boat boiler - all mar
Post on 31-Dec-2021
6 Views
Preview:
TRANSCRIPT
di Mariani & C.s.n.c.
apparecchitermoidraulici
Boat BoilerScaldabagno per Uso Nautico
Water-Heater for Nautical ApplicationsCalentador de Agua para Embarcaciones
Chauffe-Eau pour Bateaux
Innovazione e Passione dal 1973
2
Azienda Empresa SociétéCompanySicurezza Bassa Diffettosità Alta efficienzaal giusto prezzo
Seguridad bajo defectuosidadde alta eficienciaal precio justo
Sécurité faible Imperfection Haute efficacité au juste prix
Safety Low DefectivenessHigh Efficiency at the right price
4 stabilimenti produttivi
4 soci
62 dipendenti
76 differenti modelli di scaldacqua
1300 clienti
15.000 mq di superficie coperta
Questi sono i numeri della ATI di Mariani & C. snc, che dal 1973 produce apparecchi ed accessori per il settore del riscaldamento. Processo di produzione certificato ISO 9000.
4 plantas de manufactura
4 socios
62 trabajadores
76 diferentes modelos de calentadores de agua
1300 clientes
15.000 mq de superficie cubierta
Estos son los números de ATI di Mariani & C. snc, que desde 1973 produce equipos y accesorios para la calefacción. Proceso de producción certificado ISO 9000.
4 usines
4 associés
62 employés
76 différents modèles de chauffe-eau
1300 clients
15.000 mq de surface couverte
Celles-ci sont les chiffres d’ATI di Mariani & C. snc, qui produit appareils pour le marché du chauffage depuis 1973. Système de production certifié ISO 9000.
4 manufacturing plants in Italy
4 major stakeholders
62 employees
76 different models of water heaters
1300 customers worldwide
15,000 square meters of covered production area
ATI-US Produces 76 different modelsof water heater and has been supplyingheating industry solution since 1973,and is ISO 9000 certified.
Gamma InoxStainless SteelAcero InoxAcier Inoxydable
Gamma VetroporcellanataEnamelled RangeGama en VitrificadoGamme en Acier Emaillé
Doppio scambiatore Double heat exchangerDoble interscambiador de calorDouble échangeur de chaleur
Gamma a basamentoFloor standing rangeGama de pieGamme sur socle
page 4 page 8
page 16page 14
4
16
7
9
10
8
2
3
4
5
Gamma InoxStainless SteelAcero InoxAcier Inoxydable
5G
amm
a Inox — S
tainless Steel —
Acero Inox —
Acier Inoxydable
staffe di fissaggio in acciaio inox AISI 304;
all units come complete with AISI 304 stainless steel mounting brackets;
sistema de fijación en acero inox AISI 304;
brides de fixage en acier inoxydable AISI 304;
connessione di scarico
easy drain connection
conexión de descarga
s’acquitter de connexion
valvola di ritegno e sicurezza:
pressure relief and non-return valve:
válvula de seguridad y antirretorno:
soupape de sûreté et de retenue:
cavo alimentazione elettrica di serie
power supply cable as standard
cable de alimentación de serie
câble électrique de série
serbatoio realizzato in acciaio inossidabile AISI 316 L, con successivo trattamento anti-corrosione di decapaggio e passivazione
tank made of stainless steel AISI 316 L, followed by anti-corrosion treatment of pickling and passivation
tanque de acero inoxidable AISI 316 L, seguido de tratamiento anticorrosivo de decapado y pasivación
cuve en acier inoxydable AISI 316 L, suivie de traitement anti-corrosion de décapage et de passivation
scambiatore in acciaio inox AISI 316 L: l’ampia superficie di scambio garantisce un’abbondante produzione d’acqua calda;
thanks to the large surface area of the AISI 316L stainless steel heat exchanger/coil, A.T.I. water heaters have the ability to produce a large output of hot water;
intercambiador en acero inox AISI 316L: la amplia superficie de intercambio garantiza una abundante producción de agua caliente sanitaria;
échangeur de chaleur en acier inoxydable AISI 316L: sa grande surface d’échange garantit une abondante production d’eau chaude;
mantello esterno di protezione realizzato in acciaio inox AISI 304;
the external casing of this range is made of AISI 304 stainless steel;
revestimiento en acero inox AISI 304;
revêtement externe en acier inoxydable AISI 304;
isolamento termico con poliuretano espanso a cellule chiuse (esente HFC, CFC, HCFC e HFA);
for heat insulation A.T.I uses closed cell expanded polyurethane foam (HFC, CFC, HCFC and HFA free);
aislamiento térmico con poliuretano expandido a células cerradas (exente HFC, CFC, HCFC y HFA);
isolation thermique en polyuréthanne expansé à cellules fermées (sans HFC, CFC, HCFC et HFA);
bitermostato di regolazione e limitatore di sicurezza;
all A.T.I units are delivered with an adjustable safety thermostat;
termostato regulable y de seguridad;
thermostat de réglage et de sécurité;
resistenza elettrica in Incoloy disponibile in 500, 800 e 1200 W, permette la produzione d’acqua calda anche a motore spento;
electrical heating elements are available in Incoloy at 500, 800 and 1200 Watts allowing hot water production when engine heat is not available;
resistencia eléctrica de Incoloy disponible en 500, 800 y 1200 W, permite la producción de agua caliente con el motor parado;
résistance électrique en Incoloy: disponible en 500, 800 et 1200 W, permet la production d’eau chaude le moteur éteint;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB1205X 500 2,2
123,2
8,018
700102
2559,9
38315,0
33413,0
BB1208X 800 3,5
BB1212X 1200 5,2
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB2205X 500 2,2
225,8
10,022
700102
32212,6
51520,3
33413,0
BB2208X 800 3,5
BB2212X 1200 5,2
BB3005X 500 2,2
307,9
11,525
700102
32212,6
65025,6
33413,0
BB3008X 800 3,5
BB3012X 1200 5,2
BB4505X 500 2,2
4511,9
15,033
700102
32212,6
91035,8
33413,0
BB4508X 800 3,5
BB4512X 1200 5,2
BB6005X 500 2,2
6015,8
17,338
700102
32212,6
109543,1
33413,0
BB6008X 800 3,5
BB6012X 1200 5,2
BB8005X 500 2,2
8021,0
20,040
700102
32212,6
130551,4
33413,0
BB8008X 800 3,5
BB8012X 1200 5,2
7
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB02005X 500 2,2
205,3
10,022
700102
1907,4
51720,4
42016,4
BB02008X 800 3,5
BB02012X 1200 5,2
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
8
Gamma VetroporcellanataEnamelled RangeGama en VitrificadoGamme en Acier Émaillé
1
2
4
3
6
8
7
9
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
staffe di fissaggio in acciaio inox AISI 304;
all units come complete with AISI 304 stainless steel mounting brackets;
sistema de fijación en acero inox AISI 304;
brides de fixage en acier inoxydable AISI 304;
serbatoio in acciaio vetro-porcellanato secondo DIN 4753, isolato termicamente con poliuretano espanso a cellule chiuse (esente HFC, CFC, HCFC e HFA);
the internal surface of the water heater is made of enamelled steel, according to DIN 4753. For heat insulation A.T.I use closed cell expanded polyurethane foam (HFC, CFC, HCFC and HFA free);
deposito en acero vitroceramico segundo DIN 4753, aislado térmicamente con poliuretano expandido a células cerradas (exente HFC, CFC, HCFC y HFA);
cuve en acier émaillé selon norme DIN 4753, avec isolation thermique en polyuréthane expansé à cellules fermées (sans HFC, CFC, HCFC et HFA);
scambiatore smaltato: l’ampia superficie di scambio garantisce un’abbondante produzione d’acqua calda;
enamelled heat exchanger/coil: thanks to its large surface can produce a large outputof hot water
intercambiador : la amplia superficie de intercambio garantiza una abundante producción de agua caliente sanitaria
échangeur de chaleur : sa grande surfaced’échange garantit une abondante production d’eau chaude
resistenza elettrica in Incoloy disponibile in 500, 800 e 1200 W, permette la produzione d’acqua calda anche a motore spento;
electrical heating elements are available in Incoloy at 500, 800 and 1200 Watts allowing hot water production when engine heat is not available but when 230 volts AC is;
resistencia eléctrica de Incoloy disponible en 500, 800 y 1200 W, permite la producción de agua caliente con el motor parado;
résistance électrique en Incoloy: disponible en 500, 800 et 1200 W, permet la production d’eau chaude le moteur éteint;
cavo alimentazione elettrica di serie
power supply cable as standard
cable de alimentación de serie
câble électrique de série
valvola di ritegno e sicurezza:
pressure relief and non-return valve:
válvula de seguridad y antirretorno:
soupape de sûreté et de retenue:
bitermostato di regolazione e limitatore di sicurezza;
all A.T.I units are delivered with an adjustable safety thermostat;
termostato regulable y de seguridad;
thermostat de réglage et de sécurité;
mantello esterno di protezione realizzato in alluminio preverniciato specifico per uso marino;
the standard external casing is made of pre painted aluminium, chosen because of its suitability for marine applications;
revestimiento en aluminio pre pintado conveniente para usos marinas;
revêtement externe en aluminium vernissé, spécifique pour le secteur nautique;
anodo al magnesio: garantisce la protezione contro le correnti galvaniche;
a replaceable Magnesium anode is fitted to all standard units to protect against galvanic corrosion;
ánodo de magnesio: garantiza la protección contra la corriente galvánica;
anode au magnésium: protège la cuve contre les courants galvanique;
10
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB2205 500 2,2
225,8
13,530
50073
32012,6
48518,9
33413,0
BB2208 800 3,5
BB2212 1200 5,2
BB3005 500 2,2
307,9
15,735
50073
32012,6
61924,1
33413,0
BB3008 800 3,5
BB3012 1200 5,2
BB4505 500 2,2
4511,9
20,044
50073
32012,6
87834,2
33413,0
BB4508 800 3,5
BB4512 1200 5,2
BB6005 500 2,2
6015,8
2351
50073
32012,6
106541,5
33413,0
BB6008 800 3,5
BB6012 1200 5,2
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BT2205 500 2,2226
10,022,0
700102
32012,6
49019,3
33413,1
BT2212 1200 5,2
BT3005 500 2,2308
11,525
700102
32012,6
62524,6
33413,1
BT3012 1200 5,2
BT4505 500 2,24511
15,033
700102
32012,6
88534,9
33413,1
BT4512 1200 5,2
BT6005 500 2,26015
17,338
700102
32012,6
107042,1
33413,1
BT6012 1200 5,2
BT8005 500 2,28021
2040,0
700102
32012,6
128050,4
33413,1
BT8012 1200 5,2
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
A
B
C
11
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB2005 500 2,2
205,3
12,528
50073
1907,4
55221,7
42016,4
BB2008 800 3,5
BB2012 1200 5,2
caratteristiche elettriche - electric supply alimentación eléctrica - alimentation électrique
connessioni idrauliche - water connections conexión hidráulica - raccordements hydrauliques
230 V ~ 50 Hz( 120 V ~ su richiesta - on request )
1/2”
A
C
B
12
V~
Expansion Tank
Tap Water Tank
Pump
Schema di connessione - Connection diagramDiagrama de conexión - Schéma de raccordement
14
Gamma a basamentoFloor standing rangeGama de pieGamme sur socle
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
isolamento termico con poliuretano espanso a cellule chiuse (esente HFC, CFC, HCFC e HFA);
for heat insulation A.T.I uses closed cell expanded polyurethane foam (HFC, CFC, HCFC and HFA free);
aislamiento térmico con poliuretano expandido a células cerradas (exente HFC, CFC, HCFC y HFA);
isolation thermique en polyuréthanne expansé à cellules fermées (sans HFC, CFC, HCFC et HFA);
scambiatore in acciaio inox AISI 316 L: l’ampia superficie di scambio garantisce un’abbondante produzione d’acqua calda;
thanks to the large surface area of the AISI 316L stainless steel heat exchanger/coil, A.T.I. water heaters have the ability to produce a large output of hot water;
intercambiador en acero inox AISI 316L: la amplia superficie de intercambio garantiza una abundante producción de agua caliente sanitaria;
échangeur de chaleur en acier inoxydable AISI 316L: sa grande surface d’échange garantit une abondante production d’eau chaude;
staffe di fissaggio in acciaio inox AISI 304;
all units come complete with AISI 304 stainless steel mounting brackets;
sistema de fijación en acero inox AISI 304;
brides de fixage en acier inoxydable AISI 304;
serbatoio realizzato in acciaio inossidabile AISI 316 L, con successivo trattamento anti-corrosione di decapaggio e passivazione
cuve en acier inoxydable AISI 316 L, suivie de traitement anti-corrosion de décapage et de passivation
tank made of stainless steel AISI 316 L, followed by anti-corrosion treatment of pickling and passivation
tanque de acero inoxidable AISI 316 L, seguido de tratamiento anticorrosivo de decapado y pasivación
valvola di ritegno e sicurezza:
overpressure valve;
válvula de seguridad;
soupape de sûreté et de retenue:
mantello esterno di protezione realizzato in acciaio inox AISI 304;
the external casing of this range is made of AISI 304 stainless steel;
revestimiento en acero inox AISI 304;
revêtement externe en acier inoxydable AISI 304;
15
COD. CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B
lt gal
Kglb
kPapsi
mminch
mminch
BBX06565
17,227,059
50073
75929,6
70227,4
BBX10010026,4
33,073
50073
95937,4
90235,2
BBX15015039,6
40,088
50073
132951,8
127249,6
BBX20020052,8
41,090
50073
171967,0
166264,8
COD. V A w
280-0029 230 ~ 6,5 1.500
280-0025 230 ~ 13,0 3.000
280-0028 400 7,5 3.000
B A
460 mm / 17.9 "
386 mm / 15.1 "
BBX065 BBX100 BBX150 BBX200
16
COD. PotenzaPower
PotenciaPuissance
CapacitàCapacity
Capacidad Capacité
Peso a Vuoto Empty weightPeso en vacíoPoids à vide
Pressione MassimaMax pressure
Máxima presiónPression maxime
A B C
w Alt
galKglb
kPapsi
mminch
mminch
mminch
BB3005XR 500 2,2298
1738
700102
32012,6
65625,8
33413,0
BB3012XR 1200 5,2
BB4505XR 500 2,24412
21,047
700102
32012,6
91636,1
33413,0
BB4512XR 1200 5,2
BB6005XR 500 2,25915
24,054
700102
32012,6
110143,4
33413,0
BB6012XR 1200 5,2
30 lt
45 lt
60 lt
Doppio scambiatoreDouble heat exchangerDoble intercambiador de calorDouble échangeur de chaleur
V~
Expansion Tank
Tap Water Tank
Pump
ABMIX ABGOM
kit miscelatore termostaticokit portagomma:
N° 2 : 1/2” x Ø 13 + N° 2 : 1/2” x Ø 15
thermostatic water mixer kithose connection kit
N° 2 : 1/2” x Ø 13 + N° 2 : 1/2” x Ø 15
kit mezclador termostáticokit de conexión portagoma :
N° 2 : 1/2” x Ø 13 + N° 2 : 1/2” x Ø 15
kit mélangeur thermostatiquekit raccordement tuyaux flexibles :
N° 2 : 1/2» x Ø 13 + N° 2 : 1/2» x Ø 15
La qualità dei nostri prodotti è frutto di profonda passione, cura ed attenzione prestate ad ogni fase della lavorazione. Le caratteristiche progettuali minime dei nostri prodotti sono l’utilità, la sicurezza, l’affidabilità : in una parola la funzionalità. Tutto ciò è possibile grazie alle seguenti fasi di lavorazione :
scelta materiali di qualità certificata
saldatura conforme a EN 297 con personale qualificato
collaudo a pressione del 100% della produzione
decapaggio e passivazione anti-corrosione (gamma inox)
smaltatura a due mani con materiale certificato DIN 4753 (gamma smaltata)
isolamento termico realizzato in poliuretano espanso a cellule chiuse di elevato spessore
collaudo elettrico finale secondo EN 60335
The quality of our products is the result of deep passion, care and attention paid to every stage of production. The main planning features of our products are usefulness, safety and reliability: in a word functionality. All this is possible thanks to the following processing stages :
choosing of certified quality materials
welding process complying with EN 297
pressure testing (tanks are 100% pressure tested)
pickling and passivation treatment against corrosion (stainless steel range)
enamelling (twice layer) with certified material DIN 4753 ( enamelled range)
thermal insulation made of closed cell expanded polyurethane foam (CFC and HCFC free).
final electrical test according to EN 60335
La calidad de nuestros productos es el resultado de la pasión profunda, de la diligencia, y de la atención dada a cada etapa de la producción. Las características de diseño de nuestros productos son la utilidad, la seguridad y la fiabilidad: en una palabra funcionalidad. Todo esto es posible gracias a las siguientes etapas del proceso :
elección de los materiales de calidad certificada
soldadura según EN 297 con el personal calificado
presión de prueba de 100% de la producción
decapado y pasivación anti- corrosión (rango acero inoxidable)
tratamiento vitrificación con dos manos material certificado según la norma DIN 4753 (serie Esmaltada)
aislamiento térmico de poliuretano, de célula cerrada de elevado espesor (sin CFC y HCFC).
prueba final eléctrico según EN 60335
La qualité de nos produits est le résultat de la passion, du soin profond et de l’attention donnée à chaque étape de la production. La conception de nos produits sont l’utilité, la sécurité et la fiabilité: dans un mot fonctionnalité. Tout cela est possible grâce aux suivantes étapes de production:
choix de matériaux de qualité certifiée
soudage selon EN 297 avec un personnel qualifié
essai de pression sur le 100% de la production
décapage et passivation anti- corrosion (gamme en acier inoxydable)
émaillage à deux mains avec matériel certifié DIN 4753 (série émaillée)
isolation thermique en polyuréthanne expansé à cellules fermées de forte épaisseur (sans CFC ni HCFC).
test final électrique selon EN 60335
A.T.I. di Mariani & C. s.n.c.Via E. Mattei, 461zona Industriale n° 4 Torre del Moro47522 Cesena (FC) - Italia
Tel.: +39 0547 609711Fax: +39 0547 609724Web: nautica.atimariani.itEmail: nautica@atimariani.it
Coordinate GPS 44°9’34.79”N 12°12’42.19”E Il costruttore non assume responsabilità per eventuali
errori o inesattezze sul contenuto del presente listino,
si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti, in
qualunque momento e senza preavviso, modifiche
ritenute opportune per migliorie tecniche o esigenze
commerciali, nel costante perseguimento del
miglioramento della qualità. Disegni e foto relativi ai
prodotti non sono contrattuali. Tim
bro
Riv
end
ito
re
<< QRCode per Smartphones!È un codice 2D leggibile anche dagli
smartphone che contiene informazioni: in
questo caso il link al nostro sito!
Per informazioni sui QRCode visita
www.atimariani.it/qrcode.php
210-0501 - Ottobre 2015
di Mariani & C.s.n.c.
apparecchitermoidraulici
top related