aide technique - europ-plast - plastic fans · 2013-10-09 · complement d'informations...

25
EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com AIDE TECHNIQUE VENTILATEURS – FANS - VENTILATOREN Lecture de courbe - Reading the curve – Das Lesen der Leistungskurven Découpage zones sur courbe - Cutting areas on fan curve – Schnittflächen der Ventilatoren Explicatif du niveau sonore - Explanatory of the sound level – Erklärung Geräuschpegel Orientations ventilateurs - Fans’ orientation – Ausrichtung der Ventilatoren Questionnaire ATEX - ATEX questionnaire – ATEX Fragebogen Schémas ventilateur - Fan drawings – Schema Ventilator Plots antivibratiles - Antivibration dampers – Schwingungsdämpfer Porte de visite - Inspection door – Wartungsöffnung Pare éclats et stratification - Casing protection strip screen and stratification – Splitterschutz und Beschichtung Mise en dépression - Sealing reinforcement – Dichtungsverstärkung Protection des moteurs contre les surchauffes - Motor protection against overheating – Motorenschutz gegen Überheizung Standard peinture - Standard paint – Standard Farbe Phénomène de pompage - Pumping process in the air network – Randphänomen Notice standard ventilateur - Standard Fan Guide – Standard Betriebshandbuch AUTRE – OTHER - SONSTIGES Quantitatif de colle pour tube PVC - Quantity of glue PVC pipe – Menge des Klebstoffes zum Kleben von PVC Rohren Pack de soudure - Weld pack – Großpackung von Schweißschnüren Fiches techniques matières - Material Data sheets – Material Datenblätter Notes - Notes - Notizen SOMMAIRE Content – Inhaltsverzeichnis Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Upload: donguyet

Post on 13-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

AIDE TECHNIQUE

VENTILATEURS – FANS - VENTILATOREN

Lecture de courbe - Reading the curve – Das Lesen der Leistungskurven

Découpage zones sur courbe - Cutting areas on fan curve – Schnittflächen der

Ventilatoren

Explicatif du niveau sonore - Explanatory of the sound level – Erklärung

Geräuschpegel

Orientations ventilateurs - Fans’ orientation – Ausrichtung der Ventilatoren

Questionnaire ATEX - ATEX questionnaire – ATEX Fragebogen

Schémas ventilateur - Fan drawings – Schema Ventilator

Plots antivibratiles - Antivibration dampers – Schwingungsdämpfer

Porte de visite - Inspection door – Wartungsöffnung

Pare éclats et stratification - Casing protection strip screen and stratification –

Splitterschutz und Beschichtung

Mise en dépression - Sealing reinforcement – Dichtungsverstärkung

Protection des moteurs contre les surchauffes - Motor protection against

overheating – Motorenschutz gegen Überheizung

Standard peinture - Standard paint – Standard Farbe

Phénomène de pompage - Pumping process in the air network –

Randphänomen

Notice standard ventilateur - Standard Fan Guide – Standard

Betriebshandbuch

AUTRE – OTHER - SONSTIGES

Quantitatif de colle pour tube PVC - Quantity of glue PVC pipe –

Menge des Klebstoffes zum Kleben von PVC Rohren

Pack de soudure - Weld pack – Großpackung von Schweißschnüren

Fiches techniques matières - Material Data sheets – Material Datenblätter

Notes - Notes - Notizen

SOMMAIRE Content – Inhaltsverzeichnis Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 2: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Lecture de courbe Reading the curve – Das Lesen von Kurven

Aide technique Lecture de courbe

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Pour un débit demandé de 4000m3/h pour 1680 Pa. Dans le cas d'un entrainement direct: ED 4000 m3/h pour 1680 Pa donne une résultante à 2000 tr/min soit une puissance absorbée de 2,6 kw. moteur installé en standard: 3 kw. Dans le cas d'un entrainement par courroie: EC A débit et pression identique, la puissance absorbée de 2,6 kw est à multiplié par un coefficient de transmission de 1,2 soit 3,12 kw.

For an output of 4,000 m2/h for 1,680 Pa. If direct driven (ED) 4,000 m3/h for 1,680 Pa gives a resultant at 2,000 rev/min i.e. power consumption of 2,6 Kw. Standardmotor installed: 3 Kw. If belt-driven (EC) Identical output and pressure, the power consumption of 2,6 kW should be multiplied by a transmission coefficient of 1,2 i.e. 3,12 kW.

Für eine angefragte Förgermenge von 4000 m3/St. Für 1680 Pa. Mit einem direkten Antrieb: ED 4000 m3/St. Für 1680 Pa ergibt eine Resultante von 2000 Drehungen/Min., d.h. ein Kraftverbrauch von 2,6 Kw. Standart Motor: 3 kW Mit einem Treibriemen: EC Bei gleichen Druck und Fördermenge, das Kraftverbrauch von 2,6 kw wird durch ein Übersetzungskoeffizient von 1,2 (d.h. 3,12 kw) vermehrt.

Vitesse de rotation de la turbine

Puissance absorbée

Page 3: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Découpage zones sur courbe ventilateur centrifuge Cutting areas on fan curve - Schnittflächen auf Ventilatoren-Kurve

Zone de travail idéale à bon rendement Zone à mauvais rendement Zone à fort risque de pompage à éviter impérativement Zone hors courbe vitesse trop élevée

Aide technique Courbe ventilateur

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Pre

ssio

n P

a

Débit m3/h

Page 4: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

EXPLICATIF DU NIVEAU SONORE Explanatory of the sound level - Des sonoren Niveaus erklärend

LECTURE DES TABLEAUX DU CATALOGUE

Valable pour les ventilateurs VCPL – VCPA – VCP HP

Le niveau sonore des ventilateurs varie avec la vitesse.

On distingue 2 expressions du bruit :

- Niveau de puissance acoustique Lw (A) émis par une source, indépendamment de

la distance, filtré avec courbe de pondération (A). - Niveau de pression acoustique Lp (A), niveau de pression acoustique de la même

source, exprimé impérativement en fonction de la distance à la source et filtré

avec courbe de pondération (A)

Dans le tableau, sélectionnez d’abord la vitesse de la turbine en tr/min.

Dans la colonne Lw (A), figure la puissance acoustique émise par la turbine nue, en champs libre. Cette puissance permet le calcul de la pression acoustique à 1 m, selon la méthode suivante:

Il faut retrancher à cette valeur les atténuations suivantes: - 8 dBA pour le montage de la volute ( à ce stade, on est encore en puissance

acoustique) - 6 dBA pour trouver le niveau de pression acoustique à 1 m, (LpA à 1 m) du

ventilateur avec 1 bouche non raccordée - 7 dBA pour trouver le niveau de pression acoustique à 1 m (LpA à 1 m) du

ventilateur raccordé amont-aval.

On retranchera donc 21 dB(A) de la valeur indiquée pour un ventilateur raccordé en amont

et aval.

Les chiffres notés sous les bandes hertziennes seront utilisés principalement par des

acousticiens pour la définition si besoin d’un caisson acoustique. Ce tableau leur permet de savoir sur quelles bandes hertziennes (graves ou aigues) ils devront travailler pour atténuer le niveau global.

Exemple

Lw (A) LPA / Hz dB(A)) 250 Hz 500 Hz 2000 Hz

Pour un ventilateur tournant à 1300 tr/min on retranche 21 dB(A) des 93 notés dans le tableau

soit en réel à une distance de 1m nous percevrons un bruit équivalent à 72 dB(A).

Aide technique Niveau sonore

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 5: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

Fax : +33 (0)3 89 37 03 20

Monsieur :

Société :

N° de commande :

Veuillez nous communiquer l’orientation du (des) ventilateur(s), objet de votre commande afin de permettre son lancement en fabrication.

Meilleures Salutations

Orientation vue coté moteur

Page 6: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

COMPLEMENT D'INFORMATIONS NECESSAIRES A LA DEFINITION ET AU MARQUAGE DES VENTILATEURS

FONCTIONNANT EN ATMOSPHERE EXPLOSIBLE SUIVANT LA DIRECTIVE ATEX 94/9/CE

RD-ATEX-001

01/04/2007

Page 1 / 2

EUROP-PLASTSiège social et usine : 1, rue des pins - P.A - 68700 ASPACH LE HAUT

Tél. 33 (0)3 89 35 71 80 – Fax 33 (0)3 89 37 03 20 – www.europ-plast.comSire t 441 001 682 00018 – RCS Mulhouse – N° TVA FR3 9 441 001 682

Client : Référence affaire / devis : Date : Référence commande : Date : Correspondant : Tél. : Fax:

FONCTION DU VENTILATEUR : __________________________________________________________________ ZONES Intérieur enveloppe Extérieur enveloppe *

GAZ

POUSSIERES

HORS ZONE HORS ZONE

* fait le classement ATEX du ventilateur (ne peut pas être déclassé de plus d'une zone par rapport à l'intérieur)

GAZ : Température d'auto-inflammation : °C Groupe d'explosion : IIA IIB IIC

Nature du gaz : Corrosif Toxique

POUSSIERES : Température d'auto-inflammation d'un nuage de poussières °C Température d'auto-inflammation d'une couche de 5 mm d'épaisseur °C Poussières conductrices Poussières non conductrices

Nature poussières : Abrasives Colmatantes Corrosives

MOTEUR : Nombre de démarrages par heure par jour

GAZ : Antidéflagrant type : POUSSIERES : zone 21 fonte Sécurité augmentée type : zone 21 alpax

Anti étincelle type : zone 22 fonte

+ POUSSIERES zone 22 alpax IP 65 type :

VARIATEUR DE FREQUENCE (même marque que le moteur) PLAGE : de à Hz

Classe de température (gaz) T1 T2 T3 T4 T5 T6 Température de surface maxi °C 450 300 200 135 100 85 Cocher la case

Température ambiante de à °C Altitude du site : m

Installation du matériel : intérieur extérieur

Ventilateur raccordé à l'aspiration Ventilateur raccordé au refoulement

Tout fonctionnement particulier de l'installation intervenant dans la définition du moto-ventilateur doit nous être signalé (cycles de variation de vitesse, présence de registre de régulation ou d'isolement, variation de température du fluide véhiculé, débit minimum de fonctionnement, ….)

12

2122

Signature et Cachet commercial :

Date :

EP 2011 - rév. 3

EUROP-PLAST1 rue des Pins - Parc d’Activités du Pays de Thann

68700 ASPACH LE HAUT - FRANCETél. +33 (0)3 89 35 71 80 | Fax +33 (0)3 89 37 03 20 | [email protected] | www.europ-plast.com

S.A.R.L. au capital de 125 000 € | SIRET 441 001 682 00026 | APE 28 25Z | RCS Mulhouse TI 441 001 682 | TVA FR 39 441 001 682

Page 7: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

COMPLEMENT D'INFORMATIONS NECESSAIRES A LA DEFINITION ET AU MARQUAGE DES VENTILATEURS

FONCTIONNANT EN ATMOSPHERE EXPLOSIBLE SUIVANT LA DIRECTIVE ATEX 94/9/CE

RD-ATEX-001

01/04/2007

Page 2 / 2

EUROP-PLASTSiège social et usine : 1, rue des pins - P.A - 68700 ASPACH LE HAUT

Tél. 33 (0)3 89 35 71 80 – Fax 33 (0)3 89 37 03 20 – www.europ-plast.comSire t 441 001 682 00018 – RCS Mulhouse – N° TVA FR3 9 441 001 682

ROLE D'UN EXPLOITANT D'ETABLISSEMENT : Dans un établissement ou existe des installations classées et susceptibles de présenter des risques d'explosion, l'exploitant est tenu :- de définir les zones dans lesquelles peuvent apparaître des atmosphères explosives.- de choisir du matériel adapté aux zones précédemment définies. - de s'assurer des conditions d'installation, de fonctionnement et d'entretien de ce matériel.

LES OBLIGATIONS DU CONSTRUCTEUR :L'objectif étant d'assurer la sécurité des personnes et des biens dans toutes les zones où il y a risques d'explosion, le constructeur doit : - Concevoir et fabriquer selon les exigences essentielles de sécurité. - Marquer les produits conformément à la directive ATEX. - Fournir une attestation CE pour la catégorie 2 (avec dépôt de dossier auprès d'un Organisme Notifié) et la catégorie 3 (avec

dossier archivé par le constructeur). - Fournir une notice d'instructions avec le produit.

RAPPEL DE QUELQUES DEFINITIONS :

- POINT ECLAIR : température la plus basse à laquelle la concentration de vapeurs émises est suffisante pour produire une déflagration au contact d'une flamme, d'une étincelle, d'un point chaud mais insuffisante pour produire la propagation de la combustion en l'absence de la "flamme pilote".

- TEMPERATURE D'AUTO-INFLAMMATION : température la plus basse pour laquelle un mélange combustible s'enflamme spontanément sans contact avec une flamme.

- LIMITES INFERIEURES ET SUPERIEURES D'EXPLOSIVITE (LIE et LES) : concentrations de combustible dans l'air au dessous et au dessus desquelles la flamme peut se propager. Ces limites sont exprimées en pourcentage du volume des vapeurs du produit dans l'air. Une combustion ne s'entretient et ne se propage que si le mélange gazeux renferme une quantité suffisante de combustible (supérieure à LIE et inférieure à LES) et de comburant (oxygène). Des valeurs similaires existent pour les poussières. Nota : Pour un ventilateur véhiculant des gaz ou des poussières explosibles et installé dans un local insuffisamment ventilé il faut classer la zone extérieure au même niveau que la classe intérieur du ventilateur. De plus si le ventilateur transporte des gaz ou poussières en limite supérieure d’explosivité, des précautions sont à prendre en ce qui concerne l'étanchéité du circuit et/ou la ventilation du local afin que celui-ci ne se retrouve pas entre les deux limites ci-dessus définies.

TEMPERATURE DE SURFACE MAXIMUM POUR LE MOTO-VENTILATEUR :

1 - POUSSIERES : La température maximum de surface doit être inférieure ou égale à la valeur la plus faible entre : - 2/3 de la température d'inflammation d'un nuage - température d'inflammation d'une couche – 75 °C

2 – GAZ : La température maximum de surface doit être inférieure à la température d'inflammation (Voir classe de température des gaz du groupe II G de T1 à T6)

Dans le cas où il y a à la fois GAZ et POUSSIERES on doit prendre la température la plus faible des deux.

DEFINITION DES CATEGORIES :Groupe I Groupe II

Catégorie M Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 Gaz Poussières Gaz Poussières Gaz Poussières 1 2

Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22

Très hautniveau desécurité

Haut niveau desécurité

Très hautniveau desécurité

Atex>1000 h/an

Très hautniveau desécurité

Atex>1000 h/an

Haut niveau de sécurité

10h/an<Atex<1000h/an

Haut niveau de sécurité

10h/an<Atex<1000h/an

Niveau desécurité normal

Atex<10h/an

Niveau desécurité normal

Atex<10h/an

Pas de moteur Moteur et matériaux selon zone POUR PLUS D'INFORMATION SE RAPPROCHER D'UN ORGANISME NOTIFIE TEL QUE INERIS OU LCIE

EP 2011 - rév. 3

EUROP-PLAST1 rue des Pins - Parc d’Activités du Pays de Thann

68700 ASPACH LE HAUT - FRANCETél. +33 (0)3 89 35 71 80 | Fax +33 (0)3 89 37 03 20 | [email protected] | www.europ-plast.com

S.A.R.L. au capital de 125 000 € | SIRET 441 001 682 00026 | APE 28 25Z | RCS Mulhouse TI 441 001 682 | TVA FR 39 441 001 682

Page 8: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLASTwww.europ-plast.com

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20

Différents types d'entrainements

© E

uro

p-P

last 2012 -

rév. 1 -

Toute

repro

duction, m

êm

e p

art

ielle

est in

terd

ite. In

form

ations e

t vis

uels

non-c

ontr

actu

els

et m

odifia

ble

s s

ans p

réavis

Page 9: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLASTwww.europ-plast.com

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20 © E

uro

p-P

last 2012 -

rév. 1 -

Toute

repro

duction, m

êm

e p

art

ielle

est in

terd

ite. In

form

ations e

t vis

uels

non-c

ontr

actu

els

et m

odifia

ble

s s

ans p

réavis

Accessoires standards pour gamme VCPA

Page 10: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLASTwww.europ-plast.com

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20 © E

uro

p-P

last 2012 -

rév. 1 -

Toute

repro

duction, m

êm

e p

art

ielle

est in

terd

ite. In

form

ations e

t vis

uels

non-c

ontr

actu

els

et m

odifia

ble

s s

ans p

réavis

Entrainement courroie

Page 11: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

Définition ventilateur centrifuge

La mise en place de plots anti vibratiles permet de diminuer considérablement les vibrations.

Plusieurs type de plots antivibratils existe sur le marché.

En dotation standard nous utilisons des plots de type :

VCPL : du 110 au 250 Plots ø 30 ht 33

315 Plots ø 50 ht 33

VCPA : du 125 au 250 Plots ø 30 ht 33

du 315 au 400 Plots ø 50 ht 33

VCP : 400 Plots ø 50 ht 33

du 450 au 1120 Plots BECA 100 à oreilles dureté 75 Shore

VCP HP : du 75 au 200 Plots ø 30 ht 33

250 Plots ø 50 ht 33

du 315 au 710 Plots BECA 100 à oreilles dureté 75 Shore

du 800 au 1120 Plots BECA 150 à oreilles dureté 75 Shore

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20www.europ-plast.com

© E

uro

p-P

last

20

12

- r

év.

1 -

To

ute

re

pro

du

ctio

n,

me

pa

rtie

lle e

st

inte

rdite

. In

form

atio

ns e

t vis

ue

ls n

on

-co

ntr

actu

els

et

mo

difia

ble

s s

an

s p

réa

vis

Plots antivibratiles

Nous avons déjà installé

dans des unités de

fabrication d'électronique

des plots dit : boîte à

ressorts.

Plots à oreilles

Le ventilateur produit des vibrations qui se traduisent par du bruit. Les nuisances sont

perceptible dans le local ou le ventilateur est installé mais peux aussi ce propager au reste du

bâtiment.

Attention tout de même, la mise en place de plots dans certaines condition d'utilisation peux

accentuer le phénomène de vibration par la fréquence propre du ventilateur ou de son support.

Ce phénomène est appelé : fréquence de résonance.Il est perceptible dans le cas d'une

utilisation du ventilateur couplé à un variateur de fréquence. En effet un ventilateur peux vibré en

modifiant de quelques Hz sa vitesse de rotation et disparaître quelques Hz au dessus. Un

changement de type de plots ou de dureté peux suffire à palier au problème.

En théorie chaque appareil devrait faire l'objet d'une étude spécifique prenant en compte les

matériaux utilisés, le poids du ventilateur et de la répartition de la charge sur les plots.

Page 12: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

Définition ventilateur centrifuge

Dimensions des trappes par ventilateur :

VCPA trappe 160 trappe 180 trappe 200 trappe 225 trappe 250 trappe 315

125

200

225

250

315

400 X

VCP trappe 160 trappe 180 trappe 200 trappe 225 trappe 250 trappe 315

450 X

500 X

560 X

630 X

710 X

800 X

900 X

1000 X

1120 X

1250 X

VCP HP trappe 160 trappe 180 trappe 200 trappe 225 trappe 250 trappe 315

75

90

125

160

200

250

315

400 X

450 X

500 X

560 X

630 X

710 X

800 X

900 X

1000 X

1120 X

Les ventilateurs de petite taille ne permettent pas le montage d'une porte de visite.

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20

Porte de visite

Elle est composée d'un tube soudé sur la volute surmonté d'une

bride obturée par un tampon plein vissé de même matériaux que la

volute, l'étanchéité étant réalisée par un joint torique.

Appelée aussi trappe de visite, elle permet de vérifier l'état de la

turbine sans être obligé de démonter le réseau en amont et aval du

ventilateur.

www.europ-plast.com

© E

uro

p-P

last

20

12

- r

év.

1 -

To

ute

re

pro

du

ctio

n,

me

pa

rtie

lle e

st

inte

rdite

. In

form

atio

ns e

t vis

ue

ls n

on

-co

ntr

actu

els

et

mo

difia

ble

s s

an

s p

réa

vis

Page 13: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

Définition ventilateur centrifuge

Pare éclat par bande rapportée ou par stratification :

La stratification de la volute :

Pare éclats par bande Stratification de la volute

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20

La stratification de la volute consiste à recouvrir l'intégralité de la volute de résine et fibres de

verre lui conférant ainsi une rigidité mécanique. Cette option est principalement utilisée pour

renforcer la tenu mécanique de la volute lors d'une utilisation du ventilateur à des température

limite pour les plastiques. La stratification complète de la volute sert aussi de protection pare

éclats.

Pare éclats et stratification

Le pare éclats est une option indispensable de sécurité permettant de contenir les éclats de la

turbine en cas de casse de cette dernière et de protéger le personnel et les équipements se

situant autour du ventilateur.

Il peux aussi être réalisé par adjonction sur la bande périphérique de la volute de résine et fibres

de verre assurant ainsi la protection en cas de casse de la turbine.

Le pare éclats est composé d'une toile de fibres tressées enduite de PVC en standard et

quadrillage Titane. Il est fixé sur le ventilateur par l'intermédiaire de câbles métalliques autour de

la bande qui passent à travers des œillets de renfort.

www.europ-plast.com

© E

uro

p-P

last

20

12

- r

év.

1 -

To

ute

re

pro

du

ctio

n,

me

pa

rtie

lle e

st

inte

rdite

. In

form

atio

ns e

t vis

ue

ls n

on

-co

ntr

actu

els

et

mo

difia

ble

s s

an

s p

réa

vis

Page 14: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

Définition ventilateur centrifuge

A l'avant

A l'arrière

Schéma de principe en coupe

Raccordement

sur l'aspiration

Volute

Boite arrière

EUROPE ENVIRONNEMENT - Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20www.europ-plast.com

© E

uro

p-P

last

201

2 -

v.

1 -

To

ute

re

pro

du

ctio

n,

me

part

ielle

est

inte

rdite

. In

form

atio

ns e

t vis

uels

non

-co

ntr

actu

els

et

mo

difia

ble

s s

ans p

réavis

Mise en dépression

Turbine

La mise en dépression permet de réaliser une

étanchéité renforcée au passage de la turbine par le

principe de la dépression dans un boitier.

Cette étanchéité fonctionne uniquement lorsque le

ventilateur est en fonction puisque l'on utilise l'aspiration

du ventilateur pour créer une dépression dans la boite

arrière (voir schéma)

Il est aussi possible d'inverser le principe et d'injecter

dans la boite arrière de l'air ou de l'azote afin créer une

surpression dans la boite et de conserver ainsi une

étanchéité quand le ventilateur est à l'arrêt.

Page 15: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Protection des moteurs contre les surchauffes

Les sondes

La sonde “klixon”, PTO ou PTF

Ce sont des contacts à bilames, PTO, à Ouverture, ou PTF, à Fermeture. La plus utilisée est la PTO. Elle doit être choisie en fonction de la classe d’isolation du moteur. Pour un mot. En classe F, on monte des klixon

150°. Le bilame bascule et le contact ouvre pour une valeur proche de cette température. Avantages : Bon marché, peut se mettre directement en série avec le contact du relais thermique du moteur. Inconvénient : L’inertie thermique est plus importante, la précision est moindre, plus volumineuse et plus difficile à mettre en place. Présentation : Seule ou en chapelet de 3 pièces en série.

La sonde thermistance (semi-conducteur)

La plus utilisée des sondes semi-conductrices est la CTP (Coefficients de

Température Positif) (nommée PTC en Anglais). La CTN (à

caractéristique négative) n’est pas utilisée dans les moteurs. La sonde

PTC à la particularité de présenter une résistance pratiquement

inchangée de 0 à sa température de déclenchement moins 10°. A

partir de ce moment (145° pour une CTP150°) celle-ci présente un

accroissement de résistance très brutal qui monte à plus de 2000 Ohms

pour un chapelet de 3 sondes. Ce seuil est détecté par un relais sensible

spécialement prévu à cet effet et un contact sec est basculé. Avantages : Bon marché, seuil de déclenchements précis et reproductible, très petites et sans inertie thermique, réponse très rapide. Inconvénient : Elle nécessite un relais spécial capable de détecter le

palier de résistance.

Présentation : En chapelet de 3 pièces en série, à répartir sur chaque

phase.

Aide technique Sondes

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 16: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

La sonde Pt100 dite « sonde platine »

Ces sondes ont une courbe de réponse linéaire et ont une résistance de

100 ohms à 0°C. Elles sont constituées par un fil de platine très fin,

enroulé et moulé dans une capsule de verre. Elles existent en différente classe de précisions selon les besoins. Elles

sont surtout utilisées pour la mesure de température des moteurs hautes

tensions et des roulements. Du fait de leur précision

Avantages : Elles permettent une mesure de température en temps réel

qui peut être affiché sur les écrans de contrôle des process. Elles

assurent une protection efficace car les relais pour Pt100 permettent la

programmation de seuils d’alarme très précis ainsi que de déclencher

l’installation si nécessaire. Même sans relais la température exacte peut

être déterminée à l’aide d’un multimètre. Inconvénient : Elles sont onéreuses et également fragiles mécaniquement, c’est pour cela que les sondes pour roulements sont montées dans des corps métalliques à visser. NB: toutes les sondes doivent être frettées bien serré contre les têtes des

bobinages et collées à la résine. Les sondes pour moteurs HT sont souvent plates et placées sous les cales d’encoches pourvues d’un

logement fraisé destiné à les recevoir. Présentation : Seule, sous ampoule de verre, ou moulée dans un isolant plat, insérée dans un corps métallique à visser, elles peuvent avoir 2

sorties ou 3 pour la compensation de résistance si la ligne est longue.

Page 17: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

STANDARD PEINTURE SUR CHASSIS

Type de peinture : BASE POLA

Epaisseur : 80 microns minimum

Mode d’application : Pistolet à peinture électrostatique

Teinte : RAL 8028 (autre sur demande)

SPECIFICATION PEINTURE

Lavage haute pression

Dégraissage avec produit spécifique

Mise en cabine

Préchauffage pour séchage

Mise en peinture Après gris

Séchage

Mise en peinture POLA Bicomposant

Séchage

Aide technique Standard peinture

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 18: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Le phénomène de pompage sur réseau

de ventilation

1) Un bouchon se forme dans la tuyauterie (condensation liquide).

2) Le ventilateur monte en pression pour vaincre le bouchon.

3) L’air se fraie un passage, le ventilateur lâche la pression.

4) Le liquide retombe.

5) Le ventilateur remonte en pression.

6) L’air se fraie un passage, le ventilateur lâche la pression.

Le phénomène se répète à une fréquence plus ou moins rapide, ce

phénomène fatigue prématurément le ventilateur jusqu’à rupture de la

turbine.

Aide technique Phénomène de pompage

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 19: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Le phénomène de pompage sur réseau de

ventilation

1) Un bouchon se forme dans la tuyauterie (encrassement filtre).

2) Le ventilateur monte en pression pour vaincre le bouchon.

3) L’air se fraie un passage, le ventilateur lâche la pression.

4) L’air ne passe plus.

5) Le ventilateur remonte en pression.

6) L’air se fraie un passage, le ventilateur lâche la pression.

Le phénomène se répète à une fréquence plus ou moins rapide, ce

phénomène fatigue prématurément le ventilateur jusqu’à rupture de la

turbine.

Page 20: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Pumping process in the air network

1) A cap is formed in the duct (blockage of the filter).

2) The pressure in the fan grows up to overcome the cap.

3) The air forces his way through the liquid and the pressure in the fan

goes down.

4) The liquid falls down again.

5) The pressure in the fan grows up again.

6) The air forces his way through the liquid and the pressure in the fan

goes down.

The process will be repeated with a variable frequency (more or less quickly).

This process fatigues prematurely the fan until the impeller breaks.

Technical assistance Pumping process

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 21: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Pumping process in the air network

1) A cap is formed in the duct (blockage of the filter).

2) The pressure in the fan grows up to overcome the cap.

3) The air forces his way through the liquid and the pressure in the fan

goes down.

4) The air can not get through.

5) The pressure in the fan grows up again.

6) The air forces his way through the liquid and the pressure in the fan

goes down.

The process will be repeated with a variable frequency (more or less quickly).

This process fatigues prematurely the fan until the impeller breaks.

Page 22: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Quantité de colle nécessaire pour le

raccordement des tubes et raccords en PVC

Nota : Pour les ø supérieurs à ø 400, il est préconisé de souder Ces informations sont fournies à titre indicatif

Aide technique Quantité de colle

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 23: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

PACK DE SOUDURE

Pack de soudage complet pour chantier :

REF 9S001_000003

Contient :

1 Chalumeau type Diode « S » Ref 9S001_000021

1 Soufflerie type Minor Ref 9S001_000010

1 Buse vissable standard ø 5 Ref 9S001_010001

1 Buse adaptable rapide Baguette ronde ø 3 Ref 9S001_010203

1 Buse emboitable rapide Baguette Ref 9S001_020001

triangulaire 5/3

1 Buse adaptable de pointage Ref 9S001_010010

Possibilité d’effectuer un stage (non conventionné) au sein de nos

ateliers :

Stage en atelier Europ-Plast sur 4 jours pour x personnes

comprenant la matière première et baguette pour soudure.

Les stagiaires viendront avec leur équipement de soudure.

Test de soudure validé sur ban en fin de stage.

Reste à votre charge : l’hébergement et les repas.

Possibilité de stage (2 à 3 semaines après commande)

Aide technique Soudure

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 24: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Caractéristiques des principaux matériaux utilisés

PP H PP s PE HD PVC PVDF

Polypropylène Homopolymère

Polyprop. diff. inflammable

Polyéthylène (Haute densité)

Polychlorure de vinyle

Polyfluorure de vinylidène

Résistance chimique

Très bonne vis à vis des sels en

solution aqueuse aux acides et aux

bases

Très bonne vis à vis des sels en

solution aqueuse aux acides et aux

bases

Très bonne vis à vis des sels en

solution aqueuse aux acides et aux

bases

Très bonne vis à vis des acides,

bases et hydrocarbures aliphatiques

Très bonne vis à vis des halogènes,

hydrocarbures. Bonne au chlore, Faible à la soude

Mauvaise à l'acide chromique

Mauvaise à l'acide chromique

Correcte à l'acide chromique dilué

Bonne à l'acide chromique. Risque de fissuration au

niveau des soudures

Très bonne à l'acide chromique

Toxicité Non toxique

sans goût et sans odeur

Non toxique sans goût et sans

odeur

Non toxique sans goût et sans

odeur

Non toxique

sans goût et sans

odeur

Couleur Beige Ral 7032 Gris Noire Gris foncé Ral

7011 Blanche

translucide Température d'utilisation

0 °C à + 100 °C 0 °C à + 100 °C -40 °C à + 80 °C 0 °C à + 60 °C - 50 °C à + 140 °C

Isolant électrique Excellent Excellent Excellent Excellent

Densité 0,91 0,95 0,95 1,45 1,78

Reprise en eau Pas de reprise en

eau pas de désorption

Pas de reprise en eau

pas de désorption

Pas de reprise en eau

pas de désorption

Pas de reprise en

eau

pas de désorption

Tenue aux UV Médiocre Médiocre Bonne Bonne Bonne

Assemblage Soudage facile

Collage très difficile Soudage facile

Collage très difficile Soudage facile

Collage très difficile

Soudage facile Soudage facile

Collage aisé Collage très difficile

Résistance aux chocs

Bonne Bonne Très bonne Très cassant à basse temp.

Très bonne

Résistance à l'abrasion

Bonne Bonne Très bonne Très bonne

Inflammabilité Difficilement inflammable

Difficilement inflammable

Difficilement inflammable

Thermoformage Difficile Difficile Difficile Aisé Difficile

Formage à froid Aisé Aisé Aisé Difficile Aisé

Aide technique Caractéristiques matériaux

Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT

Page 25: AIDE TECHNIQUE - EUROP-PLAST - Plastic Fans · 2013-10-09 · complement d'informations necessaires a la definition et au marquage des ventilateurs fonctionnant en atmosphere explosible

EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST

1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE

Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com

Caractéristiques de produits semi-ouvrés

PP H PPs PE HD PVC PVDF Densité, g/cm3 0.91 g/cm3 0.95 g/cm3 0.95 g/cm3 1.42 g/cm3 1.77 g/cm3

Résistance au seuil de fluage 32 MPa 32 MPa 22 MPa 58 Mpa 56 MPa

Allongement au seuil de fluage

8% 8% 9% 3% 8%

Allongement à la rupture, % 70% 70% 300% 15% 30%

Module E à la traction, MPa 1400 MPa 1300 MPa 800 MPa 3000 MPa 1950 MPa

Résistance au choc sur éprouvette lisse, kJ/m2

Sans casse Sans casse Sans casse Sans casse Sans casse

Résistance au choc sur éprouvette entaillée

7 kJ/m2 6 kJ/m2 12 kJ/m2 4kJ/m2 12 kJ/m2

Dureté à la bille 70 MPa 70 MPa 40 MPa 130 MPa 120 MPa

Dureté Shore D 72 Shore D 72 Shore D 63 Shore D 82 Shore D 78 Shore D

Ramolissement Vicat N N 78°C 140°C

Interv. fusion cristallites 160-165°C 160-165°C 126-130°C N 170-172°C

Coefficient de dilatation linéique thermique

1.6 x 10-4 K-1 1.6 x 10-4 K-1 1.8x10-4 K-1 0.8 x 10-4 K-1 1.3x10-4 K-1

Conductibilité thermique 0.220 W/mx K 0.220 W/mx K 0.380 W/mxK 0.159 W/mx K 0.140 W/mx K

Comportement à la flamme Normalement inflammable

B1 * Normalement inflammable

B1 * Difficilement inflammable

Indice d'oxygène, % O2 78% O2

Rigidité diélectrique 52 kV/mm 22 kV/mm 47 kV/mm 39 kV/mm 25 kV/mm

Résistivité superficielle 10

14 Ohm

1014 Ohm

1014

Ohm

1013 Ohm

1013

Ohm

Température d'utilisation, °C 0 à +100°C 0 à +100°C -50 à +80° C 0 à +60°C -30 à +40°C

Innocuité physiologique Oui Non Oui Non Oui

Soudage Oui Oui Oui Oui Oui

Collage, frettage Possible avec

plaques entoilées

Possible avec plaques

entoilées

Seulement après

traitement préalable

Oui Possible avec

plaques entoilées

Thermoformage Oui Oui Bon Oui Oui