- dreno - draga - grinder (ap) · - dreno (dr) avec roue mobile multicanal ouverte - draga (dg)...
Post on 27-Jul-2020
6 Views
Preview:
TRANSCRIPT
22
FRANCA
IS
ESPANOL
2 ANS DE GARANTIE2 AÑOS DE GARANTIA
Électropompes submersibles pour applications domestiqueset professionnellesDisponibles en 4 différents types d'hydraulique- DRENO (DR) avec roue mobile multicanal ouverte- DRAGA (DG) avec roue mobile vortex- GRINDER (GR) avec système de broyage- AP (AP) avec roue mobile à grande hauteur
Electrobombas sumergibles para usos domésticos y profesionalesDisponibles en 4 distintos tipos de hidráulica- DRENO (DR) con impulsor de canales múltiples abierto- DRAGA (DG) con impulsor vortex- GRINDER (GR) con sistema de trituración- AP (AP) con impulsor de altura de impulsión elevada
2 www.zenitblue.it
Qu'est-ce que la gamme Blue PROfessional?Zenit a conçu et réalisé une gamme complète de modèles destinés à l'usage professionnel liés au niveau esthétique à la forme gagnante de la Série Blue byPininfarina, mais tout en adoptant des solutions techniques innovatrices qui rendent ces machines adéquates à des applications lourdes et en présenced'eaux chargées.
Pourquoi une gamme Blue PROfessional?Pour Zenit les exigences des installateurs sont importantes. C'est pourquoi elle a réalisé une nouvelle gamme dotée de modèles destinés à l'usageprofessionnel répondant aux attentes de tous ceux qui exigent d'une pompe submersible la fiabilité maximale.
Pourquoi "Design by Pininfarina"?La collaboration de Zenit avec Pininfarina, société leader au niveau mondial dans le design industriel, a amené à la naissance d'un produit tout nouveau etspécialement conçu pour s'adapter aux exigences de l'homme, non pas vice versaCe qui signifie non seulement esthétique, mais aussi fonctionnalité, simplicité d'installation et entretien.
SOMMAIREÍNDICE
DR Blue PRO.....................................................................................DG Blue PRO....................................................................................GR Blue PRO.....................................................................................AP Blue PRO.....................................................................................Installations et accessoires Instalaciones y accesorios ...........Matériaux de construction Materiales de construcción .............Normes de référence Normas de referencia ...............................
Qué es la gama Blue PROfessional?Zenit ha diseñado y realizado una gama completa de modelos destinados a un uso profesional vinculados estéticamente a la exitosa forma de la Serie Blueby Pininfarina, pero adoptando soluciones técnicas innovadoras que hacen que estas máquinas sean adecuadas para usos pesados y en presencia de aguascargadas.
¿Por qué una gama Blue PROfessional?Para Zenit, las necesidades de los instaladores son importantes. Por este motivo, ha realizado una gama nueva y con una gran variedad de modelos, destinadosa un uso profesional, que responde a las expectativas de todos aquellos que exigen a una bomba sumergible la máxima fiabilidad.
¿Por qué "Design by Pininfarina"?La colaboración de Zenit con Pininfarina, empresa líder a nivel mundial en diseño industrial, ha provocado el nacimiento de un nuevo producto concebido paraadaptarse a las necesidades de las personas, y no al contrario.No sólo significa estética sino también funcionalidad, facilidad en la instalación y en el mantenimiento.
3579
1 11 11 1
DRENO (DR)
Série BlueSerie Blue
Série Blue PROfessional LINESerie Blue PROfessional LINE
Gamme BlueGama Blue
DRAGA (DG)
GRINDER (GR)
AP (AP)DRAGA (DG)
DRENO (DR)roue mobile multicanal ouverteimpulsor de canales múltiples abierto
roue mobile VORTEXimpulsor VORTEX
roue mobile VORTEXimpulsor VORTEX
roue mobile avec broyeurimpulsor con triturador
roue mobile à grande hauteurimpulsor de altura de impulsión elevada
roue mobile multicanal ouverteimpulsor de canales múltiples abierto
- poignée et roue mobile en matière plastique- double garniture mécanique en chambre huile- protection thermique- condensateur interne (modèles monophasés)
- poignée peinte en aluminium- roue mobile en fonte- plaquette d'identification en acier inoxydable- double garniture mécanique en chambre d'huile- soupape d'échappement (modèles DR-DG)- protection thermique- condensateur interne (modèles monophasés)- relais et flotteur (version triphasée)
- manilla y impulsor de material plástico- doble cierre mecánicos en la cámara de aceite- protección térmica- condensador interno (modelos monofásicos)
- manilla de aluminio pintada- impulsor de fundición- placa de identificación de acero INOX- doble cierre mecánicos en la cámara de aceite- válvula de purgado (modelos DR-DG)- protección térmica- condensador interno (modelos monofásicos)- relé y flotador (versión trifásica)
3www.zenitblue.it
Électropompes à roue mobile multicanal ouverte en fonteElectrobombas con impulsor de canales múltiples abierto de fundición
Poignée de transport et levage en métalManilla de transporte y elevación de metal
Câble standard type H07RN-F longueur 5 m avec fiche schuko (EN OPTION 10 m)Cable estándar tipo H07RN-F longitud 5 m con clavija schuko (OPCIONAL 10 m)
Oeillet serre-câble intégré dans la poignée.Permet de régler la longueur du câble du flotteurArgolla sujeta cable integrada en la manilla.Permite regular la longitud del cable del flotadorSystème anti-stress du câble électrique
Sistema antitensión del cable eléctrico
Structure en fonteEstructura de fundición
Condenseur intérieur (*)Condensador interno (*)
Protection contre la surchauffe (*)Protección contre el sobrecalentamiento (*)
Double garniture mécanique en carbure desilicium dans chambre d'huileDoble cierre mecánicos de carburo de silicio en lacámara de aceite
Soupape d'échappementPendant la période de siccité, le niveau de l’eau dans le puit peut déscendre jusqu’au vidage total de la pompe Quand le niveau monte, l’air qui
reste dans la pompe, à cause du clapet à boule, ne permet pas le fonctionnement. Le claped à soupirail, appliqué aux modèles à réfoulementvertical, permit que l’air sorte et garantit une utilsation optimale
Válvula de purgadoDurante los periodos de seca, el nivel del agua en el pozo puede bajar hasta que la bomba se vacíe. Cuando el nivel vuelve a montar, el aire que queda en labomba, debido a la válvula de retención, impide el funcionamiento. La válvula de aliento, aplicada a modelos con salida vertical, permite la salida del aire y
garantiza una utilización optimal
Passage librePaso libre
Fournie
Incluído
La réalisation de la grille et la courbure particulière des pales de la roue mobileautorise le passage de corps solides d'une dimension maximum jusqu'à 15 mmL'hydraulique DR est prévue pour le traitement d'eaux claires et légèrement chargéesLa construcción de la rejilla y la curvatura especial de las palas del rotor permiten el pasode cuerpos sólidos de un tamaño máximo de hasta 15 mm.La hidráulica DR es idónea para el tratamiento de aguas claras y poco cargadas
Plaquette en acier inoxydablePlaca de acero inoxidable
DEBUT/ARRET automatiqueSTART/STOP automático
(*) Exclusivement modèles monophasés(*) Sólo modelos monofásicos
raccord pour tube en caoutchoucunión para tubos en goma
Roue mobile en fonte et disque d'aspiration en acier INOXYDABLEavec système contre le bourrage ACS (Anti-clogging System)Impulsor de fundición y placa de aspiración de acero inoxidable consistema antiobstrucción ACS (Anti-clogging System)
MAX 15 mm
Acier INOXAcero inox Fonte
Fundición
PlastiquePlástico
Grille d'aspirationRejilla de aspiración
4
1
2
3
4
5
3
4
5
2
12345
www.zenitblue.it
1
Trous grilleOrificios rejilla
(mm)
tours/minrpm
Ref. verticalImp. vertical
(Ø mm)
Version monophasée dotée de protection contre la surchauffe, condensateur et flotteurVersion triphasée dotée de relais et flotteurCable de 5 m equipé de fiche schuko pour utilisation à l’intérieur Optional: cable de 10 m pour utilisation à l’extérieur
Versión monofásica suministrada con protección contra el sobrecalentamiento, condensador y flotadorVersión trifásica suministrada con relé y flotadorCable de 5 m con enchufe schuko para utilización al interior Optional: cable de 10 m para utilización a l’exterior
Performances hydrauliquesPrestaciones hidráulicas
DimensionsDimensiones
A2.81.154.11.455.62.157.53.2104.3
11/4“11/4“11/4“11/4“11/4“11/4“
2“2“2“2“
151515151515
30 x 1030 x 1030 x 1030 x 10
kW0.370.370.550.550.740.741.11.11.51.5
H P0.50.50.750.751.01.01.51.52.02.0
2900290029002900290029002900290029002900
V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~
DR BluePRO 50/2/G32V MDR BluePRO 50/2/G32V TDR BluePRO 75/2/G32V MDR BluePRO 75/2/G32V TDR BluePRO 100/2/G32V MDR BluePRO 100/2/G32V TDR BluePRO 150/2/G50V MDR BluePRO 150/2/G50V TDR BluePRO 200/2/G50V MDR BluePRO 200/2/G50V T
ModèleModelo
PuissancePotencia
CourantIntensidad
CodeCodigo
A2 9 43 2 23 2 24 2 24 2 2
B1 1 41 1 41 1 41 3 01 3 0
C1 1 21 1 21 1 21 7 01 7 0
D11/4“11/4“11/4“
2“2“
E1 5 01 5 01 5 01 7 51 7 5
F2 5 72 5 72 5 72 9 52 9 5
Kg12.013.514.023.024.0
DR BluePRO 50/2/G32V MDR BluePRO 75/2/G32V M(T)DR BluePRO 100/2/G32V M(T)DR BluePRO 150/2/G50V M(T)DR BluePRO 200/2/G50V M(T)
1094109610981100109010921106110711081109
DR BluePRO 50/2/G32V M(T)DR BluePRO 75/2/G32V M(T)DR BluePRO 100/2/G32V M(T)DR BluePRO 150/2/G50V M(T)DR BluePRO 200/2/G50V M(T)
l/sl/minm3/h
000
1603.6
21207.2
318010.8
424014.4
530018
6360
21.6
742025.2
8480
28.8
954032.4
1060036
9.011.913.914.618.0
7.611.113.013.216.7
6.79.9
11.312.215.3
5.18.3
10.011.414.3
3.25.27.8
10.513.2
1.92.12.69.9
12.28.7
11.37.7
10.36.49.3
4.77.5
3.35.8
5www.zenitblue.it
Poignée de transport et levage en métalManilla de transporte y elevación de metal
Câble standard type H07RN-F longueur 5 m avec fiche schuko (EN OPTION 10 m)Cable estándar tipo H07RN-F longitud 5 m con clavija schuko (OPCIONAL 10 m)
Oeillet serre-câble intégré dans la poignée.Permet de régler la longueur du câble du flotteurArgolla sujeta cable integrada en la manilla.Permite regular la longitud del cable del flotadorSystème anti-stress du câble électrique
Sistema antitensión del cable eléctrico
Structure en fonteEstructura de fundición
Condenseur intérieur (*)Condensador interno (*)
Protection contre la surchauffe (*)Protección contre el sobrecalentamiento (*)
Plaquette en acier inoxydablePlaca de acero inoxidable
DEBUT/ARRET automatiqueSTART/STOP automático
Système de fermeture BREVETÉSistema de cierre patentado
Soupape d'échappementQuand un verre se renverse dans l'eau, une bulle d'air reste à l'intérieur. C'est ce qui se passe même quand une pompe submersible est
descendue dans un puits, mais l'air qui reste à l'intérieur réduit de façon draconienne les performances.C'est pourquoi les modèles Blue sont dotés d'une soupape d'échappement qui autorise la sortie de l'air et facilite l'amorçage
Válvula de purgadoCuando se vuelca un vaso en agua, permanece en el interior una burbuja de aire.
Esto se pasa también cuando una bomba sumergible se baja en un pozo pero el aire que queda en el interior reduce drásticamente las prestaciones.Por este motivo, los modelos Blue tienen una válvula de purgado que permite la salida del aire y facilita el cebado.
(*) Exclusivement modèles monophasés(*) Sólo modelos monofásicos
Passage librePaso libre
Pied de supportPie de soporte
Roue mobile VORTEX en fonteImpulsor VORTEX de fundición
MAX 50 mmLa roue mobile reculée de type vortex permet d'obtenir des performances élevées auniveau de débit et de hauteur, mais avec un passage libre intégral jusqu'à 50 mmPrévue pour le traitement d'eaux chargées avec des corps solides en suspensionEl impulsor de posición retrasada de tipo vortex permite obtener elevadas prestacionesen cuanto a caudal e impulsión pero con un paso libre integral hasta 50 mmSe utiliza en el tratamiento de aguas cargadas con cuerpos sólidos en suspensión.
Électropompes submersibles à roue mobile en fonte de type vortex à passage libre intégralElectrobombas sumergibles de impulsor vortex de fundición con paso libre integral
Double garniture mécanique en carbure desilicium dans chambre d'huileDoble cierre mecánicos de carburo de silicio en lacámara de aceite
FonteFundición
PlastiquePlástico
6
1
2
3
4
5
3
4
5
2
www.zenitblue.it
1
12345
Pass. LiberoFree passage
(mm)
Performances hydrauliquesPrestaciones hidráulicas
Ref. verticalImp. vertical
(Ø mm)
DimensionsDimensiones
40404040404050505050
11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“
2“2“2“2“
DG BluePRO 50/2/G40V MDG BluePRO 50/2/G40V TDG BluePRO 75/2/G40V MDG BluePRO 75/2/G40V TDG BluePRO 100/2/G40V MDG BluePRO 100/2/G40V TDG BluePRO 150/2/G50V MDG BluePRO 150/2/G50V TDG BluePRO 200/2/G50V MDG BluePRO 200/2/G50V T
V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~
A2.81.154.11.455.62.157.53.2104.3
kW0.370.370.550.550.740.741.11.11.51.5
H P0.50.50.750.751.01.01.51.52.02.0
2900290029002900290029002900290029002900
tours/minrpm
ModèleModelo
PuissancePotencia
CourantIntensidad
CodeCodigo
A3 4 03 6 63 6 64 6 84 6 8
B1 1 41 1 41 1 41 3 01 3 0
C1 4 21 4 21 4 21 9 71 9 7
D11/2“11/2“11/2“
2“2“
E1 8 21 8 21 8 21 9 31 9 3
F2 6 32 6 32 6 32 9 52 9 5
Kg13.015.015.524.025.0
DG BluePRO 50/2/G32V MDG BluePRO 75/2/G32V M(T)DG BluePRO 100/2/G32V M(T)DG BluePRO 150/2/G50V M(T)DG BluePRO 200/2/G50V M(T)
Version monophasée dotée de protection contre la surchauffe, condensateur et flotteurVersion triphasée dotée de relais et flotteurCable de 5 m equipé de fiche schuko pour utilisation à l’intérieur Optional: cable de 10 m pour utilisation à l’extérieur
Versión monofásica suministrada con protección contra el sobrecalentamiento, condensador y flotadorVersión trifásica suministrada con relé y flotadorCable de 5 m con enchufe schuko para utilización al interior Optional: cable de 10 m para utilización a l’exterior
1082108410861088107810791102110311041105
l/sl/minm3/h
000
1603.6
21207.2
3180
10.8
424014.4
530018
636021.6
7420
25.2
8480
28.8
954032.4
1060036
1166039.6
DG BluePRO 50/2/G32V MDG BluePRO 75/2/G32V M(T)DG BluePRO 100/2/G32V M(T)DG BluePRO 150/2/G50V M(T)DG BluePRO 200/2/G50V M(T)
7.09.6
11.312.314.9
6.09.2
10.711.614.1
4.77.89.8
10.713.4
3.46.58.79.6
12.5
2.35.17.28.6
11.5
0.93.75.77.3
10.4
2.44.36.19.2
2.84.97.8
4.06.6
3.05.6
2.34.5 3.5
7www.zenitblue.it
Passage librePaso libre
Électropompes submersibles dotées de roue mobile en fonte à grande hauteur et broyeurElectrobombas sumergibles con impulsor de fundición de gran impulso y triturador
Roue mobile multicanal ouverte en fonte avec système de broyageimpulsor de canales múltiples abierto de fundición con sistema de trituración
Bouche de refoulement bridée et filetée pourla polyvalence d'installation maximumBoca de alimentación embridada y roscada parala máxima versatilidad de instalación
Les modèles GR Blue sont dotés d'un système de broyage en admission se composantd'un disque en acier et d'un couteau triangulaire rotatifCe système déchire fibres et corps filamenteux, tout en assurant un fonctionnementrégulier de la pompeLos modelos GR Blue están equipados con un sistema de trituración en aspiración formadopor una placa de acero y una cuchilla triangular giratoria.Este sistema desgarra fibras y cuerpos filamentosos y garantiza un funcionamientocorrecto de la bomba
Poignée de transport et levage en métalManilla de transporte y elevación de metal
Câble standard type H07RN-F longueur 5 m avec fiche schuko (EN OPTION 10 m)Cable estándar tipo H07RN-F longitud 5 m con clavija schuko (OPCIONAL 10 m)
Oeillet serre-câble intégré dans la poignée.Permet de régler la longueur du câble du flotteurArgolla sujeta cable integrada en la manilla.Permite regular la longitud del cable del flotador
Système anti-stress du câbleélectriqueSistema antitensión del cable eléctrico
Structure en fonteEstructura de fundición
Condenseur intérieur (*)Condensador interno (*)
Protection contre la surchauffe (*)Protección contre el sobrecalentamiento (*)
Plaquette en acier inoxydablePlaca de acero inoxidable
DEBUT/ARRET automatiqueSTART/STOP automático
Système de fermeture BREVETÉSistema de cierre patentado
Pied de support en fontePie de soporte de fundición
(*) Exclusivement modèles monophasés(*) Sólo modelos monofásicos
69 000 coupes la minute69.000 cortes por minuto
Double garniture mécanique en carbure desilicium dans chambre d'huileDoble cierre mecánicos de carburo de silicio enla cámara de aceite
8
1
2
3
1
2
3
www.zenitblue.it
123
Performances hydrauliquesPrestaciones hidráulicas
DimensionsDimensiones
Pass. LiberoFree passage
(mm)
tours/minrpm
Ref. horizontalImp. horizontal
(Ø mm)
11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“
------
GR BluePRO 100/2/G40H MGR BluePRO 100/2/G40H TGR BluePRO 150/2/G40H MGR BluePRO 150/2/G40H TGR BluePRO 200/2/G40H MGR BluePRO 200/2/G40H T
290029002900290029002900
V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~
A5.52.77.53.2104.3
kW0.740.741.11.11.51.5
H P1.01.01.51.52.02.0
ModèleModelo
PuissancePotencia
CourantIntensidad
CodeCodigo
Version monophasée dotée de protection contre la surchauffe, condensateur et flotteurVersion triphasée dotée de relais et flotteurCable de 5 m equipé de fiche schuko pour utilisation à l’intérieur Optional: cable de 10 m pour utilisation à l’extérieur
Versión monofásica suministrada con protección contra el sobrecalentamiento, condensador y flotadorVersión trifásica suministrada con relé y flotadorCable de 5 m con enchufe schuko para utilización al interior Optional: cable de 10 m para utilización a l’exterior
A3 6 44 1 04 1 0
B2 5 52 8 52 8 5
C9 59 79 7
D11/2“11/2“11/2“
E9 09 09 0
F2 2 02 3 02 3 0
Kg1 92 42 5
GR BluePRO 100/2/G32H M(T)GR BluePRO 150/2/G50H M(T)GR BluePRO 200/2/G50H M(T)
111611171118111911201121
000
160
3.6
21207.2
3180
10.8
l/sl/minm3/h
4240
14.4
530018
GR BluePRO 100/2/G32H M(T)GR BluePRO 150/2/G50H M(T)GR BluePRO 200/2/G50H M(T)
17.420.026.2
15.818.924.9
13.716.922.5
11.113.419.5
6.99.2
15.33.76.9
9www.zenitblue.it
Passage librePaso libre
MAX 7 mm
Électropompes submersibles avec roue mobile en fonte à grande hauteurElectrobombas sumergibles con impulsor de fundición de impulsión elevada
Bouche de refoulement bridée et filetée pourla polyvalence d'installation maximumBoca de alimentación embridada y roscada parala máxima versatilidad de instalación
Poignée de transport et levage en métalManilla de transporte y elevación de metal
Câble standard type H07RN-F longueur 5 m avec fiche schuko (EN OPTION 10 m)Cable estándar tipo H07RN-F longitud 5 m con clavija schuko (OPCIONAL 10 m)
Oeillet serre-câble intégré dans la poignée.Permet de régler la longueur du câble du flotteurArgolla sujeta cable integrada en la manilla.Permite regular la longitud del cable del flotador
Système anti-stress du câbleélectriqueSistema antitensión del cable eléctrico
Structure en fonteEstructura de fundición
Condenseur intérieur (*)Condensador interno (*)
Protection contre la surchauffe (*)Protección contre el sobrecalentamiento (*)
Plaquette en acier inoxydablePlaca de acero inoxidable
DEBUT/ARRET automatiqueSTART/STOP automático
Système de fermeture BREVETÉSistema de cierre patentado
(*) Exclusivement modèles monophasés(*) Sólo modelos monofásicos
Roue mobile multicanal ouverte en fonte à grande hauteurimpulsor de canales múltiples abierto de impulsión elevada
Pied de support en fonte et grille d'aspiration enmatière plastiquePie de soporte de fundición y rejilla de aspiración dematerial plástico
Elle peut être utilisée pour le traitement d'eaux peu sales avec des particules solidesde petites dimensions.La crépine d'aspiration permet un passage libre jusqu'à 7 mmPuede utilizarse en el tratamiento de aguas poco cargadas con cuerpos sólidos de pequeñasdimensiones.La rejilla de aspiración permite un paso libre de hasta 7mm
Double garniture mécanique en carbure desilicium dans chambre d'huileDoble cierre mecánicos de carburo de silicio enla cámara de aceite
10
1
2
3
1
2
3
www.zenitblue.it
123
Performances hydrauliquesPrestaciones hidráulicas
DimensionsDimensiones
11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“
------
AP BluePRO 100/2/G40H MAP BluePRO 100/2/G40H TAP BluePRO 150/2/G40H MAP BluePRO 150/2/G40H TAP BluePRO 200/2/G40H MAP BluePRO 200/2/G40H T
290029002900290029002900
V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~
A5.52.77.53.2104.3
kW0.740.741.11.11.51.5
H P1.01.01.51.52.02.0
Pass. LiberoFree passage
(mm)
tours/minrpm
Ref. horizontalImp. horizontal
(Ø mm)
ModèleModelo
PuissancePotencia
CourantIntensidad
CodeCodigo
Version monophasée dotée de protection contre la surchauffe, condensateur et flotteurVersion triphasée dotée de relais et flotteurCable de 5 m equipé de fiche schuko pour utilisation à l’intérieur Optional: cable de 10 m pour utilisation à l’extérieur
Versión monofásica suministrada con protección contra el sobrecalentamiento, condensador y flotadorVersión trifásica suministrada con relé y flotadorCable de 5 m con enchufe schuko para utilización al interior Optional: cable de 10 m para utilización a l’exterior
AP BluePRO 100/2/G32H M(T)AP BluePRO 150/2/G50H M(T)AP BluePRO 200/2/G50H M(T)
111011111112111311141115
000
160
3.6
21207.2
318010.8
l/sl/minm3/h
17.219.825.7
16.119.525.5
14.417.122.9
12.815.620.6
424014.4
530018
10.513.318.3
7.910.916.2
636021.6
AP BluePRO 100/2/G32H M(T)AP BluePRO 150/2/G50H M(T)AP BluePRO 200/2/G50H M(T) 12.8
A3 6 44 1 04 1 0
B2 5 52 8 52 8 5
C9 59 79 7
D11/2“11/2“11/2“
E9 09 09 0
F2 2 02 3 02 3 0
Kg1 82 32 4
11www.zenitblue.it
Installations et accessoiresInstalaciones y accesorios
Matériaux de constructionMateriales de construcciónEnsemble mécaniqueArbreJoint toriqueRoueVisseriePeintureJoints mécaniques
Fonte EN-GJL-250Acier X30Cr13 (AISI420)Caoutchouc NBR-SBRFonte EN-GJL-250Acier INOX A2Epoxy-vinyliqueCarbure de silicium
Installation LIBRELe électropompes Série BLUE PROFESSIONAL LINE peuvent s'utiliser en les posantdirectement sur le fond de la cuve. Quant au raccordement hydraulique il est possibled'utiliser un tube métallique rigide ou bien un tube en caoutchouc (les modèles DRENOsont fournis du raccord pour tube en caoutchouc)
Instalación LIBRELas electrobombas Serie Blue PROFESSIONAL LINE pueden utilizarse apoyándolas directamenteen el fondo del depósito. Para la conexión hidráulica se pude utilizar un tubo metálico rígido oun tubo de goma (los modelos DRENO tienen como equipamiento el unión para tubos en goma)
Installation avec dispositif d'accouplementTous les modèles Série Blue PROFESSIONAL LINE à refoulement horizontal peuvent être montés à l'aide d'unnouveau dispositif d'accouplement, auquel il est possible d'appliquer une soupape à boule directement à labouche de sortie.En outre, le dispositif d'accouplement présente une soupape d'échappement innovatrice autorisant la sortie
de l'air éventuellement présent dans l'installation.Cette installation est particulièrement indiquée si associée aux cuves enpolyéthylène BlueBOX
Instalación con dispositivo de acoplamientoTodos los modelos Serie Blue PROFESSIONAL LINE de impulsión horizontal puedeninstalarse con un nuevo dispositivo de acoplamiento al que se le puede aplicaruna válvula de bola directamente en la boca de salida.Además, el dispositivo de acoplamiento presenta una innovadora válvula depurgado que permite la salida del aire que pueda haber en la instalación.Esta instalación está especialmente indicada en combinación con los depósitosde polietileno BlueBOX
Installation avec dispositif d'accouplementLes modèles de la Série Blue PROFESSIONAL LINE à bouche verticale peuvent être installés avec ledispositif d'accouplement, en utilisant un kit spécial d'accessoires
Instalación con dispositivo de acoplamientoLos modelos de la Serie Blue PROFESSIONAL LINE con boca vertical pueden instalarse con el dispositivo deacoplamiento utilizando un kit de accesorios especial
Conjunto mecánicoEjeJunta tóricaimpulsorTornilleríaPinturaJuntas de estanqueidad
Fundición EN-GJL-250Acero X30Cr13 (AISI420)Goma NBR-SBRFundición EN-GJL-250Acero inoxidable A2EpoxivinílicoCarburo de silicio
Modèles à refoulement HORIZONTALModelos de impulsión HORIZONTAL
Modèles à refoulement VERTICALModelos de impulsión VERTICAL
Installation LIBREDans le cas d'installation libre pour les modèles Série Blue PROFESSIONAL LINE à refoulement horizontal, il estrecommandé d'utiliser un tube rigide doté d'une bride standardisée DN32 PN6 ou bien d'un filet 2"GAZ
Instalación LIBREEn el caso de instalación para los modelos Serie Blue PROFESSIONAL LINE de impulsión horizontal, se recomienda el usode un tubo rígido suministrado con la brida unificada DN32 PN6 o con una rosca 2"GAS
Règlements de référence:DPR 459 de 1996; DIRECTIVE MACHINES 98/37/CE; DIRECTIVE BASSE TENSION 2006/95/CEDIRECTIVE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 89/336/CEERègles appliquées:EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; UNI EN 414 CEI EN 60529; EN 60034-1; EN 60034-2; EN 60335-1;EN 60335-2-41 UNI EN 9906; EN 60204; UNI EN 1561; UNI EN 1563; UNI EN 614; EN 292-1; EN 292-2.Procédures prévues par le Système de Qualité Certificat UNI EN 9001:2000, certificat DNV n° CERT 00660-95-AQ-BOL-SINCERT
Normativa de referencia:DPR 459 de 1996; DIRECTIVA DE MÁQUINAS 98/37/CE; DIRECTIVA DE BAJA TENSIÓN 2006/95/CEDIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 89/336/CEENormas aplicadas:EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; UNI EN 414 EN 60529; EN 60034-1; EN 60034-2; EN 60335-1;EN 60335-2-41 UNI EN 9906; EN 60204; UNI EN 1561; UNI EN 1563; UNI EN 614; EN 292-1; EN 292-2.Procedimientos previstos por el Sistema de Calidad Certificado UNI EN 9001:2000, certificado DNV n° CERT 00660-95-AQ-BOL-SINCERT
Cod. 29040060491400000Rev. 0 - 01/12/07
Les données reportées ne sont pas contraignantes. Zenit se réserve la faculté d’apporter des modifications au produit, sans donner de préavis.Los datos comunicados no se consideran obligatorios. Zenit se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin previo aviso.
www.zenit.com info@zenit.com
top related