petit ours brun - final version

Post on 18-Mar-2016

227 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Chapter

TRANSCRIPT

Petit Ours Brun

Petit Ours Brun

Petit Ours Brun a très faim.

Petit Ours Brun aime

les pâtes.

Petit Ours Brun a très faim

-Maman, Maman,

on mange quand?

Petit Ours Brun

mâchonne une carotte.

Petit Ours Brun

veut lécher

la casserole.

Petit Ours Brun

grignote un

bout

de fromage.

Petit Ours Brun

croque

un petit radis.

Maman Ours dit :

-À table !

-Tu as encore faim,

mon Petit Ours ?

-Oui, oui, oui !

Petit Ours Brun

a très très faim,

ce matin !

Petit Ours Brun

aime bien

les spaghetti

à la sauce tomate.

Miam !

Pour les manger

il fait comme Maman :

il prend une fourchette

et une cuillère.

Super !

Puis il essaie de les faire tournicoter, mais il en a un trop gros paquet. Raté !

Alors, il les attrape avec sa fourchette. mais ça n’en fait pas beaucoup… C’est bête !

Il réussit à en manger

quelques-uns qui retombent

dans l’assiette.

C’est bon !

Puis il en met deux

ou trois dans sa bouche,

et il tourne ses oreilles

en aspirant. Zioup !

Sa maman dit :

Oh, les belles moustaches !

Petit Ours Brun rit :

-Ah bon ? Où ça ?

El Osito Café

Presentación

¡LOS NIÑOS!

Mamá, mamá

¿A qué hora comemos?

El Osito Café

se come una zanahoria.

El Osito Café

quiere lamer la cacerola.

El Osito Café

muerde un trozo

de queso.

El Osito Café

mastica un

rabanito.

Mamá Osa dice :

-¡A comer !

¿Aún tienes hambre

mi osito ?

¡Sí. sí, sí !

¡Esta mañana El Osito Café

tiene mucha, mucha hambre!

Al Osito Café le gustan

mucho los espaguetis

con salsa de tomate.

Ummm !

Para comerlos

él hace como Mamá:

toma un tenedor y

una cuchara.

¡Qué chévere!

Después él trata

de enrollarlos

pero hay muchos.

¡Ay, no puedo!

Entonces, él los agarra

con su tenedor.

Pero no es suficiente.

¡Qué pena !

Él trata de coger algunos

espaguetis que caen en el plato.

¡Qué rico !

Después él pone dos

o tres en su boca

y mueve sus orejas

aspirando. Zioup !

Su mamá dice :

-Oh, ¡que bonitos bigotes !

El Osito Café ríe :

-Ah si ? Dónde ?

Este libro es una nueva versión traducida por Sandra

Hernández, Dilsa González y Octavio Guell. Las

historias de este libro fueron tomadas de su version

original en lengua francesa "Petit Ours Brun" Bayard Edición 2010.

Referencia

This book is to those people, who do not tire of

dreaming,

To those who transform reality into a wonderful

fantasy

And to those people who make of each instant an

individual moment to learn.

CHILDREN!

Presentation

The Little Brown Bear

Mommy, mommy

When are we going to eat?

Little Brown Bear bites

a carrot!

Little Brown Bear wants

to lick the saucepan.

Little Brown Bear nibbles a piece of

cheese.

Mommy, Bear says:

Dinner’s ready!

Little Brown Bear chews

a little radish.

Are you still hungry

my little bear?

-Yes, yes, yes!

The Little Brown Bear

is very very hungry

this morning!

Little Brown Bear loves

spaghetti with tomato

sauce so much.

Yummy!

To eat it he does

the same as his mommy,

he takes a fork and a spoon.

Super!

After he tries to roll them up but

that is a big mouthful

Oh no! I can’t!

Then, he picks it up

with his fork, but that is not enough.

What a pity!

After he puts two or three

bits into his mouth and

he moves his ears

sucking the spaghetti up.

Slurp!

He gets to eat the bits

that fell into the

dish again.

Delicious!

His mommy says:

Oh, what a beautiful mustache!

The Little Brown Bear laughs:

-Really? Where?

This book is a new version translated by Sandra

Hernandez, Dilsa Gonzalez and Octavio Guell. The

stories in this book were taken from the original

version in French "Petit Ours Brun" Bayard Edition

2010.

Reference

top related