moteurs asynchrones triphasés 1ph4 - siemens ag · les composants électroniques, ne doivent pas...
Post on 12-Sep-2018
221 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Edition 04.2006
Moteurs asynchronestriphasés 1PH4
SIMODRIVE 611
Manuel de configuration
Description du moteur 1
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 2
Constituants du moteur 3
Plans d’encombrement 4
Bibliographie
Index
Documentation SIMODRIVE®
Codes des éditions Les éditions listées ci–dessous sont parues avant la présente édition. La colonne ”Observations” comporte des lettres majuscules caractérisant la nature des éditions parues jusqu’ici. Signification des lettres : A .... Documentation nouvelle. B .... Réimpression inchangée avec nouveau numéro de référence. C .... Version remaniée portant la nouvelle date de publication. Edition Nº de référence Observation 10/03 6SN1197-0AC64-0DP0 A 03/06 6SN1197-0AC64-0DP1 C 04/06 6SN1197-0AC64-0DP2 C
Marques
Toutes les désignations de produits peuvent être des marques de fabrique ou des noms de produits de Siemens AG ou d’autres sociétés sous–traitantes dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leur propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié que le contenu de la présente documentation correspondait bien au matériel et logiciel décrits. Or, des divergences n’étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Le contenu de cette documentation est contrôlé régulièrement et les corrections nécessaires sont intégrées aux éditions ultérieures. Toute suggestion visant à améliorer nos produits sera la bienvenue.
Copyright © Siemens AG 2006. Printed in the Federal Republic of Germany
Siemens Aktiengesellschaft Sous réserve de modifications techniques.
v Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Avant–propos
Informations concernant la documentation
Le présent imprimé fait partie de la documentation technique relative à la gammede variateurs SIMODRIVE. Chaque imprimé est disponible séparément. Veuillezvous adresser à votre agence Siemens si vous désirez obtenir la liste complète detoutes les brochures publicitaires, catalogues, fiches techniques, descriptions suc-cinctes, manuels de mise en œuvre et descriptions techniques avec les numérosde référence, adresses de commande et prix.
Pour des raisons de clarté, cet imprimé ne contient pas toutes les informations dedétail relatives à toutes les variantes du produit ; il ne peut pas non plus tenircompte de tous les cas d’installation, d’exploitation ou de maintenance.
Nous attirons en outre l’attention sur le fait que le contenu de cet imprimé ne faitpas partie d’un accord, d’une promesse ou d’un rapport juridique antérieurs ou envigueur ; il n’a pas non plus pour objet d’y porter amendement. Toutes les obliga-tions de Siemens découlent du marché conclu, qui stipule aussi les clauses de ga-rantie complètes et valables à titre exclusif. Le présent imprimé ne saura ni éten-dre ni restreindre les clauses de garantie contractuelles.
Structure de la documentation pour moteurs 1PH et 1PL
Les généralités et les documentations pour les différentes séries de moteurs peu-vent être commandées séparément.
Titre Nº de référence (MLFB) Langue
Moteurs asynchrones triphasés, généralités 6SN1197–0AC62–0AP0 allemand
Moteurs asynchrones triphasés, Moteur 1PH2 pour SIMODRIVE 6SN1197–0AC63–0AP0 allemand
Moteurs asynchrones triphasés, Moteur 1PH4 pour SIMODRIVE 6SN1197–0AC64–0AP2 allemand
Moteurs asynchrones triphasés, Moteur 1PH7 pour SIMODRIVE 6SN1197–0AC65–0AP0 allemand
Moteurs asynchrones triphasés, Moteur 1PH7 pour SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC
6SN1197–0AC66–0AP0 allemand
Moteurs asynchrones triphasés, Moteur 1PL6 pour SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC
6SN1197–0AC67–0AP0 allemand
Groupe cible du manuel de configuration
Ce manuel de configuration s’adresse aux planificateurs et aux concepteurs. Ilvous assiste pour le choix des moteurs, le calcul des unités d’entraînement, lacombinaison des accessoires nécessaires ainsi que pour le choix de puissance dumoteur et du réseau.
Avant–propos
vi Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Logiciel de mise en service
Un logiciel spécialement conçu pour la mise en service des moteurs asynchronesà courant triphasé sur les systèmes variateurs SIMODRIVE, est disponible en sus.
Nº de réf. pour le logiciel 6SN1153–2AX10–AB5Nº de réf. pour la documentation 6SN1197–0AA30–0B
Support technique
Pour toute question technique sur nos produits, la ligne directe suivante est à votredisposition :
Europe/Afrique Asie/Australie Amérique
Téléphone +49 (0) 180 5050–222 +86 1064 719 990 +1 423 262 2522
Télécopie +49 (0) 180 5050–223 +86 1064 747 474 +1 423 262 2289
Internet http://www.siemens.com/automation/support–request
Courriel mailto:adsupport@siemens.com
Questions concernant la documentation
Pour toute autre demande (suggestion, correction) concernant la documentation,envoyez une télécopie ou un courriel aux adresses suivantes :
Télécopie : +49 (0) 9131 / 98 –63315
Courriel : mailto:docu.motioncontrol@siemens.com
Formulaire de télécopie : voir le formulaire de réponse à la fin de ce document
Adresse Internet pour produits
http://www.siemens.com/motioncontrol
Utilisation conforme
Attention : L’appareil ne doit être utilisé que pour les cas d’utilisation prévus dans le catalogueet dans le manuel de configuration et uniquement en association avec les appa-reils et les composants externes recommandés ou homologués par Siemens.
Le fonctionnement correct et sûr de ces appareils et moteurs présuppose un trans-port, un stockage, une mise en place et un montage conformes aux règles de l’artainsi qu’une utilisation et une maintenance soigneuses.
Avant–propos
vii Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Définition des personnes qualifiées
Au sens du présent imprimé et des marques d’avertissement sur le produit, les”personnes qualifiées” sont des personnes qui sont familiarisées avec l’installation,le montage, la mise en service et l’exploitation du produit et qui, de plus, disposentdes qualifications appropriées à leur activité, c’est–à–dire qui, par exemple :
sont formées ou informées et qui possèdent l’habilitation pour la mise sous ethors tension des circuits électriques et des équipements conformément auxrègles de sécurité en vigueur.
sont formées ou informées pour l’entretien et l’utilisation des dispositifs de sé-curité conformément aux règles de sécurité en vigueur.
ont suivi des cours de secourisme.
Avant–propos
viii Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Signification des symboles
Le concept suivant est utilisé dans cet imprimé, pour représenter les consignes desécurité :
!Danger
Ce symbole indique que le non–respect des mesures de sécurité correspondantesentraîne la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matérielsimportants.
!Avertissement
Ce symbole indique que le non–respect des mesures de sécurité correspondantespeut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommagesmatériels importants.
!Prudence
Ce symbole indique que le non–respect des mesures de sécurité correspondantespeut entraîner des lésions corporelles légères ou des dommages matériels peuimportants.
Prudence
Ce symbole signifie que le non–respect des mesures de sécurité correspondantespeut entraîner un dommage matériel.
Attention
Ce symbole signifie que le non–respect des remarques correspondantes peutentraîner un résultat ou un effet indésirable.
Remarque
Constitue, au sens du présent imprimé, un avantage potentiel si le nota estrespecté.
Avant–propos
ix Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Consignes de sécurité
!Danger Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu’il n’a pas été constaté
que la machine, dans laquelle les constituants décrits dans cet imprimé doiventêtre intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CEE.
La mise en service des variateurs SIMODRIVE et des moteurs triphasés doitêtre réalisée exclusivement par des personnes qualifiées.
Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative auproduit ainsi que connaître et observer les consignes de sécurité qui y sontmentionnées.
Le fonctionnement d’un équipement électrique ou d’un moteur impliquenécessairement la présence de tensions dangereuses sur les circuitsélectriques.
Des déplacements d’axe dangereux sont possibles lorsque la machine est enfonctionnement.
Avant toute intervention sur l’installation électrique, mettre celle–ci horstension.
Les variateurs SIMODRIVE sont généralement conçus pour être raccordés àdes réseaux dont le neutre est relié à la terre par le biais d’une impédance defaible valeur (réseaux TN). Pour de plus amples informations se reporter à ladocumentation sur les variateurs.
!Avertissement Le fonctionnement correct et sûr de ces appareils et moteurs présuppose un
transport, un stockage, une mise en place et un montage conformes aux règlesde l’art ainsi qu’une utilisation et une maintenance soigneuses.
Pour l’exécution de variantes spéciales des appareils et moteurs, il faut enoutre observer les indications figurant dans les catalogues et offres.
Outre les consignes de sécurité figurant dans la documentation techniquelivrée, tenir également compte des prescriptions et impératifs nationaux, locauxet spécifiques à l’installation en vigueur.
!Prudence La température superficielle des moteurs peut être supérieure à +80 C.
C’est pourquoi les éléments sensibles à la température, tels que les câbles oules composants électroniques, ne doivent pas être appliqués contre le moteurou fixés au moteur.
Lors du montage, veiller à ce que les câbles
– ne soient pas endommagés,
– ne soient pas soumis à une traction,
– ne puissent être happés par des pièces en rotation.
Avant–propos
x Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Prudence Raccorder les moteurs selon le schéma des connexions joint à ceux–ci. Le
raccordement direct des moteurs au réseau triphasé est inadmissible etconduit à la destruction des moteurs.
Les entraînements constitués de variateurs SIMODRIVE et de moteurstriphasés sont soumis, dans le cadre de l’essai individuel, à un essaidiélectrique selon EN 50178. Pendant l’essai diélectrique de l’équipementélectrique de machines industrielles selon EN 60204–1, section 19.4, toutes lesconnexions doivent être débranchées ou retirées des appareils SIMODRIVEafin de ne pas endommager ces derniers.
Remarques
En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînementsconstitués de variateurs SIMODRIVE et de moteurs triphasés satisfont à ladirective basse tension 73/23/CEE.
Dans les configurations indiquées dans la déclaration de conformité CEcorrespondante, les entraînements constitués de variateurs SIMODRIVE et demoteurs triphasés satisfont à la directive de CEM 89/336/CEE.
Avant–propos
xi Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Consignes CSDE
!Prudence
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont descomposants discrets, des circuits intégrés ou des cartes qui peuvent êtreendommagés par des champs électrostatiques ou des décharges électrostatiques.
Consignes de manipulation des CSDE :
Pour la manipulation des composants électroniques, s’assurer que lespersonnes, le poste de travail et l’emballage sont bien reliés à la terre !
Les composants électroniques ne doivent être touchés par des personnes quedans des zones antistatiques pourvues de planchers conducteurs si
– ces personnes sont reliées à la terre par le biais d’un bracelet antistatiqueavec chaînette et que
– ces personnes portent des chaussures antistatiques ou des chaussuresmunies de bandes de terre antistatiques.
Les cartes électroniques que si cela est absolument indispensable.
Les cartes électroniques ne doivent pas être mises en contact avec desmatières plastiques ou des parties de vêtements comportant des fibressynthétiques.
Les cartes électroniques ne doivent être déposées que sur des surfacesconductrices de l’électricité (table à revêtement antistatique, mousseconductrice antistatique, sachets antistatiques, conteneurs antistatiques).
Les cartes électroniques ne doivent pas se trouver à proximité de dispositifs devisualisation, d’écrans ou de téléviseurs (distance à l’écran > 10 cm).
Des mesures ne sont autorisées sur des cartes électroniques que si
– l’appareil de mesure est relié à la terre (par ex. par un conducteur deprotection), ou si
– dans le cas d’un appareil de mesure libre de potentiel, la tête de mesure estdéchargée brièvement avant la mesure (p. ex. en touchant un châssismétallique nu de commande).
Normes, prescriptions
La construction et le développement ont été réalisés dans le respect des normeset prescriptions applicables dans leur état actuel.Les normes et prescriptions concernées sont directement affectées aux exigencesde fonctions.
Avant–propos
xii Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Elimination
L’élimination des moteurs doit s’effectuer dans le respect des prescriptions natio-nales et locales avec le processus usuel d’élimination des déchets ou par retour auconstructeur.
Lors de l’élimination, veiller à :
éliminer l’huile selon l’ordonnance sur les huiles usagées (pas de mélangesavec des solvants, des nettoyants à froid ou des restes de peintures),
trier les composants pour leur recyclage :
– déchets électroniques (électronique de capteurs),
– déchets ferreux,
– aluminium,
– métaux non ferreux (roues hélicoïdales, bobinages de moteurs).
xiii Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Table des matières
1 Description du moteur 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Vue d’ensemble 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Caractéristiques techniques 1-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Exécution, options 1-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Référence de commande 1-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Informations de la plaque signalétique 1-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6 Refroidissement 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 Conception des paliers et roulements 1-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8 Raccordement électrique 1-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.9 Montage 1-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 2-33. . . . . . . . . .
2.1 Caractéristiques techniques 2-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Diagrammes P/n et M/n 2-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux 2-46. . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Effort transversal 1PH410V 2-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Effort transversal 1PH413V 2-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.3 Effort transversal 11PH416V 2-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Constituants du moteur 3-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Protection thermique du moteur 3-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Codeurs 3-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Frein de maintien 3-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Réducteur 3-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Domaine d’application et propriétés 3-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Structure de la boîte de vitesses 3-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.3 Caractéristiques techniques 3-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.4 Raccordement électrique 3-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.5 Changement de rapport de réduction 3-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.6 Lubrification 3-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.7 Cotes des brides 3-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.8 Raccordements de la lubrification par circulation pour hauteur d’axe 100 3-743.4.9 Boîte de vitesses pour hauteurs d’axe 132 et 160 3-75. . . . . . . . . . . . 3.4.10 Cotes du réducteur 3-76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Plans d’encombrement 4-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Bibliographie 5-83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Index 6–87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
xiv Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Notes
1-15 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Description du moteur
1.1 Vue d’ensemble
Sur les machines compactes actuelles, les pertes de chaleur des entraînementsélectriques peuvent avoir une influence négative sur la précision de l’usinage.L’exigence qui en a résulté, à savoir des moteurs à densité de puissance élevéemais restant néanmoins froids, a abouti au développement des moteurs refroidis àl’eau 1PH4.
Par ailleurs, un couple élevé associé à un encombrement réduit (faible inertie)pourvoit à des montées en régime et à des freinages de courte durée. Ce quicontribue à une réduction des temps morts.
Les moteurs 1PH4 sont des moteurs asynchrones tétrapolaires robustes avec ro-tor à cage d’écureuil. Pertes de puissance et nuisances sonores sont réduites à unminimum. La construction compacte des moteurs permet d’atteindre des vitessesmaximales élevées.
Les moteurs sont équipés d’un système de codeur destiné à détecter la vitesse dumoteur et la position indirecte. Dans les machines–outils, le codeur est compatibleavec les axes C ; il est donc inutile de recourir à un codeur supplémentaire pourl’exploitation de l’axe C.
Fig. 1-1 Moteur asynchrone 1PH4
1
Description du moteur
1.1 Vue d’ensemble
1-16 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Utilité
Rendement élevé grâce à un faible encombrement
Vitesses maximales jusqu’à 7500 tr/min (option :12 000 tr/min)
Couple assigné complet disponible en permanence, même à l’arrêt
Aucune sollicitation thermique de la partie mécanique accouplée grâce à unrefroidissement de la bride
Faible niveau de bruit
Degré de protection élevé (IP65, passage de l’arbre IP55)
Qualité de concentricité élevée
Domaine d’application
Dans tous les lieux où des conditions extrêmes (température élevée, poussière,saleté ou atmosphère agressive) interdisent l’emploi d’appareils d’aération
Dans les processus interdisant toute charge thermique sur l’environnement
Fraiseuses à encapsulage complet
Broches de fraisage hautement sollicitées
Contre–broches pour tours
Machines spéciales en présence d’eau de refroidissement imposée par le processus
Description du moteur
1.2 Caractéristiques techniques
1-17 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.2 Caractéristiques techniques
Tableau 1-1 Moteurs, modèles standard
Caractéristique technique Configuration
Type de moteur Moteur asynchrone à rotor en court–circuit
Forme de construction (selonCEI 60034–7)
IM B35, IM V15, IM V36
Degré de protection (selonCEI 60034–5)
IP 65(passage de l’arbre IP 55)
Refroidissement Refroidissement à l’eau (≤ 30 °C, sinon réduction de puissance)
Protection thermique du moteur(selon CEI 60034–6)
Sonde thermométrique KTY 84 dans l’enroulement stator
Isolation de bobinage(selon CEI 60034)
Classe thermique Fpour une temp. du fluide de refroidissement de +30°C
Tension d’alimentation du moteur max. : 3ph. 430 V
Niveau sonore(selon DIN 45635)tolérance +3 dB
Jusqu’à HA 132 : max. 69 dB (A)HA 160 : max. 71 dB (A)
Vitesse > 1: 500 000
Disposition de la boîte à bornes En haut
Raccordement Moteur : par boîte à bornesCapteurs : par connecteur pour signaux
Système de codeur Codeur optique intégré
Mesure de la vitesse
Mesure indirecte de la position (incrémentale)
Equilibrage Standard : équilibrage avec clavette entière (dynamique)(selon DIN ISO 8821)
Extrémité de l’arbre Extrémité cylindrique (selon DIN 748, partie 3) avec rainure etclavette (selon DIN 6885), arbre pleinjusqu’à HA 132 : champ de tolérance k6
HA 160 : champ de tolérance m6
Exécution du palier(côté D)
Palier double1) (roulement à rainure et roulement à rouleaux)
Exécution de la bride,concentricité
Tolérance N (selon DIN 42 955)
Intensité vibratoire(selon CEI 60034–14)
Degré R
Coloris de peinture Anthracite
1) Ne convient pas à la transmission par accouplement ; effort transversal minimal requis.
Description du moteur
1.3 Exécution, options
1-18 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.3 Exécution, options
Tableau 1-2 Options
Caractéristique technique Configuration
Disposition de la boîte à bornes Boîte à bornes installée à gauche ou à droite
Equilibrage Equilibrage avec demi–clavette (dynamique) (selon DIN ISO 8821)Identification : ”H” sur le bout d’arbre
Extrémité de l’arbre Extrémité cylindrique ; sans rainure et sans clavette (selon DIN 748, partie 3) ; arbre pleinChamp de tolérance k6 (jusqu’à HA 132)Champ de tolérance m6 (jusqu’à HA 160)
Exécution du palier(côté D)
Palier simple pour transmission par accouplement ouraccordement de réducteurs planétaires ; roulement pour vitessesélevées
Exécution de la bride,concentricité
Tolérance R (selon DIN 42 955)
Intensité vibratoire(selon CEI 60034–14)
Niveau S (palier simple/double)Niveau SR pour HA 100 à 160 (palier simple)
Extensions Boîtes de vitesses à deux rapports
Frein de maintien
Plaque signalétique 2e plaque signalétique jointe comme pièce détachée
Description du moteur
1.4 Référence de commande
1-19 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.4 Référence de commande
Dans la référence de commande sont mentionnés le type de moteur, les particula-rités techniques et des indications complémentaires.
Vitesse assignéeF = 1500/min
N = avec codeur optique sin/cos
4 .. N– – Z.
Moteur asynchrone triphasé pour entraînements de broche
Hauteur d’axe
Version6 = IM B35, IM V15 ; IM V36
Indications complémentaires en clair ou cryptées avec résumé(s), voir page suivante
1 P H 4 . 2 6
Nombre de pôles
Type d’enroulement2 = 1PH4
Description du moteur
1.4 Référence de commande
1-20 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Indications complémentaires pour les options
Option Référence abrégée
Position des boîtes à bornes (vue sur côté D) Côté droit Côté gauche Rotation de la petite boîte à bornes et du raccordement du connecteur pour
signaux de 90 (entrée de câble du côté D) Rotation de la petite boîte à bornes et du raccordement du connecteur pour
signaux de 90 (entrée de câble du côté N) Rotation de la petite boîte à bornes et du raccordement du connecteur pour
signaux de 180
K09K10
K83
K84K85
Exécution du palier sur le côté D Palier simple pour accouplement, réducteurs planétaires ou effort transversal
faible, voire moyen Palier simple pour vitesses élevées Joint de traversée d’arbre à frottement radial étanche à l’huile
K00
L37K18
Intensité vibratoire (selon CEI 34–14, DIN VDE 0530, partie 14) Niveau S pour palier double Niveau S pour palier simple Niveau SR pour palier simple
K05 1) 4)
K02 1) 4)
K03 1) 4)
Précision de l’arbre et de la bride (selon DIN 42955) Tolérance R K04 2)
Extrémité de l’arbre sur le côté D Extrémité d’arbre ”B” (sans rainure) K42
Equilibrage Equilibrage avec demi–clavette L69
Boîte de vitesses 5)
Moteur préparé pour l’installation d’une boîte de vitesses ZF 2LG43 K00 3)
Frein de maintien Moteur avec frein de maintien rapporté (côté D) G46 4)
Divers 2e plaque signalétique jointe comme pièce détachée Sans capteur
K31H30
1) Comprend automatiquement la configuration K042) Précision d’arbre élevée3) Pour boîte de vitesses 2LG42 (vieux modèle), utiliser G97+K00 ;
G97 = extrémité d’arbre cylindrique anormale pour HA 100, extrémité d’arbre ∅ 28 x 60 mm4) Ne convient pas à l’installation d’une boîte de vitesses5) Entre la bride du moteur et la bride de la boîte de vitesses pour HA 132 et HA 160, l’étanchéité doit être réalisée
avec de la masse de remplissage (par ex. Terostat 93 de Teroson) en raison de l’interruption de l’anneau de centrage.
Description du moteur
1.5 Informations de la plaque signalétique
1-21 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.5 Informations de la plaque signalétique
3 Mot. 1PH4138–4NF26–Z
No YF R931 99888 01 IM B35 IP 54/55 Th.Cl. F
V A kW cosϕ Hz tr/min
244 Y 102 30 0.83 51,8 1500 Y 136 42 1500
Code nº 312
max. 8000 tr/minTEMP–SENSOR KTY 84–130ENCODER D01 2048 S/R13
1 2
3 4 5 6
7 8 10 11 12
1415
Y 30 8000
9
EN 60034
001
Indication client (30 caractères max.)
Refroidissement : eau 8 l/min 20 C HOLD–BRAKE EB 8M 24V–34W IP00
Z:G45
16
17 18
19 Made in Germany
S1S6–40 %S1
Fig. 1-2 Plaque signalétique (exemple pour 1PH4138), description voir tableau1-3
Tableau 1-3 Description des indications de la plaque signalétique
Position Description/Caractéristiques techniques
1 Nº de réf. du moteur asynchrone triphasé
2 Normes et prescriptions
3 Numéro de série
4 Forme de construction
5 Degré de protection
6 Classe thermique
7 Tension assignée [V] et branchement des enroulements
8 Courant assigné [A]
9 Puissance assignée [kW]
10 Facteur de puissance [cosϕ]
11 Fréquence assignée [Hz]
12 Vitesse assignée [tr/min]
13 Identification du type de capteur
14 Identification du capteur de température
15 Vitesse maximale [tr/min]
16 Nº de code pour variateur SIMODRIVE 611
17 Indication du refroidissement (fluide réfrigérant, débit)
18 Identification du frein de maintien
19 Options complémentaires
Description du moteur
1.6 Refroidissement
1-22 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.6 Refroidissement
La série 1PH4 est refroidie à l’eau pour ob tenir une grande densité puissance.
La géométrie du canal de refroidissement est agencée de manière à évacuer lespertes de chaleur du stator et une partie des pertes du rotor. La géométrie estidentique pour tous les moteurs à entraînement direct.
Le fonctionnement requiert la mise en œuvre d’un groupe de refroidissement duréfrigérant de retour.
Fluides réfrigérants
Vous pouvez employer de l’eau ou des huiles fluides comme fluide réfrigérant.
Si vous utilisez de l’eau comme fluide réfrigérant, il faut ajouter en quantités suffi-santes des additifs pour protéger de la corrosion et pour stopper la proliférationd’algues. Le type et l’ajout des additifs sont déterminés par les recommandationsde chaque fabricant de ces additifs (voir le tableau 1-4) et par les conditions envi-ronnantes.
Tableau 1-4 Fabricants d’additifs chimiques
Société Opérande Téléphone/URL
Tyforop Chemie GmbH Hellbrookstr. 5a, D–22305 Hamburg
URL : http://www.tyfo.de
Joh.A. BeckiserWassertechnik GmbH
Bergstr. 17D–40699 Erkrath
Tél. : +49 (0)2104 / 40075
CINCINATI CIMCOOLCincinati Milacron b. v. / Cimcool Division
Postfach 98NL–3031 AB Vlaardingen
Tél. : 003110 / 4600660
Fuchs Petrolub AG Friesenheimer Strasse 17D–68169 Mannheim
Tél. : +49 (0)621 / 3802–0URL : http://www.fuchs–oil.com
Hebro Chemie GmbH Rostocker StrasseD–41199 Mönchengladbach
Tél. : +49 (0)2166 / 6009–0URL : http://www.hebro–chemie.de
Fa. Hoechst voir l’adresse Internet URL : http://www.hoechst.com
Houghton Lubricor GmbH Werkstrasse 26D–52076 Aachen
Tél. : +49 (0)2408 / 14060
Schilling–Chemie GmbHu. Produktions KG
Steinbeissstr. 20D–71691 Freiberg
Tél. : +49 (0)7141 / 7030
Remarque
Nos recommandations portent sur des produits d’origine extérieure dont nousconnaissons l’adéquation fondamentale. Vous pouvez bien entendu utiliser desproduits équivalents d’autres fabricants. Nos recommandations ne sont donnéesqu’à titre indicatif et sans aucun caractère obligatoire. Nous n’assumons aucunegarantie pour la qualité des produits d’autres fabricants/constructeurs.
Description du moteur
1.6 Refroidissement
1-23 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Lorsque par ex. du Tyfocor (de la société Tyforop Chemie GmbH) est employé, lerapport de mélange doit être de 75% d’eau et de 25% d’anticorrosif.
Si vous utilisez d’autres fluides de refroidissement (de l’huile par ex.), une réduc-tion de puissance peut être nécessaire pour ne pas dépasser la limite thermiquedu moteur.
Les propriétés suivantes du fluide de refroidissement doivent être connues pourcalculer la réduction de puissance :
Densité ρ [kg/m–3]
Capacité thermique spécifique cp [Jkg–1K–1]
Viscosité cinématique [m2/s]
Remarque
Dans le cas des mélanges huile–eau contenant moins de 10 % d’huile, il n’est pasnécessaire de réduire la puissance du moteur. Le fluide réfrigérant doit avoir éténettoyé au préalable ou filtré afin d’éviter d’obturer le circuit de refroidissement.
Dans le cas de moteurs refroidis à l’eau, il faut respecter les conditions de refroi-dissement (température d’entrée, quantité de liquide, capacité de refroidissement).Au besoin, le fluide réfrigérant devra être filtré avant d’arriver dans le circuit de re-froidissement du moteur.
Taille maximale des particules tolérées après le filtrage : 100 µm
Capacité de refroidissement et débit du liquide de refroidissement
Tableau 1-5 Capacité de refroidissement et débit du fluide réfrigérant
Type Courant d’eaufroide
[l/min] 0,75
Calorifique àévacuer
[W]
Raccordement Pression max.admissible
[bar]
1PH4103 6 1900 G 1/4 7
1PH4105 6 2600 G 1/4 7
1PH4107 6 3000 G 1/4 7
1PH4133 8 2750 G 3/8 7
1PH4135 8 3500 G 3/8 7
1PH4137 8 4100 G 3/8 7
1PH4138 8 4500 G 3/8 7
1PH4163 10 4600 G 1/2 7
1PH4167 10 5400 G 1/2 7
1PH4168 10 6200 G 1/2 7
Description du moteur
1.6 Refroidissement
1-24 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Température d’entrée du liquide de refroidissement
Recommandation : jusqu’à 30 °C
Quand la température du liquide de refroidissement augmente, la puissance assi-gnée PN diminue (voir tableau 1-6).
Tableau 1-6 Puissance assignée en fonction de la température du réfrigérant
Température du liquide derefroidissement [°C]
Puissance assignée [%]
30 100
40 95
50 90
60 85
Groupes de refroidissement
Il est recommandé de prévoir un groupe frigorifique de retour pour maintenir latempérature d’entrée du liquide de refroidissement à 30C. Il est possible d’utiliserun seul groupe pour refroidir plusieurs moteurs.
Les groupes de refroidissement ne font pas partie de l’étendue de livraison desmoteurs. Vous trouverez des adresses de constructeurs de groupes frigorifiquesdans le catalogue CN 60.
1PH4
Filtre 1)
Débitmètre 1)
Valve de réglage du débit 1)
Pompe
Bac de liquide de refroidissement
Mesure de la températuredu liquide de refroidissement
1) Composants facultatifs
Groupefrigorifique
Compresseur/grouperéfrigérant de retour
Fig. 1-3 Circuit de refroidissement
Description du moteur
1.7 Conception des paliers et roulements
1-25 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.7 Conception des paliers et roulements
Standard
Palier double sur le côté D (roulement à rainure et roulement à rouleaux).Le palier double ne convient pas à la transmission par accouplement.
Variantes de paliers et de roulements
Tableau 1-7 Variantes de paliers et de roulements
Exemple d’application Palier Exécution du palier côtés D et N
Côté D Côté N
Entraînement à courroie
Effort transversal minimal requis
pour efforts transversaux impor-tants
StandardPalier double
Transmission par accouplement ouréducteurs planétaires
Tolérance d’efforts transversauxréduits
Option K00, (K02, K03)Palier simple
Vitesse maximale élevée
Transmission sans effort trans-versal, par ex. transmission paraccouplement
Option L37Palier simple”palier de broche”
Intervalle de remplacement des roulements (tLW)
Pour paliers simple et double, température du réfrigérant +25 °C, température depalier +85 °C et montage horizontal.
Tableau 1-8 Intervalle de remplacement des roulements pour hauteurs d’axe 100, 132 et 160
Hauteur
d’axe
Palier double (standard) Palier simple (K00) Palier pour vitesses élevées (L37)
d’axe[mm] Vitesse
moyenne nm [tr/min]
Vitessemoyenne
nm [tr/min]
Vitessemoyenne
nm [tr/min]
Vitessemoyenne
nm [tr/min]
Vitessemoyenne
nm [tr/min]
Vitessemoyenne
nm [tr/min]
100 nm < 2500 2500 < nm < 6000 nm < 4000 4000 < nm < 7000 nm 8000 8000 < nm<12 000
132 nm < 2000 2000 < nm < 5500 nm < 3500 3500 < nm < 6500 nm 6000 6000 < nm<10 000
160 nm < 1500 1500 < nm < 4500 nm < 3000 3000 < nm < 5000 nm 5000 5000 < nm<8000
tLW[h] 16 000 8000 20 000 10 000 16 000 8000
Description du moteur
1.7 Conception des paliers et roulements
1-26 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Intervalle de renouvellement de la graisse
0,8 tLW ( tLW = intervalle de remplacement des paliers)
Vitesse en service continu
La vitesse maximale admissible en service continu nS1cont dépend des paliers etde la hauteur d’axe.
Tableau 1-9 Correspondances vitesse max./vitesse en service continu – hauteur d’axe et palier
HA[mm]
Palier double[tr/min]
Palier simple[tr/min]
Paliers pour vitesses élevées [tr/min]
nmax.1) ns1cont nmax.
1) ns1cont nmax.1) ns1cont
100 7500 5600 9000 6500 12 000 10 000
132 6700 5200 8000 6000 10 000 9250
160 5300 4000 6500 4500 8000 7000
Important
Si le moteur tourne à des vitesses comprises entre ns1cont et nmax., le cycle doitcomporter des périodes à faible vitesse et des arrêts pour assurer une bonnerépartition de la graisse dans le palier.
1) Vitesse limite mécanique (admissible pour 10 min de cycle avec : 3 min nmax., 6 min 2/3 nmax., 1 min arrêt)
Description du moteur
1.8 Raccordement électrique
1-27 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.8 Raccordement électrique
Raccordement des moteurs triphasés
Remarque
Les moteurs peuvent être alimentés à partir d’une tension continue de circuitintermédiaire pouvant atteindre 700 V courant continu.
Les tableaux suivants montrent le type de boîtier à bornes utilisé, le nombre debornes, les sections connectables, le nombre de bornes de secours et la sectionpour le raccordement à la terre.
Tableau 1-10 Aperçu de la connectique pour 1PH4
Type demoteur
Nombrede bor-nes prin-cipales
Capacité maximale de rac-cordement
Bornier poursonde de tempé-rature
Raccordement PE taille/largeur de la cosse
HA 100 3xM5 16 mm2 3 bornes M4/9 mm
HA 132 3xM5 35 mm2 avec raccord de lacosse
3 bornes M5/15 mm
HA 160 3xM10 70 mm2 avec raccord de lacosse
3 bornes M6/15 mm
!Prudence
Tenez compte du courant absorbé par le moteur dans le cas de votre application !Choisissez des câbles de section suffisante selon CEI 60204–1.
Câble de puissance
1/U
2/V
6/W
V
U
W
Moteur SIMODRIVEEmbouts selon DIN 46228
Description du moteur
1.8 Raccordement électrique
1-28 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Remarque
Les câbles sont disponibles en exécution UL ou pour sollicitations mécaniquesélevées.
Caractéristiques techniques voir catalogue NC Z.
Indications concernant le raccordement
Remarque
La compatibilité électromagnétique du système n’est assurée que si l’on utilise descâbles de puissance blindés.
Les blindages doivent être intégrés dans le concept de mise à la terre. Lesconducteurs en l’air ou inutilisés ainsi que les câbles accessibles doivent être misà la terre. Si les conducteurs de frein des câbles SIEMENS ne sont pas utilisés,les conducteurs de frein et les blindages doivent être reliés à la masse del’armoire. (Les conducteurs en l’air possèdent des charges capacitives !)
!Avertissement
Avant toute intervention sur le moteur triphasé, assurez–vous que celui–ci esthors tension et que toute remise sous tension est impossible !
Tenez compte des indications figurant sur les plaques signalétiques et sur leschéma de connexion dans la boîte à bornes.
Les conducteurs d’alimentation du moteur doivent être torsadés ou il faut met-tre en œuvre un câble à trois conducteurs avec conducteur de terre supplé-mentaire. Dénudez les extrémités de conducteur sur une longueur juste suffi-sante pour que les conducteurs ne présentent pas de zone dénudée après lamise en place de la cosse ou l’introduction dans la borne.
Disposez les conducteurs dans la boîte à bornes de telle sorte que le conduc-teur de protection soit plus long que les conducteurs de phase et que l’isolationdes conducteurs ne puisse pas être endommagée. Une décharge de tractionest à prévoir sur les câbles de raccordement.
Veillez à ce que les distances minimales dans l’air suivantes soient respectées :Tensions de raccordement jusqu’à 500 V : distance minimale dans l’air 4,5 mm
Après le raccordement, il convient de vérifier les points suivants :
– l’intérieur du boîtier à bornes doit être propre et il ne doit pas s’y trouver desrestes de câble,
– toutes les vis d’arrêt doivent être solidement fixées,
– les distances minimales dans l’air doivent être respectées,
– la pose étanche du câblage doit être garantie,
Description du moteur
1.8 Raccordement électrique
1-29 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
– les entrées de câbles non utilisées doivent être obturées et les élémentsd’obturation vissés à fond,
– toutes les surfaces rendues étanches doivent présenter l’aspect réglementaire.
Entraînements de presse
Remarque
Dans le cas des entraînements de presse avec des accélérations > 2 g, desmesures spéciales sont requises. Veuillez contacter votre représentant Siemensautorisé.
Sections
Pour le raccordement à la plaque à bornes, il faut choisir les câbles en fonction del’intensité assignée et la taille des cosses en fonction des dimensions des goujonsde raccordement.
Tableau 1-11 Intensités maximales admissibles selon EN 60204–1 pour des conducteursisolés au PVC à âme en cuivre dans le cas d’une température ambiante de40C et du mode de pose C (câbles et conducteurs sur parois et chemins decâble)
Ieff à +40 °C [A] Section requise [mm2] Remarques
11,7 115,2 1,5
21 2,5
28 4
36 6 Pour les facteurs decorrection relatifs à la
50 10correction relatifs à latempérature ambiante et au
66 16température ambiante et aumode de pose, consulter la
84 25mode de pose, consulter lanorme EN 60204–1.
104 35
123 50
155 70
192 95
221 120
Description du moteur
1.9 Montage
1-30 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
1.9 Montage
Indications concernant le montage
!AvertissementLes moteurs sont des appareils électriques. Le fonctionnement d’un équipementélectrique implique nécessairement la présence de tensions dangereuses surcertaines de ses parties. Toute intervention non conforme sur le moteur peut doncconduire à la mort ou à des lésions corporelles graves ainsi qu’à des dommagesmatériels importants. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter toutes lesconsignes de sécurité et tous les avertissements figurant dans ce chapitre et sur leproduit lui–même.
La maintenance du moteur doit être réalisée exclusivement par despersonnes possédant la qualification requise.
Avant toute intervention sur le moteur, séparer celui–ci du réseau et le mettre àla terre.
N’utiliser que les pièces de rechange préconisées par le constructeur.
Respecter impérativement les intervalles et mesures d’entretien stipulées ainsique les procédures de réparation et d’échange de pièces.
!Avertissement
Pour la manutention, utiliser tous les œillets de levage existants !
Avant de procéder à des travaux de toute nature, il faut mettre l’installationhors tension !
Raccorder le moteur conformément au schéma des connexions joint à celui–ci.
S’assurer que les conducteurs d’alimentation sont isolés par rapport au capotde la boîte à bornes.
Après le montage du moteur, vérifier que le frein (s’il existe) fonctionnecorrectement !
Remarque
Le montage sur bride n’est possible qu’avec des tiges filetées et des écrous.Distance M1 pour l’insertion des écrous entre la bride et la carcasse du moteurselon DIN 42677 (voir tableau 1-12).
Tableau 1-12 Montage sur bride avec tiges filetées et écrous
Hauteurd’axe
M1 [mm]
100 44
1PH4132 50 1PH4
160 65 M1
Description du moteur
1.9 Montage
1-31 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Sortie des câbles côté N
Connecteurde signal
Connecteur d’énergie
Connecteurd’énergie
(renvoi d’angle est compris dans les fournitures)
Boîte à bornesBoîte à bornes
Connecteurde signal
HA 100 HA 132 à 160
Fig. 1-4 Sortie des câbles
Indications concernant la fixation
Tenir compte des indications suivantes :
Dans le cas des moteurs tournant à la vitesse maximale, il est recommandé deprocéder à un rééquilibrage dynamique de l’unité complète après la mise enplace d’accouplements ou de poulies.
Utiliser des dispositifs appropriés pour la mise en place d’organes de transmis-sion. Se servir du taraudage se trouvant dans le bout d’arbre.
N’appliquer ni coup ni effort axial sur le bout d’arbre.
Dans le cas des moteurs avec une fixation par bride et tournant à la vitessemaximale, s’assurer que la fixation est suffisamment rigide afin que la fré-quence propre du système moteur–support puisse être la plus élevée possibleet, par conséquent, toujours supérieure à la fréquence maximale de rotation.
Un montage sur bride trop ”souple” peut avoir un effet négatif sur la qualité devibration de l’unité d’entraînement. Pour ne pas dépasser l’intensité vibratoirelimite, il est nécessaire de prévoir une fixation du pied de la version IM B35 surle côté N.
Les tôles d’obturation des trous de fixation du pied du 1PH4 doivent être remi-ses en place après le montage du moteur.
!Prudence
Il faut éviter la stagnation de liquide au niveau de la bride, que le montage soitvertical ou horizontal, car une infiltration de liquide pourrait endommager le palieret la graisse de palier.
Description du moteur
1.9 Montage
1-32 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Fréquences propres au montage
Le moteur est un système capable de vibrer avec une fréquence qui lui est propreet qui, pour tous les moteurs 1PH, se situe au–delà de la vitesse maximale indi-quée.
Lorsqu’il est monté sur une machine–outil, un nouveau système est créé capablede vibrer avec des fréquences propres qui sont différentes. Celles–ci peuvent sesituer au sein de la plage de vitesse du moteur.
Cela peut engendrer des vibrations indésirables dans la chaîne des entraînements.
Remarque
Les moteurs doivent être installés soigneusement sur des supports suffisammentrigides. Les élasticités du support peuvent conduire à des résonances auxfréquences propres du système moteur–support et, par conséquent, provoquerdes vibrations d’amplitude inadmissible.
La valeur de la fréquence propre du système moteur–support dépend de différentsfacteurs énumérés ci–dessous :
organes de transmission (boîte de vitesses, courroie, accouplement, pignon, etc.),
rigidité du support auquel le moteur est fixé,
rigidité du moteur au niveau des pattes ou de la bride,
masse du moteur,
masse de la machine–outil ou du support au niveau du moteur,
capacité d’amortissement du moteur et de la machine–outil,
type de fixation, position de montage (IM B5 ; IM B3 ; IM B35 ; IM V1 ; etc.),
répartition des masses du moteur, c.–à–d. longueur de construction, hauteur d’axe.
2-33 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Caractéristiques techniques et courbescaractéristiques
2.1 Caractéristiques techniques
Tableau 2-1 Caractéristiques techniques de la série 1PH4
Type de moteur Puis-sance
as-signée
PN
Vitesseassignée
nN
nmax 1) pourpalier
double (standard)
nmax 1)
pourpaliersimple(K00)
nmax 1)
pour vi-tesseélevée(L37)
Coupleassigné
MN
Coupled’inertie
J
Cou-rantas-
signéIN
I0 UN
kW tr/min tr/min tr/min tr/min Nm kgm2 A A V
Hauteur d’axe 100 mm
1PH4103–4NF26 7,5 1500 7500 9000 12 000 48 0,017 26 12 265
1PH4105–4NF26 11 1500 7500 9000 12 000 70 0,024 38 16 263
1PH4107–4NF26 14 1500 7500 9000 12 000 90 0,031 46 19 265
Hauteur d’axe 132 mm
1PH4133–4NF26 15 1500 6700 8000 10 000 95 0,046 55 17 229
1PH4135–4NF26 22 1500 6700 8000 10 000 140 0,071 73 26 251
1PH4137–4NF26 27 1500 6700 8000 10 000 170 0,085 85 31 265
1PH4138–4NF26 30 1500 6700 8000 10 000 190 0,104 102 34 244
Hauteur d’axe 160 mm
1PH4163–4NF26 37 1500 5300 6500 8000 235 0,17 107 44 286
1PH4167–4NF26 46 1500 5300 6500 8000 293 0,206 120 49 315
1PH4168–4NF26 52 1500 5300 6500 8000 331 0,22 148 59 284
1) Vitesse max. pour puissances S1 et S6 voir diagramme P–n ; vitesse max. en service continu voir tableau 1-8
2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.1 Caractéristiques techniques
2-34 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-2 Paramètres moteur et choix du module convertisseur pour différents modes de fonctionnement(selon EN 60034)
Type de moteur Puissance assignée du mo-teur [kW]
Courant assigné du moteur[A]
Module convertisseur [A]
S1 S6–60% S6–40% S1 S6–60% S6–40% S1 S6–60% S6–40%
Hauteur d’axe 100 mm
1PH4103–4NF26 7,5 8,75 10 26 29 32 24/32 1) 24/32 24/32
1PH4105–4NF26 11 12,75 14,75 38 42 47 45/60 45/60 45/60
1PH4107–4NF26 14 16,25 18,75 46 52 58 45/60 1) 45/60 45/60
Hauteur d’axe 132 mm
1PH4133–4NF26 15 18 21 55 65 74 60/80 60/80 60/80
1PH4135–4NF26 22 26,5 31 73 86 99 85/110 85/110 85/110
1PH4137–4NF26 27 32,5 38 85 100 114 85/110 85/110 85/110 1)
1PH4138–4NF26 30 36 42 102 119 136 120/150 120/150 120/150
Hauteur d’axe 160 mm
1PH4163–4NF26 37 45 52,5 107 125 142 120/150 120/150 120/150
1PH4167–4NF26 46 55 65 120 138 158 120/150 120/150 120/150 1)
1PH4168–4NF26 52 62,5 73 148 173 197 200/250 200/250 200/250
1) Utiliser éventuellement un module plus grand
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-35 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
2.2 Diagrammes P/n et M/n
Quel que soit le type de service, les moteurs triphasés pour entraînements de bro-che doivent être refroidis en permanence en cours de fonctionnement.
Les traits interrompus dans les diagrammes représentent la limite de puissancedes variateurs pour le moteur triphasé indiqué. Le module partie puissance (PP)est indiqué.
Les valeurs de puissance sont indiquées pour des facteurs de marche de 25 %,40 % et 60 %.
Tableau 2-3 Explication des abréviations
Abréviation Unité Description
PN kW Puissance assignée
nN tr/min Vitesse assignée
MN Nm Couple assigné
IN A Courant assigné
nmax tr/min Vitesse maximale
Tth Min. Constante de temps thermique
J kgm2 Moment d’inertie
m kg Poids
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-36 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-4 Moteur de broche triphasé 1PH4103–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
7,5 1500 48 26 9000 6 0,017 52
0 1500 3000 4500 6000 90007500 10 500 12 000
13.0
14.0
1.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
2.0
0.0
9.0
10.0
11.0
12.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 1500 3000 4500 6000 7500 9000 10 500 12 000
S6–25 %
S6–40 % (32 A)
n [tr/min]
S1 (26 A)
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
S6–60 % (29 A)
S6–25 % 76 Nm, I = 37 A
S6–40 % 64 Nm, I = 32 A
S1 48 Nm, I = 26 A
S6–60 % 55 Nm, I = 29 A
uniquement avec option L37
uniquem. avec option L37
Fig. 2-1 1PH4103–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-37 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-5 Moteur de broche triphasé 1PH4105–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
11 1500 70 38 9000 6 0,024 67
0 1500 3000 4500 6000 90007500 10 500 12 000
16.0
14.0
4.0
6.0
8.0
2.0
0.0
10.0
12.0
20.0
18.0 S6–25 %
S6–40 % (47 A)
n [tr/min]
S1 (38 A)
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
S6–60 % (42 A)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
0 1500 3000 4500 6000 7500 9000 10 500 12 000
S6–25 % 111 Nm, I = 54 A
S6–40 % 94 Nm, I = 47 A
S1 70 Nm, I = 38 A
S6–60 % 81 Nm, I = 42 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
Fig. 2-2 1PH4105–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-38 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-6 Moteur de broche triphasé 1PH4107–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
14 1500 90 46 9000 6 0,031 80
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1500 3000 4500 6000 90007500 10 500 12 000
16.0
14.0
4.0
6.0
8.0
2.0
0.0
10.0
12.0
20.0
18.0
24.0
22.0S6–25 %
S6–40 % (58 A)
S1 (46 A)
S6–60 % (52 A)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0 1500 3000 4500 6000 7500 9000 10 500 12 000
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
S6–25 % 143 Nm, I = 68 A
S6–40 % 119 Nm, I = 58 A
S1 89 Nm, I = 46 A
S6–60 % 103 Nm, I = 52 A
Fig. 2-3 1PH4107–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-39 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-7 Moteur de broche triphasé 1PH4133–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
15 1500 95 55 8000 11 0,046 90
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
16.0
14.0
4.0
6.0
8.0
2.0
0.0
10.0
12.0
20.0
18.0
24.0
22.0
26.0
30.0
28.0
0 1000 3000 4000 6000 9000 10 0002000 5000 7000 8000
S6–25 %
S6–40 % (74 A)
S1 (55 A)
S6–60 % (65 A)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10 000
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
S6–25 % 162 Nm, I = 92 A
S6–40 % 134 Nm, I = 74 A
S1 95 Nm, I = 55 A
S6–60 % 115 Nm, I = 65 A
Fig. 2-4 1PH4133–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-40 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-8 Moteur de broche triphasé 1PH4135–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
22 1500 140 73 8000 11 0,071 112
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1000 3000 4000 6000 9000 10 000
5.0
10.0
0.0
15.0
20.0
25.0
2000 5000 7000 8000
30.0
35.0
40.0S6–25 %
S6–40 % (99 A)
S1 (73 A)
S6–60 % (86 A)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10 000
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
S6–25 % 239 Nm, I = 118 A
S6–40 % 197 Nm, I = 99 A
S1 140 Nm, I = 73 A
S6–60 % 169 Nm, I = 86 A
Fig. 2-5 1PH4135–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-41 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-9 Moteur de broche triphasé 1PH4137–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
27 1500 170 85 8000 11 0,085 130
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
45,0
50,0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10 000
S6–25 %
S6–40 % (114 A)
S1 (85 A)
S6–60 % (100 A)
n [tr/min]
S6–25 % 293 Nm, I = 137 A
S6–40 % 242 Nm, I = 114 A
S1 172 Nm, I = 85 A
S6–60 % 207 Nm, I = 100 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10 000
Fig. 2-6 1PH4137–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-42 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-10 Moteur de broche triphasé 1PH4138–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
30 1500 190 102 8000 11 0,104 150
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1000 3000 4000 6000 9000 10 000
5.0
10.0
0.0
15.0
20.0
25.0
2000 5000 7000 8000
30.0
35.0
40.0
45.0
50.0
55.0
60.0
S6–25 %
S6–40 % (136 A)
S1 (102 A)
S6–60 % (119 A)
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
275
300
325
350
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10 000
S6–25 % 325 Nm, I = 164 A
S6–40 % 267 Nm, I = 136 A
S1 191 Nm, I = 102 A
S6–60 % 229 Nm, I = 119 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
Fig. 2-7 1PH4138–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-43 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-11 Moteur de broche triphasé 1PH4163–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
37 1500 235 107 6500 14 0,17 175
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1000 3000 4000 6000
5.0
10.0
0.0
15.0
20.0
25.0
2000 5000 7000 8000
30.0
35.0
40.0
45.0
50.0
55.0
60.0
55.0
70.0
65.0S6–25 %
S6–40 % (142 A)
S1 (107 A)
S6–60 % (125 A)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
S6–25 % 414 Nm, I = 169 A
S6–40 % 334 Nm, I = 142 A
S1 236 Nm, I = 107 A
S6–60 % 286 Nm, I = 125 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
Fig. 2-8 1PH4163–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-44 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-12 Moteur de broche triphasé 1PH4167–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
46 1500 293 120 6500 14 0,206 210
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1000 3000 4000 6000
5.010.0
0.0
15.020.025.0
2000 5000 7000 8000
30.035.040.045.050.0
75.0
60.055.0
70.065.0
95.0
80.0
90.085.0
100.0
S6–25 %
S6–40 % (158 A)
S1 (120 A)
S6–60 % (138 A)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
S6–25 % 497 Nm, I = 185 A
S6–40 % 414 Nm, I = 158 A
S1 293 Nm, I = 120 A
S6–60 % 350 Nm, I = 138 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
Fig. 2-9 1PH4167–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.2 Diagrammes P/n et M/n
2-45 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 2-13 Moteur de broche triphasé 1PH4168–4NF2
PN[kW]
nN[tr/min]
MN[Nm]
IN[A]
nmax.[tr/min]
Tth[min]
J[kgm2]
m[kg]
52 1500 331 148 6500 14 0,22 240
n [tr/min]
P [k
W]
M [N
m]
n [tr/min]
0 1000 3000 4000 6000
5.010.0
0.0
15.020.025.0
2000 5000 7000 8000
30.035.040.045.050.0
75.0
60.055.0
70.065.0
95.0
80.0
90.085.0
100.0
S6–25 %
S6–40 % (197 A)
S1 (148 A)
S6–60 % (173 A)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
S6–25 % 560 Nm, I = 235 A
S6–40 % 465 Nm, I = 197 A
S1 331 Nm, I = 148 A
S6–60 % 398 Nm, I = 173 A
uniquement avec option L37
uniquement avec option L37
Fig. 2-10 1PH4168–4NF2
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-46 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
Les moteurs de broche 1PH4 sont dotés d’un palier double sur le côté D pour re-prendre les efforts transversaux considérables de la transmission à courroie.
Définition voir manuel de configuration ”Généralités”.
Effort axial
Les diagrammes et tableaux d’efforts ne sont valables que pour des bouts d’arbrecôté D normaux ; pour les bouts d’arbre côté D de dimensions anormales, les ef-forts admissibles doivent être déterminés en fonction de l’application.
En cas d’efforts plus importants, veuillez contacter votre représentant Siemens.
Remarque
Pour l’utilisation de l’option L37 (vitesse élevée), il faut tenir compte du fait que lesmoteurs ne sont prévus que pour un fonctionnement sans effort transversal.
Tableau 2-14 Efforts axiaux FA pour palier double (standard) en fonction de la vitesse
Type de moteur
1PH410–4 Vitesse n en [tr/min] 1500 2000 3000 4000 5000 6000 7500
Effort axial FA en N 1440 1270 1050 920 830 760 690
1PH413–4 Vitesse n en [tr/min] 1500 2000 3000 4000 5000 6700 –
Effort axial FA en N 1520 1330 1090 950 850 730 –
1PH416–4 Vitesse n en [tr/min] 1500 2000 3000 4000 5300 – –
Effort axial FA en N 2080 1830 1520 1340 1180 – –
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-47 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Forces du poids du rotor
Explications voir manuel de configuration ”Généralités”.
Tableau 2-15 Poids du rotor FL et force de serrage des paliers FC
Type de moteur FL en [N] FC en [N]
1PH41031PH41051PH4107
125155205
320320320
1PH41331PH41351PH41371PH4138
215305365445
360360360360
1PH41631PH41671PH4168
500590665
520520520
Effort transversal
!Prudence
Si vous utilisez des organes de transmission qui engendrent un effort transversalau niveau du bout d’arbre, vous devez vous assurer que les valeurs maximalesindiquées dans les diagrammes d’efforts transversaux ne sont pasdépassées.
Remarque
Dans le cas des applications à très faibles efforts transversaux, il faut s’assurerqu’un effort transversal au moins égal à la valeur minimale indiquée dans lesdiagrammes agit sur l’arbre du moteur. Les efforts faibles peuvent provoquerun roulement indéterminé des paliers à rouleaux cylindriques, ce qui a pourconséquence une usure accrue des paliers.
Pour ces applications, il faut choisir le palier simple.
Les efforts transversaux maximaux admissibles et les efforts transversaux mini-maux requis sont indiqués dans les diagrammes.
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-48 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
2.3.1 Effort transversal 1PH410
Efforts transversaux admissibles pour palier double (standard)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 5600 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 7500 tr/min
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0 10 20 30 40 50 60 70 80
x [mm]
n = 5500 tr/min
500
1000
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n = 4000 tr/min
n = 6000 tr/min1)
Effort transversal minimal
n = 7500 tr/min 1)
FQ [N]
Fig. 2-11 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-49 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 1PH410 avec palier simple (option K00)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 6500 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 9000 tr/min
0 10 40 60 80 x [mm]
1000
1200
1400
1600
1800
2000
600
800
n = 6300 tr/min
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n = 4000 tr/min
n = 7000 tr/minn = 8000 tr/min1)
20 30 50 70
n = 5000 tr/min
FQ [N]
Fig. 2-12 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH410 avec palier simple (option K00) en fonc-tion des efforts axiaux
200
0400
600
800
1000
1200
200 400 600 800 1000 1200
1400
1600
9000 tr/min 1)
1400 1600 1800
6300 tr/min5000 tr/min
4000 tr/min
3000 tr/min
2000 tr/min
1500 tr/min
FA [N]
FQ [N]
Fig. 2-13 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 20 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-50 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 1PH410 avec palier simple (option K00 avec L37)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 10 000 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 12 000 tr/min
x [mm]
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
0 10 20 30 40 50 60 70 80
10 000 tr/min
7000 tr/min
6000 tr/min
5000 tr/min
12 000 tr/min
8500 tr/min
FQ [N]
Fig. 2-14 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 10 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH410 avec palier simple (option K00 avecL37) en fonction des efforts axiaux
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400
5000 tr/min
10 000 tr/min
7000 tr/min6000 tr/min
12 000 tr/min
8500 tr/min
FA [N]
FQ [N]
Fig. 2-15 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 10 000 h
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-51 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
2.3.2 Effort transversal 1PH413
Efforts transversaux admissibles pour palier double (standard)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 5200 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 6700 tr/min
0 20 40 60 80 100 120 x [mm]
2500
3000
3500
4000
4500
5000
500
1000
5500
n=5000 tr/min
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n=4000 tr/min
n = 6700 tr/min
Effort transversal minimal
FQ [N]
Fig. 2-16 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h 1)
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-52 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 1PH413 avec palier simple (option K00)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 6000 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 8000 tr/min
0 20 40 60 80 100 120 x [mm]
1000
1200
1400
1600
1800
2000
600
800
n=5000 tr/min
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n=4000 tr/min
n = 6700 tr/min
n = 7500 tr/min 1)
FQ [N]
Fig. 2-17 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH413 avec palier simple (option K00) en fonc-tion des efforts axiaux
200
0400
600
800
1000
1200
200 400 600 800 1000 1200
1400
1600
8000 tr/min 1)
1400 1600 1800
6000 tr/min5000 tr/min
4000 tr/min
3000 tr/min
2000 tr/min
1500 tr/min
FA [N]
FQ [N]
Fig. 2-18 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 20 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-53 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 11PH413 avec palier simple (option K00 avec L37)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 9250 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 10 000 tr/min
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
0 20 40 60 80 100 120 x [mm]
4500 tr/min
6000 tr/min
5000 tr/min
9000 tr/min7500 tr/min
10 000 tr/min
FQ [N]
Fig. 2-19 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 10 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH413 avec palier simple (option K00 avecL37) en fonction des efforts axiaux
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
400 600 800 1000 1200 1400 1600
4500 tr/min
6000 tr/min
5000 tr/min
9000 tr/min7500 tr/min
10 000 tr/min
FA [N]
FQ [N]
Fig. 2-20 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 10 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-54 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
2.3.3 Effort transversal 11PH416
Efforts transversaux admissibles pour palier double (standard)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 4000 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 5300 tr/min
1000
1500
6000
7000
8000
9000
0 20 40 60 80 100 120
10000
11000
12000
x [mm]
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n=4000 tr/min
n = 5300 tr/min 1)
Effort transversal minimal
FQ [N]
Fig. 2-21 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-55 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 1PH416 avec palier simple (option K00)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 4500 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 6500 tr/min
0 20 40 60 80 100 120
x [mm]
1200
1400
1600
1800
2000
1000
n = 1500 tr/min
n = 2000 tr/min
n = 3000 tr/min
n=4500 tr/min
n = 6000 tr/min1)
2200
2400
2600
2800
FQ [N]
Fig. 2-22 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 20 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH416 avec palier simple (option K00) en fonc-tion des efforts axiaux
200
400
600
800
1000
1200
2000800 1000 1200
1400
1600
6500 tr/min 1)
1400 1600 1800
4500 tr/min
3000 tr/min
2000 tr/min
1500 tr/min
1800
2000
2200
2400
02200 2400 2600 FA [N]
FQ [N]
Fig. 2-23 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 20 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques
2.3 Diagramme des efforts axiaux et transversaux
2-56 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Efforts transversaux admissibles pour 1PH416 avec palier simple (option K00 avec L37)
Vitesse maximale en service continu ns1max = 7000 tr/minVitesse limite mécanique nmax = 8000 tr/min
FQ [N]
x [mm]1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
2800
0 20 40 60 80 100 120
3000 tr/min
4000 tr/min
5000 tr/min
6000 tr/min
7000 tr/min
8000 tr/min
Fig. 2-24 Effort transversal FQ admissible à la distance x de l’épaulement de l’arbre pour
une durée de vie nominale des roulements de 10 000 h 1)
Efforts transversaux admissibles pour 1PH416 avec palier simple (option K00 avecL37) en fonction des efforts axiaux
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 26000
400
800
1200
1600
2000
2400
800
3000 tr/min
4000 tr/min5000 tr/min
6000 tr/min
7000 tr/min
8000 tr/min
FQ [N]
FA [N]
Fig. 2-25 Effort transversal FQ admissible en fonction de l’effort axial FA pour une durée de
vie nominale des roulements de 10 000 h
1) Admissible en service continu, mais réduction de la durée de vie des roulements
3-57 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Constituants du moteur
3.1 Protection thermique du moteur
Tableau 3-1 Propriétés et caractéristiques techniques
Type KTY 84
Impédance à froid (20 °C) : env. 580 ohms
Impédance à chaud (100 °C) : env. 1000 ohms
Raccordement par le biais du câble du codeur
Températures de fonctionnement : avertissement à 120 °Ccoupure à 155 °C 5 °C
La variation de résistance est proportionnelle à la variation de température de l’en-roulement. Dans le cas des moteurs 1PH, la régulation tient compte de la variationde température de l’enroulement.
La signalisation d’alarme émise par le variateur SIMODRIVE peut être exploitée defaçon externe.
Du fait de l’inertie thermique du capteur, il est nécessaire de prendre des mesuresde protection supplémentaires contre les surcharges importantes temporaires. Uneprotection supplémentaire est recommandée pour les surcharges (4 M0) de plusde 4 s.
Les conducteurs de la sonde de température sont inclus dans le câble du codeur.
!Avertissement
Si l’utilisateur effectue un essai haute tension supplémentaire, les extrémités descâbles des capteurs de température doivent être court–circuités avant l’essai.L’application de la tension d’essai à une seule borne de la sonde de températureconduirait à sa destruction.
3
Constituants du moteur
3.1 Protection thermique du moteur
3-58 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
!Avertissement
La sonde de température incorporée protège les moteurs contre les surchargesjusqu’à 4 I0 60K et vitesse <> 0.
Pour les cas de charge critiques du point de vue thermique (par ex. surchargeélevée à l’arrêt du moteur), la protection existante n’est plus suffisante. Il fautprévoir un dispositif de protection complémentaire, p. ex. un relais thermique.
Si elles existent, des caractéristiques réduites sont indiquées pour l’arrêt.
3
2
0
1
0
200 300100
U [°C]
ID = 2 mA
R [kΩ]
Fig. 3-1 Variation de la résistance en fonction de la température de KTY 84
Constituants du moteur
3.2 Codeurs
3-59 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.2 Codeurs
Codeur incrémental 1 Vpp
Tableau 3-2 Propriétés et caractéristiques techniques
Configuration Codeur optique
Application Mesure de la vitesse Système de mesure indirecte pour l’asservissement de position
Fixation Côté N dans le moteur
Signaux de sortie (voir fig. 3-2) Trace incrémentale, signaux sinusoïdaux Signal de référence
Raccordement Par connecteur
Longueur max. du câble de raccordement 50 m
Tension d’alimentation + 5 V 5 %
Nombre traits 2048
Signaux incrémentaux 1 Vcàc
Exactitude 40’’
Signaux codés
Signauxd’incrémen-tation
NiTop zéro
A
B
1 période = 1 tour
par ex. 2048 micropériodes par tour
BI1Position absolue
B1Position absolue
Fig. 3-2 Signaux de sortie
Constituants du moteur
3.2 Codeurs
3-60 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Raccordement : embase à 17 points (contacts mâles)
Nº de PIN Signal
1 A+2 A–3 R+4 not connected5 not connected6 not connected7 M–Encoder8 +Temp9 –Temp10 P–Encoder11 B+12 B–13 R–14 not connected15 0 V Sense16 5 V Sense17 not connected
45
6
78
91011
12
3
14
17 15
1612
13
Vue sur broches
Connecteur conjugué : 6FX2003–0CE17 (connecteur femelle)
Câble prééquipé : 6FX002–2CA51–0
Longueur
8 = MOTION–CONNECT 8005 = MOTION–CONNECT 500
Constituants du moteur
3.3 Frein de maintien
3-61 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.3 Frein de maintien
Application
Pour supprimer le jeu pendant le maintien de l’arbre du moteur à l’arrêt, il est pos-sible d’installer un frein monofriction sur le côté D.
Présentation
Le flasque–palier côté D est livré avec un chapeau de palier extérieur spécial enguise d’élément de fixation du corps magnétique (bloc de freinage). Le corps ma-gnétique peut être vissé par le client. La plaque d’ancrage du frein doit être visséesur l’organe d’entraînement (poulie, etc.).
Les freins n’ont pas de bague collectrice et sont sans entretien. Les deux surfacesde friction sont en métal. Un équipement ultérieur n’est pas possible.
Tableau 3-3 Degré de protection et tension d’alimentation
Degré de protection IP 00
Tension d’alimentation 24 V cc 10 %
Mode de fonctionnement
Le frein fonctionne suivant le principe de travail, autrement dit le frein est desserréà l’état hors tension.
N’activer le frein que lorsque le moteur est à l’arrêt.
Le frein de maintien doit être desserré (hors tension) lors des changements de rap-port de boîte de vitesses et lorsque le moteur tourne. Après le desserrage, il n’y apas de couple résiduel.
Après le montage du moteur, vérifier que le frein fonctionne correctement.
!Prudence
Le frein de maintien est conçu pour un nombre limité de freinages d’urgence.L’utilisation en tant que frein de service n’est pas permise.
Avant le retrait du corps magnétique, le frein de maintien doit être mis soustension, afin que le ressort à membrane ne soit pas distendu.
Constituants du moteur
3.3 Frein de maintien
3-62 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Caractéristiques disponibles
Les freins de maintien décrits ici ne sont pas utilisables avec la boîte de vitesses àdeux rapports.
Tableau 3-4 Choix du frein de maintien
Frein de maintien pour moteurs HA 100 à HA 160 Référence
Le moteur est préparé pour un frein de maintien rapporté ;le frein de maintien doit être installé par le client.
G95
Moteur avec frein de maintien ZF rapporté G46
Caractéristiques techniques
Tableau 3-5 Caractéristiques techniques du frein de maintien
HA [mm] Type ZF Nº deréférence
Couple demaintien
[Nm]
Puissanceabsorbée1)
[W]
Temps defermeture
[ms]
100 EB 3M 2LX2 146–0 30 20 100
132 EB 8M 2LX2 145–0 100 34 130
160 EB 8M 2LX2 145–0 100
1) Température de l’enroulement 20 °C
Constituants du moteur
3.3 Frein de maintien
3-63 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Dimensions du frein de maintien monofriction pour moteurs à hauteur d’axe de 100 à 160
1 Frein monofriction électromagnétique2 Plaque d’ancrage du frein3 Trois vis à tête cylindrique à six pans creux selon DIN 7984 ou 69124 Chapeau de palier extérieur spécial côté D5 Rondelle ou anneau de calage pour le réglage de la course ou comme butée pour
éléments de serrage (variable pour compensation des tolérances)6 Espace pour élément de serrage7 Quatre vis à tête cylindrique à six pans creux M 5x15 ou M 6x20
selon DIN 9128 Raccordement électrique : connecteur plat DIN 46244 A6, 3–0,89 course s = 0,5 mm entre bloc de freinage et plaque d’ancrage10 Dégagement pour démontage de cosse plate taille 6,3
Fig. 3-3 Frein de maintien rapporté sur le côté D de moteurs triphasés 1PH410 à 1PH416 A titred’exemple : fixation de la plaque d’ancrage sur une poulie à gorge conique avec clavette(moitié supérieure) ou sur une poulie de courroie dentée pour éléments de serrage (moitiéinférieure)
Constituants du moteur
3.3 Frein de maintien
3-64 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 3-6 Cotes de montage rapporté du frein de maintien monofriction [mm]
Moteur Extrémité de l’arbre sur le côté D
1PH4 d D I h y d1 d2 d3 d4H8 ∅ déplacé 3x de +/–0,1 max. 120°
Hauteur d’axe 1001PH4 103
105107
38 118 80 77 15 45 94 M6 42
Hauteur d’axe 1321PH4 133
135137138
42 167 110 100 11 70 118 M8 60
Hauteur d’axe 1601PH4 163
167168
55 167 110 100 7 70 118 M8 63
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-65 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4 Réducteur
Conditions d’accouplement d’un réducteur
Forme de construction IM B5, IM B35 ou IM V15
Arbre avec clavette et équilibrage avec clavette entière
Degré de protection IP 55 préparé pour boîte de vitesse ZF
Si vous avez des questions concernant les boîtes de vitesses, veuillez vous adres-ser directement au fabricant de réducteurs :
ZF Friedrichshafen AGAntriebstechnik MaschinenbauD–88038 FriedrichshafenTéléphone : +49 (75 41) 77 – 0Fax : +49 (75 41) 77 – 34 70Internet : http://www.ZF–Group.de
3.4.1 Domaine d’application et propriétés
Application
Le montage d’un réducteur s’avère nécessaire lorsque
le couple du moteur est insuffisant à faible vitesse,
la plage à puissance constante n’est pas assez étendue pour utiliser la puis-sance de coupe dans toute la plage de vitesses.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-66 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Propriétés du réducteur Exécution sous forme de réducteurs planétaires Rendement des boîtes de vitesses : supérieur à 95 % Boîtes de vitesses disponibles pour des moteurs de HA 100 à HA 160 Boîtes de vitesses disponibles jusqu’à une puissance d’entraînement de 100 kW Formes de construction des moteurs : IM B35 (IM V15) et IM B5 (IM V1) sont
possibles
Remarque
Les moteurs 1PH4 sont uniquement conçus pour des sollicitations conformes à laspécification (voir diagrammes d’efforts transversaux et de couples maximaux).
En cas d’utilisation d’éléments de multiplication d’effort/de couple, tels qu’uneboîte de vitesses, l’effort mécanique élevé (résultant par exemple d’effortsimportants de prétention de la courroie) doit être absorbé par l’élément demultiplication installé. Ceci doit être pris en considération pour la configuration del’installation. Dans le cas d’une boîte de vitesses, les grands efforts de prétentionde la courroie, par exemple, doivent donc être absorbés par la boîte de vitesses ettransmis à la machine.
Dans le cas des unités d’entraînement qui sont, par exemple, fixées au niveau dela bride de la boîte de vitesses ou du carter de la boîte de vitesses, le moteur enforme de construction IM B35 doit être supporté sans déformation côté N.
P = constante
PN
M = constante
M = constante
1
2
avec réducteur
P = constante
nmax
P [kW]
n [tr/min]
1 2
nN’ nN
sans réducteur
Echelle logarithmiquenN Vitesse assignéenN’ Vitesse assignée avec boîte de vitesses à deux rapportsnmax Vitesse maximale admissiblePN Puissance assignée et aussi puissance constante du moteur triphasé
dans la plage de vitesses de nn à nmax ou nN’ à nmaxM Couple
Fig. 3-4 Diagramme puissance–vitesse en cas d’utilisation d’une boîte de vitesses à
deux rapports pour l’extension de la plage de vitesses à puissance constante de
moteurs triphasés pour entraînements de broche
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-67 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Exemple : Moteur triphasé sans boîte de vitesses
Pour P = constante de nN = 1500 tr/min à nmax = 6300 tr/min , une plage de ré-glage à puissance constante supérieure à 1:4 est possible.
Même moteur triphasé avec boîte de vitesses :
Pour des rapports de réduction i1 = 4 et i2 = 1, une plage de réglage à puissanceconstante supérieure à 1:16 est possible (nN’ = 375 tr/min à nmax = 6300 tr/min).
Boîte de vitesses à l’extérieur du carter de broche
La disposition de la boîte de vitesses à l’extérieur du carter de broche procure lesavantages suivants :
pas de transmission de vibrations de la boîte de vitesses,
lubrification séparée pour la broche (graisse) et la boîte de vitesses (huile),
pas d’émission sonore ni de gradient de température dus aux engrenages dansle carter de broche,
la puissance d’entraînement peut être transmise, de l’étage de sortie, égale-ment par un pignon (sur demande), au lieu d’une courroie, ou coaxialement, parun accouplement flexible.
Degré de sévérité vibratoire
Moteur + boîte de vitesses : tolérance R (selon DIN ISO 2373)
Ceci est également valable si le moteur est commandé avec la tolérance S.
Étanchéité entre la bride du moteur et la bride de la boîte de vitesses
Pour HA 132 et HA 160, l’étanchéité doit être réalisée avec de la masse de rem-plissage (par ex. Terostat 93 de Teroson) en raison de l’interruption de l’anneau decentrage.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-68 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.2 Structure de la boîte de vitesses
195
42
1
3
2021
1718
16
15
10 11
1312146
78
9
1 Moyeu d’entraînement2 Plaquette d’adaptateur3 Joint pour arbre tournant4 Palier de moyeu5 Carter de boîte de vit.6 Roue solaire7 Roue à denture intérieure8 Palier roue à denture int.9 Carter du palier10 Palier de transmission11 Palier de transmission12 Arbre moteur13 Joint pour arbre tournant14 Cage de transmission
planétaire15 Palier lisse de butée avec
rondelles coniques16 Baladeur17 Fourche d’embrayage18 Disque à frein19 Electroaimant de levage20 Arbre de commande21 Plaque de raccordement
Fig. 3-5 Structure de la boîte de vitesses pour 1PH4, HA 100 à 160
Pour la boîte de vitesses : Changement de rapport I : i1 = 4Changement de rapport II : i2 = 1
Le changement de rapport a lieu électriquement et est surveillé par des fins decourse.
L’arbre de sortie du réducteur et l’arbre du moteur sont coaxiaux.
Jeu primitif (mesuré sur l’arbre de sortie) : Standard : 30 minutes (pour HA 100 à 160)
Pour les opérations de fraisage et les usinages à coupe interrompue, les exécu-tions spéciales suivantes sont disponibles sur demande pour HA 100 à 160 :
jeu réduit : 20’ max.
jeu réduit pour exigences contraignantes : 15’ max.
Poulie
La poulie doit être une poulie creuse.
Pour la fixation de la poulie, l’arbre de sortie de la boîte de vitesses possèdeune bride avec centrage extérieur et des taraudages.
Il est recommandé de prévoir une transmission aussi rigide que possible enutilisant des courroies de grande section. Ceci a un effet positif sur la rotationde l’entraînement.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-69 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.3 Caractéristiques techniques
Tableau 3-7 Explication du raccordement
Type Mo-teurhau-teur
d’axe
Nº deréférence
Vitessemaximale
nmax.
Couple assigné(service S1)
Couple maximal(service S6, cycle
de 10 min, FM 60 %max.)
Poids Carter desortie
a10d’axe
Entraîne-ment
Sortie boîte En-traî-ne-
ment
Sortie boîte
Dés. ZF [mm] [tr/min] [Nm]i=1[Nm]
i=4[Nm] [Nm]
i=1[Nm]
i=4[Nm] [kg]
2K120 100 2LG4312–... 80002)
90003)120 120 480 140 140 560 30 100
2K250 132 2LG4315–... 630080003)
250 250 1000 400 400 1600 62 116
2K300 160 2LG4320–... 630080003)
300 300 1200 400 400 1600 70 140
Important
Lors de la conception d’une unité d’entraînement complète (moteur et boîte devitesses), les caractéristiques de la boîte de vitesses sont déterminantes.
Pour le moteur triphasé 1PH4168, il faut par exemple réduire le couple à 300 Nm.Pour les moteurs de hauteur d’axe 100 et 132, il faut limiter la vitesse maximale dumoteur à la vitesse admissible de la boîte de vitesses 2K120 / 2K250.
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques et des indications concernantla configuration (p. ex. lubrification, échauffement, efforts transversauxadmissibles et exemples) dans le catalogue consacré aux boîtes de vitesses 2Kde la société ZF (Zahnradfabrik Friedrichshafen).
1) Peut être livrée avec un frein de maintien (en option).2) Des vitesses maximales supérieures de 8 000 à 9 000 tr/min pour un facteur de marche de plus de
20 % sont possibles uniquement avec une lubrification par brouillard d’huile.3) Admissible avec refroidissement de l’huile de la boîte de vitesses pour le rapport de réduction i = 1.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-70 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.4 Raccordement électrique
Pour l’unité de changement de rapport : 24 V c.c. 10 %
L’unité mécanique de changement de rapport nécessite une alimentation séparée.
PE
M – S1 S2
5 6432
Fig. 3-6 Schéma des connexions
Connecteur (compris dans les fournitures) : marque Harting ; à 7 points + PE type HAN 7D
Tableau 3-8 Explication du raccordement
Nº contactconnec-
teur
Nombre et désignation
En-trée
Sor-tie
Tension Courant
2 et 3 1 Unité dechangementde rapport
0 – 24 V CC Imax. = 5 A(courantd’actionnement)
4 et 6 2 Fin decourse
0 0 24 V c.c.Umax. = 42 V c.c.
Imax. = 5 A
Tableau 3-9 Séquence d’exécution des instructions pendant un changement de rapport
Changement de rapport de réduction Nº contact connecteur
2 3 4/5(S1)
5/6(S2)
Passage du rapport de réduction i2 au rapport de réduction i1
a Position de départ (f)b Changement de rapportc Couplage mécanique
exécuté jusqu’en butée1)
+24 V CC 0 V 00L
L00
Passage du rapport de réduction i1 au rapport de réduction i2
d Position de départ (c)e Changement de rapportf Couplage mécanique
exécuté jusqu’en butée1)
0 V +24 V CC L00
00L
L Contact fermé 0 Contact ouvert
1) Après le changement de rapport, un fin de course (S1 ou S2) transmet un signal à la commande pourla mise hors tension de l’unité de changement de rapport.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-71 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.5 Changement de rapport de réduction
Pendant le changement de rapport de réduction, les consignes suivantes doiventêtre respectées :
Ne procéder à un changement de rapport qu’à l’arrêt, p. ex. pendant le change-ment d’outil.
Pendant le changement de rapport, effectuer environ cinq changements desens de rotation par seconde. Les dentures sont généralement déjà en priselors du premier changement de sens de rotation, de sorte qu’il est possibled’obtenir une durée de changement de rapport de 300 à 400 ms. Dans le casdu variateur SIMODRIVE 611 analogique, la fonction ”Oscillation” est prévue àcet effet.
Le changement de rapport sans oscillation est à éviter.
Le moteur ne doit accélérer que 200 ms après la fin du changement de rapport.
Le changement de rapport doit être surveillé par un relais temporisé. Après 2 s, lechangement de rapport doit être annulé s’il n’a pu être effectué. Prévoir une limita-tion de 10 s pour environ 4 ou 5 autres tentatives de changement de rapport.
Non
Non
Changement de rapport noneffectué ; éteindre le moteur triphasé
OuiOui
Freiner le moteur triphasé jusqu’à la vitesse nulle. Ne pas supprimerle déblocage des régulateurs au variateur
Déclencher la fonction ”Oscillation” (borne de sélection)
Unité de changement de rapport MARCHE Retour de l’unité de changement en pos. départ
Changement de rapport terminé en 2 s ?
(signalisation du fin de course S1 ou S2 de l’unité
de changement de rapport)
Répéter le changement de rapport
Amorce du changement de rapport
Annuler la fonction ”Oscillation”
Après 200 ms, unit chang. rapport ARRET Vérifier l’installation
4 à 5 essais de changement de
rapport effectués ? (durée env. 10 s)
Changement de rapport terminé
Fig. 3-7 Déroulement d’un changement de rapport
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-72 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.6 Lubrification
Lubrification par barbotage
Contrôle du niveau d’huile : visuel par le biais de regards d’huile
Le niveau d’huile dépend de la position de montage :
Horizontale ou verticale : milieu des regards d’huile1)
En cas de position oblique : à marquer sur indicateur de niveau d’huile (montage par le client)
Huiles utilisables : HLP 32 selon ISO VG 68
Bouchons de vidange d’huile : disposés de chaque côté
Lubrification par circulation
Dans les cas d’application suivants, une lubrification par circulation est nécessaire :
en cas de service continu
en cas de fonctionnement sur une longue durée dans un même rapport deréduction
en cas de fonctionnement par intervalles avec des temps d’arrêt courts
Le type de lubrification par circulation dépend du niveau de température requis enservice. Un faible niveau de température de fonctionnement est requis pour certai-nes applications. Pour l’obtenir, une lubrification par circulation ciblée est recom-mandée. Le débit d’huile doit être compris entre 1 et 1,5 l/min pour une pressiond’env. 1,5 bar. Les positions approximatives d’entrée et de sortie de l’huile au ni-veau des boîtes de vitesses sont représentées sur les figures 3-9 et 3-10. Pourconnaître les cotes exactes, veuillez consulter les plans d’encombrement corres-pondants.
Pour les boîtes de vitesse suivantes, une position de montage verticale V1 ou V3est nécessaire pour une lubrification par circulation :
Boîte de vitesse 2 K 120
Boîte de vitesse 2 K 121
Boîte de vitesse 2 K 250
Boîte de vitesse 2 K 300
1) La quantité d’huile figurant sur la plaque signalétique n’est qu’une valeur indicative.
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-73 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.7 Cotes des brides
B d
l
h
s2
e2
Fig. 3-8 Cotes des brides des moteurs triphasés (valeurs : voir tab. 3-10)
Tableau 3-10 Cotes des brides des moteurs triphasés
Boîte de vitessesà deux rapports
Désignationde carcasse
Cotes de raccordement du moteur standardà deux rapports de carcasse
du moteur h d l b1 e1 a1 s1
2K120 101, 103,105, 107
100–0,5 38 k6 80 180 j6 2150,5 – 140,2
2K250 131, 132,133, 135, 137
132–0,5 42 k6 110 250 h6 3000,5 – 180,2
2K300 163, 167 160–0,5 55 k6 110 300 h6 3500,5 – 180,2
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-74 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.8 Raccordements de la lubrification par circulation pour hauteurd’axe 100
M
K
E
G
L
D
F
Fig. 3-9 Raccordements pour boîte de vitesses avec unité de changement de rapport
pour hauteur d’axe 100
Tableau 3-11 Raccordements pour lubrification par circulation
Pressionmax.
Retourd’huile
Alimentationen huile
Position de montage
0,2 bar1,5 bar
D
M (0,5 dm3/min)K/L (1,0 dm3/min)
V1 (variante fermée)
1,5 barDSens principal de
1,5 bar rotation : à droite 1)
ESens principal derotation : à gauche 1)
G (1,5 dm3/min)Sens principal derotation : à droiteF (1,5 dm3/min)Sens principal derotation : à gauche
B5V1
Nota : Pour certaines boîtes de vitesse et la position de montage verticale V1 ou V3, unelubrification par circulation est nécessaire (voir chapitre 3.4.6)
1) Sens d’observation : du moteur vers l’entrée de la boîte de vitesses
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-75 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.9 Boîte de vitesses pour hauteurs d’axe 132 et 160
M
K
E
G
L
D
F
O
P
N
H
Fig. 3-10 Boîte de vitesses avec unité de changement de rapport pour hauteurs d’axe 132
et 160
Tableau 3-12 Raccordements pour lubrification par circulation
Pressionmax.
Retourd’huile
Alimentationen huile
Position de montage
2 bar H P (1,5 dm3/min) V3
0,5 bar1,5 bar
D
M (0,5 dm3/min)N (1,5 dm3/min)
V1 (variante fermée)
1,5 barDSens principal de
1,5 barSens principal derotation : à droite 1)
ESens principal derotation : à gauche 1)
G (1,5 dm3/min)Sens principal derotation : à droiteF (1,5 dm3/min)Sens principal derotation : à gauche
B5V1
Remarque : pour certaines boîtes de vitesses et pour la position de montage verticale V1 ou V3, unelubrification par circulation est nécessaire (voir chapitre 3.4.6)
Raccord supplémentaire O possible (0,5 dm3/min)
1) Sens d’observation : du moteur vers l’entrée de la boîte de vitesses
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-76 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
3.4.10 Cotes du réducteur
1 Unité de changement (électroaimant de levage 24 V c.c., 5 A)2 Valve d’aération2 Vis de remplissage d’huile4A Regard d’huile ou retour d’huile pour le sens principal de rotation à gauche et lubrification
par circulation 4B Regard d’huile ou retour d’huile pour le sens principal de rotation à droite et lubrification
par circulation 5 Vis de vidange de l’huile pour la forme de construction IM B356A Alimentation en huile pour le sens principal de rotation à droite et lubrification par circulation 6B Alimentation en huile pour le sens principal de rotation à gauche et lubrification par circulation 7 Alimentation en huile pour la forme de construction IM V15 (à raccorder impérativement)8 Huile pour la forme de construction IM V369 Connecteur de marque Harting, modèle HAN 8 U
a13
(cen
trage
)
Fig. 3-11 Moteur triphasé et dimensions de la boîte de vitesses
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-77 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Tableau 3-13 Boîte de vitesse à deux rapports (cotes aperçu 1)
Moteur Cotes en mm
Hau-teur
Type
teurd’axe a10 a11 a12 a13 e11 e12 f10 f11 f12 f13 f14 h m1 m2 m3 m4 m5d’axe
Carter desortie
k6 g6 0,2 Hau-teurd’ax
e
100 1PH4 105 100 100 188 190 215 80 208 104 92 86,6 42,4 100 107 90,5 15 45 –100
1PH4 107
100
132 1PH4 133 116 118 249 250 300 100 270 135 117 89,5 39,5 132 131 100 15 53 60132
1PH4 135
116
1PH4 137
1PH4 138
160 1PH4 163 140 130 249 250 350 100 326 163 145 89,5 39,5 160 131 100 15 53 60160
1PH4 167
140
1PH4 168
Tableau 3-14 Boîte de vitesse à deux rapports (cotes aperçu 2)
Moteur Cotes en mm
Hau-teur
Type n1 n2 n3 p40 p41 p42 p43 q21 q22 q23 q31 q32 q33 q34 q35 q36teurd’axe
100 1PH4 103 17 80 30 209 92 108 12 42 57–67 75 15 17,5 – 116 26 10100
1PH4 105
209
1PH4 107
132 1PH4 133 30 108 35 268 78 136 12 46,9 57–66 72,1 20 22,5 129,5 142,5 29 10132
1PH4 135
268
1PH4 137
1PH4 138
160 1PH4 163 30 135 35 324 78 164 17 48,2 74–83 69,8 20 22,5 – 142,5 29 10160
1PH4 167
324
1PH4 168
Tableau 3-15 Boîte de vitesse à deux rapports (cotes aperçu 3)
Moteur Cotes en mm
Hau-teur
Type q37 q38 q39 q40 q41 q42 q50 q51 s10 s11 s12 z10Ta-
Nombre detaraudages
Longueurtotale mo-
Hau-teurd’axe
Type q37 q38 q39 q40 q41 q42 q50 q51 s10 s11 s12 z10Ta-rau-
Nombre detaraudages
Longueurtotale mo-
teur + boîted’axe rau-dage
teur + boîtek1
100 1PH4 103 18 55 63 18 25 298 136 12 14 14 14 M8 8 x 45° 714100
1PH4 105 774
1PH4 107 839
132 1PH4 133 20 58 71 20 25 346,5 136 28 18 18 14 M12 12 x 30° 805132
1PH4 135 875
1PH4 137 925
1PH4 138 960
160 1PH4 163 20 58 71 23 25 346,5 136 28 18 18 14 M12 12 x 30° 938160
1PH4 167 993
1PH4 168 1024
Constituants du moteur
3.4 Réducteur
3-78 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Notes
4-79 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Plans d’encombrement
Remarque
La société Siemens AG se réserve le droit de modifier des cotes de moteur dansle cadre d’améliorations techniques, sans avis préalable. Les plansd’encombrement représentés dans cet imprimé peuvent donc ne plus être à jour.Il est possible de se procurer gratuitement les plans d’encombrement valables.
4
Plans d’encombrement
4-80 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Boî
te à
bor
nes
pivo
tabl
e de
4 x
90
Tolé
ranc
es d
e la
cla
vette
et d
e la
rai
nure
de
clav
ette
sel
on D
IN 6
885
T1
Taill
e de
brid
e A
250
selo
n D
IN 4
2948
Trou
de
cent
rage
de
l’arb
re D
R M
12 s
elon
DIN
332
Brid
e et
bou
t d’a
rbre
sel
on D
IN 4
2955
–NV
ersi
on IM
B 3
5
510.
3703
3.10
Ver
sion
IMB
35
Type
kq
ae
1PH
4 10
3–4
1PH
4 10
5–4
1PH
4 10
7–4
496
556
621
325
385
450
349
409
474
371
431
496
Sor
tie li
quid
e de
ref
r. G
1/4
Pg
29
Rac
cord
emen
t sig
naux
gk 2
33
q
k4
a80
1
e
124
233
259
154
177
190
4+0
.312
24
35
44180j6
80–0
.3
70
38k6
5
60
21
117
21
11
100–0.5
196
14+0.5
250
40
190
160
0.75
215 0,
5
41
10N9
122
12+
0.5
35
11
1
A B C D E F
23
45
67
8
12
34
A B C D E
Feu
ille
n Nb
defe
uille
s
Ech
elle
1:4
(f.1
PH
4 10
3–4)
Inde
xO
bser
vatio
nsDat
eD
ess.
/vér
if.
Dat
e :
Des
siné
:V
érifi
é :
AS
I1 A
P
E D
T4
6.1
1.19
95K
ümm
eth
Rem
plac
e :
Cot
es n
on to
l.+
2,5
mm
Sie
men
s A
G
Pla
n d’
enco
mbr
emen
t
1 1
1PH
4 10
.–4
Sig
raph
DE
SIG
NM
atiè
reD
emi–
prod
uit/n
º B
AN
º m
odèl
e/pr
odui
t
Hee
rlein
Ent
rée
liqui
de d
e re
froi
diss
emen
t G 1
/4
12+
0.5
+ −
+ −
1+ −
+ −
+ −
Fig. 4-1 1PH410.–4 en version IM B35
Plans d’encombrement
4-81 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Taill
e de
brid
e A
350
selo
n D
IN 4
2948
Trou
de
cent
rage
de
l’arb
re D
R M
16 s
elon
DIN
332
Brid
e et
bou
t d’a
rbre
sel
on D
IN 4
2955
–NV
ersi
on IM
B 3
51P
H4
138–
472
352
953
255
4E
RN
Ver
sion
IMB
35
q
k4
a1
110
2
e
155.5
302
334.5
245
510.
3703
4.10
5+0
.3
16
12+
0.5
25 36
53250h6
235
206
42k6
90
110 –
0.3
10
85
27
162
27
14
132–0.5
260
18+0.5
350
46
246
216
0.75
300 0,
5
45
12N9
162
12
3514
1
A B C D E F
23
45
67
8
12
34
A B C D E
Feu
ille
nº Nb
defe
uille
s
1:5
(f.1
PH
4 13
3–4)
Inde
xO
bser
vatio
nsD
ate
Des
s./v
érif.
Dat
e :
Des
siné
:V
érifi
é :
AS
I1 P
E D
T4
8.1
1.19
95
+ 2,
5 m
m
Sie
men
s A
G1 1
1PH
4 13
.–4
Sig
raph
DE
SIG
NM
atiè
reD
emi–
prod
uit/n
º B
AN
º m
odèl
e/pr
odui
t
Hee
rlein
Type
kq
ae
1PH
4 13
3–4
1PH
4 13
5–4
1PH
4 13
7–4
568
638
688
374
444
494
377
447
497
399
469
519
1PH
4 13
9–4
758
564
567
589
a
a1P
H4
139–
4 aj
outé
10.1
2.19
98K
üm/H
e
Pg
36
gk 4
33
a
Boî
te à
bor
nes
pivo
tabl
e de
4 x
90
Tolé
ranc
es d
e la
cla
vette
et d
e la
rai
nure
de
clav
ette
sel
on D
IN 6
885
T1
Sor
tie li
quid
e de
ref
roid
isse
men
t G 3
/8R
acco
rdem
ent s
igna
ux
Ech
elle
Küm
met
h
Rem
plac
e :
Cot
es n
on to
l.
Pla
n d’
enco
mbr
emen
t
Ent
rée
liqui
de d
e re
froi
diss
emen
t G 3
/8
+ −
+ −
+ −+ −
+ −
Fig. 4-2 1PH413.–4 en version IM B35
Plans d’encombrement
4-82 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Taill
e de
brid
e A
400
selo
n D
IN 4
2948
Trou
de
cent
rage
de
l’arb
re D
R M
20 s
elon
DIN
332
Brid
e et
bou
t d’a
rbre
sel
on D
IN 4
2955
–NV
ersi
on IM
B 3
5E
RN
/ H
TL
qk
4
a1.
511
02
e
194.5
360
388
294
294
5+0
.3
18
14+
0.5
29
42
56
300h6
55m6
90
110 –
0.3
10
77
29.516
2
29.5
Pg
36P
g 36
Pg
9
gk 4
33
18+0.517
160–0.5
400
52
290
314
254
1
350+0,5
59
16N9
162
14
44
15
246
283
1
A B C D E F
23
45
67
8
12
34
A B C D E
Ver
sion
IMB
35
510.
3703
6.10
510.
3703
5.10
Feu
ille
nº Nb
defe
uille
s
1:5
(f.1
PH
4 16
3–4)
Inde
xO
bser
vatio
nsDat
eD
ess.
/vér
if.
Dat
e :
Des
siné
:V
érifi
é :
AS
I1 A
PE
D A
C2
10.1
2.19
96B
uhl
D.
+ 2,
5 m
m
Sie
men
s A
G1 1
1PH
4 16
.–4
Sig
raph
DE
SIG
NM
atiè
reD
emi–
prod
uit/n
º B
AN
º m
odèl
e/pr
odui
t
Hee
rlein
Type
kq
ae
1PH
4 16
3–4
1PH
4 16
7–4
1PH
4 16
8–4
701
756
801
517
572
617
508
563
608
532
587
632
Boî
te à
bor
nes
pivo
tabl
e de
4 x
90
Tolé
ranc
es d
e la
cla
vette
et d
e la
rai
nure
de
clav
ette
sel
on D
IN 6
885
T1
Sor
tie li
quid
e de
ref
roid
isse
men
t G 1
/2
Rac
cord
emen
t sig
naux Ech
elle
Rem
plac
e :
Cot
es n
on to
l.
Pla
n d’
enco
mbr
emen
t
Ent
rée
liqui
de d
e re
froi
diss
emen
t G 1
/2
−
+ −
+ −
+ −
+ −
Fig. 4-3 1PH416.–4 en version IM B35
5-83 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Bibliographie
Documentation générale
/BU/ Catalogue NC 60
Systèmes d’automatisation pour machines–outilsDocument de commandeNº de référence : E86060–K4460–A101–B1
Documentation électronique
/CD1/ DOC ON CD
Le système SINUMERIK(avec toute la documentation SINUMERIK 840D/810D et SIMODRIVE 611D)Nº de référence : 6FC5 298–6CA00
Documentation constructeur/S.A.V.
/ASAL/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MCMoteurs asynchrones triphasés, généralitésNº de référence : 6SN1197–0AC62
/APH2/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
SIMODRIVEMoteurs asynchrones triphasés, 1PH2Nº de référence : 6SN1197–0AC63
/APH4/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
SIMODRIVEMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4Nº de référence : 6SN1197–0AC64
Bibliographie
5-84 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
/APH7S/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
SIMODRIVEMoteurs asynchrones triphasés, 1PH7Nº de référence : 6SN1197–0AC65
/APH7M/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
MASTERDRIVES VC/MCMoteurs asynchrones triphasés, 1PH7Nº de référence : 6SN1197–0AC66
/APL6/ Manuel de configuration Moteurs asynchrones triphasés
MASTERDRIVES VC/MCMoteurs asynchrones triphasés 1PL6Nº de référence : 6SN1197–0AC67
/PJAL/ Manuel de configuration Servomoteurs synchrones
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomoteurs synchrones, généralités Nº de référence : 6SN1197–0AD07
/PFK7/ Manuel de configuration Servomoteurs synchrones
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomoteurs synchrones 1FK7Nº de référence : 6SN1197–0AD06
/PFK6/ Manuel de configuration Servomoteurs synchrones
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomoteurs synchrones 1FK6Nº de référence : 6SN1197–0AD05
/PFT6/ Manuel de configuration Servomoteurs synchrones
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomoteurs synchrones 1FT6Nº de référence : 6SN1197–0AD02
/PPM/ Manuel de configuration Moteurs à arbre creux
SIMODRIVEMoteurs à arbre creux pour entraînements de broche1PM6 et 1PM4Nº de référence : 6SN1197–0AD03
Bibliographie
5-85 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
/PJFE/ Manuel de configuration Moteurs synchrones pour entraînement direct
SIMODRIVEMoteurs triphasés pour entraînements de brocheMoteurs synchrones à entraînement direct 1FE1Nº de référence : 6SN1197–0AC00
/PMS/ Manuel de configuration Broche motorisée
SIMODRIVEBroche motorisée ECS 2SP1Nº de référence : 6SN1197–0AD04
/PKTM/ Manuel de configuration Moteurs–couple complets
SIMODRIVEMoteurs–couple complets 1FW3Nº de référence : 6SN1197–0AC70
/PJTM/ Manuel de configuration Moteurs–couple
SIMODRIVEMoteurs–couple à entraînement direct 1FW6Nº de référence : 6SN1197–0AD00
/PJLM/ Manuel de configuration Moteurs linéaires
SIMODRIVEMoteurs linéaires 1FN1 et 1FN3Nº de référence : 6SN1197–0AB70
/PJU/ Manuel de configuration Variateurs
SIMODRIVE 611VariateurNº de référence : 6SN1197–0AA00
/EMV/ Manuel de configuration Directives de CEM
SINUMERIK, SIROTEC, SIMODRIVENº de référence : 6FC5297–0AD30
Instructions de service 1PH4
Nº de référence : 610. 43.424.21a
Bibliographie
5-86 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Notes
6–87 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reservedMoteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Index
CCâble d’énergie, 1-27Capacité de refroidissement, 1-23Caractéristiques techniques, 2-33Caractéristiques techniques, 1-17Changement de rapport de réduction, 3-71Circuit de refroidissement, 1-24Codeur incrémental, 3-59Codeurs, 3-59Composants du moteur, 3-57Conception des paliers et roulements, 1-25Conduite de raccordement, connectable, 1-29Consignes CSDE, xiConsignes de sécurité, viiiCotes du réducteur, 3-76
DDébit du fluide réfrigérant, 1-23Diagrammes couple–vitesse, 2-35Diagrammes puissance–vitesse, 2-35
EEffort axial, 2-46Effort transversal, 2-47Elimination, xii
FForces du poids du rotor, 2-47
IIndications concernant le raccordement, 1-28Intervalle de renouvellement de la graisse,
1-26Intervalles de remplacement des roulements,
1-25
LLiquides de refroidissement, 1-22
MMontage, 1-30
PPlans d’encombrement
1PH410.–4, 4-801PH413.–4, 4-811PH416.–4, 4-82
Plaque signalétique, 1-21
RRaccordement, 1-27Raccordement électrique, 1-27Réducteur, 3-65
Caractéristiques techniques, 3-69Lubrification, 3-72Raccordement électrique, 3-70
Référence de commande, 1-19Refroidissement, 1-22
SStructure de la boîte de vitesses, 3-68Support technique, vi
TTempérature d’entrée du liquide de refroidisse-
ment, 1-24
VVariantes de paliers et de roulements, 1-25Vitesse en service continu, 1-26
Index
6–88 Siemens AG 2003 – 2006 All rights reserved
Moteurs asynchrones triphasés, 1PH4 (APH4) – Edition 04.06
Notes
Expéditeur
Nom
Adresse de votre société/service
Rue :
Code postal : Localité :
Téléphone : /
Propositions
Corrections
Imprimé :
Moteurs asynchrones triphasés1PH4
Documentation constructeur/S.A.V.
Manuel de configuration
Nº de réf. : 6SN1197–0AC64–0DP2Edition : 04.2006
Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviezrelever des fautes d’impression, nous vousserions très obligés de nous en faire part envous servant de ce formulaire.
Nous vous remercions également de toutesuggestion et proposition d’amélioration.
Destinataire : SIEMENS AGA&D MC MS1Postfach 3180
D–91050 ErlangenFax : +49 (0)9131 / 98 – 63315 [Documentation]mailto:docu.motioncontrol@siemens.comhttp://www.siemens.com/automation/service&support
Télécopie : /
Suggestions et/ou corrections
© Siemens AG 2006Sous réserve des modifications techniques
N° de réf. : 6SN1197-0AC64-0DP2
iemens AG utomation & Drives otion Control Systems ostfach 3180, D – 91050 Erlangen undesrepublik Deutschland
http://www.siemens.com/motioncontrol
S
A
M
P
B
Imprimé dans la République fédérale d'Allemagne
top related