aide à l’exécution sur la qualité des eaux de baignade en suisse 2013
Post on 14-Jun-2015
399 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Office fédéral de l‘environnement OFEV Division Eau Office fédéral de la santé publique OFSP Division de Sécurité alimentaire
Evaluation des eaux de baignade Nouvelles recommendations 2013 Monika Schaffner (OFEV) Pierre Studer (OFSP) Claude Ramseier (ex-ACCS) Journée d‘informations le 8 mai 2013 (Ittigen)
Office fédéral de l‘environnement OFEV Division Eau Office fédéral de la santé publique OFSP Division de Sécurité alimentaire
Contenu 1. Evaluation des eaux de
baignade (p. 7) 2. Rapport à l‘AEE (p. 30) 3. Application practique (p. 42) 4. Perspectives (p. 74)
3 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Bienvenue de l'OFEV et de l'OFSP
Ulrich Sieber, Chef de la Section Qualité des eaux de surface (OFEV) Pierre Studer, Division de Sécurité alimentaire (OFSP)
Foto: M. Schaffner (OFEV)
4 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Source: EDA Präsenz Schweiz
Les eaux suisses nous invitent à la baignade…
5 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
CorelCHART!
H20
De l’eau pour…
Loi sur la protection des eaux 1991
6 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020
Pourcentage des ménages raccordés à une STEP [%]
2012: 97.3 %
ARA Thunersee
Office fédéral de l‘environnement OFEV Division Eau Office fédéral de la santé publique OFSP Division de Sécurité alimentaire
1. Evaluation des eaux de baignade Selon la nouvelle recommendation de 2013 Monika Schaffner (OFEV)
8 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Introduction Historique, champ d‘application Bases légales, AEE
Nouvelles prescriptions Aperçu des nouvelles prescriptions Sites de baignade CH ↔ AEE
Recommendations pour tous les sites de baignade Prescriptions spécifiques: sites de baignade AEE Rapports remis à l‘AEE
La nouvelle recommendation
Foto: M. Schaffner (OFEV)
9 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Introduction Historique 1991 Recommandations pour l’évaluation de la qualité hygiénique des
eaux de baignade de lacs et de rivières de 1991 Basis Directive européenne 1976/160/CEE sur les eaux de baignade 2009 Demande de l‘AEE concernant la transmission des données suisses
Enquête de l’ACCS en 2009: „Les cantons sont intéressés de voir les recommandations de 1991 remaniées dans le sens d’une stratégie nationale commune.“ Première livraison des données à L‘AEE (13 cantons!)
2010 Clarifiction juridique Juillet `10 OFEV & OFSP: Décision de réviser les recommendations en s‘appuyant sur la directive européenne de 2006 OFEV = Responsable; soutien du BAG Forme: Aide à l’exécution
10 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Livraison des données 2009 - 2012
11 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Introduction Champ d‘application Les eaux de baignade sont des eaux de surface « …dans lesquelles l’autorité autorise expressément la baignade ou dans lesquelles un grand nombre de personnes se baignent habituellement sans que l’autorité le déconseille.» (OEaux, annexe 2, ch.11, al.1e)
Sites de baignade AEE: Eaux de baignade, dont les données sont livrées à l’AEE. Des exigences spécifiques s’appliquent. (Definition OFEV)
L’aide à l’exécution ne s’applique pas • aux bassins de natation ou de cure • aux eaux captives artificielles
Source: www.tripadvisor.com
Foto: M. Schaffner (OFEV) Source: www.platsch-schwimmteich.at
12 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Bases légales Législation sur la protection des eaux Conditions hygièniques pour la baignade „… la qualité des eaux de surface doit être telle que les conditions d’hygiène requises pour
la baignade soient remplies dans les eaux où l’autorité autorise expressément la baignade ou dans lesquelles un grand nombre de personnes se baignent habituellement sans que l’autorité le déconseille“ (Annexe 2, ch. 11, al. 1, let. e)
Déterminer les causes de la pollution et les mesures Si l’autorité constate que les eaux ne satisfont pas aux exigences définies à l’annexe 2
OEaux, elle doit déterminer l’ampleur et les causes de la pollution, évaluer l’efficacité des mesures possibles et veiller à ce que celles-ci soient prises en vertu des prescriptions correspondantes. (Art. 47 OEaux)
Information du public Les cantons informent le public sur les sites de baignade qui ne remplissent pas les
conditions requises pour la baignade, sur les mesures prises et sur leur efficacité. (Art. 49, al. 2, OEaux)
13 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Bases légales Loi sur les épidémies Lutte contre les maladies transmissibles à l‘homme • Des maladies peuvent être transmises via l‘eau de baignade • L‘art 21 autorise les cantons à ordonner des mesures telles que des
interdictions de baignade pour empêcher la propagation des maladies transmissibles.
Loi sur les denrées alimentaires L‘eau de baignade n‘est pas assimilée à une denrée alimentaire Pas d‘exigences
14 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
l’Agence européenne pour l’environnement AEE
La Suisse est membre depuis 2006 • s’est engagée à livrer régulièrement à l’AEE des données
environnementales portant sur différents domaines qualité de l’eau de surface et souterraine; quantité des eaux, emissions dans les eaux
Rapports des membres de l‘UE à propos de la directive européenne • via l‘AEE • Rapports sur la qualité des eaux de baignade européennes par l‘AEE
La Suisse en tant que membre de l‘AEE peut & voudrait participer • Souhait de l‘OFEV à participer (analogue à d‘autres domaines de l‘eau) • Intérêt des cantons (enquête de l‘ACCS) Comparaison & visibilité des données Suisses en Europe
15 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Vue d‘ensemble: Changements vis-à-vis 1991
Aspects Recommandations 1991 Recommandations 2013
Site de baignade =
".. alle Badeplätze, die von behördlicher Seite als öffentliches Bad bezeichnet, als solches unterhalten und kontrolliert werden."
„ portion d’une eau de surface, dans laquelles l’autorité autorise expressément la baignade ou dans lesquelles un grand nombre de personnes se baignent habituellement sans que l’autorité le déconseille“
AEE -- Choix des sites de baignade AEE (partie de l‘ensemble) pour livraison de données
Paramètres E. Coli, Salmonelles, Aspects visuels
E. Coli, Enterocoques intestinaux, Aspects visuels
Prélèvement Frequence: mensuel / hebdomadaire Moment: lors de baignades intensives; selon les conditions météorologiques
Exigences spécifiques pour les sites AEE
Analyse Par filtration Methode du MSDA
Evaluation (Classifica-tion)
A, B, C, D Classement - CH (actuel; long terme) Classement AEE (dès 4 saisons)
Cas spéciaux Analyses spécifiques (virus, parasites, amibes)
Pollution à court terme, situation anormale, Cyanobactéries Contrôle ultérieur
Mesures correctives
Selon la classification Amélioration de la qualité de l‘eau; protection des baigneurs; lors d‘incidents particuliers
Information Selon la classification Sur le site; dans la presse; profil du site
Mise en oeuvre pratique
16 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Vue d‘ensemble: Changements CH vs. AEE
Aspect Pour tous les sites Sites de baignade AEE
Site de baignade
„ portion d’une eau de surface, dans laquelles l’autorité autorise expressément la baignade ou dans lesquelles un grand nombre de personnes se baignent habituellement sans que l’autorité le déconseille“
Sites d‘intérêt international, dont les données • Font parties du rapport AEE, et • Peuvent être intégrées dans les cartes de l‘AEE
Groupes de sites de baignade
Paramètres E. Coli, Enterocoques intestinaux, Aspect visuel
Prélèvement Frequence: mensuel / hebdomadaire Moment: lors de baignades intensives; selon les conditions météorologiques
Frequence minimale: 4 (3) par saison Intervalles prédéfinis de 31 jours au maximum
Analyse Méthodes du MSDA
Evaluation (Classification)
Actuel: chaque mesure Série de mesures: médiane
A partir de 4 saisons à 4 mesures Calcul statistique (percentile)
Cas spéciaux Pollution à court terme, situation anormale, cyanobactéries, etc. Contrôle ultérieur
Mesures correctives
Amélioration de la qualité de l‘eau; Protection des baigneurs; lors de cas spéciaux
Information Sur le site; dans la presse; (profil du site)
Transfert de données AEE (selon directives); Profils des sites de baignades
Mise en oeuvre pratique
17 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Sites de baignade CH ↔ AEE
Sites de baignade CH (chap. 4, 5, 8) Sites de baignade
AEE sous-ensemble
prescriptions plus sévères (chap. 6, 7)
Classement suisse Evaluation actuelle et à long terme Pour des petites & grandes séries de données Fréquence des prélèvements non-definie Evaluation en suisse
Classement de l‘AEE Evaluation à long terme
Séries de données > 4 saisons Min. 4x/saison
Evaluation européenne
18 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Prélèvement & analyse Paramètres hygiéniques • E. Coli • Entérocoques intéstinaux
Paramètres physico-chimiques • Pas de relevés dans le cadre de l’inspection de l’eau de baignade (sauf
situations particulières) • Condition de base le respect des exigences liées aux paramètres chimiques
énoncées dans l’annexe 2 OEaux • Aspect général
Prélèvement & analyse
Méthodes d‘analyse • Selon MSDA
Mise en oeuvre pratique
19 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Cas spéciaux Pollution à court terme Definition • contamination microbiologique à E. coli ou aux entérocoques • causes clairement identifiables • devrait normalement pas affecter la qualité des eaux de baignade > 72 heures après le début de l’incidence
Exemples • forts orages ou intenses précipitations turbidité • fortes précipitations déversoirs d’orage des STEP
Pour l‘évaluation: Contrôle ultérieur
Mise en oeuvre pratique
Source: www.srf.ch
20 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Cas spéciaux Situation anormale Definition • événement affectant la qualité des eaux de baignade > quatre ans
Exemples • Prévisibles: travaux de construction, manifestations culturelles en été • Imprévisibles: crues exceptionnelles, sécheresse, incidents ponctuels
Pour l‘évaluation: Contrôle ultérieur
Source: www.flickr.com Source: www.geodruid.com Source: www.de-wikipedia.org
21 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Cas spéciaux Cyanobactéries Description et présence • lacs / rivières présentant des secteurs de retenue ou de très faible profondeur • Conditions favorisants: une teneur élevée en éléments nutritifs dans l’eau, une
grande stabilité des colonnes d’eau, des conditions de température et de lumière favorables ainsi qu’un emplacement tranquille et à l’abri du vent
• Peuvent produire des substances nocives (p. ex. cyanotoxines) Constat • Visuellement, mesurant la turbidité • Analyses (certaines laboratoires) Cercaires, Méduses d’eau douce Présence: Aux températures très elvées Constat: symptômes chez les baigneurs, biologie moléculaire, de manière visuelle.
Mise en oeuvre pratique
Source: www.secure-etangs.ca
22 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Evaluation selon le classement suisse Qualité actuelle: Evaluation sur la base d‘un prélèvement Qualité à long terme: Evaluation sur base d‘une série de prélèvements
(médiane) Limites: E. Coli: 100 – 1000 CFU/100ml Entérocoques: 100 – 300 CFU/100ml
Classement E. Coli CFU/100ml
Entérocoques intestinaux CFU/100ml
Evaluation Une atteinte à la santé par l’eau de baignade…
A < 100 < 100 … n’est pas à craindre
B 100 – 1000 < 100
… n’est pas à craindre ≤ 1000 100 – 300
C ≤ 1000 > 300
… n’est pas à exclure > 1000 ≤ 300
D > 1000 > 300 … est possible
23 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Mesures correctives Choix des cantons • Protection de la santé: par les laboratoires ou les médecins cantonaux • Protection des eaux: par les services de la protection des eaux
Mesures possibles (propositions) Amelioration de la qualité de l‘eau : Protection des eaux, épuration des eaux usées Protection des baigneurs: selon les recommandations de 1991 Classe D: Mesures concrètes, amélioration globale, interdiction de la baignade Lors de cas spéciaux : Information du public (interdire, déconseiller), prédiction Risque de cyanobactéries: Surveillance appropriée; Prolifération de cyanobactéries: prévenir toute exposition, Information du public: sur place, à large échelle Collaboration transfrontalière: Definition/mise en oeuvre des mesures
Mise en oeuvre pratique
24 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Choix des sites & groupes des sites de baignade AEE Considérations fondamentales • Choix: Responsabilité des cantons • Sites „importants“, très fréquentés • Ressources pour les relèvements (4x/année) • Possibilité de les réunir en un groupe
Critères de choix possibles • connu sur le plan national ou régional; infrastructures • « traditionnel », de grand intérêt pour la population • pertinent pour le tourisme international • Coordination avec le monitorage des eaux de surface
Groupes de sites de baignade • contigus ou voisins • qualité de l‘eau/ profil des eaux de baignade comparable • Prelèvements et rapports facilités (ressources)
Mise en oeuvre pratique
25 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Caractéristiques des sites AEE Données de base Emplacement, saison balnéaire, contraintes géographiques particulières (restrictions)
Profil des eaux de baignade Definition • Description de leurs caractéristiques naturelles et anthropiques. • Potentiel de pollution; risque de cyanobactéries • pour un seul site de baignade ou pour un groupe
Objectif • compréhension « globale » du site de baignade • compréhension des pollutions potentielles • instrument pour définir/harmoniser les mesures à prendre • source d’information pour le public
Contenu & établissement • Evaluation initiale, révisée périodiquement (v. liste de contrôle, A2)
Mise en oeuvre pratique
26 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Prélèvement & Analyse
Saison balnéaire • Calendrier des mesures en fonction du début/de la fin de la saison balnéaire • Respect des prescriptions en fonction de début/de la fin de la saison balnéaire
Programme de mesures (fréquence, nombre d‘echantillons) • A planifier avant la saison; changements à court terme possible • Prélèvements à intervalles réguliers (intervalle ≤ 31 jours +/- 4*) • Premier prélèvement avant le début de la saison (env. 10 jours) • Minimum de 4 prélèvements par saison (si la saison < 8 semaines: 3)
Cas spéciaux • Prélèvements selon calendrier des mesures; contrôle ultérieur après la fin d’un
incident celui-ci est utilisé pour le classement * En cas des conditions particulières.
Mise en oeuvre pratique
27 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Classement de l‘AEE Effectué rétrospectivement Sur la base d’au moins quatre saisons, avec min. quatre prélèvements par saison Calcul statistique : 90 resp. 95 percentile Résultats provenant des cas spéciaux: le contrôle ultérieur est pris en compte Les calculs sont réalisés directement par l‘AEE
Classe de qualité Escherichia coli [UFC/100 ml]
Intestinale Enterokken [UFC/100 ml]
Excellente qualité ≤ 500 (*) ≤ 200 (*)
Bonne qualité ≤ 1000 (*) ≤ 400 (*)
Qualité suffisante ≤ 900 (**) ≤ 330 (**)
Qualité insuffisante > 900 (**) > 330 (**)
(*) Sur la base d’une évaluation au 95e percentile (**) Sur la base d’une évaluation au 90e percentile.
28 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Calendrier & compétences
Ces échéances se basent sur les dates actuellement en vigueur. Les échéances officielles de l’AEE sont sujettes à modification. Tout changement sera communiqué en conséquence
Qui Quoi Quand (ca.)
AEE Demande officielle des données aux Etats membres
Chaque année début novembre
Confédération: OFEV, division Eaux
« Traduction » de la demande officielle Chaque année début novembre
Cantons Mise à disposition des données au format requis; livraison à la Confédération
Chaque année avant début décembre
Confédération: OFEV, division Eaux
Compilation et apurement des données cantonales; livraison à l’AEE
Chaque année avant le 31 décembre
Confédération et cantons
En cas de besoin apurement / correction des données en vue de leur publication
Chaque année en janvier-mars
AEE Evaluation de la qualité des eaux de baignade en Europe, publication
Chaque année, en avril / mai
Elaboration du rapport de l'AEE
29 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Formats Listes de contrôle en annexe • Données de base • Profil des eaux de baignade • Données relatives à la qualité de l’eau • Cas spéciaux et mesures correctives Documents Excel Nécessaier pour la transmission de données à l’OFEV
Elaboration du rapport de l'AEE
Office fédéral de l‘environnement OFEV Division Eau Office fédéral de la santé publique OFSP Division de Sécurité alimentaire
2. Rapport à l‘AEE Monika Schaffner (OFEV)
31 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
• Principes • Adaptations
• Données de base • Mesures et évaluation • Evènements particuliers
• Procédure et responsabilités • Questions et discussion
Foto: M. Schaffner (BAFU)
Rapport à l‘Agence européenne pour l‘environnement AEE
32 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Principes Adaptation au • Format existant (format Excel) 3 tableaux, logique similaire • Listes de contrôle (Annexes 1 – 4) Compléments / Restructuration des modèles actuels
Logique • Données de base: par site de baignade et année (actualisation) A1 • Résultats des mesures: par site de baignade et prélèvement A3 • Cas spéciaux: selon les besoin, par site de baignade et incident A4 • Profil des sites: à livrer séparément (v. suite)
Résumé des nouveautés • Nouveaux attributs (actualisation des données de base) • Classement (classification CH) • Cas spéciaux: categorie, description et mesures correctives
33 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Adaptation Données de base
Une première fois; actualisation annuelle Modèle (annuellement) préparé par l‘OFEV
Nouveaux attributs • Identification du site ou du groupe: donné par l‘OFEV • Nom abrégé: Apparaît sur les cartes • Keyword: pour recherches online • Actualisation: selon tableau 4 (2 lignes) • Modifications: ...des données de base • Influences sur la qualité: …qui peuvent mener à un changement du classement • Cyanobactéries: Risques décrit dans le profil du site
Incident effectifs dans le tableau des cas spéciaux • Constraintes géographiques particulières: Accès limité (v. chap. 6.2.2)
NEU (NEU)Spalte
verschobenSpalte
verschobenNEU
NEUEhe m: in "Vo rfä lle "
(Schlie ssung e n)NEU NEU Bem.Kt -> BAFU Ve rscho b e n zu BW Pro file und
sp e z. Vo rfä lle
IDBadeplatz IDGruppe Kanton Gemeinde Badeplatz Kurzname Gewässer Kategorie Keyword Jahr SaisonStart SaisonEnde Aktualisierung Veränderungen EinflüsseQualität SpezGeographie Bemerkungen Gefährdung durch Cyanobakterien URL
Wird erstmalig durchs BAFU
vergeben
Wird erstmalig durchs BAFU
vergebenKürzel
Vollständige, eindeutige
Bezeichnung
Erscheint Online, auf Karten, darf identisch
sein mit NameX Y Fluss = R
See = L
Für online-Suche; darf identisch sein mit Name
od. GemeindeJJJJ
Kategorien (Tab. 4.) 1: bestehend ("normal geöffnet")
2: neuer Badeplatz3. vorübergehend geschlossen
4: dauerhaft geschlossen5: aufgehoben
Veränderungen der Stammdaten gegenüber Vorjahr (Beschreibung,
Begründung)
Veränderungen mit Einfluss auf Badew asserqualität
Ja (+Begründung); Nein
Ja / Neinbei Ja: Kurzbeschreibung
allg. w eitere Bemerkungen
generelle Risikoeinschätzung bzgl. Massenvermehrung von Cyanobakterien
Badew asser-Infos für die Öffentlichkeit, inkl. Badew asserprofile
effektiv oder geschätztJJJJ-MM-TT
Koordinaten
34 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Actualisation Tableau 4, modifié selon A1: actuel ↔ nouveau; fermé
Nr Categorie Description Commentaires / Ex.
1 Existant Site ouvert et normalement surveillé
„par défaut“
2 Nouveau Site nouvellement défini comme site AEE.
Courte justification
3 Provisoirement fermé
Site provisoirement non prélevé durant la saison
Mauvaise qualité de l‘eau baignade déconseillée
4 Durablement fermé
Site non prélevé durant au moins une saison; sera de nouveau ouvert la prochaine saison.
Lors de construction, un site peut être fermé durant toute une saison.
5 Eliminé Site qui ne sera plus surveillé; pas de donnée pour l‘évaluation selon les critères de l‘AEE.
Courte justification
35 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Adaptations Données mesurées Paramètres • E. Coli & Enterocoques intestinaux • Limite de détections [< BG], [> BG] (pas de valeurs 0-/NA) • Aspects visuels (descriptifs)
Classification - CH (actuel) • par mesure Evaluation cantonale
Classification CH, médiane (à long terme) • par saison, pour une série de mesures représentations CH
Classification AEE • Par l‘OFEV / AEE; à partir de 4 saisons représentations AEE
NEUOptionales Feld (ID ist eindeutig) NEU NEU NEU
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
IDBadeplatz IDGruppe Badeplatz Datum EColi IntestinaleEnterokokken ÄussererAspekt CHEinstufung CHEinstufungMedian AnzSaisonsCH EUAEinstufung AnzSaisonsEUA
Wird erstmalig durchs BAFU vergeben
Wird erstmalig durchs BAFU
vergebenName JJJJ-MM-TT Konzentration
KBE/100mlKonzentration
KBE/100mlVisuelle Kontrolle oder
MSK MethodeAktuelle Qualität
Klassen: A, B, C, DQualität Messreihe (Median)
Klassen: A, B, C, DAls Basis für die
Einstufung (min. 4)
Anhang 1 EU Richtlinie Klassen: Ausgezeichnet,
Gut, Ausreichend, Mangelhaft
Als Basis für die Einstufung (min. 4)
36 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Adaptations Cas spéciaux
Catégorie de cas spéciaux 1. Pollutions à court terme 2. Situations anormales 3. Cyanobactéries, Cercaires, Méduses Attributs • Date de début et de fin • Date du contrôle ultérieur • Description de l‘incident • Description des mesures prises
NEU
Optionales Feld (ID ist eindeutig) NEU NEU
IDBadeplatz IDGruppe Badeplatz Vorfall VorfallStart VorfallEnde Nachkontrolle Beschreibung MassnahmenWird erstmalig durchs
BAFU vergeben
Wird erstmalig durchs BAFU
vergebenName Zeitraum Begründung
1: Kurzzeitige Verunreinigung2: Ausnahmesituation
3: Cyanobakterien, Zerkarien, QuallenJJJJ-MM-TT JJJJ-MM-TT
Datum der NachkontrolleJJJJ-MM-TT des Vorfalls getroffene Massnahmen
Schliessungen Badeplatz
Neu in "Stammdaten" (Aktualisierung)
37 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Procédure - OFEV Initialement • Tableaux excel épurés • Banque de données (opérationel en 2013) • Attribution des ID / Groupes ID (liens avec l‘ancien ID) Logique ID (XXYYY): XX: Code du canton OFS; YYY: Num. consécutive
Annuellement Début nov. Remise des modèles par canton (ID, groupes ID) Déc. Reprise et gestion des données, classement AEE Fin déc. Livraison des données à l‘AEE Janvier – mars Vérifications des rapports AEE (avec les cantons) Evaluation - CH (à définir) • GEWISS.admin.ch • Map.bafu.admin.ch • www.bafu.admin.ch/umwelt/
38 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Procédure - Cantons Initialement • Choix des sites de baignades AEE ou des groupes • Livraison complètes des données de base • Etablissement & livraison des profiles des eaux de baignade
Annuellement Nov. Actualiser & compléter les données de base et des profils Nov. Remplir des résultats de mesures & des incidents Début déc. Transferer les données à l‘OFEV Nom du fichier: [ct]_EauxBaignade_[année].xls [ct] = abréviation du canton Janvier – mars Vérifier les rapports destinés à l‘AEE (avec l‘OFEV)
39 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Information par l‘AEE Annuellement: rapport sur la qualité des eaux de
baignade (avril/mai) • Print & online • Map- / Dataviewer • Indicateur • Eye-on-earth
Source: http://www.eea.europa.eu/themes/water/interactive/bathing/state-of-bathing-waters
40 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Choix des sites ou des groupes de sites de baignade Exercice initial 2013 (Pilote) – 2014 (définitif) Lien „anciens“ ↔ „nouveaux“ sites (selon identification actuelle / coordonnées) Actualisation / Nouveaux sites: possible chaque année
Groupes de sites de baignade Toutes les données par site, incl. ID des groupes Classement: par groupe = pour la somme des sites Tous les sites d‘un même groupe (calcul statistique)
Plusieurs lieux de mesure par site (sous-sites) Variante pas prévue par la Directive CE Valeur moyenne ou choix d‘un des 3 sous-sites A préparer par les cantons une seule valeur à l‘intention de l‘OFEV
Discussion
41 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Profiles des sites à livrer comme • fichier pdf/xls séparé • accès par URL • nouveau tableau selon liste de contrôle A2
Evaluation • Dans le tableau données mesurées (par les cantons)
• classification actuelle: par valeur mesurée • Classification à long terme: par série de mesures
• Dans un nouveau tableau: Données saisonières ( logique AEE) • Intégrer dans le tableau Données de base (logique?)
Livraison pilote 2013 • Prélèvement, évaluation, rapport initiale (pilote) en 2013 Anpassung nach Bedarf (beide Seiten)
Theme Workshop
Ausblick NEUOptionales Feld (ID ist eindeutig) NEU NEU NEU
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
NEU: H ie r o d e r ne ue T a b e lle
"Sa iso na le Ang a b e n"?
IDBadeplatz IDGruppe Badeplatz Datum EColi IntestinaleEnterokokken ÄussererAspekt CHEinstufung CHEinstufungMedian AnzSaisonsCH EUAEinstufung AnzSaisonsEUA
Wird erstmalig durchs BAFU vergeben
Wird erstmalig durchs BAFU
vergebenName JJJJ-MM-TT Konzentration
KBE/100mlKonzentration
KBE/100mlVisuelle Kontrolle oder
MSK MethodeAktuelle Qualität
Klassen: A, B, C, DQualität Messreihe (Median)
Klassen: A, B, C, DAls Basis für die
Einstufung (min. 4)
Anhang 1 EU Richtlinie Klassen: Ausgezeichnet,
Gut, Ausreichend, Mangelhaft
Als Basis für die Einstufung (min. 4)
NEU (NEU)Spalte
verschobenSpalte
verschobenNEU
NEUEhe m: in "Vo rfä lle "
(Schlie ssung e n)NEU NEU Bem.Kt -> BAFU Ve rscho b e n zu BW Pro file und
sp e z. Vo rfä lle
IDBadeplatz IDGruppe Kanton Gemeinde Badeplatz Kurzname Gewässer Kategorie Keyword Jahr SaisonStart SaisonEnde Aktualisierung Veränderungen EinflüsseQualität SpezGeographie Bemerkungen Gefährdung durch Cyanobakterien URL
Wird erstmalig durchs BAFU
vergeben
Wird erstmalig durchs BAFU
vergebenKürzel
Vollständige, eindeutige
Bezeichnung
Erscheint Online, auf Karten, darf identisch
sein mit NameX Y Fluss = R
See = L
Für online-Suche; darf identisch sein mit Name
od. GemeindeJJJJ
Kategorien (Tab. 4.) 1: bestehend ("normal geöffnet")
2: neuer Badeplatz3. vorübergehend geschlossen
4: dauerhaft geschlossen5: aufgehoben
Veränderungen der Stammdaten gegenüber Vorjahr (Beschreibung,
Begründung)
Veränderungen mit Einfluss auf Badew asserqualität
Ja (+Begründung); Nein
Ja / Neinbei Ja: Kurzbeschreibung
allg. w eitere Bemerkungen
generelle Risikoeinschätzung bzgl. Massenvermehrung von Cyanobakterien
Badew asser-Infos für die Öffentlichkeit, inkl. Badew asserprofile
effektiv oder geschätztJJJJ-MM-TT
Koordinaten
Discussion 2
Office fédéral de l‘environnement OFEV Division Eau Office fédéral de la santé publique OFSP Division de Sécurité alimentaire
3. Application pratique Objectif: Mise en oeuvre des recommendations dans la pratique Claude Ramseier (ex-ACCS)
43 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Recommandations 2013 • „Solution CH/UE “ • Différenciation s.b. UE/CH • Analytique/Appréciation :
• E.coli • Entérocoques intestinaux • Fréquence min. 4x/saison
(seulement pour des sites de baignade „importants“)
• „Inspection“ sur place • Visuelle (p.ex. cyanobactéries)
• Transmission des résultats des s.b. UE à l’OFEV -> AEE
Eau de baignade
Recommandations 1991 • „Solution CH“ • Tous les sites de baignade
«identiques» • Analytique/Appréciation :
• E.coli • Salmonelles • Fréquence pas définie (en
général : 1-2 x/saison)
• Pas d’„inspection“ sur place
• Pas de transmission des résultats
44 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Données de base, profil des eaux de baignade, documents, plans d’échantillonnage et d’analyse
Adaptation sites de
baignade
Calcul du volume de
travail
Definition sites de
baignade
Evaluation globale Transmission Actualisation
Inspection Prise
d’échantillon Analyse
Appréciation Mesures
Vérification Actualisation
avant
pendant
après
Que faire? Application dans les cantons
45 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Travaux uniques Direction avec inspectorat des eaux de baignade • Définition des sites de
baignade AEE • Définition des autres sites
de baignade • Attribution des sites de
baignade „politiques“ • Calcul du volume de travail
inspection et laboratoire • „Adaptation“ des sites de
baignade • Nouvelle définition,
regrouppement,…
Laboratoire • Validation de la méthode de
la détermination des entérocoques intestinaux
• Vérification des autres méthodes (E.coli, prélèvement d’échantillon) dans le quadre de l’AQ
• Introduire l’évaluation des eaux de baignade
• Évt. contact avec un laboratoire mesurant les cyanobactéries
46 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Définition des sites de baignade AEE; regroupements
47 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
48 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
49 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
50 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
51 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
52 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
53 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
EUA-relevante Badeplätze in den Kantonen SG, SH, TG und ZH Zusammenfassung der Besprechung vom 24.10.2012 im KLZH
Grundlage: neue Vollzugshilfe zur Beurteilung der Badewasserqualität von Flüssen und Seen
Seen Flüsse
Bodensee (inkl. Untersee) Limmat
Rorschach SG Lettenbadi (Stadt Zürich) ZH Koordination mit der städtischen Badewasserkontrolle (UGZ)
Arbon TG Romanshorn TG Rhein Güttingen TG Stein am Rhein SH Kreuzlingen TG Büsingen D wird zusätzlich als CH-relevanter Badeplatz durch KLSH beprobt Ermatingen TG Diessenhofen TG Steckborn TG Langwiesen ZH Probenahme durch KLSH
Stadt Schaffhausen SH Pfäffikersee Flaach ZH Koordination KLZH - KLSH
Pfäffikon ZH Thur
Greifensee "nur" Badeplätze von nationaler Bedeutung Uster ZH Maur ZH
Zürichsee (inkl. Obersee) Jona SG Thalwil ZH Wädenswil ZH Meilen ZH Stäfa ZH
Walensee noch offen SG
Bemerkung: Alle Entnahmestellen sind Badeplätze / Seebäder, mit Ausnahme in Stein a. Rhein (Brücke am Ende des Sees).
54 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
• Données de base pour chaque site de baignade, à remplir selon Checkliste de l’annexe A1.
• Profil des eaux de baignade pour chaque site de baignade, à remplir selon Checkliste de l’annexe A2.
• Préparation du formulaire annuel des données de la qualité de l’eau de baignade (Monitoring) pour chaque site de baignade selon Checkliste de l’annexe A3.
• Préparation du formulaire annuel des cas spéciaux et mesures pour chaque site de baignade selon Checkliste de l’annexe A4.
• Préparation des modèles Excel pour la transmission des résultats à l’OFEV
Travaux uniques Inspectorat des eaux de baignade Laboratoire
• Vérification de la capacité (supplémentaire)
• Planification des analyses
55 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Travaux annuels: avant la saison de baignade
Inspectorat des eaux de baignade
• Vérifier/actualiser les données de base de chaque site de baignade selon checkliste de l’annexe A1.
• Vérifier/actualiser le profil des eaux de baignade pour chaque site de baignade selon checkliste de l’annexe A2.
Laboratoire
• Planification analyses
56 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Travaux annuels: pendant la saison de baignade
Inspectorat des eaux de baignade
• Inspection visuelle et prélèvement d’échantillon
• Remplir le formulaire annuel pour les données de la qualité de l’eau de baignade (Monitoring) pour chaque site de baignade selon checkliste A3..
• Informer (à discrétion) • Prendre des mesures (si
besoin)
Laboratoire
• Analyses selon planification • Évaluation selon
Recommandations
57 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Travaux annuels: après la saison de baignade
Inspectorat des eaux de baignade
• Actualisation des documents, si besoin
• Envoyer les informations à l’OFEV jusqu’à fin novembre à:
monika.schaffner@bafu.admin.ch
Laboratoire
• Évaluation définitive pour la saison de baignade
58 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Pour sites de baignade AEE
DéfinitionSite de baignade
AEE
Définition sites de baignade CH
AttributionSites de baignade
„politiques“
Calcul Volume de
travail Lab./Insp.
Travaux uniques
RegroupementNouvelle définition
Adaptation nécessaire ?
Données de baseSite de baignade
A1
Profil eaux de baignade
A2
Formulaire annuel Données qualité eau de baignade
A3
Formulaire annuel Cas spéciaux et
mesures A4
59 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Vérification/Actualisation
A1 et A2
Travaux annuels
Adaptation nécessaire ?
PlanificationSaison de baignade
Inspection visuelle Prise d’échantillon
Remplir for-mulaires A3 & A4
Mesures Information
Actualisation Transmission des données à l’OFEV
Analyses de laboratoireÉvaluation
60 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Prise d’échantillons
Photo: http://www.pressebox.de/
Photo: Jörg Kleinert
http://ks.water.usgu.gov/studies/qw/cyanobacteria. http://www.lifepr.de/, © 2010 Region Hannover
Photo: Jan-Michael Schürholz
61 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Cas spéciaux
62 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Inspection visuelle Turbidité
Système modulaire gradué
http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/00038/index.html?lang=fr
63 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Inspection visuelle Cyanobactéries
Photo: Buisy, Bremer Umweltinformationssysten
64 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Inspection visuelle Puces de canard
Photo: Martin Kalbe (MPI Plön)
65 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Visuelle Inspektion Süsswasserquallen
Photo: Armin Trutnau Photo: Uwe Ohse Photo: Harald Mathä
66 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Jusqu’à présent: Salmonelles détectables /l Dès à présent: plus de 300 entéroc.intestin. /100 ml
Évaluation
67 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Chimie Microbiologie Qualité de l'eau
Nom de la méthode
MON ME
CHIM 042*
MON ME
CHIM 044*
MON ME MICR 002
MON ME MICR 006
MON ME MICR 009 Recommandati
on 1991
Recommandati
on
2013 Désignation des
échantillons Heure Temp. °C
Turbidité FTU
E. coli UFC/100
ml
Entérocoques UFC/100
ml
Recherche Salmonelles
/l
1040. Allaine, Porrentruy ferme du bonheur
13h45 16,6 1,8 290 50 positive C B
1041. Allaine, Boncourt sous Milandre
13h25 19,9 1,8 60 150 négative A B
1042. Doubs, Tariche 15h40 21,8 0,85 9 20 négative A A 1043. Doubs, St-Ursanne plongeoir 14h05 19,4 0,60 19 20 négative A A 1044. Doubs, Roche aux Brochets 14h45 19,8 0,87 150 65 négative B B 1045. Doubs, Ocourt camping 15h05 21,0 0,61 20 10 négative A A 1046. Sorne, Delémont grande Ecluse
16h10 16,4 1,2 210 220 négative B B
Évaluation: exemples 2011
68 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Chimie Microbiologie Qualité de l'eau
Nom de la méthode
MON ME
CHIM 042*
MON ME
CHIM 044*
MON ME MICR 002
MON ME MICR 006
MON ME MICR 009 Recommandati
on 1991
Recommandati
on
2013 Désignation des
échantillons Heure Temp. °C
Turbidité FTU
E. coli UFC/100
ml
Entérocoques UFC/100
ml
Recherche Salmonelles
/l
1040. Allaine, Porrentruy ferme du bonheur
7.45 11.5 13.2 2200 2100 nd C D 1041. Allaine, Boncourt sous Milandre
7.15 12.1 13.9 4000 1800 nd C D
1042. Doubs, Tariche 11.30 14.7 2.15 140 72 nd B B 1043. Doubs, St-Ursanne plongeoir 11.45 14.6 1.98 150 75 nd B B 1044. Doubs, Roche aux Brochets 10.30 14.4 2.16 280 76 nd B B 1045. Doubs, Ocourt camping 10.45 14.8 2.43 800 125 nd B B 1046. Sorne, Delémont grande Ecluse
11.00 14.7 2.41 450 100 nd B B
Évaluation: exemples 2012
69 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
0
1
2
3
4
1/09 2/09 3/09 4/09 5/09 6/09 7/09 1/10 2/10 3/10 4/10 5/10 6/10 7/10 1/11 2/11 3/11 4/11 5/11 6/11 7/11 1/12 2/12 3/12 4/12 5/12 6/12 7/12
Nach Empfehlung CH 1991
Nach Empfehlung CH 2013
Recommandations CH 1991
Recommandations CH 2013
1=Excellent 2=Bon 3=Suffisant 4=Maivais
Évaluation: exemple
70 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Mesures
71 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Mesures: exemple 1 (Les Tuileries, VD, provisoire
72 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Mesures: exemple 2 (Bourget, VD, définitif
73 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Communication
74 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
4. Perspectives
• Documents de la séance: à considérer comme des guides
• Saison de bains 2013 = saison-pilote
• Réunions des IEP/IEB
• Commission EPB ACCS
• Feedback: monika.schaffner@bafu.admin.ch
• Valorisation de vos remarques/suggestions: fin 2013
• Suite: Communication (début 2014)
• Informations supplémentaires:
http://www.bafu.admin.ch/eauxdebaignade
75 Journée d‘informations sur la nouvelle recommendation Office fédéral de l‘environnement (OFEV), Office fédéral de la santé publique (OFSP) , 8 mai 2013
Remerciements: Au groupe de travail « Eau potable et de baignade » de l’ACCS À son ancien président: Claude Ramseier À son président actuel: Matthias Beckmann Au groupe ad-hoc Gruppe: Irina Nüesch, Andreas Peter, Eric Raetz, P. Baruffa À toutes les personnes et les organisations qui ont pris part à la consultation
Foto: M. Schaffner (OFEV)
top related