ecos m - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau...
Post on 16-Sep-2018
214 Views
Preview:
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30 Status M
32860000
Ecos M14815000
2Montage siehe Seite 31
Prüfzeichen (sieheSeite36)
Serviceteile (sieheSeite35)
Bedienung (sieheSeite34)Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
Durchflussdiagramm (sieheSeite33) mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Maße (sieheSeite33)
Justierung (sieheSeite32)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
•HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithyd-raulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.
•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzi-piert!
Deutsch
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Reinigung (siehebeiliegendeBroschüre)
3Montage voir pages 31
Classification acoustique et débit (voirpages36)
Pièces détachées (voirpages35)
Instructions de service (voirpages34)Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Diagramme du débit (voirpages33) avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Dimensions (voirpages33)
Etalonnage (voirpages32)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
•LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrau-liqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.
•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Nettoyage (voirlabrochureci-jointe)
4Assembly see page 31
Test certificate (seepage36)
Spare parts (seepage35)
Operation (seepage34)Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Flow diagram (seepage33) withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Dimensions (seepage33)
Adjustment (seepage32)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
•Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheat-ersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.
•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Cleaning (seeenclosedbrochure)
5Montaggio vedi pagg. 31
Segno di verifica (vedipagg.36)
Parti di ricambio (vedipagg.35)
Procedura (vedipagg.34)Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Diagramma flusso (vedipagg.33) conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Ingombri (vedipagg.33)
Taratura (vedipagg.32)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
•ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea"bassapressione"selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.
•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Pulitura (vediilprospettoaccluso)
6Montaje ver página 31
Marca de verificación (verpági-na36)
Repuestos (verpágina35)
Manejo (verpágina34)Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Diagrama de circulación (verpágina33) conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Dimensiones (verpágina33)
Ajuste (verpágina32)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
•LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.
•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Limpiar (verelfolletoadjunto)
7Montage zie blz. 31
Keurmerk (zieblz.36)
Service onderdelen (zieblz.35)
Bediening (zieblz.34)Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Doorstroomdiagram (zieblz.33) metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Maten (zieblz.33)
Instellen (zieblz.32)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
•Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.
•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Reinigen (ziebijgevoegdebro-chure)
8Montering se s. 31
Godkendelse (ses.36)
Reservedele (ses.35)
Brugsanvisning (ses.34)Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Gennemstrømningsdiagram (ses.33) medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Målene (ses.33)
Forindstilling (ses.32)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvand-varmerevedetvandtrykpå0,15MPa.
•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Rengøring (sevenligstdenvedlagtebrochure)
9Montagem ver página 31
Marca de controlo (verpágina36)
Peças de substituição (verpágina35)
Funcionamento (verpágina34)AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Fluxograma (verpágina33) comEcoSmart®
semEcoSmart®
Medidas (verpágina33)
Afinação (verpágina32)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
•AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.
•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Limpeza (consultaraseguintebrochura)
10Montaż patrz strona 31
Znak jakości (patrzstrona36)
Części serwisowe (patrzstrona35)
Obsługa (patrzstrona34)Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Schemat przepływu (patrzstrona33) zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Wymiary (patrzstrona33)
Ustawianie (patrzstrona32)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
•ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprze-pływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.
•Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Czyszczenie (patrzdołączonabroszura)
11Montáž viz strana 31
Zkušební značka (vizstrana36)
Servisní díly (vizstrana35)
Ovládání (vizstrana34)Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Diagram průtoku (vizstrana33) sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Rozmìry (vizstrana33)
Nastavení (vizstrana32)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
•ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.
•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Čištění (vizpřiloženábrožura)
12Montáž viď strana 31
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
Servisné diely (viďstrana35)
Obsluha (viďstrana34)Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Diagram prietoku (viďstrana33) sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Rozmery (viďstrana33)
Nastavenie (viďstrana32)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
•BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.
•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Čistenie (nájdetevpriloženejbrožúre)
13安装 参见第页 31
检验标记 (参见第页36)
备用零件 (参见第页35)
操作 (参见第页34)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
流量示意图 (参见第页33)带有EcoSmart®
无EcoSmart®
大小 (参见第页33)
调节 (参见第页32)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
•如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
•该产品专为饮用水设计!
中文
请勿使用含有乙酸的硅!
清洗 (附有小手册)
14Монтаж см. стр. 31
Знак технического контроля (см.стр.36)
Κомплеκт (см.стр.35)
Эксплуатация (см.стр.34)Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Схема потока (см.стр.33) CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Размеры (см.стр.33)
Подгонка (см.стр.32)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
•АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомби-нацииспроточныминагревателямисгидравличе-скимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.
•Изделиепредназначеноисключительнодляпитье-войводы!
Русский
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Очистка (смприлагаемаяброшю-ра)
15Szerelés lásd a oldalon 31
Vizsgajel (lásdaoldalon36)
Tartozékok (lásdaoldalon35)
Használat (lásdaoldalon34)AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon33) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
Méretet (lásdaoldalon33)
Beállítás (lásdaoldalon32)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
•AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasz-nálhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.
•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Tisztítás (lásdamellékeltbrosúrát)
16Asennus katso sivu 31
Koestusmerkki (katsosivu36)
Varaosat (katsosivu35)
Käyttö (katsosivu34)Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Virtausdiagrammi (katsosivu33) sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Mitat (katsosivu33)
Säätö (katsosivu32)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
•Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaiter-misestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.
•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuoma-vedenkanssa!
Suomi
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Puhdistus (katsooheinenesite)
17Montering se sidan 31
Testsigill (sesidan36)
Reservdelar (sesidan35)
Hantering (sesidan34)Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Flödesschema (sesidan33) medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Måtten (sesidan33)
Justering (sesidan32)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.
•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Rengöring (sedenmedföljandebroschyren)
18Montavimas žr. psl. 31
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
Atsarginės dalys (žr.psl.35)
Eksploatacija (žr.psl.34)Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Pralaidumo diagrama (žr.psl.33) suEcoSmart®
beEcoSmart®
Išmatavimai (žr.psl.33)
Reguliavimas (žr.psl.32)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
•"Hansgrohe"maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.
•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Valymas (žr.pridedamojebrošiū-roje)
19Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu35)
Upotreba (pogledajstranicu34)Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Dijagram protoka (pogledajstranicu33) slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Mjere (pogledajstranicu33)
Regulacija (pogledajstranicu32)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
•Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa
•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Čišćenje (seupriloženojbrošuri)
20Montajı bakınız sayfa 31
Kontrol işareti (bakınızsayfa36)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa35)
Kullanımı (bakınızsayfa34)Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Akış diyagramı (bakınızsayfa33) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Ölçüleri (bakınızsayfa33)
Ayarlama (bakınızsayfa32)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
•Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağ-lantılıolarakkullanılabilir.
•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Temizleme (birlikteverilenbroşür)
21Montare vezi pag. 31
Certificat de testare (vezipag.36)
Piese de schimb (vezipag.35)
Utilizare (vezipag.34)Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Diagrama de debit (vezipag.33) cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Dimensiuni (vezipag.33)
Reglare (vezipag.32)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
•BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.
•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Curăţare (vezibroşuraalăturată)
22Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα35)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα33) μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα33)
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
•ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.
•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Καθαρισμός (βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)
23Montaža glejte stran 31
Preskusni znak (glejtestran36)
Rezervni deli (glejtestran35)
Upravljanje (glejtestran34)Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Diagram pretoka (glejtestran33) zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Mere (glejtestran33)
Justiranje (glejtestran32)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
•ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.
•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Čiščenje (glejtepriloženibrošuri)
24Paigaldamine vt lk 31
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
Varuosad (vtlk35)
Kasutamine (vtlk34)Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Läbivooludiagramm (vtlk33) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Mõõtude (vtlk33)
Reguleerimine (vtlk32)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
•Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.
•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Puhastamine (vtkaasasolevastbrošüürist)
25Montāža skat. lpp. 31
Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)
Rezerves daļas (skat.lpp.35)
Lietošana (skat.lpp.34)Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.33) arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Izmērus (skat.lpp.33)
Ieregulēšana (skat.lpp.32)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
•Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.
•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Tīrīšana (skatietpievienotajābro-šūrā)
26Montaža vidi stranu 31
Ispitni znak (vidistranu36)
Rezervni delovi (vidistranu35)
Rukovanje (vidistranu34)Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Dijagram protoka (vidistranu33) saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Mere (vidistranu33)
Podešavanje (vidistranu32)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.
•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Čišćenje (vidipriloženojbrošuri)
27Montasje se side 31
Prøvemerke (seside36)
Servicedeler (seside35)
Betjening (seside34)OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Gjennomstrømningsdiagram (seside33) medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Mål (seside33)
Justering (seside32)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
•ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsvann-varmernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.
•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Rengjøring (sevedlagtbrosjyre)
28Монтаж вижте стр. 31
Контролен знак (вижтестр.36)
Сервизни части (вижтестр.35)
Обслужване (вижтестр.34)Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Диаграма на потока (вижтестр.33) сEcoSmart®
безEcoSmart®
Размери (вижтестр.33)
Юстиране (вижтестр.32)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
•АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.
•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Почистване (отприложенатаброшура)
29Montimi shih faqen 31
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
Pjesët e servisit (shihfaqen35)
Përdorimi (shihfaqen34)Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33) meEcoSmart®
paEcoSmart®
Përmasat (shihfaqen33)
Justimi (shihfaqen32)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
•ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.
•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Pastrimi (shikonibroshurënbashkëngjitur)
30التركيب راجع صفحة 31
شهادة اختبار (راجع صفحة 36)
قطع الغيار (راجع صفحة 35)
التشغيل (راجع صفحة 34)تنصح شركة هانزجروهي Hansgroheبعدم
استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف
استخدام املاء لفترات طويلة نسبياً.
رسم للصرف(راجع صفحة 33)
®EcoSmart بـ®EcoSmart بدون
أبعاد (راجع صفحة 33)
الضبط (راجع صفحة 32)ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح
باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان املياه الوقتي.
وصف الرمز تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني �في الضغط.
تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج •للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد
القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات •املياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال •�السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.
املواصفات الفنية
:احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل0,1–0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى: درجة حرارة املاء الساخن65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن::احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري
ميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق •املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط
تدفق ال يقل عن 0,15ميجابسكال.املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!•
عربي
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
التنظيف (راجع والكتيب املرفق)
31
Montage
SW 10 mm SW 19 mm8 Nm
3 4
1a 1b
7 Nm
2
5 76
SW 22 mm> 2 min SW 22 mm
(2 Nm)
32
Justierung
+
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
33
Ecos M 14815000 Status M 32860000
Ecos M 14815000 Status M 32860000
34
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
Bedienung
35
95049000
98702000
Ecos M 14815000 Status M 32860000
95140000
95008000
9875000098186000(30x2)
97523000
98190000(36x2,5)
96556000
13913000
95049000
98702000
95988000
96338000
97996000
97995000
9573000095140000
95008000
9875000098186000(30x2)
97523000
98190000(36x2,5)
98212000(41x2)
98212000(41x2)
97995000
97996000
96316000
95730000
95820000
95989000
96338000
9754800097548000
Serviceteile
36 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:info@hansgrohe.com·Internet:www.hansgrohe.com 09
/201
39.
0186
7.03
Prüfzeichen
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA
14815000 P-IX18304/IA X 1.42/19796 X
32860000 P-IX18307/IB X 1.42/1960 X
DIN 4109
P-IX 18304/IA
DIN 4109
P-IX 18307/IB
top related