte, de saisie et d’analyse des données Zoom avant et zoom arrière des rapports (c.-à-d. Unité Organisation
Région de santé Province National) avec graphiques de séquences automatisés
Capacité de personnalisation des mesures et des rapports
Système d’indicateurs de la sécurité des
patients - Introduction
Formulaires de collecte de données (vérification) – FCD
– Lecture optique de marques – cercles – Ex: «Loto 6/49»
– Données patients (non nominatives) – jour, semaine, etc.
– Multiples éléments de données – Ex: 12 pour les chutes
– Zoom avant automatique des feuilles de calcul des indicateurs de chutes
– Données exportables dans Excel
Feuilles de calcul (indicateurs de chutes)
– Données agrégées - mois
– Numérateur et dénominateur
– Calcul automatique du résultat
– Graphique de séquences créé automatiquement
– Données exportables dans Excel
Feuilles de calcul versus formulaires de
collecte de données
Mesures des chutes DSSPSM
Tiré de l'outil
Résultats en matière de chute de DSSPSM!
1 Taux de chutes par 1000 clients en soins à domicile
2 Taux de chutes causant des blessures
3Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation du risque de chute a été complétée à
l’admission
4Pourcentage de clients pour lesquels une réévaluation des risques de chutes a été complétée à la
suite d’une chute ou d’un changement significatif de leur état de santé
5Pourcentage de clients «à risque» dotés d’un plan documenté de prévention des chutes/réduction
des blessures
6 Pourcentage de clients soumis à des mesures de contrôle (mesure facultative)
Mesures des chutes DSSPSM
(nouveautés)
Tiré de l'outil
Nouveaux résultats
Résultats en matière de chute de DSSPSM!
9 Pourcentage de clients désignés «à risque»
10 Pourcentage de clients désignés «à risque» dont ce statut a été communiqué
11 Pourcentage de clients pour lesquels on a examiné le profil pharmacologique à l'admission
12Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation des risques de chutes a été complétée à la
suite d’un changement significatif de leur état de santé
13 Pourcentage de clients ayant 2 chutes ou plus
14 Pourcentage de clients examinés pour trouver s'il y a blessure suivant la déclaration d'une chute
15Pourcentage de clients pour lesquels une évaluation du risque de chute a été complétée après une
chute
16 Pourcentage des « chuteurs » ayant une surveillance appropriée pendant 24 à 48 après une chute
17Pourcentage de chuteurs récurrents pour lesquels on a revu ou révisé le plan de prévention des
chutes et de réduction des blessures après une chute
Nouveaux résultats en matière de
chutes
Tiré de l'outil
Nouveaux résultats
Résultat en matière des chutes de DSSPSM!
Résultat
Prévention des chutes
● Type d'évaluation du risque de chute effectuée à l'admission
● Le client a été déclaré «à risque»
● Une révision des médicments a été complétée
● Il existe un plan écrit de prévention des chutes/ réduction des blessures pour le client
● Le client a eu une évaluation du risque de chute après un changement significatif de l'état de santé
Résultat
Gestion après une chute
● Après la chute, le client a-t-il été évalué pour déterminer s'il a une blessure?
● Une évaluation du risque a-t-elle été faite après la chute?
● Y a-t-il eu une surveillance appropriée 24-48 heures après la chute?
● Le plan de prévention des chutes / réduction des blessures a-t-il été réévalué/ révisé après la chute?
41
41
Need this entered on every page So we may contact you if there is an error
Date is required on every form dizaines
unités
À FAIRE… Colorier à l’intérieur de la ligne et remplir le cercle complètement (avec un
Sharpie, idéalement)
Éviter d’empiler les formulaires au moment de remplir les cercles, pour éviter que ça transparaisse
Utiliser le cercle annulé pour les erreurs et éviter de biffer
Imprimer un nouveau formulaire chaque fois, donc ne pas photocopier
Éviter d’utiliser un perforateur à trois trous pour les formulaires
Ne rien inscrire de supplémentaire sur les formulaires
Télécopier avec une feuille de présentation
Télécopier le formulaire en HAUTE RÉSOLUTION – vérifier sur le télécopieur
Outil de collecte de données (vérification)
ATTENTION!
43
Inscrivez cette date à votre agenda!
Appel national : Appel à l’action pour la Vérification
nationale de prévention des chutes
26 février 2015
Vérification nationale de prévention des chutes
Avril 2015
Il n’y a pas de frais d’inscription, alors inscrivez-vous
dès maintenant!
Pour plus de renseignements sur l’outil national d’audit
de prévention des chutes, cliquez:
http://www.saferhealthcarenow.ca/fr/events/other/fallspr
eventionaudit/pages/default.aspx
49
Questions sur les formulaires de vérification et les données
Équipe responsable des mesures de l’ICSP
metrics@saferhealthcarenow.ca Virginia Flintoft - 416-946-8350
Alexandru Titeu - 416-946-3103
Chef de l’amélioration de la sécurité des patients de l’ICSP
Maryanne D’Arpino MDArpino@cpsi-icsp.ca
Contenu sur les chutes
Rosalie Freund Rosalie.Freund@albertahealthservices.ca
Cheryl Henry cheryla.henry@albertahealthservices.ca
Susan Storey McNeill SSMcNeill@RNAO.org
Soutien francophone
Hélène Riverin helene.riverin@csssvc.qc.ca
Nous pouvons vous aider!
top related